# ############################################################################# # # Copyright (c) 2003-2004 Zope Corporation and Contributors. # All Rights Reserved. # # This software is subject to the provisions of the Zope Public License, # Version 2.1 (ZPL). A copy of the ZPL should accompany this distribution. # THIS SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED # WARRANTIES ARE DISCLAIMED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED # WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTABILITY, AGAINST INFRINGEMENT, AND FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. # # ############################################################################# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WAeUP.KOFA\n" "POT-Creation-Date: Thu Jan 16 07:39:26 2014\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-15 13:21+0100\n" "Last-Translator: Henrik Bettermann \n" "Language-Team: WAeUP Germany \n" "Language: de-DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: zope/app/locales/extract.py\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Basepath: \\\\Salsa\\kofa\\trunk\\src\n" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:102 waeup/kofa/accesscodes/browser.py:115 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:263 waeup/kofa/applicants/browser.py:360 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:361 waeup/kofa/applicants/browser.py:481 #: waeup/kofa/browser/pages.py:654 waeup/kofa/browser/pages.py:864 #: waeup/kofa/browser/pages.py:890 waeup/kofa/browser/pages.py:957 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1183 waeup/kofa/browser/pages.py:1213 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1316 waeup/kofa/browser/pages.py:1547 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1713 waeup/kofa/browser/pages.py:1737 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1768 waeup/kofa/browser/pages.py:1797 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1798 waeup/kofa/browser/pages.py:1831 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1926 waeup/kofa/browser/pages.py:1972 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1973 waeup/kofa/browser/pages.py:1975 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2040 waeup/kofa/browser/pages.py:2089 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2130 waeup/kofa/browser/pages.py:2161 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2182 waeup/kofa/browser/pages.py:2230 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2232 waeup/kofa/browser/pages.py:2265 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2306 waeup/kofa/browser/pages.py:2363 #: waeup/kofa/students/browser.py:971 waeup/kofa/students/browser.py:972 #: waeup/kofa/students/browser.py:1485 waeup/kofa/students/browser.py:1487 #: waeup/kofa/students/browser.py:1644 waeup/kofa/students/browser.py:1803 #: waeup/kofa/students/browser.py:1841 waeup/kofa/students/browser.py:1874 msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:104 msgid "Batch creation cancelled." msgstr "Zugangscodeerzeugung abgebrochen." #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:114 msgid "Reimport" msgstr "Reimportieren" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:117 msgid "Reimport Access Code Batches" msgstr "Zugangscodeserie reimportieren" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:122 msgid "Reimport cancelled." msgstr "Reimport abgebrochen." #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:128 msgid "No file chosen. Action cancelled." msgstr "Keine Datei ausgewählt, Aktion abgebrochen." #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:138 msgid "This batch already exists: ${a}" msgstr "Diese Serie existiert bereits: ${a}" #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:141 msgid "Successfully reimported: ${a}" msgstr "Erfolgreich reimportiert: ${a}" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:154 msgid "Search and Manage Access Codes" msgstr "Suche und verwalte Zugangscodes" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:155 waeup/kofa/browser/pages.py:743 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1507 waeup/kofa/browser/viewlets.py:202 msgid "Search" msgstr "Suchen" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:156 msgid "Disable ACs" msgstr "Zugangscode deaktivieren" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:157 msgid "Enable ACs" msgstr "Zugangscode aktivieren" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:182 waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:39 msgid "disabled" msgstr "deaktiviert" #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:184 msgid "${a} disabled." msgstr "${a} deaktiviert" #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:188 msgid "${a}: Disable transition not allowed." msgstr "${a}: Deaktivierung nicht möglich." #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:192 msgid "re-enabled" msgstr "reaktiviert" #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:194 msgid "${a} (re-)enabled." msgstr "${a} (re-)aktiviert." #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:198 msgid "${a}: Re-enable transition not allowed." msgstr "${a}: Reaktivieren nich möglich." #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:237 msgid "Add Access Code Batch" msgstr "Zugangscodeserie hinzufügen" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:246 msgid "Reimport Access Code Batch" msgstr "Zugangscodeserie reimportieren" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:254 msgid "Search Access Codes" msgstr "Zugangscode suchen" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:263 msgid "Access Codes" msgstr "Zugangscodes" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:44 msgid "Archive" msgstr "Archivieren" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:45 msgid "Archive and delete" msgstr "Archivieren und löschen" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:47 waeup/kofa/accesscodes/browser.py:208 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:228 msgid "Access Code Batches" msgstr "Zugangscodeserien" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:54 msgid "No batch selected." msgstr "Keine Serie ausgewählt." #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:62 msgid "Archived ${a} (${b})" msgstr "${a} (${b}) archiviert" #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:70 msgid "Deleted batch ${a}" msgstr "Serie ${a} gelöscht" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:79 msgid "Create Access Code Batch" msgstr "Zugangscodeserie erzeugen" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:85 msgid "Create batch" msgstr "Serie erzeugen" #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:93 msgid "Batch created (${a} entries)" msgstr "Serie ${a} mit Einträgen erzeugt." #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:95 msgid "Data written to ${a}" msgstr "Daten in ${a} gespeichert." #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:10 msgid "Entries" msgstr "Einträge" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:11 msgid "Used" msgstr "Verwendet" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:12 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "deaktiviert" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:13 msgid "Cost" msgstr "Preis" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:14 msgid "Date of Creation" msgstr "Erzeugungsdatum" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:2 msgid "The following batches are available:" msgstr "Die folgenden Serien sind vorhanden:" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:46 msgid "No batches yet" msgstr "Keine Serie vorhanden" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:9 msgid "Prefix" msgstr "Prefix" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/reimportbatchpage.pt:23 msgid "No import batches available" msgstr "Keine Importserien verfügbar" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:23 msgid "Serial" msgstr "Seriennummer" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:24 msgid "AC" msgstr "Zugangscode" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:26 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:48 msgid "Owner" msgstr "Eigentümer" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:5 msgid "for access codes" msgstr "nach Zugangscodes" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:7 msgid "with PIN" msgstr "mit PIN" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:8 msgid "with serial" msgstr "mit Seriennummer" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:9 msgid "with message term" msgstr "mit Mitteilung" #: waeup/kofa/accesscodes/export.py:38 #, fuzzy msgid "AccessCodeBatches" msgstr "Zugangscodeserien" #: waeup/kofa/accesscodes/export.py:69 #, fuzzy msgid "AccessCodes" msgstr "Zugangscodes" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:29 msgid "Serial number inside batch" msgstr "Seriennummer innerhalb einer Serie" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:32 msgid "Prefix inside batch" msgstr "Prefix innerhalb einer Serie" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:35 msgid "Batch number" msgstr "Batch-Nummer" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:38 msgid "Random part of access code" msgstr "Zufallsteil des Zugangscodes" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:41 #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:82 msgid "Cost of access code" msgstr "Preis des Zugangscodes" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:44 msgid "Workflow state" msgstr "Workflow-Status" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:48 msgid "Complete title of access code" msgstr "Vollständiger Titel des Zugangscodes" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:51 msgid "Purchaser" msgstr "Käufer" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:55 msgid "The history of access code as lines" msgstr "Die Historie eines Zugangscodes" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:65 msgid "Creation date" msgstr "Erstellungsdatum" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:68 msgid "Batch creator" msgstr "Erzeuger" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:71 msgid "Batch prefix" msgstr "Serien-Prefix" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:74 msgid "Batch number (1-3 digits)" msgstr "Seriennummer (1-3 Zeichen)" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:78 msgid "Number of access codes" msgstr "Zugangscode-Nummer" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:86 msgid "Number of disabled access codes inside the batch" msgstr "Anzahl der deaktivierten Zugangscodes" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:91 msgid "Number of used access codes inside the batch" msgstr "Anzahl der verbrauchten Zugangscodes" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:102 msgid "Disable used PIN" msgstr "Benutzte PIN deaktivieren" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:109 msgid "Reenable disabled PIN" msgstr "Deaktivierte PIN reaktivieren" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:37 waeup/kofa/applicants/workflow.py:39 msgid "initialized" msgstr "initialisiert" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:38 msgid "used" msgstr "verwendet" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:81 msgid "Initialize PIN" msgstr "PIN initialisieren" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:88 msgid "Use PIN" msgstr "PIN verwenden" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:95 msgid "Disable unused PIN" msgstr "Unbenutzte PIN deaktivieren" #: waeup/kofa/applicants/applicant.py:124 msgid "Applicant has not yet been admitted." msgstr "Antrafsteller wurde noch nicht zugelassen." #: waeup/kofa/applicants/applicant.py:130 msgid "Registration Number exists." msgstr "Regsistrierungsnummer existiert." #: waeup/kofa/applicants/applicant.py:133 msgid "No course admitted provided." msgstr "Es wurde noch kein Studiengang zugewiesen." #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/applicant.py:165 msgid "Student ${a} created" msgstr "Student ${a} erzeugt" #: waeup/kofa/applicants/batching.py:211 msgid "Application record imported" msgstr "Antragsteller-Datensatz importiert" #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/batching.py:258 waeup/kofa/students/batching.py:216 msgid "State '${a}' set" msgstr "Zustand '${a}' gesetzt" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1015 waeup/kofa/students/browser.py:109 msgid "The requested form is locked (read-only)." msgstr "Dieses Formular ist gesperrt." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1031 msgid "No passport picture uploaded." msgstr "Es wurde noch kein Passbild hochgeladen." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1033 msgid "Passport picture confirmation box not ticked." msgstr "Bitte bestätigen Sie das Passbild." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1056 msgid "1st and 2nd choice must be different." msgstr "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1074 msgid "The form cannot be submitted. Wrong state!" msgstr "" "Dieses Formular kann nicht abgesendet werden, da Sie den falschen " "Antragsstatus haben." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1080 msgid "Form has been submitted." msgstr "Das Formular wurde eingereicht." #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1123 msgid "Apply for ${a}" msgstr "Registrierung für ${a}" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1128 msgid "Outside application period." msgstr "Außerhalb des Antragszeitraums." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:113 waeup/kofa/applicants/viewlets.py:90 #, fuzzy msgid "Find applicants" msgstr "Antragsteller hinzufügen" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:114 #, fuzzy msgid "Find applicant" msgstr "Antragsteller hinzufügen" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1143 waeup/kofa/browser/pages.py:2412 #: waeup/kofa/students/browser.py:2845 msgid "Send login credentials to email address" msgstr "Zugangsdaten an Email-Adresse senden" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1166 waeup/kofa/students/browser.py:2862 msgid "An error occurred." msgstr "Es ein Fehler auf." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1172 waeup/kofa/applicants/browser.py:1184 msgid "No application record found." msgstr "Es wurde kein passender Datensatz gefunden." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1176 waeup/kofa/students/browser.py:2871 msgid "" "Your password has already been set and used. Please proceed to the login " "page." msgstr "" "Das Passwort wurde bereits gesetzt und benutzt. Bitte gehen Sie zu Login-" "Seite." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1195 msgid "You have successfully been registered for the" msgstr "Sie haben sich erfolgreich registriert für" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1212 msgid "Your registration was successful." msgstr "Ihre Registrierung war erfolgreich." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1242 waeup/kofa/browser/pages.py:1609 #: waeup/kofa/students/browser.py:3142 #, fuzzy msgid "Discarded export" msgstr "Verworfene Export-Ergebnisse" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1265 #, fuzzy msgid "Export started." msgstr "Import abgebrochen." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:129 waeup/kofa/browser/pages.py:1891 #: waeup/kofa/students/browser.py:282 waeup/kofa/students/browser.py:325 msgid "Empty search string" msgstr "Leerer Suchtext" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:134 msgid "No applicant found." msgstr "Es wurde kein Antragsteller gefunden." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:142 waeup/kofa/applicants/viewlets.py:99 msgid "Manage application section" msgstr "Antragstellungsverfahren verwalten" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:145 waeup/kofa/applicants/browser.py:220 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:360 waeup/kofa/applicants/browser.py:413 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:830 waeup/kofa/applicants/browser.py:887 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1003 waeup/kofa/applicants/browser.py:1006 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1050 waeup/kofa/browser/pages.py:625 #: waeup/kofa/browser/pages.py:782 waeup/kofa/browser/pages.py:805 #: waeup/kofa/browser/pages.py:884 waeup/kofa/browser/pages.py:1545 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1797 waeup/kofa/browser/pages.py:1827 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1972 waeup/kofa/browser/pages.py:2011 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2161 waeup/kofa/browser/pages.py:2178 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2230 waeup/kofa/browser/pages.py:2251 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:132 waeup/kofa/hostels/browser.py:177 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:242 waeup/kofa/hostels/browser.py:266 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:361 waeup/kofa/students/browser.py:548 #: waeup/kofa/students/browser.py:601 waeup/kofa/students/browser.py:776 #: waeup/kofa/students/browser.py:878 waeup/kofa/students/browser.py:971 #: waeup/kofa/students/browser.py:999 waeup/kofa/students/browser.py:1208 #: waeup/kofa/students/browser.py:1485 waeup/kofa/students/browser.py:1530 #: waeup/kofa/students/browser.py:2317 waeup/kofa/students/browser.py:2332 #: waeup/kofa/students/browser.py:2456 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:146 waeup/kofa/applicants/browser.py:176 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:361 waeup/kofa/applicants/browser.py:432 #: waeup/kofa/browser/pages.py:785 waeup/kofa/browser/pages.py:827 #: waeup/kofa/browser/pages.py:911 waeup/kofa/browser/pages.py:1713 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1724 waeup/kofa/browser/pages.py:1798 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1819 waeup/kofa/hostels/browser.py:135 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:150 waeup/kofa/students/browser.py:306 #: waeup/kofa/students/browser.py:1984 waeup/kofa/students/browser.py:1997 msgid "Remove selected" msgstr "Ausgewählte Objekte löschen" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:146 waeup/kofa/applicants/browser.py:201 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:232 waeup/kofa/applicants/browser.py:242 msgid "Add applicants container" msgstr "Ordner für Antragsteller hinzufügen" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:147 waeup/kofa/applicants/browser.py:210 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:363 waeup/kofa/applicants/browser.py:490 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1799 waeup/kofa/browser/pages.py:1845 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1976 waeup/kofa/browser/pages.py:2049 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2162 waeup/kofa/browser/pages.py:2191 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2233 waeup/kofa/browser/pages.py:2274 msgid "Remove selected local roles" msgstr "Ausgewählte lokale Rollen löschen" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:148 waeup/kofa/applicants/browser.py:206 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:364 waeup/kofa/applicants/browser.py:486 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1800 waeup/kofa/browser/pages.py:1841 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1977 waeup/kofa/browser/pages.py:2045 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2163 waeup/kofa/browser/pages.py:2187 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2234 waeup/kofa/browser/pages.py:2270 msgid "Add local role" msgstr "Lokale Rolle hinzufügen" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:149 msgid "Applicants Containers" msgstr "Ordner für Antragsteller" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:182 msgid "No container selected!" msgstr "Kein Container ausgewählt." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:193 waeup/kofa/applicants/browser.py:449 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:942 msgid "Could not delete:" msgstr "Konnte nicht gelöscht werden:" #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:196 waeup/kofa/applicants/browser.py:452 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:945 waeup/kofa/browser/pages.py:156 #: waeup/kofa/students/browser.py:352 waeup/kofa/students/browser.py:1061 #: waeup/kofa/students/browser.py:1551 waeup/kofa/students/browser.py:1746 #: waeup/kofa/students/browser.py:2017 waeup/kofa/students/browser.py:2694 msgid "Successfully removed: ${a}" msgstr "Erfolgreich entfernt: ${a}" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:224 waeup/kofa/applicants/browser.py:427 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:915 waeup/kofa/applicants/browser.py:1059 #: waeup/kofa/browser/pages.py:198 waeup/kofa/browser/pages.py:2354 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:55 waeup/kofa/students/browser.py:101 #: waeup/kofa/students/browser.py:570 msgid "Form has been saved." msgstr "Das Formular wurde gespeichert." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:251 msgid "" "An applicants container for the same application type and entrance year " "exists already in the database." msgstr "" "Ein Ordner für diesen Antragstypen mit gleichem Eingangsjahr existiert " "bereits." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:259 msgid "Added:" msgstr "Hinzugefügt:" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:271 waeup/kofa/applicants/export.py:75 #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:45 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:12 msgid "Applicants" msgstr "Antragsteller" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:283 waeup/kofa/applicants/browser.py:1229 #, fuzzy msgid "Applicant Data Exports" msgstr "Studiengangdaten" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:362 waeup/kofa/applicants/browser.py:457 msgid "Create students from selected" msgstr "Wandel ausgewählte Antragsteller in Studenten um" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:370 msgid "Manage applicants container" msgstr "Ordner für Antragsteller verwalten" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:438 waeup/kofa/applicants/browser.py:463 msgid "No applicant selected!" msgstr "Nichts ausgewählt!" #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:474 waeup/kofa/applicants/browser.py:651 msgid "${a} students successfully created." msgstr "Student ${a} erfolgreich erzeugt." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:477 waeup/kofa/applicants/browser.py:654 msgid "No student could be created." msgstr "Es konnte kein Student erzeugt werden." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:504 waeup/kofa/applicants/viewlets.py:115 msgid "Add applicant" msgstr "Antragsteller hinzufügen" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:507 msgid "Create application record" msgstr "Antrag hinzufügen" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:512 msgid "Applicant record created." msgstr "Antrag wurde erzeugt." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:524 msgid "Applicant" msgstr "Antragsteller" #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:556 msgid "" "\n" " Congratulations! You have been offered provisional " "admission into the ${c} Academic Session of ${d}. Your student record has " "been created for you. Please, logout again and proceed to the login page of " "the portal. Then enter your new student credentials: user name= ${a}, " "password = ${b}. Change your password when you have logged in." msgstr "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:578 waeup/kofa/students/browser.py:444 msgid "set" msgstr "gesetzt" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:579 waeup/kofa/students/browser.py:445 msgid "unset" msgstr "ungesetzt" #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:584 msgid "${a}
Application Record ${b}" msgstr "${a}
Antrag ${b}" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:674 waeup/kofa/students/utils.py:443 #: waeup/kofa/students/utils.py:476 msgid "This type of payment has already been made." msgstr "Diese Bezahlung wurde bereits ausgeführt." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:687 waeup/kofa/students/browser.py:1799 #: waeup/kofa/students/browser.py:1837 waeup/kofa/students/browser.py:1870 msgid "Payment ticket created." msgstr "Bezahl-Ticket wurde erzeugt." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:70 msgid "" "'You can not edit your application records after final submission. You " "really want to submit?'" msgstr "" "'Nach dem Absenden können Sie dieses Formular nicht mehr bearbeiten. Wollen " "Sie wirklich absenden?'" #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:710 waeup/kofa/students/browser.py:1893 msgid "${a}: Online Payment Ticket ${b}" msgstr "${a}: Online-Bezahl-Ticket ${b}" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:755 waeup/kofa/students/browser.py:1950 msgid "Payment Data" msgstr "Zahlung" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:761 waeup/kofa/students/browser.py:1956 msgid "Online Payment Slip" msgstr "Quittung" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:787 #, fuzzy msgid "Please pay and submit before trying to download the application slip." msgstr "Sie müssen die Gebühr bezahlen, um den Antrag herunterladen zu können." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:808 msgid "Uploaded image is too big!" msgstr "Das hochgeladene Bild ist zu groß!" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:813 msgid "jpg file extension expected." msgstr "jpg-Dateiendung erwartet." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:830 waeup/kofa/applicants/browser.py:1006 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1062 msgid "Final Submit" msgstr "Endgültig einreichen" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:831 waeup/kofa/applicants/browser.py:954 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1004 waeup/kofa/applicants/browser.py:1039 msgid "Add online payment ticket" msgstr "Ticket für Online-Bezahlung hinzufügen" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:831 waeup/kofa/applicants/browser.py:959 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1004 waeup/kofa/applicants/browser.py:1007 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1044 waeup/kofa/students/browser.py:1487 #: waeup/kofa/students/browser.py:1535 waeup/kofa/students/browser.py:1727 #: waeup/kofa/students/browser.py:2702 msgid "Remove selected tickets" msgstr "Ausgewählte Tickets löschen" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:86 msgid "Application Section" msgstr "Antragstellung" #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:872 msgid "${a}
Application Form ${b}" msgstr "${a}
Antragsformular ${b}" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:884 waeup/kofa/students/browser.py:598 msgid "No transition" msgstr "Keine Änderung" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:929 waeup/kofa/students/browser.py:1733 msgid "No payment selected." msgstr "Nichts ausgewählt!" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantcontainerstatistics.pt:2 msgid "Container Statistics" msgstr "Containerstatistik" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantcontainerstatistics.pt:23 msgid "Number of Submissions" msgstr "Anzahl der eingereichten Anträge" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantcontainerstatistics.pt:6 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:52 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:27 msgid "Application State" msgstr "Status der Antragstellung" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantcontainerstatistics.pt:7 msgid "Number of Applicants" msgstr "Anzahl der Antragsteller" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:23 msgid "Admitted Course of Study:" msgstr "Zugelassen für Studienfach:" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:25 msgid "Passport Photo:" msgstr "Passbild:" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:50 msgid "Application Transition:" msgstr "Zustandsänderung der Antragstellung:" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:66 msgid "" "I confirm that the Passport Photograph uploaded on this form is a true " "picture of me." msgstr "" "Ich bestätige, dass die hochgeladene Fotografie ein naturgetreues Portrait " "von mir ist." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:82 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:40 #, fuzzy msgid "Application Fee Payment Tickets" msgstr "Zullassungsgebühr-Tickets" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:9 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:5 msgid "(account suspended)" msgstr "(Konto gesperrt)" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregister.pt:18 msgid "" "An account will be created for you and an email with your login credentials " "will be sent to the address provided." msgstr "" "Ein Benutzerkonto wird für Sie eingerichtet. Anschließend werden die die " "Anmeldedaten an die von Ihnen zur Verfügung gestellte Emailadresse versendet." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregister.pt:22 msgid "" "Your application record will be looked up and an email with your login " "credentials will be sent to the address provided." msgstr "" "Wenn Ihr Datensatz gefunden wurde, werden die Zugangsdaten an die zur " "Verfügung gestellte Emailadresse versendet." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:46 msgid "Application Number" msgstr "Antragsnummer" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:50 msgid "First Choice" msgstr "Erste Wahl" #. Default: "There are more than 5000 application records in this container. In order to prevent from downloading big amounts of data, the Applicants tab has been disabled. Please use the ${search_link} for accessing application records." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:92 msgid "note_acmp" msgstr "" "Es sind mehr als 5000 Datensätze in diesem Container. Um lange Wartezeiten " "beim Herunterladen zu vermeiden, wurde die Auflistung der Datensätze " "deaktiviert. Bitte nutzen Sie das ${search_link}, um Antragsdatensätze zu " "finden." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:93 msgid "search form" msgstr "Suchformular" #. Default: "Please note that containers will be opened in manage mode here. All application record links will be loaded into your browser which can take a considerable time depending on your bandwidth. Please be patient until all records have been loaded." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:38 msgid "note_armp" msgstr "" "Bitte beachten Sie, dass die Container hier im manage-Modus geöffnet werde. " "Damit werden die Links zu allen Antragstellern in den Browser geladen. Das " "kann je nach Internetverbindung recht lange dauern und erfordert " "möglicherweise etwas Geduld." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:56 msgid "Records" msgstr "Anzahl" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:6 msgid "Introduction" msgstr "Einleitung" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootpage.pt:12 msgid "Application Period" msgstr "Beantragungsszeitraum" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootpage.pt:9 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:50 msgid "Year" msgstr "Jahr" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:10 msgid "with email address" msgstr "mit Emailadresse" #: waeup/kofa/applicants/export.py:39 msgid "Basic Applicants Containers" msgstr "Basisordner für Antragsteller" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:144 msgid "Create Application Records" msgstr "Anträge hinzufügen" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:145 msgid "Update Application Records" msgstr "Anträge aktualisieren" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:175 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:239 msgid "Human readable description in HTML format" msgstr "Lesbare Beschreibung im HTML-Format" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:193 waeup/kofa/students/browser.py:1284 #: waeup/kofa/students/browser.py:1439 waeup/kofa/university/interfaces.py:38 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:68 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:111 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:155 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:39 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:68 #: waeup/kofa/browser/templates/facultypage.pt:8 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:15 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:38 #: waeup/kofa/browser/templates/searchpage.pt:13 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:41 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:36 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:15 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:26 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootpage.pt:10 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:52 msgid "Code" msgstr "Kürzel" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:199 waeup/kofa/students/browser.py:1285 #: waeup/kofa/students/browser.py:1440 waeup/kofa/students/interfaces.py:609 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:161 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:41 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:70 #: waeup/kofa/browser/templates/facultypage.pt:9 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:16 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:39 #: waeup/kofa/browser/templates/searchpage.pt:14 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:32 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:43 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:38 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:37 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcript.pt:38 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:16 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:27 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootpage.pt:11 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:54 msgid "Title" msgstr "Titel" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:205 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:319 msgid "Application Target" msgstr "Antragsobjekt (Programm)" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:212 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:326 msgid "Year of Entrance" msgstr "Eingangsjahr" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:219 msgid "Application Mode" msgstr "Modus der Antragstellung" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:233 msgid "Category for the grouping of certificates" msgstr "Kategorie für die Gruppierung von Zertifikaten" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:252 msgid "Application Start Date" msgstr "Beginn der Antragsperiode" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:254 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:260 waeup/kofa/hostels/interfaces.py:39 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:45 msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:258 msgid "Application Closing Date" msgstr "Ende der Antragsperiode" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:264 msgid "Forbid additions after deadline (enddate)" msgstr "Antragstellung nach Ablauf der Antragsfrist verbieten" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:270 waeup/kofa/interfaces.py:666 msgid "Application Fee" msgstr "Antragsgebühr" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:276 #, fuzzy msgid "Hide container" msgstr "Ordner für Antragsteller verwalten" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:354 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:487 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:185 msgid "Account suspended" msgstr "Konto gesperrt" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:360 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:493 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:25 msgid "Applicant Id" msgstr "Antragsteller Id" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:365 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:225 waeup/kofa/students/interfaces.py:367 msgid "Registration Number" msgstr "Registrierungsnummer" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:376 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:499 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:611 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:204 waeup/kofa/students/interfaces.py:392 msgid "First Name" msgstr "Vorname" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:380 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:504 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:209 msgid "Middle Name" msgstr "Zweiter Vorname" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:384 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:509 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:214 msgid "Last Name (Surname)" msgstr "Nachname" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:388 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:522 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:297 msgid "Date of Birth" msgstr "Geburtsdatum" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:394 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:219 msgid "Sex" msgstr "Geschlecht" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:399 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:529 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:559 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:616 #: waeup/kofa/browser/interfaces.py:221 waeup/kofa/interfaces.py:440 #: waeup/kofa/interfaces.py:516 waeup/kofa/students/interfaces.py:397 msgid "Email Address" msgstr "Emailadresse" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:404 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:535 waeup/kofa/interfaces.py:445 #: waeup/kofa/interfaces.py:523 waeup/kofa/students/interfaces.py:250 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:409 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:564 msgid "1st Choice Course of Study" msgstr "Studienfach (1. Wahl)" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:414 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:569 msgid "2nd Choice Course of Study" msgstr "Studienfach (2. Wahl)" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:426 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:580 msgid "Notice" msgstr "Bemerkung" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:430 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:199 #: waeup/kofa/browser/templates/findstudentspage.pt:25 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:34 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:37 #: waeup/kofa/students/browser_templates/filterstudentspage.pt:56 msgid "Student Id" msgstr "Studenten Id" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:435 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:574 msgid "Admitted Course of Study" msgstr "Zugelassenes Studienfach" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:440 msgid "Form locked" msgstr "Formular gesperrt" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:446 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:541 #, fuzzy msgid "Special Application" msgstr "Antragstellung" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:514 #, fuzzy msgid "Identification Number" msgstr "Matrikelnummer" #: waeup/kofa/applicants/payment.py:53 waeup/kofa/applicants/workflow.py:74 #: waeup/kofa/students/payments.py:122 msgid "Payment approved" msgstr "Zahlung bestätigt" #: waeup/kofa/applicants/payment.py:66 waeup/kofa/students/payments.py:111 msgid "Successful payment" msgstr "Erfolgreiche Zahlung" #: waeup/kofa/applicants/payment.py:73 waeup/kofa/students/payments.py:129 msgid "This ticket has already been paid." msgstr "Diese Bezahlung wurde bereits ausgeführt." #: waeup/kofa/applicants/pdf.py:65 msgid "Application Record" msgstr "Antrag" #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/pdf.py:99 #, fuzzy msgid "" "\n" " Proceed to the login page of the portal and enter your new credentials: " "user name= ${a}, password = ${b}. Change your password when you have logged " "in." msgstr "" "Gehen Sie zur Login-Seite des Portals und geben Sie die neuen Zugansdaten " "ein: Benutzername= ${a}, Passwort = ${b}. Ändern Sie Ihr Passwort, wenn Sie " "sich eingeloggt haben." #: waeup/kofa/applicants/utils.py:41 msgid "Desired Study Courses" msgstr "Gewünschter Studiengang" #: waeup/kofa/applicants/utils.py:42 msgid "Process Data" msgstr "Prozessdaten" #: waeup/kofa/applicants/utils.py:53 waeup/kofa/students/browser.py:143 #: waeup/kofa/students/utils.py:366 waeup/kofa/students/utils.py:393 #: waeup/kofa/students/utils.py:404 waeup/kofa/students/utils.py:467 msgid "Session configuration object is not available." msgstr "Session-Konfiguration ist nicht verfügbar." #: waeup/kofa/applicants/utils.py:71 waeup/kofa/students/utils.py:436 msgid "Amount could not be determined." msgstr "Betrag konnte nicht ermittelt werden." #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:107 msgid "Register for application" msgstr "Für Antragstellung registrieren" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:124 msgid "Container statistics" msgstr "Containerstatistic" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:137 msgid "Manage container" msgstr "Ordner für Antragsteller verwalten" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:147 #, fuzzy msgid "Export applicants" msgstr "nach Antragsteller" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:157 waeup/kofa/applicants/viewlets.py:166 #, fuzzy msgid "Create students" msgstr "Studentendatensatz erzeugen" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:174 msgid "View application record" msgstr "Antrag anschauen" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:182 msgid "Manage application record" msgstr "Antrag verwalten" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:190 msgid "Edit application record" msgstr "Antrag bearbeiten" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:209 msgid "Download application slip" msgstr "Antrag herunterladen" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:225 waeup/kofa/applicants/workflow.py:108 #: waeup/kofa/students/browser.py:367 msgid "Create student record" msgstr "Studenten erzeugen" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:242 waeup/kofa/students/viewlets.py:488 msgid "Download payment slip" msgstr "Quittung herunterladen" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:257 waeup/kofa/applicants/workflow.py:73 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:503 waeup/kofa/students/workflow.py:97 msgid "Approve payment" msgstr "Zahlung bestätigen" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:58 msgid "Application" msgstr "Antragstellung" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:74 waeup/kofa/students/viewlets.py:774 msgid "My Data" msgstr "Meine Daten" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:109 waeup/kofa/students/batching.py:153 msgid "Student record created" msgstr "Student erzeugt" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:115 waeup/kofa/applicants/workflow.py:122 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:129 waeup/kofa/applicants/workflow.py:136 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:150 msgid "Reset application to started" msgstr "Antrag zurücksetzen" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:116 waeup/kofa/applicants/workflow.py:123 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:130 waeup/kofa/applicants/workflow.py:137 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:151 msgid "Application reset" msgstr "Antrag zurückgesetzt" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:143 msgid "Reset application to paid" msgstr "Antrag zurück auf 'Gebühren bezahlt' zurücksetzen" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:144 msgid "Application reset to paid" msgstr "Antrag zurückgesetzt auf 'bezahlt'" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:157 #, fuzzy msgid "Reset application to admitted" msgstr "Antrag zurück auf 'Gebühren bezahlt' zurücksetzen" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:158 #, fuzzy msgid "Application reset to admitted" msgstr "Antrag zurückgesetzt auf 'bezahlt'" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:40 msgid "started" msgstr "begonnen" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:41 msgid "paid" msgstr "bezahlt" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:42 msgid "submitted" msgstr "eingereicht" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:43 waeup/kofa/interfaces.py:94 msgid "admitted" msgstr "zugelassen" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:44 msgid "not admitted" msgstr "nicht zugelassen" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:45 waeup/kofa/interfaces.py:93 msgid "created" msgstr "neu" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:51 msgid "Initialize application" msgstr "Antrag initialisieren" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:54 msgid "Application initialized" msgstr "Antrag initialisiert" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:59 msgid "Start application" msgstr "Antragsvorgang starten" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:60 msgid "Application started" msgstr "Antragsvorgang gestartet" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:66 msgid "Pay application fee" msgstr "Antragsgebühr bezahlen" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:67 msgid "Payment made" msgstr "Zahlung durchgeführt" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:80 msgid "Submit application" msgstr "Antrag einreichen" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:81 msgid "Application submitted" msgstr "Antrag eingereicht" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:87 msgid "Admit applicant" msgstr "Antragsteller zulassen" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:88 msgid "Applicant admitted" msgstr "Antragsteller zugelassen" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:94 waeup/kofa/applicants/workflow.py:101 msgid "Refuse application" msgstr "Antrag ablehnen" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:95 waeup/kofa/applicants/workflow.py:102 msgid "Application refused" msgstr "Antrag abgelehnt" #: waeup/kofa/browser/async.py:93 msgid "Please wait..." msgstr "Bitte warten..." #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:108 msgid "Portal Settings" msgstr "Portaleinstellungen" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:120 waeup/kofa/browser/viewlets.py:683 msgid "Academics" msgstr "Akademie" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:127 waeup/kofa/browser/pages.py:478 msgid "Administration" msgstr "Verwaltung" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:134 waeup/kofa/browser/viewlets.py:337 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:734 msgid "Portal Configuration" msgstr "Portalkonfiguration" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:152 waeup/kofa/browser/pages.py:525 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:346 waeup/kofa/browser/viewlets.py:744 msgid "Portal Users" msgstr "Benutzer" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:159 waeup/kofa/browser/pages.py:903 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1505 waeup/kofa/browser/viewlets.py:355 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:753 msgid "Data Center" msgstr "Datenzentrum" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:166 waeup/kofa/browser/reports.py:37 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:364 waeup/kofa/browser/viewlets.py:762 #, fuzzy msgid "Reports" msgstr "Reimportieren" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:174 waeup/kofa/students/browser.py:3129 #, fuzzy msgid "Student Data Exports" msgstr "Studiengangdaten" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:94 msgid "Home" msgstr "Startseite" #: waeup/kofa/browser/interfaces.py:212 msgid "Unique Identifier" msgstr "Kennung" #: waeup/kofa/browser/interfaces.py:213 msgid "" "User Name, Student or Applicant Id, Matriculation or Registration Number" msgstr "" "Benutzername, Studenten Id, Antragsteller Id, Matrikelnummer oder " "Registrierungsnummer" #: waeup/kofa/browser/layout.py:97 msgid "'Are you sure?'" msgstr "'Sind Sie sicher?'" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1002 #, fuzzy msgid "Import Manager" msgstr "Import abgebrochen." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1004 #, fuzzy msgid "${a}: ${b} uploaded" msgstr "Datei ${a} hochgeladen." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1008 msgid "" "File: ${a}\n" "Importer: ${b}\n" "Import Mode: ${c}\n" "Datasets: ${d}\n" "\n" "${e}\n" "\n" "Comment by Import Manager:" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:102 msgid "No local role selected." msgstr "Keine lokalen Rollen ausgewählt." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1027 msgid "All import managers have been notified by email." msgstr "Alle Import-Manager wurden per Email benachrichtigt." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1029 waeup/kofa/browser/pages.py:2444 #: waeup/kofa/students/browser.py:497 msgid "An smtp server error occurred." msgstr "Es trat ein smtp-Serverfehler auf." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1037 #, fuzzy msgid "Maximum number of files in the data center exceeded." msgstr "Maximale Anzahl der Credit-Punkte von ${a} überschritten." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1051 msgid "Only csv files are allowed." msgstr "Es sind nur csv-Dateien erlaubt." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1059 msgid "File with same name was uploaded earlier." msgstr "Eine Datei gleichen Namens wurde bereits hochgeladen." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1069 msgid "" "Your file contains forbidden characters or has invalid CSV format. First " "problematic line detected: line %s. Please replace." msgstr "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1181 waeup/kofa/browser/pages.py:1211 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1314 waeup/kofa/browser/pages.py:1427 msgid "Process CSV file" msgstr "Verarbeite CSF-Datei" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1195 waeup/kofa/browser/pages.py:1279 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1403 msgid "Import aborted." msgstr "Import abgebrochen." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1214 msgid "Back to step 1" msgstr "Zurück zu Schritt 1" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1215 msgid "Proceed to step 3" msgstr "Gehe zu Schritt 3" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:122 msgid "Local role successfully removed: ${a}" msgstr "Lokale Rolle erfolgreich entfernt: ${a}" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1258 msgid "Double headers: each column name may only appear once. " msgstr "Doppelte Spaltenüberschrift" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1266 msgid "Replace imported file!" msgstr "Tauschen Sie die Importdatei aus!" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1291 msgid "Update mode only!" msgstr "Nur Aktualisierungsmodus!" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1317 waeup/kofa/browser/pages.py:1546 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1318 msgid "Set headerfields" msgstr "Spaltenüberschrift setzen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1319 msgid "Back to step 2" msgstr "Zurück zu Schritt 2" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1320 msgid "Perform import" msgstr "Import durchführen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:135 waeup/kofa/browser/pages.py:917 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:291 waeup/kofa/hostels/browser.py:321 #: waeup/kofa/students/browser.py:339 msgid "No item selected." msgstr "Nichts ausgewählt." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1385 msgid "Edit headers or replace imported file!" msgstr "" "Bearbeiten Sie die Spaltenüberschrift oder tauschen Sie die Importdatei aus." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1429 #, fuzzy msgid "Process next" msgstr "Prozessorname" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1479 msgid "Processing of ${a} rows failed." msgstr "Bearbeitung von ${a} Zeilen fehlgeschlagen." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1481 msgid "Successfully processed ${a} rows." msgstr "${a} Zeilen erfolgreich verarbeitet." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1489 msgid "Show logfiles" msgstr "Logdateien anzeigen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1491 msgid "Back to Data Center" msgstr "Zurück zum Datenzentrum" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1492 msgid "Show" msgstr "Zeigen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1508 msgid "Back" msgstr "Zurück" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1509 msgid "Enter a regular expression here..." msgstr "Geben Sie einen regulären Ausdruck ein ..." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1517 msgid "Log files can only be searched on Unix-based operating systems." msgstr "" "Logdateien können nur auf Unix-basierten Betriebsystem durchsucht werden." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1532 msgid "Invalid search expression." msgstr "Ungültiger Suchausdruck" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1535 msgid "No search results found." msgstr "Keinen Datensatz gefunden." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1543 msgid "Edit data center settings" msgstr "Einstellungen des Datenzentrums bearbeiten" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1563 msgid "File already existed (not copied): ${a}" msgstr "Datei existiert (nicht kopiert): ${a}" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1566 msgid "Given storage path cannot be used." msgstr "Der Datenpfad kann nicht verwendet werden." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1567 msgid "Error: ${a}" msgstr "Fehler: ${a}" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1570 msgid "New storage path succefully set." msgstr "Neuen Datenpfad erfolgreich gesetzt." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1582 msgid "Download portal data as CSV file" msgstr "Portaldaten als CSV-Datei herunterladen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1584 #, fuzzy msgid "Create CSV file" msgstr "CSV-Datei exportieren" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1701 msgid "Academic Section" msgstr "Akademie" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1713 waeup/kofa/browser/pages.py:1732 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1749 waeup/kofa/browser/pages.py:1753 msgid "Add faculty" msgstr "Fakultät hinzufügen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1714 waeup/kofa/university/export.py:36 msgid "Faculties" msgstr "Fakultäten" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1718 waeup/kofa/browser/viewlets.py:421 msgid "Manage academic section" msgstr "Akademie verwalten" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1727 #, fuzzy msgid "You are not allowed to remove entire faculties." msgstr "Ihnen ist nicht erlaubt, Betttickets zu entfernen." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1760 msgid "The faculty code chosen already exists." msgstr "Das Fakultätskürzel existiert bereits." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1785 waeup/kofa/browser/pages.py:1796 #: waeup/kofa/university/export.py:78 msgid "Departments" msgstr "Departments" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1798 waeup/kofa/browser/pages.py:1836 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1905 waeup/kofa/browser/pages.py:1909 msgid "Add department" msgstr "Department hinzufügen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1806 waeup/kofa/browser/viewlets.py:449 msgid "Manage faculty" msgstr "Fakultät verwalten" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1822 #, fuzzy msgid "You are not allowed to remove entire departments." msgstr "Ihnen ist nicht erlaubt, Betttickets zu entfernen." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1856 waeup/kofa/students/browser.py:261 #: waeup/kofa/students/browser.py:305 #, fuzzy msgid "Find student(s)" msgstr "Student hinzufügen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1861 #, fuzzy msgid "Find students in " msgstr "Keinen Studenten gefunden." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1896 waeup/kofa/students/browser.py:293 #: waeup/kofa/students/browser.py:337 waeup/kofa/students/browser.py:2778 #: waeup/kofa/students/browser.py:2990 waeup/kofa/students/browser.py:3087 msgid "No student found." msgstr "Keinen Studenten gefunden." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1916 msgid "The code chosen already exists in this faculty." msgstr "Das Kürzel existiert bereits in dieser Fakultät." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1919 msgid "Department ${a} added." msgstr "Department ${a} hinzugefügt." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1941 msgid "Courses and Certificates" msgstr "Kurse und Zertifikate" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1973 waeup/kofa/browser/pages.py:2015 msgid "Remove selected courses" msgstr "Ausgewählte Kurse löschen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1973 waeup/kofa/browser/pages.py:2030 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2059 waeup/kofa/browser/pages.py:2063 msgid "Add course" msgstr "Kurs hinzufügen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1974 waeup/kofa/browser/pages.py:2021 msgid "Remove selected certificates" msgstr "Ausgewählte Zertifikate löschen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1974 waeup/kofa/browser/pages.py:2035 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2100 waeup/kofa/browser/pages.py:2104 msgid "Add certificate" msgstr "Zertifikat hinzufügen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1983 waeup/kofa/browser/viewlets.py:466 msgid "Manage department" msgstr "Department verwalten" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2024 #, fuzzy msgid "You are not allowed to remove certificates." msgstr "Ihnen ist nicht erlaubt, Betttickets zu entfernen." #: waeup/kofa/browser/pages.py:2075 msgid "A course with same code already exists: " msgstr "Ein Kurs mit gleichem Kürzel existiert bereits:" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2081 msgid "Course ${a} successfully created." msgstr "Kurs ${a} erfolgreich erzeugt." #: waeup/kofa/browser/pages.py:2116 msgid "A certificate with same code already exists: " msgstr "Ein Zertifikat mit gleichem Kürzel existiert bereits:" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2122 msgid "Certificate ${a} successfully created." msgstr "Zertifikat ${a} erfolgreich erzeugt." #: waeup/kofa/browser/pages.py:2159 waeup/kofa/browser/viewlets.py:498 msgid "Edit course" msgstr "Kurs bearbeiten" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2224 msgid "Edit certificate" msgstr "Zertifikat bearbeiten" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2231 waeup/kofa/browser/pages.py:2260 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2287 waeup/kofa/browser/pages.py:2289 msgid "Add certificate course" msgstr "Zertifikat-Kurs hinzufügen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2232 waeup/kofa/browser/pages.py:2255 msgid "Remove selected certificate courses" msgstr "Ausgewählte Zertifikat-Kurse löschen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2238 waeup/kofa/browser/viewlets.py:542 msgid "Manage certificate" msgstr "Zertifikat verwalten" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2294 msgid "The chosen certificate course is already part of this certificate." msgstr "Der ausgewählte Zertifikat-Kurs ist bereits Teil des Zertifikates." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2298 msgid "certificate course ${a}_${b} added." msgstr "Zertifikat-Kurs ${a}_${b} hinzugefügt." #: waeup/kofa/browser/pages.py:2339 waeup/kofa/browser/viewlets.py:574 msgid "Edit certificate course" msgstr "Zertifikat-Kurs bearbeiten" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2342 msgid "Save and return" msgstr "Speichen und zurück" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2375 msgid "Send me a new password" msgstr "Neues Passwort zusenden" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2423 msgid "No record found." msgstr "Keinen Datensatz gefunden." #: waeup/kofa/browser/pages.py:2437 waeup/kofa/students/browser.py:2893 msgid "You have successfully requested a password for the" msgstr "Sie haben erfolgreich ein Passwort angefordert für das" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2441 msgid "An email with your user name and password has been sent to ${a}." msgstr "" "Eine Email mit Ihren Benutzernamen und Ihrem Passwort wurde versendet an " "${a}." #: waeup/kofa/browser/pages.py:264 waeup/kofa/browser/viewlets.py:283 #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:28 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:32 msgid "Login" msgstr "Einloggen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:275 msgid "You logged in." msgstr "Sie sind jetzt eingeloggt." #: waeup/kofa/browser/pages.py:284 msgid "Your personal data record is outdated. Please update." msgstr "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:318 #, fuzzy msgid "Your account has been temporarily deactivated." msgstr "Kurseliste wurde validiert." #: waeup/kofa/browser/pages.py:325 #, fuzzy msgid "Your account has been deactivated." msgstr "Kurseliste wurde validiert." #: waeup/kofa/browser/pages.py:327 #, fuzzy msgid "You entered invalid credentials." msgstr "Sie haben falsche Zugangsdaten eingegeben." #: waeup/kofa/browser/pages.py:342 msgid "You have been logged out. Thanks for using WAeUP Kofa!" msgstr "Sie wurden ausgeloggt. Danke dass Sie WAeUP Kofa benutzt haben." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:383 msgid "Contact ${a}" msgstr "Kontaktiere ${a}" #: waeup/kofa/browser/pages.py:389 waeup/kofa/browser/pages.py:670 msgid "Send message now" msgstr "Jetzt senden" #: waeup/kofa/browser/pages.py:408 waeup/kofa/browser/pages.py:441 #: waeup/kofa/browser/pages.py:687 waeup/kofa/students/browser.py:495 msgid "Your message has been sent." msgstr "Ihre Nachricht wurde verschickt." #: waeup/kofa/browser/pages.py:428 msgid "Send now" msgstr "Sende jetzt" #: waeup/kofa/browser/pages.py:443 msgid "A smtp server error occurred." msgstr "Es trat ein smtp-Serverfehler auf." #: waeup/kofa/browser/pages.py:468 msgid "

Welcome to WAeUP.Kofa

" msgstr "

Willkommen bei WAeUP.Kofa

" #: waeup/kofa/browser/pages.py:526 waeup/kofa/hostels/browser.py:229 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:176 waeup/kofa/students/viewlets.py:260 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:329 waeup/kofa/students/viewlets.py:345 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:404 waeup/kofa/students/viewlets.py:471 msgid "Manage" msgstr "Verwalten" #: waeup/kofa/browser/pages.py:527 waeup/kofa/browser/viewlets.py:192 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:535 msgid "User account ${a} successfully deleted." msgstr "Benutzerkonto ${a} erfolgreich gelöscht." #: waeup/kofa/browser/pages.py:572 waeup/kofa/browser/pages.py:574 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:580 msgid "Add user" msgstr "Benutzer hinzufügen" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:596 msgid "User account ${a} successfully added." msgstr "Benutzerkonto ${a} erfolgreich hinzugefügt." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:617 msgid "Edit user ${a}" msgstr "Benutzer bearbeiten" #: waeup/kofa/browser/pages.py:651 msgid "User settings have been saved." msgstr "Benutzereinstellungen wurden gespeichert." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:668 waeup/kofa/students/browser.py:476 msgid "Send message to ${a}" msgstr "Sende Nachricht an ${a}" #: waeup/kofa/browser/pages.py:697 waeup/kofa/browser/viewlets.py:371 msgid "My Preferences" msgstr "Meine Präferenzen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:710 waeup/kofa/browser/viewlets.py:387 msgid "My Roles" msgstr "Meine Rollen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:741 msgid "Search Academic Section" msgstr "Akademie durchsuchen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:768 msgid "View portal configuration" msgstr "Portal-Konfiguration betrachten" #: waeup/kofa/browser/pages.py:781 msgid "Edit portal configuration" msgstr "Portalkonfiguration bearbeiten" #: waeup/kofa/browser/pages.py:782 waeup/kofa/browser/pages.py:832 msgid "Update plugins" msgstr "Plugins aktualisieren" #: waeup/kofa/browser/pages.py:784 waeup/kofa/browser/pages.py:811 #: waeup/kofa/browser/pages.py:844 msgid "Add session configuration" msgstr "Session-Konfiguration hinzufügen" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:823 msgid "Session ${a} Configuration" msgstr "Session ${a}-Konfiguration" #: waeup/kofa/browser/pages.py:835 msgid "Plugins were updated. See log file for details." msgstr "Plugins wurden aktualisiert, siehe Logdatei." #: waeup/kofa/browser/pages.py:848 msgid "Add Session Configuration" msgstr "Session-Konfiguration hinzufügen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:859 msgid "The session chosen already exists." msgstr "Die Session existiert bereits." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:881 msgid "Edit academic session ${a} configuration" msgstr "Session ${a}-Konfiguration bearbeiten" #: waeup/kofa/browser/pages.py:928 msgid "OSError: The file could not be deleted." msgstr "OSError: Die Datei konnte nicht gelöscht werden." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:931 msgid "Successfully deleted: ${a}" msgstr "Successfully deleted: ${a}" #: waeup/kofa/browser/pages.py:942 #, fuzzy msgid "Processed Files" msgstr "Verarbeite CSF-Datei" #: waeup/kofa/browser/pages.py:953 #, fuzzy msgid "Upload portal data as CSV file" msgstr "Portaldaten als CSV-Datei herunterladen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:956 msgid "Upload" msgstr "Hochladen" #: waeup/kofa/browser/pdf.py:156 #, fuzzy msgid "Date:" msgstr "Datum" #: waeup/kofa/browser/pdf.py:207 waeup/kofa/browser/pdf.py:472 #: waeup/kofa/browser/pdf.py:482 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterlogspage.pt:12 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:16 msgid "Date" msgstr "Datum" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pdf.py:533 msgid "${footer_text} Page ${num1} of ${num2}" msgstr "${footer_text} Seite ${num1} of ${num2}" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pdf.py:803 msgid "Date: ${a}" msgstr "Datum: ${a}" #: waeup/kofa/browser/reports.py:112 #, fuzzy msgid "Create report" msgstr "Erzeuger" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:10 msgid "Course Code:" msgstr "Kurskürzel:" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:14 msgid "Course Title:" msgstr "Kursetitel:" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:18 msgid "Provided by:" msgstr "Angeboten von:" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:26 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportconfig_course.pt:26 msgid "Level:" msgstr "Level:" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:30 #, fuzzy msgid "Required course:" msgstr "Kurse registrieren" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:6 msgid "Code:" msgstr "Kürzel:" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:6 msgid "Certificate Courses" msgstr "Zertifikat-Kurs" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:29 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:35 msgid "Semester" msgstr "Semester" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:30 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:36 msgid "Cert. Course" msgstr "Cert.-Kurs" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:31 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:37 msgid "Dep. Course" msgstr "Dep.-Kurs" #. Default: "Enter the email address stored in Kofa. You can't change your email address here. If you've forgotten your email address or the email address stored in Kofa is wrong or no longer valid, use the enquiries form to request a change of address." #: waeup/kofa/browser/templates/changepw.pt:19 msgid "email_address_problem" msgstr "" "Geben Sie Ihre im System gespeicherte Emailadresse an. Sie können die " "Adresse auf diesem Wege nicht ändern. Wenn Sie die Adresse vergessen haben " "oder die Adresse nicht mehr gültig sein sollte, nutzen Sie das " "Kontaktformular und beantragen Sie einen Adresswechsel." #. Default: "Please solve the captcha
to prevent misuse of this service:" #: waeup/kofa/browser/templates/changepw.pt:8 msgid "solve_captcha" msgstr "" "Bitte helfen Sie uns, Missbrauch des Dienstes zu vermeiden, indem Sie das " "folgende Captcha lösen:" #: waeup/kofa/browser/templates/configurationmanagepage.pt:5 msgid "Site Settings" msgstr "Einstellungen" #: waeup/kofa/browser/templates/configurationmanagepage.pt:8 msgid "Session Configurations" msgstr "Session-Konfiguration" #: waeup/kofa/browser/templates/contactform.pt:22 msgid "Please solve the captcha to prevent misuse of this service." msgstr "" "Bitte helfen Sie uns, Missbrauch des Dienstes zu vermeiden, indem Sie das " "folgende Captcha lösen." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:1 msgid "" "Here you can create CSV files from parts of portal data except student data. " "Please pick the type of objects you want to export from the selection below. " "The file will be generated and then be made available for you to download in " "the table below." msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:34 msgid "" "Student data exports have to be further configured. You can create CSV files " "on the student data export configuration page." msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:44 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportjobsindex.pt:4 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/exportjobsindex.pt:4 #, fuzzy msgid "Export Number" msgstr "Nummer" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:45 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportjobsindex.pt:5 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/exportjobsindex.pt:5 #, fuzzy msgid "Exporter" msgstr "Exportiere Daten" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:46 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportjobsindex.pt:6 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/exportjobsindex.pt:6 msgid "Filter" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterfinishedpage.pt:3 msgid "" "Find below the last ${count} imports. The files contain the imported " "datasets." msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:1 msgid "Step 1" msgstr "Schritt 1" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:13 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:2 msgid "" "Using batch processing you can mass-create, mass-update, or mass-remove " "datasets from the database using CSV files." msgstr "" "Im Datenzentrum können Sie durch den Import von CSV-Dateien Daten des " "Portals massenhaft erzeugen aktualisieren oder entfernen." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:21 msgid "Select" msgstr "Auswählen" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:6 msgid "Please select a file for processing from the list below." msgstr "Wählen Sie eine Datei aus der Liste unten zum Import aus." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:1 msgid "Step 2" msgstr "Schritt 2" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:16 msgid "Sample Record 1" msgstr "Beispielsdatensatz 1" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:17 msgid "Sample Record 2" msgstr "Beispielsdatensatz 2" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:18 msgid "Sample Record 3" msgstr "Beispielsdatensatz 3" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:41 msgid "Mode:" msgstr "Modus:" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:8 msgid "" "Please select a file-processor and a processing-mode from the selections " "below." msgstr "" "Wählen Sie einen Datei-Prozessor und einen Verarbeitungsmodus aus der Liste " "unten aus." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:1 msgid "Header fields OK" msgstr "Spaltenüberschriften in Ordnung" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:24 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport4page.pt:13 msgid "Processing mode:" msgstr "Verarbeitungsmodus:" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:37 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:15 msgid "Header" msgstr "Überschrift" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:38 msgid "change to" msgstr "ändern zu:" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:39 msgid "Sample Record" msgstr "Beispielsdatensatz" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:6 msgid "Step 3" msgstr "Schritt 3" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:8 msgid "Eventually modify headerfields of import file below." msgstr "Ändern Sie die Spaltenüberschriften der Importdateien." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport4page.pt:1 msgid "Step 4" msgstr "Schritt 4" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport4page.pt:2 msgid "Batch processing finished." msgstr "Stapelverarbeitung beendet." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterlogspage.pt:14 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:15 msgid "Size" msgstr "Dateigröße" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterlogspage.pt:2 msgid "Currently no log files are available." msgstr "Zur Zeit sind keine Logdateien vorhanden." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterlogspage.pt:36 #, fuzzy msgid "Reload page" msgstr "Seite neu laden" #: waeup/kofa/browser/templates/datacentermanagepage.pt:12 msgid "Overwrite contents in new location?" msgstr "Existierende Dateien an neuem Ort überschreiben?" #: waeup/kofa/browser/templates/datacentermanagepage.pt:3 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterpage.pt:7 msgid "Storage path:" msgstr "Pfad des Speicherorts:" #: waeup/kofa/browser/templates/datacentermanagepage.pt:7 msgid "Copy existing data to new storage?" msgstr "Existierende Dateien an neuen Ort kopieren?" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterpage.pt:1 msgid "" "The data center helps you to manage portal data. You can upload CSV files " "here, which will be available for import afterwards." msgstr "Das Datenzentrum dient dem Hochladen und Importieren von CSV-Daten." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterpage.pt:18 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterfinishedpage.pt:10 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:14 msgid "Datasets" msgstr "Datensätze" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterpage.pt:19 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterfinishedpage.pt:11 msgid "Upload Date" msgstr "Hochladedatum" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:1 msgid "" "Before uploading a file check that your file header corresponds with header " "format of the selected processor. All available headers are listed below. " "After file upload click the 'Process data' button and proceed up to import " "step 3. Verify that the data format meets all the import criteria and " "requirements of the processor." msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:113 msgid "Download" msgstr "Herunterladen" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:14 msgid "File:" msgstr "Datei:" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:22 msgid "Processor:" msgstr "Prozessor:" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:35 #, fuzzy msgid "Import Mode:" msgstr "Import abgebrochen." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:59 msgid "" "Import managers will be automatically informed by email after file upload. " "There is no need for assigning tickets or sending emails anymore. The data " "will be imported according to the information given." msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:67 msgid "Available Processors (Importers)" msgstr "Zur Verfügung Prozessoren" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:72 #, fuzzy msgid "Processor" msgstr "Prozessor:" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:73 msgid "Required Schema Fields" msgstr "Erforderliche Schema-Felder" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:74 msgid "Optional Schema Fields" msgstr "Optionale Schema-Felder" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:75 msgid "Non-Schema Fields" msgstr "Nicht-Schema-Felder" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:76 msgid "CSV Skeleton File" msgstr "CSV-Gerüst" #: waeup/kofa/browser/templates/default_waeup_display_form.pt:6 msgid "Uploaded Files" msgstr "Hochgeladene Dateien" #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:101 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:75 #: waeup/kofa/browser/templates/coursemanagepage.pt:34 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:97 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:112 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:91 msgid "Local Role" msgstr "Lokale Rolle" #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:16 #: waeup/kofa/browser/templates/userscontainerpage.pt:7 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:16 #: waeup/kofa/browser/templates/coursemanagepage.pt:6 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:7 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:17 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:16 msgid "Local Roles" msgstr "Lokale Rollen" #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:6 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:6 #: waeup/kofa/browser/templates/coursemanagepage.pt:5 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:5 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:7 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containermanagepage.pt:9 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:99 #: waeup/kofa/browser/templates/userscontainerpage.pt:5 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:73 #: waeup/kofa/browser/templates/configurationmanagepage.pt:31 #: waeup/kofa/browser/templates/coursemanagepage.pt:32 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:95 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:110 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:89 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containerpage.pt:22 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containermanagepage.pt:39 msgid "Name" msgstr "Name" #: waeup/kofa/browser/templates/facultypage.pt:1 msgid "There are no subobjects registered yet." msgstr "Es existieren bisher keine Unterobjekte." #: waeup/kofa/browser/templates/fileupload.pt:26 #: waeup/kofa/students/browser_templates/imageupload.pt:20 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:32 msgid "Max. file size:" msgstr "Max. Dateigröße:" #: waeup/kofa/browser/templates/findstudentspage.pt:10 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:10 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:10 msgid "with matriculation number" msgstr "mit Matrikelnummer" #: waeup/kofa/browser/templates/findstudentspage.pt:26 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:35 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:38 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:26 msgid "Reg. Number" msgstr "Registrierungsnummer" #: waeup/kofa/browser/templates/findstudentspage.pt:27 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:36 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:39 msgid "Matric. Number" msgstr "Matrikelnummer" #: waeup/kofa/browser/templates/findstudentspage.pt:28 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:37 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:40 #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:15 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:25 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:95 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:51 msgid "State" msgstr "Status" #: waeup/kofa/browser/templates/findstudentspage.pt:7 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:7 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:7 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:7 msgid "with id" msgstr "mit Id" #: waeup/kofa/browser/templates/findstudentspage.pt:8 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:8 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:8 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:8 msgid "with name" msgstr "mit Name" #: waeup/kofa/browser/templates/findstudentspage.pt:9 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:9 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:9 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:9 msgid "with registration number" msgstr "mit Regsistrierungsnummer" #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:13 #: waeup/kofa/browser/templates/usereditformpage.pt:9 #: waeup/kofa/students/browser_templates/basepage.pt:14 #: waeup/kofa/students/browser_templates/basemanagepage.pt:18 #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:27 #: waeup/kofa/students/browser_templates/change_password.pt:10 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:38 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:31 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:27 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:24 msgid "Notice: User names, Ids and passwords are case sensitive." msgstr "Groß- / Kleinschreibung (beachten)! " #. Default: "Don't forget to logout or exit your browser when you're done. If you are having trouble logging in, make sure to enable cookies in your web browser." #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:36 msgid "login_trouble1" msgstr "" "Vergessen Sie nicht, sich vor dem Verlassen des Portals auszuloggen. Wenn " "Sie Probleme beim Einloggen haben, stellen Sie zunächst sicher, dass Cookies " "im Browser aktiviert sind." #. Default: "You don't have an account because you are a fresh student, or your student record has just been created? Acquire a Password Activation Code (PWD) and inititialize your student account here." #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:39 msgid "login_trouble2" msgstr "" "Wenn Sie ein neuer Student sind und noch kein Benutzerkonto haben, oder Ihr " "Datensatz gerade frisch erzeugt wurde, erwerben Sie bitte einen PWD-" "Zugangscode und initialisieren Sie Ihr Benutzerkonto hier." #. Default: "You don't have an account because you are a fresh student, or your student record has just been created? Inititialize your student account here." #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:44 msgid "login_trouble4" msgstr "" "Wenn Sie ein neuer Student sind und noch kein Benutzerkonto haben, oder Ihr " "Datensatz gerade frisch erzeugt wurde, initialisieren Sie Ihr Benutzerkonto " " hier." #. Default: "Or simply forgot your student id, application id or password? Then request a new password here." #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:48 msgid "login_trouble3" msgstr "" "Oder haben Sie Ihre Sudenten Id und/oder Ihr Passwort vergessen? Dann " "beantragen Sie hier ein neues " "Passwort." #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:5 msgid "User Name or Id:" msgstr "Benutzername oder Id:" #: waeup/kofa/browser/templates/myrolespage.pt:1 msgid "My Portal Roles:" msgstr "Meine portalweiten Rollen:" #: waeup/kofa/browser/templates/myrolespage.pt:11 msgid "My Local Roles:" msgstr "Meine lokalen Rollen:" #: waeup/kofa/browser/templates/notfound.pt:1 msgid "The page you are trying to access is not available." msgstr "Diese Seite steht nicht zur Verfügung." #: waeup/kofa/browser/templates/notfound.pt:12 msgid "You might be trying to access a non-existing page." msgstr "Sie versuchen eine nicht existierende Seite aufzurufen." #: waeup/kofa/browser/templates/notfound.pt:6 msgid "Please note the following:" msgstr "Bitte beachten Sie:" #: waeup/kofa/browser/templates/notfound.pt:9 msgid "You might have misspelled the URL." msgstr "Sie haben möglicherweise die URL falsch eingetragen." #: waeup/kofa/browser/templates/reportscontainercreate.pt:2 msgid "" "Here you can create reports representing portal data. Please pick the type " "of report you want to create from the selection below. Afterwards you can " "configure the report (do the settings). The report data will be calculated " "and then made available for you to view/download." msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/reportscontainercreate.pt:22 #, fuzzy msgid "Type of report to create" msgstr "Zu exportierender Objekttyp" #: waeup/kofa/browser/templates/reportscontainerpage.pt:4 #, fuzzy msgid "Report Number" msgstr "Registrierungsnummer" #: waeup/kofa/browser/templates/reportscontainerpage.pt:41 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:76 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportjobsindex.pt:36 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/exportjobsindex.pt:36 msgid " Reload" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/reportscontainerpage.pt:5 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Beschreibung/Nachricht" #: waeup/kofa/browser/templates/reportscontainerpage.pt:51 #, fuzzy msgid "Create new report" msgstr "Studenten erzeugen" #: waeup/kofa/browser/templates/reportscontainerpage.pt:6 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:47 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportjobsindex.pt:7 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:15 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/exportjobsindex.pt:7 msgid "Creator" msgstr "Erzeuger" #: waeup/kofa/browser/templates/reportscontainerpage.pt:7 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:48 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportjobsindex.pt:8 #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:9 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:91 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:47 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/exportjobsindex.pt:8 msgid "Creation Date" msgstr "Erstellungsdatum" #: waeup/kofa/browser/templates/reportscontainerpage.pt:8 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:49 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportjobsindex.pt:9 #: waeup/kofa/students/browser_templates/editscorespage.pt:11 #: waeup/kofa/students/browser_templates/filterstudentspage.pt:59 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/exportjobsindex.pt:9 msgid "Status" msgstr "Status" #: waeup/kofa/browser/templates/searchpage.pt:16 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:17 msgid "Department" msgstr "Department" #: waeup/kofa/browser/templates/searchpage.pt:17 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:46 msgid "Type" msgstr "Typ" #: waeup/kofa/browser/templates/searchpage.pt:9 #: waeup/kofa/browser/templates/findstudentspage.pt:17 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:26 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:17 msgid "Search Results" msgstr "Suchergebnisse" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:113 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:97 msgid "Back to bottom" msgstr "Zurück zum Ende" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:122 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:107 msgid "Back to top" msgstr "Zurück zum Anfang" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:124 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:109 msgid "Kofa - Student Management System" msgstr "Kofa - Student Management System" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:127 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:112 #, fuzzy msgid "Copyright © WAeUP Group 2008-2014" msgstr "Copyright © WAeUP Group 2008-2012" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:34 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:38 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:4 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:4 msgid "WAeUP.Kofa - Student Management System" msgstr "WAeUP.Kofa - Student Management System" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:40 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:44 msgid "Logout" msgstr "Ausloggen" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:62 msgid "Student Id:" msgstr "Studenten Id:" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:66 msgid "State:" msgstr "Status:" #: waeup/kofa/browser/templates/usereditformpage.pt:15 #: waeup/kofa/students/browser_templates/basemanagepage.pt:24 #: waeup/kofa/students/browser_templates/change_password.pt:16 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:44 msgid "Retype Password:" msgstr "Wiederhole Passwort:" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:182 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:322 msgid "Any link text" msgstr "Any link text" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:404 waeup/kofa/students/viewlets.py:168 msgid "Send email" msgstr "Email versenden" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:413 msgid "Edit settings" msgstr "Einstellungen bearbeiten" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:431 waeup/kofa/browser/viewlets.py:489 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:521 waeup/kofa/browser/viewlets.py:565 #, fuzzy msgid "Export student data" msgstr "Exportiere Daten" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:440 msgid "Search academic section" msgstr "Akademie durchsuchen" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:457 #, fuzzy msgid "Find students" msgstr "Student hinzufügen" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:477 waeup/kofa/browser/viewlets.py:509 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:553 msgid "Show students" msgstr "Studenten zeigen" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:533 #, fuzzy msgid "Update scores" msgstr "Kurse validieren" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:589 msgid "Show logs" msgstr "Logdateien anzeigen" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:598 #, fuzzy msgid "Upload data" msgstr "Hochladedatum" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:607 #, fuzzy msgid "Process data" msgstr "Prozessdaten" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:616 msgid "Export data" msgstr "Exportiere Daten" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:625 #, fuzzy msgid "View processed files" msgstr "Logdatei betrachten" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:698 msgid "Enquiries" msgstr "Anfragen" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:95 waeup/kofa/browser/viewlets.py:172 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:337 waeup/kofa/students/viewlets.py:544 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:592 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:107 msgid "Accommodation Section" msgstr "Wohnheime" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:120 waeup/kofa/hostels/browser.py:130 msgid "Manage accommodation section" msgstr "Wohnheime verwalten" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:133 waeup/kofa/hostels/browser.py:164 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:191 msgid "Add hostel" msgstr "Wohnheim hinzufügen" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:134 waeup/kofa/hostels/browser.py:169 #, fuzzy msgid "Clear all hostels" msgstr "Wohnheim erzeugen" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:172 #, fuzzy msgid "All hostels cleared." msgstr "Wohnheim erzeugt." #: waeup/kofa/hostels/browser.py:180 msgid "Settings have been saved." msgstr "Einstellungen wurden gespeichert." #: waeup/kofa/hostels/browser.py:194 msgid "Create hostel" msgstr "Wohnheim erzeugen" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:203 msgid "The hostel already exists." msgstr "Das Wohnheim existiert bereits." #: waeup/kofa/hostels/browser.py:205 msgid "Hostel created." msgstr "Wohnheim erzeugt." #: waeup/kofa/hostels/browser.py:240 msgid "Manage hostel" msgstr "Wohnheim verwalten" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:243 waeup/kofa/hostels/browser.py:271 msgid "Update all beds" msgstr "Alle Betten aktualisieren" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:244 waeup/kofa/hostels/browser.py:285 msgid "Switch reservation of selected beds" msgstr "Reservierung der ausgewählten Betten ändern" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:245 waeup/kofa/hostels/browser.py:315 msgid "Release selected beds" msgstr "Ausgewählte Betten freigeben" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:246 waeup/kofa/hostels/browser.py:342 #, fuzzy msgid "Clear hostel" msgstr "Wohnheim erzeugen" #. Default: "" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:276 msgid "" "${a} empty beds removed, ${b} beds added, ${c} occupied beds modified (${d})" msgstr "" "${a} leere Betten entfernt, ${b} Betten hinzugefügt, ${c} belegte Betten " "geändert (${d})" #. Default: "" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:309 msgid "Successfully switched beds: ${a}" msgstr "Erfolgreich geänderte Betten: ${a}" #. Default: "" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:333 msgid "Successfully released beds: ${a}" msgstr "Erfolgreich freigegebene Betten: ${a}" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:338 msgid "No allocated bed selected." msgstr "Keine Betten ausgewählt." #: waeup/kofa/hostels/browser.py:345 #, fuzzy msgid "Hostel cleared." msgstr "Wohnheim erzeugt." #: waeup/kofa/hostels/browser.py:358 msgid "Allocate student" msgstr "Student zuweisen" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:364 #, fuzzy msgid "No valid student id." msgstr "Keinen Studenten gefunden." #: waeup/kofa/hostels/browser.py:70 waeup/kofa/hostels/browser.py:80 #: waeup/kofa/hostels/export.py:37 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containermanagepage.pt:13 msgid "Hostels" msgstr "Wohnheime" #. Default: "" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:97 msgid "Block ${a}, Room ${b}, Bed ${c}" msgstr "Block ${a}, Raum ${b}, Bett ${c}" #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containerpage.pt:21 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containermanagepage.pt:37 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:45 msgid "Id" msgstr "Id" #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containerpage.pt:23 #, fuzzy msgid "Booked Beds" msgstr "Bett B" #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:47 msgid "Number" msgstr "Nummer" #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:6 msgid "Hostel Data" msgstr "Wohnheimdaten" #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:66 msgid "[allocate student]" msgstr "[Student zuweisen]" #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelpage.pt:5 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:19 #, fuzzy msgid "Reserved Beds:" msgstr "Reservierte Betten" #: waeup/kofa/hostels/export.py:61 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:9 msgid "Beds" msgstr "Betten" #: waeup/kofa/hostels/hostel.py:237 msgid "unreserved" msgstr "nicht reserviert" #: waeup/kofa/hostels/hostel.py:244 msgid "reserved" msgstr "reserviert" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:104 msgid "Floors per Block" msgstr "Etagen pro Block" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:110 msgid "Rooms per Floor" msgstr "Räume pro Flur" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:116 msgid "Reserved Beds" msgstr "Reservierte Betten" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:127 msgid "Blocks for Female Students" msgstr "Blöcke für Frauen" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:134 msgid "Blocks for Male Students" msgstr "Blöcke für Männer" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:141 #, fuzzy msgid "Beds for Pre-Study Students" msgstr "Betten für Erstsemester" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:148 msgid "Beds for Fresh Students" msgstr "Betten für Erstsemester" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:155 msgid "Beds for Returning Students" msgstr "Betten für rückgemeldete Studenten" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:162 msgid "Beds for Final Year Students" msgstr "Betten für Studenten im letzten Studienjahr" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:169 msgid "Beds without category" msgstr "Unkategorisierte Betten" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:176 msgid "Special Handling" msgstr "Spezielle Handhabung" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:183 msgid "Rent" msgstr "" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:193 msgid "Female and male blocks overlap." msgstr "Blöcke für Männer und Frauen überlappen." #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:203 msgid "Bed categories overlap." msgstr "Bettkategorien überlappen." #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:225 msgid "Bed Id" msgstr "Betten Id" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:231 msgid "Bed Type" msgstr "Betttyp" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:237 msgid "Bed Number" msgstr "Bettnummer" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:242 msgid "Owner (Student)" msgstr "Eigentümer (Student)" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:243 #, fuzzy msgid "Enter valid student id." msgstr "Sie haben falsche Zugangsdaten eingegeben." #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:258 #, fuzzy msgid "" "Either student does not exist or student is not in accommodation session." msgstr "" "Sie sind noch nicht in der Session angekommen, für die aktuell die " "Bettenbuchung aktiviert ist." #. Default: "" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:265 msgid "This student resides in bed ${a}." msgstr "" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:37 msgid "Hostel Allocation Start Date" msgstr "Beginn der Bettenbuchung" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:43 msgid "Hostel Allocation Closing Date" msgstr "Ende der Bettenbuchung" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:49 msgid "Booking Session" msgstr "Bettenbuchung-Session" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:57 msgid "Allowed States" msgstr "Erlaubte Zustände" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:88 msgid "Hostel Id" msgstr "Wohnheim Id" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:92 msgid "Sort Id" msgstr "Sortierungsnummer" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:98 msgid "Hostel Name" msgstr "Wohnheimname" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:38 msgid "Bed A" msgstr "Bett A" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:39 msgid "Bed B" msgstr "Bett B" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:40 msgid "Bed C" msgstr "Bett C" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:41 msgid "Bed D" msgstr "Bett D" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:42 msgid "Bed E" msgstr "Bett E" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:43 msgid "Bed F" msgstr "Bett F" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:44 msgid "Bed G" msgstr "Bett G" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:45 msgid "Bed H" msgstr "Bett H" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:46 msgid "Bed I" msgstr "Bett I" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:47 #, fuzzy msgid "Bed J" msgstr "Bett A" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:48 #, fuzzy msgid "Bed K" msgstr "Bett A" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:49 #, fuzzy msgid "Bed L" msgstr "Bett A" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:53 msgid "Block A" msgstr "Block A" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:54 msgid "Block B" msgstr "Block B" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:55 msgid "Block C" msgstr "Block C" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:56 msgid "Block D" msgstr "Block D" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:57 msgid "Block E" msgstr "Block E" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:58 msgid "Block F" msgstr "Block F" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:59 msgid "Block G" msgstr "Block G" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:60 msgid "Block H" msgstr "Block H" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:61 msgid "Block I" msgstr "Block I" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:62 #, fuzzy msgid "Block J" msgstr "Block A" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:63 msgid "Block K" msgstr "Block K" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:64 msgid "Block L" msgstr "Block L" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:65 msgid "Block M" msgstr "Block M" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:66 msgid "Block N" msgstr "Block N" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:67 msgid "Block O" msgstr "Block O" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:68 msgid "Block P" msgstr "Block P" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:69 #, fuzzy msgid "Block Q" msgstr "Block A" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:70 #, fuzzy msgid "Block R" msgstr "Block A" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:71 #, fuzzy msgid "Block S" msgstr "Block A" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:72 #, fuzzy msgid "Block T" msgstr "Block A" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:73 #, fuzzy msgid "Block U" msgstr "Block A" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:74 #, fuzzy msgid "Block V" msgstr "Block A" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:75 #, fuzzy msgid "Block W" msgstr "Block A" #: waeup/kofa/interfaces.py:100 msgid "courses validated" msgstr "Kurse validiert" #: waeup/kofa/interfaces.py:101 msgid "returning" msgstr "rückgemeldet" #: waeup/kofa/interfaces.py:102 #, fuzzy msgid "graduated" msgstr "neu" #: waeup/kofa/interfaces.py:103 #, fuzzy msgid "transcript requested" msgstr "Einschreibung beantragt" #: waeup/kofa/interfaces.py:212 msgid "Subject" msgstr "Fach" #: waeup/kofa/interfaces.py:216 waeup/kofa/students/browser.py:1288 #: waeup/kofa/students/browser.py:1446 #: waeup/kofa/students/browser_templates/courseticketmanagepage.pt:10 msgid "Grade" msgstr "Note" #: waeup/kofa/interfaces.py:373 msgid "Processor name" msgstr "Prozessorname" #: waeup/kofa/interfaces.py:399 msgid "Email Address:" msgstr "Emailadresse:" #: waeup/kofa/interfaces.py:406 msgid "Email to:" msgstr "Email an:" #: waeup/kofa/interfaces.py:413 msgid "Subject:" msgstr "Betreff:" #: waeup/kofa/interfaces.py:417 msgid "Full Name:" msgstr "Vollständiger Name:" #: waeup/kofa/interfaces.py:421 msgid "Text:" msgstr "Text:" #: waeup/kofa/interfaces.py:450 waeup/kofa/interfaces.py:506 msgid "Public Name" msgstr "Öffentlicher Name" #: waeup/kofa/interfaces.py:460 waeup/kofa/interfaces.py:461 #, fuzzy msgid "Number of failed logins" msgstr "Zugangscode-Nummer" #: waeup/kofa/interfaces.py:467 msgid "Timestamp" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:468 msgid "Timestamp of last failed login or `None`" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:497 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:97 #: waeup/kofa/browser/templates/userscontainerpage.pt:4 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:71 #: waeup/kofa/browser/templates/coursemanagepage.pt:30 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:93 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:108 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:87 msgid "User Id" msgstr "Benutzer Id" #: waeup/kofa/interfaces.py:502 #: waeup/kofa/browser/templates/findstudentspage.pt:29 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:38 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:41 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:48 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:28 msgid "Full Name" msgstr "Vollständiger Name" #: waeup/kofa/interfaces.py:512 msgid "Description/Notice" msgstr "Beschreibung/Nachricht" #: waeup/kofa/interfaces.py:529 #: waeup/kofa/browser/templates/userscontainerpage.pt:6 msgid "Portal Roles" msgstr "Portalweite Rollen:" #: waeup/kofa/interfaces.py:576 msgid "Name of University" msgstr "Name der Universität" #: waeup/kofa/interfaces.py:577 msgid "Sample University" msgstr "Deomo-Universität" #: waeup/kofa/interfaces.py:582 msgid "Abbreviated Title of University" msgstr "Abkürzung" #: waeup/kofa/interfaces.py:588 msgid "Skin" msgstr "Skin" #: waeup/kofa/interfaces.py:595 msgid "Content in HTML format" msgstr "Inhalt im HTML-Format" #: waeup/kofa/interfaces.py:607 msgid "Name of Administrator" msgstr "Name des Administrators" #: waeup/kofa/interfaces.py:613 msgid "Email Address of Administrator" msgstr "Emailadresse des Administrators" #: waeup/kofa/interfaces.py:62 msgid "new" msgstr "neu" #: waeup/kofa/interfaces.py:620 msgid "Subject of Email to Administrator" msgstr "Betreff der Email an Administrator" #: waeup/kofa/interfaces.py:621 msgid "Kofa Contact" msgstr "Kofa-Kontakt" #: waeup/kofa/interfaces.py:626 msgid "SMTP mailer to use when sending mail" msgstr "SMTP Dienst" #: waeup/kofa/interfaces.py:63 msgid "completed" msgstr "abgeschlossen" #: waeup/kofa/interfaces.py:633 msgid "Captcha used for public registration pages" msgstr "Captcha für öffentliche Registrierung" #: waeup/kofa/interfaces.py:64 msgid "pending" msgstr "unerledigt" #: waeup/kofa/interfaces.py:640 msgid "Carry-over Course Registration" msgstr "Carry-Over-Kursregistrierung" #: waeup/kofa/interfaces.py:645 #, fuzzy msgid "Current Academic Session" msgstr "Akademische Session" #: waeup/kofa/interfaces.py:646 msgid "Session for which score editing is allowed" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:65 msgid "active" msgstr "aktiv" #: waeup/kofa/interfaces.py:658 waeup/kofa/interfaces.py:710 msgid "Academic Session" msgstr "Akademische Session" #: waeup/kofa/interfaces.py:66 msgid "assigned" msgstr "zugewiesen" #: waeup/kofa/interfaces.py:67 #, fuzzy msgid "callbacks" msgstr "Bitte um Rückruf" #: waeup/kofa/interfaces.py:672 #, fuzzy msgid "Acceptance Fee" msgstr "Acceptance Letter" #: waeup/kofa/interfaces.py:678 msgid "Bed Booking Fee" msgstr "Betten-Buchungsgebühr" #: waeup/kofa/interfaces.py:684 msgid "Rent (fallback)" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:690 #, fuzzy msgid "Transcript Fee" msgstr "Studienfachwechsel" #: waeup/kofa/interfaces.py:696 #, fuzzy msgid "Clearance enabled" msgstr "Einschreibung gestartet" #: waeup/kofa/interfaces.py:95 msgid "clearance started" msgstr "Einschreibung begonnen" #: waeup/kofa/interfaces.py:96 msgid "clearance requested" msgstr "Einschreibung beantragt" #: waeup/kofa/interfaces.py:97 msgid "cleared" msgstr "eingeschrieben" #: waeup/kofa/interfaces.py:98 msgid "school fee paid" msgstr "Gebühren bezahlt" #: waeup/kofa/interfaces.py:99 msgid "courses registered" msgstr "Kurse registriert" #: waeup/kofa/mandates/browser.py:36 msgid "Misuse" msgstr "Missbrauch" #: waeup/kofa/mandates/browser.py:41 msgid "No mandate." msgstr "Kein Mandat." #: waeup/kofa/mandates/mandate.py:50 msgid "Nothing to do." msgstr "Nichts zu tun." #: waeup/kofa/mandates/mandate.py:68 msgid "Wrong mandate parameters." msgstr "Falsche Mandatsparameter." #: waeup/kofa/mandates/mandate.py:70 msgid "Mandate expired." msgstr "Mandat abgelaufen." #: waeup/kofa/mandates/mandate.py:72 msgid "" "Password has been successfully set. Proceed to the login page and enter your " "credentials." msgstr "" "Das Passwort wurde erfolgreich gesetzt. Bitte gehen Sie zu Login-Seite." #: waeup/kofa/objecthistory.py:74 msgid "by" msgstr "von" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:106 msgid "Activation Code" msgstr "Aktivierungs-Code" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:113 msgid "Response Amount Approved" msgstr "Response Amount Approved" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:120 msgid "Response Code" msgstr "Response-Code" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:127 msgid "Response Description" msgstr "Response-Beschreibung" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:26 msgid "Not yet paid" msgstr "Noch nicht bezahlt" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:27 msgid "Paid" msgstr "Bezahlt" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:28 msgid "Failed" msgstr "Fehler" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:50 waeup/kofa/students/interfaces.py:795 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:819 msgid "Payment Category" msgstr "Kategorie der Zahlung" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:63 msgid "Payment Item" msgstr "Gegenstand der Zahlung" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:69 waeup/kofa/students/interfaces.py:802 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:826 msgid "Payment Session" msgstr "Session der Zahlung" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:75 msgid "Payment State" msgstr "Status der Zahlung" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:82 msgid "Ticket Creation Date" msgstr "Erstellungsdatum" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:88 #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:10 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:92 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:48 msgid "Payment Date" msgstr "Datum der Zahlung" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:94 msgid "Amount Authorized" msgstr "Genehmigter Betrag" #. Default: "" #: waeup/kofa/payments/payment.py:96 msgid "Payment approved by ${a}" msgstr "Zahlung bestätigt durch" #: waeup/kofa/reports.py:175 #, fuzzy msgid "Unnamed Report" msgstr "Unbenanntes Zertifikat" #: waeup/kofa/students/batching.py:854 msgid "System" msgstr "System" #: waeup/kofa/students/browser.py:1005 msgid "Current level not available for certificate." msgstr "Das Studienjaht ist " #: waeup/kofa/students/browser.py:1030 msgid "You must select a session for the level." msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1039 msgid "Study level has been added." msgstr "Level wurde hinzugefügt." #: waeup/kofa/students/browser.py:1041 waeup/kofa/students/browser.py:2622 msgid "This level exists." msgstr "Dieses Level existiert." #: waeup/kofa/students/browser.py:1051 msgid "No study level selected." msgstr "Kein Level ausgewählt." #: waeup/kofa/students/browser.py:1075 waeup/kofa/students/viewlets.py:697 #, fuzzy msgid "Request transcript" msgstr "Einschreibung beantragen" #: waeup/kofa/students/browser.py:1079 #, fuzzy msgid "Submit" msgstr "Endgültig einreichen" #: waeup/kofa/students/browser.py:1091 waeup/kofa/students/browser.py:2393 msgid "Wrong state" msgstr "Falscher Status" #: waeup/kofa/students/browser.py:1108 waeup/kofa/students/browser.py:2093 #: waeup/kofa/students/browser.py:2413 waeup/kofa/students/browser.py:2555 msgid "Activation code is invalid." msgstr "Aktivierungs-Code ist ungültig." #: waeup/kofa/students/browser.py:1111 waeup/kofa/students/browser.py:2131 #: waeup/kofa/students/browser.py:2416 waeup/kofa/students/browser.py:2559 msgid "Activation code has already been used." msgstr "Der Aktivierungs-Code wurde bereits verwendet." #: waeup/kofa/students/browser.py:1115 waeup/kofa/students/browser.py:2134 #: waeup/kofa/students/browser.py:2420 waeup/kofa/students/browser.py:2562 #: waeup/kofa/students/browser.py:2807 msgid "invalidated" msgstr "entwertet" #: waeup/kofa/students/browser.py:1119 waeup/kofa/students/browser.py:2139 #: waeup/kofa/students/browser.py:2424 waeup/kofa/students/browser.py:2567 msgid "You are not the owner of this access code." msgstr "Sie sind nicht der Eigentümer dieses Zugangscodes." #: waeup/kofa/students/browser.py:1141 #, fuzzy msgid "Transcript processing has been started." msgstr "Einschreibung wurde gestartet" #: waeup/kofa/students/browser.py:1153 #, fuzzy msgid "Process transcript request" msgstr "Einschreibung beantragt" #: waeup/kofa/students/browser.py:1154 #, fuzzy msgid "Save comment and mark as processed" msgstr "Speichern und Einschreibung beantragen" #: waeup/kofa/students/browser.py:1177 msgid "Transcript request processed." msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1192 waeup/kofa/students/workflow.py:204 #: waeup/kofa/students/workflow.py:205 #, fuzzy msgid "Transcript processed" msgstr "Studienfachwechsel" #: waeup/kofa/students/browser.py:1205 waeup/kofa/students/viewlets.py:712 msgid "Manage transcript request" msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1224 #, fuzzy msgid "You are not allowed to view the transcript." msgstr "Ihnen ist nicht erlaubt, Betttickets zu entfernen." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1239 #, fuzzy msgid "${a}: Transcript Data" msgstr "${a}: Einschreibungsdaten" #: waeup/kofa/students/browser.py:1257 #, fuzzy msgid "You are not allowed to download the transcript." msgstr "Ihnen ist nicht erlaubt, Betttickets zu entfernen." #: waeup/kofa/students/browser.py:1272 waeup/kofa/students/viewlets.py:374 #, fuzzy msgid "Academic Transcript" msgstr "Akademie" #: waeup/kofa/students/browser.py:1276 msgid "CERTIFIED TRUE COPY" msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1283 waeup/kofa/students/browser.py:1438 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:35 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcript.pt:36 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:14 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:25 msgid "Term" msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1286 waeup/kofa/students/interfaces.py:635 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:123 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcript.pt:39 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:19 msgid "Credits" msgstr "Credits" #: waeup/kofa/students/browser.py:1287 waeup/kofa/students/browser.py:1445 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:646 waeup/kofa/students/interfaces.py:680 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:42 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:20 #: waeup/kofa/students/browser_templates/editscorespage.pt:9 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:32 msgid "Score" msgstr "Score" #: waeup/kofa/students/browser.py:1316 waeup/kofa/students/viewlets.py:211 #, fuzzy msgid "Transfer student" msgstr "Studentendatensatz erzeugen" #: waeup/kofa/students/browser.py:1326 msgid "Transfer" msgstr "Studienfachwechsel" #: waeup/kofa/students/browser.py:1330 #, fuzzy msgid "Current level does not match certificate levels." msgstr "Das Studienjaht ist " #: waeup/kofa/students/browser.py:1332 #, fuzzy msgid "Former study course record incomplete." msgstr "Die Studiengangdaten sind unvollständig." #: waeup/kofa/students/browser.py:1334 #, fuzzy msgid "Maximum number of transfers exceeded." msgstr "Maximale Anzahl der Credit-Punkte von ${a} überschritten." #: waeup/kofa/students/browser.py:1336 #, fuzzy msgid "Successfully transferred." msgstr "Erfolgreich hinzugefügt: ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:1346 msgid "Revert previous transfer" msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1351 msgid "No previous transfer." msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1356 #, fuzzy msgid "Revert now" msgstr "Jetzt beginnen" #: waeup/kofa/students/browser.py:1359 msgid "Previous transfer reverted." msgstr "" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1390 msgid "${a}: Study Level ${b}" msgstr "${a}: Level ${b}" #: waeup/kofa/students/browser.py:1411 msgid "Level Data" msgstr "Leveldaten" #: waeup/kofa/students/browser.py:1420 msgid "Course Registration Slip" msgstr "Kursregistrierungsbeleg" #: waeup/kofa/students/browser.py:1428 #, fuzzy msgid "1st Semester Courses" msgstr "Kurse registrieren" #: waeup/kofa/students/browser.py:1430 #, fuzzy msgid "2nd Semester Courses" msgstr "Kurse registrieren" #: waeup/kofa/students/browser.py:1432 #, fuzzy msgid "Level Courses" msgstr "Level-Kürzel" #: waeup/kofa/students/browser.py:1441 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:38 msgid "Dept." msgstr "Dept." #: waeup/kofa/students/browser.py:1442 #: waeup/kofa/browser/templates/searchpage.pt:15 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:18 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantcontainerstatistics.pt:22 msgid "Faculty" msgstr "Fakultät" #: waeup/kofa/students/browser.py:1443 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:40 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:30 msgid "Cred." msgstr "Cred." #: waeup/kofa/students/browser.py:145 msgid "Clearance is disabled for this session." msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1486 waeup/kofa/students/browser.py:1625 #: waeup/kofa/students/browser.py:1636 waeup/kofa/students/browser.py:2747 msgid "Add course ticket" msgstr "Kursticket hinzufügen" #: waeup/kofa/students/browser.py:1504 waeup/kofa/students/browser.py:2652 msgid "No valid course code entered." msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1510 waeup/kofa/students/browser.py:2657 #, fuzzy msgid "Course not found." msgstr "Keinen Studenten gefunden." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1527 msgid "Manage study level ${a}" msgstr "Verwalte Level ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:1541 waeup/kofa/students/browser.py:2681 msgid "No ticket selected." msgstr "Kein Ticket ausgewählt." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:155 #, fuzzy msgid "Total credits exceed ${a}." msgstr "Gesamte Credits" #: waeup/kofa/students/browser.py:1571 waeup/kofa/students/browser.py:1596 msgid "This level does not correspond current level." msgstr "" "Dieses Level stimmt nicht mit dem aktuellen Studienjahr des Studenten " "überein." #: waeup/kofa/students/browser.py:1575 msgid "Course list has been validated." msgstr "Kurseliste wurde validiert." #: waeup/kofa/students/browser.py:1577 waeup/kofa/students/browser.py:1608 msgid "Student is in the wrong state." msgstr "Student hat den falschen Status." #: waeup/kofa/students/browser.py:1601 msgid "Course list request has been annulled." msgstr "Kursregistrierung wurde annulliert." #: waeup/kofa/students/browser.py:1605 msgid "Course list request has been rejected:" msgstr "Kursregistrierung wurde abgelehnt." #: waeup/kofa/students/browser.py:162 msgid "The ticket exists." msgstr "Das Ticket existiert." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:164 msgid "Successfully added ${a}." msgstr "Erfolgreich hinzugefügt: ${a}" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1660 msgid "${a}: Course Ticket ${b}" msgstr "${a}: Kursticket ${b}" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1685 msgid "Manage course ticket ${a}" msgstr "Verwalte Kursticket ${a}" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1718 msgid "${a}: Payments" msgstr "${a}: Zahlungen" #: waeup/kofa/students/browser.py:1766 msgid "Add online payment" msgstr "Ticket für Online-Bezahlung hinzufügen" #: waeup/kofa/students/browser.py:1774 waeup/kofa/students/browser.py:1824 #: waeup/kofa/students/browser.py:1855 msgid "Create ticket" msgstr "Ticket erzeugen" #: waeup/kofa/students/browser.py:1784 waeup/kofa/students/browser.py:2075 msgid "Your current session does not match accommodation session." msgstr "" "Sie sind noch nicht in der Session angekommen, für die aktuell die " "Bettenbuchung aktiviert ist." #: waeup/kofa/students/browser.py:1790 #, fuzzy msgid "You have not yet booked accommodation." msgstr "Unterkunft buchen" #: waeup/kofa/students/browser.py:1814 #, fuzzy msgid "Add previous session online payment" msgstr "Ticket für Online-Bezahlung hinzufügen" #: waeup/kofa/students/browser.py:1819 msgid "No previous payment to be made." msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser.py:185 waeup/kofa/students/export.py:197 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:732 msgid "Students" msgstr "Studenten" #: waeup/kofa/students/browser.py:1852 #, fuzzy msgid "Add balance" msgstr "Antragsteller hinzufügen" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1988 msgid "${a}: Accommodation" msgstr " ${a}: Unterkunft" #: waeup/kofa/students/browser.py:2000 msgid "You are not allowed to remove bed tickets." msgstr "Ihnen ist nicht erlaubt, Betttickets zu entfernen." #: waeup/kofa/students/browser.py:2007 msgid "No bed ticket selected." msgstr "Kein Ticket ausgewählt." #: waeup/kofa/students/browser.py:2039 msgid "Add bed ticket" msgstr "Bettticket hinzufügen" #: waeup/kofa/students/browser.py:2041 msgid "Create bed ticket" msgstr "Bettticket erzeugen" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:2058 msgid "Outside booking period: ${a} - ${b}" msgstr "Außerhalb der Antragsperiode: ${a} - ${b}" #: waeup/kofa/students/browser.py:2061 msgid "Outside booking period." msgstr "Außerhalb der Antragsperiode." #: waeup/kofa/students/browser.py:2065 msgid "Your data are incomplete." msgstr "Die Daten sind unvollständig." #: waeup/kofa/students/browser.py:2069 msgid "You are in the wrong registration state." msgstr "Sie haben den falschen Status." #: waeup/kofa/students/browser.py:2080 msgid "You already booked a bed space in current accommodation session." msgstr "Sie haben in der aktuellen Session bereits ein Bett gebucht." #: waeup/kofa/students/browser.py:209 waeup/kofa/students/viewlets.py:126 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:798 msgid "Study Course" msgstr "Studiengang" #: waeup/kofa/students/browser.py:2105 waeup/kofa/students/browser.py:2120 msgid "System error: Please contact the adminsitrator." msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser.py:211 #, fuzzy msgid "Previous Study Course" msgstr "Studiengang" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:2125 waeup/kofa/students/browser.py:2261 msgid "There is no free bed in your category ${a}." msgstr "In der Kategorie ${a} ist kein Bett mehr frei." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:2151 waeup/kofa/students/browser.py:2275 msgid "${a}, Block ${b}, Room ${c}, Bed ${d} (${e})" msgstr "${a}, Block ${b}, Raum ${c}, Bett ${d} (${e})" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:2160 msgid "Bed ticket created and bed booked: ${a}" msgstr "Bettticket erzeugt und Bett gebucht: ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:217 waeup/kofa/students/viewlets.py:132 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:799 msgid "Payments" msgstr "Zahlungen" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:2177 msgid "Bed Ticket for Session ${a}" msgstr "Bett-Ticket für Session ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:2196 msgid "Bed Allocation Data" msgstr "Bettenzuweisungsdaten" #: waeup/kofa/students/browser.py:2205 #, fuzzy msgid "Bed Allocation Slip" msgstr "Bettenzuweisung" #: waeup/kofa/students/browser.py:2233 msgid "Students in reserved beds can't be relocated." msgstr "Studenten in reservierten Betten können nicht umgezogen werden." #: waeup/kofa/students/browser.py:2239 msgid "Student can't be relocated." msgstr "Studen konnte nicht umgezogen werden." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:2283 msgid "Student relocated: ${a}" msgstr "Student umgezogen: ${a}" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:2302 msgid "${a}: History" msgstr "${a}: Historie" #: waeup/kofa/students/browser.py:2314 msgid "Edit base data" msgstr "Basisdaten editieren" #: waeup/kofa/students/browser.py:232 waeup/kofa/students/viewlets.py:139 msgid "Accommodation" msgstr "Unterkunft" #: waeup/kofa/students/browser.py:2329 waeup/kofa/students/viewlets.py:553 msgid "Change password" msgstr "Passwort ändern" #: waeup/kofa/students/browser.py:2343 msgid "Password changed." msgstr "Passwort geändert" #: waeup/kofa/students/browser.py:2355 msgid "Upload portrait" msgstr "Portrait hochladen" #: waeup/kofa/students/browser.py:2371 waeup/kofa/students/viewlets.py:578 #: waeup/kofa/students/workflow.py:48 msgid "Start clearance" msgstr "Einschreibung starten" #: waeup/kofa/students/browser.py:2375 msgid "Start clearance now" msgstr "Einschreibung jetzt starten" #: waeup/kofa/students/browser.py:2397 msgid "No portrait uploaded." msgstr "Es wurde kein Passbild hochgeladen." #: waeup/kofa/students/browser.py:2401 msgid "Not all required fields filled." msgstr "Es wurden nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:241 msgid "Bed Ticket ${a}" msgstr "Bett-Ticket ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:2428 msgid "Clearance process has been started." msgstr "Einschreibung wurde gestartet" #: waeup/kofa/students/browser.py:2438 msgid "Edit clearance data" msgstr "Bearbeite Einschreibungsdaten" #: waeup/kofa/students/browser.py:2459 waeup/kofa/students/browser.py:2473 msgid "Clearance form has been saved." msgstr "Einschreibungsdaten wurden gespeichert." #: waeup/kofa/students/browser.py:2467 msgid "Save and request clearance" msgstr "Speichern und Einschreibung beantragen" #: waeup/kofa/students/browser.py:2484 waeup/kofa/students/browser.py:2518 msgid "This form cannot be submitted. Wrong state!" msgstr "" "Dieses Formular kann nicht abgesendet werden, da Sie den falschen " "Antragsstatus haben." #: waeup/kofa/students/browser.py:2487 waeup/kofa/students/browser.py:2521 msgid "Clearance has been requested." msgstr "Einschreibung wurde beantragt." #: waeup/kofa/students/browser.py:2496 waeup/kofa/students/workflow.py:62 msgid "Request clearance" msgstr "Einschreibung beantragen" #: waeup/kofa/students/browser.py:2497 msgid "Enter the CLR access code used for starting clearance." msgstr "" "Geben Sie den CLR-Zugangscode ein, den Sie zum Starten der Einschreibung " "verwendet haben." #: waeup/kofa/students/browser.py:2500 msgid "Request clearance now" msgstr "Einschreibung beantragen" #: waeup/kofa/students/browser.py:2512 msgid "This isn't your CLR access code." msgstr "Dies ist nicht Ihr CLR-Zugangscode" #: waeup/kofa/students/browser.py:2530 msgid "Start session" msgstr "Beginne Studienjahr" #: waeup/kofa/students/browser.py:2534 msgid "Start now" msgstr "Jetzt beginnen" #: waeup/kofa/students/browser.py:2543 msgid "You are not entitled to start session." msgstr "Sie dürfen das Studienjahr noch nicht beginnen." #: waeup/kofa/students/browser.py:2580 msgid "An error occurred, please contact the system administrator." msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser.py:2582 msgid "Session started." msgstr "Studienjahr begonnen." #: waeup/kofa/students/browser.py:260 msgid "Student Section" msgstr "Studenten" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:2601 msgid "Add current level ${a}" msgstr "Aktuelles Level ${a} hinzufügen" #: waeup/kofa/students/browser.py:2613 msgid "Create course list now" msgstr "Kursliste jetzt erzeugen" #: waeup/kofa/students/browser.py:2624 #, fuzzy msgid "Your data are incomplete" msgstr "Die Daten sind unvollständig." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:2669 msgid "Edit course list of ${a}" msgstr "${a} Kursliste bearbeiten" #: waeup/kofa/students/browser.py:2710 msgid "You are a postgraduate student, your course list can't bee registered." msgstr "" "Sie sind ein graduierter Student, ihre Kursliste kann nicht registriert " "werden." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:2718 msgid "Maximum credits of ${a} exceeded." msgstr "Maximale Anzahl der Credit-Punkte von ${a} überschritten." #: waeup/kofa/students/browser.py:2723 msgid "Course list has been registered." msgstr "Kurseliste wurde registriert." #: waeup/kofa/students/browser.py:2727 msgid "Register course list" msgstr "Registriere Kursliste" #: waeup/kofa/students/browser.py:2763 msgid "Set password for first-time login" msgstr "Passwort setzen" #: waeup/kofa/students/browser.py:2766 msgid "Set" msgstr "Setzen" #: waeup/kofa/students/browser.py:2781 msgid "More than one student found." msgstr "Mehr als einen Studenten gefunden." #: waeup/kofa/students/browser.py:2789 msgid "Access code is invalid." msgstr "Aktivierungs-Code ist ungültig." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:2792 msgid "Password has already been set. Your Student Id is ${a}" msgstr "Passwort wurde bereits gesetzt. Ihre Studenten Id ist ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:2798 msgid "Password has already been set. You are using the wrong Access Code." msgstr "" "Passwort wurde bereits gesetzt. Sie verwenden den falschen Aktiwierungs-Code." #: waeup/kofa/students/browser.py:2804 msgid "Access code has already been used." msgstr "Der Aktivierungs-Code wurde bereits verwendet." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:2813 msgid "Password has been set. Your Student Id is ${a}" msgstr "Passwort wurde gesetzt. Ihre Studenten Id ist ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:2825 msgid "Request password for first-time login" msgstr "Passwort zum erstmaligen Einloggen beantragen" #: waeup/kofa/students/browser.py:2868 waeup/kofa/students/browser.py:2879 msgid "No student record found." msgstr "Keinen Studenten gefunden." #: waeup/kofa/students/browser.py:288 msgid "Only year dates allowed (e.g. 2011)." msgstr "Nur Jafreszahlen erlaubt (z.B. 2011)" #: waeup/kofa/students/browser.py:2913 msgid "Your password request was successful." msgstr "Ihre Passwortanfrage war erfolgreich." #: waeup/kofa/students/browser.py:2929 waeup/kofa/students/interfaces.py:428 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:519 #: waeup/kofa/students/browser_templates/editscorespage.pt:13 #: waeup/kofa/students/browser_templates/filterstudentspage.pt:61 msgid "Current Session" msgstr "Aktuelle Session" #: waeup/kofa/students/browser.py:2930 waeup/kofa/students/interfaces.py:435 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:467 waeup/kofa/students/interfaces.py:525 #: waeup/kofa/students/browser_templates/editscorespage.pt:14 #: waeup/kofa/students/browser_templates/filterstudentspage.pt:62 msgid "Current Level" msgstr "Aktuelles Level" #: waeup/kofa/students/browser.py:2981 #, fuzzy msgid "in any session" msgstr "in der Session" #: waeup/kofa/students/browser.py:2987 #, fuzzy msgid "at any level" msgstr "Einstiegslevel" #: waeup/kofa/students/browser.py:3023 waeup/kofa/students/interfaces.py:551 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:727 waeup/kofa/students/utils.py:234 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcript.pt:35 #: waeup/kofa/students/browser_templates/accommodationmanagepage.pt:8 #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:14 msgid "Session" msgstr "Session" #: waeup/kofa/students/browser.py:3024 waeup/kofa/students/utils.py:236 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:274 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:28 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:34 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcript.pt:34 msgid "Level" msgstr "Level" #: waeup/kofa/students/browser.py:304 waeup/kofa/students/viewlets.py:152 msgid "Manage student section" msgstr "Studenten verwalten" #: waeup/kofa/students/browser.py:3075 msgid "Score editing disabled." msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser.py:3079 #, fuzzy msgid "Current academic session not set." msgstr "Akademie durchsuchen" #: waeup/kofa/students/browser.py:3116 msgid "Error: Score(s) of %s have not be updated. Only integers are allowed., " msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser.py:3155 #, fuzzy msgid "Configure student data export" msgstr "Studenten erzeugen" #: waeup/kofa/students/browser.py:3163 #, fuzzy msgid "All Sessions" msgstr "Session" #: waeup/kofa/students/browser.py:3170 #, fuzzy msgid "All Levels" msgstr "Level" #: waeup/kofa/students/browser.py:3177 msgid "All Modes" msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser.py:3241 msgid "Export started for students with" msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser.py:3332 msgid "Export started for course tickets with" msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser.py:364 waeup/kofa/students/viewlets.py:159 msgid "Add student" msgstr "Student hinzufügen" #: waeup/kofa/students/browser.py:372 msgid "Student record created." msgstr "Student erzeugt." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:386 msgid "Set temporary password for ${a}" msgstr "Setze temporäres Passwort für ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:408 msgid "Login now" msgstr "Jetzt einloggen" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:412 #, fuzzy msgid "Login as ${a}" msgstr "Kontaktiere ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:418 #, fuzzy msgid "You successfully logged in as student." msgstr "Sie haben erfolgreich Ihr Passwort geändert für das" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:436 msgid "${a}: Base Data (account deactivated)" msgstr "${a}: Basisdaten (Konto gesperrt)" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:438 msgid "${a}: Base Data" msgstr "${a}: Basisdaten" #: waeup/kofa/students/browser.py:515 msgid "Admission Letter of" msgstr "Admission Letter von" #: waeup/kofa/students/browser.py:533 msgid "Manage base data" msgstr "Basisdaten verwalten" #: waeup/kofa/students/browser.py:582 #, fuzzy msgid "Trigger registration transition" msgstr "Zustandsänderung der Registrierung:" #: waeup/kofa/students/browser.py:622 #, fuzzy msgid "Student account has been activated." msgstr "Student wurde eingeschrieben." #: waeup/kofa/students/browser.py:641 #, fuzzy msgid "Student account has been deactivated." msgstr "Student wurde eingeschrieben." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:676 msgid "${a}: Clearance Data" msgstr "${a}: Einschreibungsdaten" #: waeup/kofa/students/browser.py:706 waeup/kofa/students/viewlets.py:115 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:796 #: waeup/kofa/students/browser_templates/clearanceeditpage.pt:6 msgid "Clearance Data" msgstr "Einschreibungsdaten" #: waeup/kofa/students/browser.py:712 #, fuzzy msgid "Clearance Slip of" msgstr "Einschreibungsbeleg für" #: waeup/kofa/students/browser.py:721 #, fuzzy msgid "Student Signature" msgstr "Studenten" #: waeup/kofa/students/browser.py:722 #, fuzzy msgid "Clearance Officer Signature" msgstr "Einschreibungsgebühr" #: waeup/kofa/students/browser.py:729 #, fuzzy msgid "Date, Student Signature" msgstr "Studenten" #: waeup/kofa/students/browser.py:730 #, fuzzy msgid "Date, Clearance Officer Signature" msgstr "Einschreibungsgebühr" #: waeup/kofa/students/browser.py:751 msgid "Manage clearance data" msgstr "Verwalte Einschreibungsdaten" #: waeup/kofa/students/browser.py:795 msgid "Student has been cleared." msgstr "Student wurde eingeschrieben." #: waeup/kofa/students/browser.py:797 waeup/kofa/students/browser.py:832 #: waeup/kofa/students/browser.py:1166 msgid "Student is in wrong state." msgstr "Student hat den falschen Status." #: waeup/kofa/students/browser.py:809 waeup/kofa/students/viewlets.py:285 msgid "Reject clearance" msgstr "Einschreibung zurückweisen" #: waeup/kofa/students/browser.py:821 #, fuzzy msgid "Save comment and reject clearance now" msgstr "Speichern und Einschreibung beantragen" #: waeup/kofa/students/browser.py:825 msgid "Clearance has been annulled." msgstr "Einschreibung wurde annulliert." #: waeup/kofa/students/browser.py:829 msgid "Clearance request has been rejected." msgstr "Einschreibung wurde abgelehnt." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:862 msgid "${a}: Personal Data" msgstr "${a}: Persönliche Daten" #: waeup/kofa/students/browser.py:875 msgid "Manage personal data" msgstr "Persönliche Daten verwalten" #: waeup/kofa/students/browser.py:890 msgid "Edit personal data" msgstr "Persönliche Daten bearbeiten" #: waeup/kofa/students/browser.py:893 msgid "Save/Confirm" msgstr "" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:920 msgid "${a}: Study Course" msgstr "${a}: Studiengang" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:923 #, fuzzy msgid "${a}: Previous Study Course" msgstr "${a}: Studiengang" #: waeup/kofa/students/browser.py:951 #, fuzzy msgid "First Study Course, " msgstr "Studiengang" #: waeup/kofa/students/browser.py:953 #, fuzzy msgid "Second Study Course" msgstr "Studiengangdaten" #: waeup/kofa/students/browser.py:958 #, fuzzy msgid "First Study Course" msgstr "Studiengang" #: waeup/kofa/students/browser.py:969 msgid "Manage study course" msgstr "Studiengang verwalten" #: waeup/kofa/students/browser.py:972 waeup/kofa/students/browser.py:1045 msgid "Remove selected levels" msgstr "Ausgewählte Levels löschen" #: waeup/kofa/students/browser.py:973 waeup/kofa/students/browser.py:1025 msgid "Add study level" msgstr "Level hinzufügen" #: waeup/kofa/students/browser_templates/accommodationmanagepage.pt:10 msgid "Bed Coordinates" msgstr "Bettkoordinaten" #: waeup/kofa/students/browser_templates/accommodationmanagepage.pt:11 msgid "Bed Category" msgstr "Betten-Kategorie" #: waeup/kofa/students/browser_templates/clearanceeditpage.pt:8 msgid "Scans" msgstr "Scans" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:30 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:38 msgid "Select all" msgstr "Alle auswählen" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:11 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:11 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursemanagepage.pt:78 msgid "in session" msgstr "in der Session" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:12 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:12 msgid "in department" msgstr "im Department" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:13 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:13 msgid "in study mode" msgstr "im Studienmodus" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:14 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:14 msgid "with deactivated account (search term omitted)" msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:17 msgid "who requested transcript (search term omitted)" msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser_templates/courseticketmanagepage.pt:18 msgid "Weight" msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser_templates/editscorespage.pt:10 #: waeup/kofa/students/browser_templates/filterstudentspage.pt:58 msgid "Fullname" msgstr "Vollständiger Name" #: waeup/kofa/students/browser_templates/editscorespage.pt:15 #, fuzzy msgid "Course Level" msgstr "Aktuelles Level" #: waeup/kofa/students/browser_templates/editscorespage.pt:8 #: waeup/kofa/students/browser_templates/filterstudentspage.pt:57 #, fuzzy msgid "Matric No." msgstr "Matrikelnummer" #: waeup/kofa/students/browser_templates/enterpin.pt:34 msgid "" "Your data have been approved. You can continue by clicking the button below." msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportconfig.pt:49 #, fuzzy msgid "Current Study Mode:" msgstr "Studienmodus:" #. Default: "NOTICE: Student data exports are very computation intensive. Depending on the filter selected and the portal traffic load, exports may take longer than 15 minutes. You are advised to export data outside high-traffic time periods." #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportconfig_certificate.pt:1 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportconfig.pt:1 msgid "student_export_warning" msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportconfig_certificate.pt:13 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportconfig_course.pt:2 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportconfig.pt:13 #, fuzzy msgid "Exporter (Data Type):" msgstr "Exportiere Daten" #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportconfig_certificate.pt:25 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportconfig.pt:25 #, fuzzy msgid "Current Session:" msgstr "Aktuelle Session" #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportconfig_certificate.pt:37 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportconfig.pt:37 #, fuzzy msgid "Current Level:" msgstr "Aktuelles Level" #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportconfig_course.pt:14 #, fuzzy msgid "Level Session:" msgstr "Session" #: waeup/kofa/students/browser_templates/filterstudentspage.pt:50 #, fuzzy msgid "and" msgstr "Pflicht" #. Default: "Kofa is creating a temporary student password which will replace the original password chosen by the student. The password will be valid for ${minutes} minutes. The student can't login during this time period. After expiration the student can login with the original password again." #: waeup/kofa/students/browser_templates/loginasstep1.pt:6 msgid "login_as_intro_1" msgstr "" "Kofa erzeugt automatisch ein temporäres Passwort, welches das originale " "Passwort des Studenten ersetzt. Das Passwort bleibt für ${minutes} Minuten " "gültig. Während dieser Zeit kann sich der Student nicht einloggen. Nach " "Verfall des temporären Passworts kann das originale Passwort wieder " "verwendet werden. " #. Default: "The random password \"${password}\" has been set. You can proceed by clicking the button below." #: waeup/kofa/students/browser_templates/loginasstep2.pt:5 msgid "login_as_intro_2" msgstr "" "Das temporäre Passwort \"${password}\" wurde gesetzt. Sie können sich durch " "Anklicken des Buttons unten jetzt einloggen." #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:11 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:93 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:49 msgid "Category" msgstr "Kategorie" #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:12 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:94 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:50 msgid "Item" msgstr "Gegenstand" #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:13 msgid "Amount" msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:8 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:90 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:46 msgid "Payment Id" msgstr "Zahlungs-Id" #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpw.pt:18 msgid "" "Your student record will be looked up and your login credentials will be " "sent to the email address given above. To be able to proceed you must " "provide a valid email address!" msgstr "" "Wenn Ihr Datensatz gefunden wurde, werden die Zugangsdaten an die zur " "Verfügung gestellte Emailadresse versendet. Um sich einloggen zu können, " "müssen Sie somit eine gültige Email-Adresse besitzen!" #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpw.pt:8 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregister.pt:8 msgid "Please solve the captcha
to prevent misuse of this service:" msgstr "" "Bitte helfen Sie uns, Missbrauch des Dienstes zu vermeiden, indem Sie das " "folgende Captcha lösen:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:11 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:11 msgid "Email could not been sent. Please retry later." msgstr "" "Email konnte nicht versendet werden. Bitte versuchen Sie es später noch " "einmal." #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:14 #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:44 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:14 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:44 msgid "Thanks for using Kofa!" msgstr "Vielen Dank, dass Sie Kofa verwendet haben!" #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:20 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:20 msgid "Your login credentials are:" msgstr "Ihre Zugangsdaten sind:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:23 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:23 msgid "User Name:" msgstr "Benutzername:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:3 #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:39 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:3 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:39 msgid "An email with your user name and password has been sent to" msgstr "" "EIne Email mit Ihren Benutzernamen und Ihrem Passwort wurde versendet an" #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:32 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:32 msgid "Print this page and proceed to the" msgstr "Drucken Sie diese Seite und gehen Sie zu " #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:34 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:34 msgid "" "Please note that passwords are case-sensitive,
when entering your " "credentials, and keep your password secret!" msgstr "" "Bitte achten Sie auf Groß- und Kleinschreibung bei Passwörtern und halten " "Sie Ihr Passwort geheim." #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:8 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:8 msgid "Please check your email account to proceed." msgstr "Bitte prüfen Sie den Eingang dieser Email und fahren Sie dann fort." #: waeup/kofa/students/browser_templates/reverttransfer.pt:4 msgid "" "Student transfers can be reverted one after the other. When reverting a " "transfer, the active study course will be entirely removed including all " "containing course lists (study levels) and the previous study course will be " "reactivated." msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser_templates/setpassword.pt:14 msgid "Access Code:" msgstr "Zugangscode:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/setpassword.pt:32 msgid "Instructions:" msgstr "Anleitung:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/setpassword.pt:33 msgid "" "
  • Acquire a password access code (PWD).
  • Enter your (JAMB) " "registration number and the access code.
  • After pressing the " "button, your student id will be displayed and your password set. The 10-" "digit part of the access code just used is your new password.
  • Go " "to the general login page and enter " "your new credentials.
  • " msgstr "" "
  • Erwerben Sie einen neuen Passwort-Zugangscode (PWD).
  • Tragen " "Sie Ihre Registrierungsnummer und den Zugangscode ein.
  • Nachdem " "Sie auf den Setzen-Button geklickt haben, wird die Studenten-Id angezeigt " "und das Passwort gesetzt. Die zehnstellige Zahl des soeben eingegebenen " "Zugangscodes ist Ihr neues Passwort.
  • Gehen Sie zur allgemeinen Login-Seite und geben Sie Ihre neuen " "Zugangsdaten ein.
  • " #: waeup/kofa/students/browser_templates/setpassword.pt:5 msgid "Registration Number:" msgstr "Regsistrierungsnummer:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursemanagepage.pt:6 msgid "Study Course Data" msgstr "Studiengangdaten" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursemanagepage.pt:9 msgid "Study Levels" msgstr "Levels" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:50 #, fuzzy msgid "Previous Study Courses:" msgstr "Gewünschter Studiengang" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:64 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursemanagepage.pt:30 msgid "Study Levels (Course Lists)" msgstr "Levels (Kurslisten)" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:69 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursemanagepage.pt:35 msgid "Level Code" msgstr "Level-Kürzel" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:70 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursemanagepage.pt:36 msgid "Level Title" msgstr "Level-Titel" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:83 msgid "There are no levels registered yet." msgstr "Es existieren bisher keine Levels registriert." #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveladdpage.pt:4 msgid "Text to explain course registration procedure." msgstr "Text zur Erklärung der Kursregistrierung." #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:68 msgid "" "You don't know the course code? Then select a course here." msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:7 msgid "Course Tickets (Total Credits: ${total_credits})" msgstr "Kurstickets (Gesamte Credits: ${total_credits})" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:39 msgid "Fact." msgstr "Fkt." #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:41 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:31 msgid "Requ." msgstr "Erford." #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:43 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:21 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:34 msgid "CO" msgstr "CO" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:44 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:35 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:6 msgid "Study Level Data" msgstr "Level-Daten" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:87 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:62 #, fuzzy msgid "Enter valid course code." msgstr "Sie haben falsche Zugangsdaten eingegeben." #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:93 msgid "" "You don't know the course code? Then select a course here." msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:28 msgid "Dep." msgstr "Dep." #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:29 msgid "Fac." msgstr "Fak." #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:58 msgid "The're no tickets added yet." msgstr "Bisher wurden keine Tickets hinzugefügt." #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcript.pt:20 msgid "Cumulative GPA" msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcript.pt:29 #, fuzzy msgid "Subjects/Courses" msgstr "Kurseregistrierung zurückweisen" #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcriptprocess.pt:16 msgid "Comment:" msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcriptprocess.pt:5 #, fuzzy msgid "Process request" msgstr "Prozessorname" #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcriptprocess.pt:7 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcriptrequest.pt:7 msgid "View correspondence" msgstr "" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcriptrequest.pt:13 #, fuzzy msgid "transcript_request" msgstr "Studienfachwechsel" #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcriptrequest.pt:18 msgid "Cover Letter:" msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcriptrequest.pt:26 #, fuzzy msgid "Dispatch Address:" msgstr "Emailadresse:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcriptrequest.pt:34 #: waeup/kofa/students/browser_templates/enterpin.pt:5 msgid "Activation Code:" msgstr "Aktivierungs-Code:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcriptrequest.pt:49 #: waeup/kofa/students/browser_templates/enterpin.pt:20 msgid "The activation code can be found on the payment slip." msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcriptrequest.pt:5 #, fuzzy msgid "Send new request" msgstr "Einschreibung beantragt" #: waeup/kofa/students/export.py:220 msgid "Student Study Courses" msgstr "Studiengangdaten" #: waeup/kofa/students/export.py:250 msgid "Student Study Levels" msgstr "Levels" #: waeup/kofa/students/export.py:275 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:9 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:30 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:20 msgid "Course Tickets" msgstr "Kurstickets" #: waeup/kofa/students/export.py:309 msgid "Student Payments" msgstr "Student Bezahlungen" #: waeup/kofa/students/export.py:346 #, fuzzy msgid "Payment Data for Bursary" msgstr "Zahlung" #: waeup/kofa/students/export.py:377 #, fuzzy msgid "Bed Tickets" msgstr "Bett-Ticket ${a}" #: waeup/kofa/students/export.py:413 #, fuzzy msgid "Student Payments Overview" msgstr "Student Bezahlungen" #: waeup/kofa/students/export.py:442 #, fuzzy msgid "Student Study Levels Overview" msgstr "Levels" #: waeup/kofa/students/export.py:471 msgid "Combo Card Data" msgstr "" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:191 #, fuzzy msgid "Reasons for Deactivation" msgstr "Response-Beschreibung" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:193 msgid "" "This message will be shown if and only if deactivated students try to login." msgstr "" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:232 waeup/kofa/students/interfaces.py:376 msgid "Matriculation Number" msgstr "Matrikelnummer" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:239 msgid "PWD Activation Code" msgstr "PWD-Aktivierungs-Code" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:245 msgid "Email" msgstr "Emailadresse" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:280 msgid "Officer's Comment" msgstr "" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:285 msgid "Clearance form locked" msgstr "Einschreibungsformular gesperrt" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:291 msgid "CLR Activation Code" msgstr "CLR-Aktivierungs-Code" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:304 msgid "Nationality" msgstr "Nationalität" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:313 msgid "Employer" msgstr "Arbeitgeber" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:323 #, fuzzy msgid "Updated" msgstr "Alle Betten aktualisieren" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:329 waeup/kofa/students/interfaces.py:358 msgid "Permanent Address" msgstr "Postanschrift" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:339 #: waeup/kofa/students/browser_templates/filterstudentspage.pt:63 msgid "Comment" msgstr "" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:387 msgid "Registr. or Matric. Number" msgstr "Registr.- oder Matrikelnummer" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:407 waeup/kofa/students/interfaces.py:461 #: waeup/kofa/students/browser_templates/editscorespage.pt:12 #: waeup/kofa/students/browser_templates/filterstudentspage.pt:60 msgid "Certificate" msgstr "Zertifikat" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:413 waeup/kofa/students/interfaces.py:493 msgid "Entry Mode" msgstr "Studienmodus bei Einschreibung" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:420 waeup/kofa/students/interfaces.py:474 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:500 msgid "Entry Session" msgstr "Eingangssession" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:442 waeup/kofa/students/interfaces.py:513 msgid "Current Verdict" msgstr "Aktuelles Verdict" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:449 msgid "Previous Verdict" msgstr "Vorangegangenes Verdict" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:531 msgid "Bypass validation" msgstr "" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:536 waeup/kofa/students/interfaces.py:564 #, fuzzy msgid "Validated by" msgstr "entwertet" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:557 msgid "Verdict" msgstr "Verdict" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:570 #, fuzzy msgid "Validation Date" msgstr "Erstellungsdatum" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:576 #, fuzzy msgid "Total Credits" msgstr "Gesamte Credits" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:582 msgid "Unrectified GPA" msgstr "" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:614 #, fuzzy msgid "Faculty Code" msgstr "Fakultät" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:619 #, fuzzy msgid "Department Code" msgstr "Department" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:624 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:135 msgid "Semester/Term" msgstr "Semester/Term" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:630 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:129 msgid "Passmark" msgstr "Passmark" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:640 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:33 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:39 msgid "Required" msgstr "Erforderlich" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:653 msgid "Carry-over Course" msgstr "Kurs aus vergangenem Studienjahr" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:659 msgid "Automatical Creation" msgstr "Automatische Erzeugung" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:670 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:269 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcript.pt:37 msgid "Course" msgstr "Kurs" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:686 #, fuzzy msgid "Level Session" msgstr "Session" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:715 #, fuzzy msgid "Allocated Bed" msgstr "Student zuweisen" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:721 #, fuzzy msgid "Requested Bed Type" msgstr "Betttyp" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:734 #: waeup/kofa/students/browser_templates/accommodationmanagepage.pt:9 msgid "Booking Date" msgstr "Buchungsdatum" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:740 msgid "Booking Activation Code" msgstr "Aktivierungs-Code der Buchung" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:761 #, fuzzy msgid "Current Session Payment" msgstr "Aktuelle Session" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:767 waeup/kofa/students/interfaces.py:808 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:832 msgid "Payment Level" msgstr "Studienjahr bei Zahlung" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:838 msgid "Balance Amount" msgstr "" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:842 msgid "Balance in Naira " msgstr "" #: waeup/kofa/students/reports/browser_templates/levelreportgeneratorpage.pt:2 msgid "" "Please pick the department, session and level for which the report should be " "generated. The report will be processed and then made available for you to " "view/download." msgstr "" #: waeup/kofa/students/reports/browser_templates/levelreportgeneratorpage.pt:21 #, fuzzy msgid "Set department filter." msgstr "im Studienmodus" #: waeup/kofa/students/reports/browser_templates/levelreportgeneratorpage.pt:53 #, fuzzy msgid "Select level to report." msgstr "Akademie durchsuchen" #: waeup/kofa/students/reports/browser_templates/studentstatisticsreportgeneratorpage.pt:10 #, fuzzy msgid "Study Modes Group:" msgstr "Studienmodus:" #: waeup/kofa/students/reports/browser_templates/studentstatisticsreportgeneratorpage.pt:2 msgid "" "Please pick the session and study modes group for which the report should be " "generated. The report data will be calculated and then made available for " "you to view/download." msgstr "" #: waeup/kofa/students/reports/browser_templates/studentstatisticsreportgeneratorpage.pt:21 #, fuzzy msgid "Set study modes filter." msgstr "im Studienmodus" #: waeup/kofa/students/reports/browser_templates/studentstatisticsreportgeneratorpage.pt:33 #: waeup/kofa/students/reports/browser_templates/levelreportgeneratorpage.pt:33 #: waeup/kofa/students/reports/browser_templates/levelreportgeneratorpage.pt:49 msgid "" msgstr "" #: waeup/kofa/students/reports/browser_templates/studentstatisticsreportgeneratorpage.pt:37 #: waeup/kofa/students/reports/browser_templates/levelreportgeneratorpage.pt:37 #, fuzzy msgid "Select academic session to report." msgstr "Akademie durchsuchen" #: waeup/kofa/students/reports/level_report.py:193 #, fuzzy msgid "Level Report" msgstr "Level-Kürzel" #: waeup/kofa/students/reports/level_report.py:217 #, fuzzy msgid "Create level report" msgstr "Studenten erzeugen" #: waeup/kofa/students/reports/level_report.py:247 #: waeup/kofa/students/reports/student_statistics.py:197 msgid "New report is being created in background" msgstr "" #: waeup/kofa/students/reports/session_results_presentation.py:183 #, fuzzy msgid "Session Results Presentation" msgstr "Session-Konfiguration" #: waeup/kofa/students/reports/session_results_presentation.py:205 msgid "Create session results presentation" msgstr "" #: waeup/kofa/students/reports/student_statistics.py:155 #, fuzzy msgid "Student Statistics" msgstr "Containerstatistik" #: waeup/kofa/students/reports/student_statistics.py:177 #, fuzzy msgid "Create student statistics report" msgstr "Studenten erzeugen" #: waeup/kofa/students/utils.py:123 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Name" #: waeup/kofa/students/utils.py:142 #, fuzzy msgid "Study Course:" msgstr "Studiengang" #: waeup/kofa/students/utils.py:149 waeup/kofa/students/utils.py:760 #: waeup/kofa/students/reports/browser_templates/levelreportgeneratorpage.pt:10 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:28 msgid "Department:" msgstr "Department:" #: waeup/kofa/students/utils.py:158 waeup/kofa/students/utils.py:753 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:39 msgid "Faculty:" msgstr "Fakultät:" #: waeup/kofa/students/utils.py:170 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:18 msgid "Study Mode:" msgstr "Studienmodus:" #: waeup/kofa/students/utils.py:176 waeup/kofa/students/utils.py:767 #, fuzzy msgid "Entry Session:" msgstr "Eingangssession" #: waeup/kofa/students/utils.py:184 #, fuzzy msgid "Date of Birth:" msgstr "Geburtsdatum" #: waeup/kofa/students/utils.py:271 msgid "Scanned Documents" msgstr "Gescannte Dokumente" #: waeup/kofa/students/utils.py:348 msgid "The previous session must not fall below your entry session." msgstr "" #: waeup/kofa/students/utils.py:353 waeup/kofa/students/utils.py:356 msgid "This is not a previous session." msgstr "" #: waeup/kofa/students/utils.py:373 waeup/kofa/students/utils.py:412 msgid "Study course data are incomplete." msgstr "Die Studiengangdaten sind unvollständig." #: waeup/kofa/students/utils.py:432 #, fuzzy msgid "no bed allocated" msgstr "Unterkunftbeleg herunterladen" #: waeup/kofa/students/utils.py:469 #, fuzzy msgid "Amount must be greater than 0." msgstr "Betrag konnte nicht ermittelt werden." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/utils.py:533 msgid "" "This is to inform you that you have been provisionally admitted into ${a} as " "follows:" msgstr "" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/utils.py:578 #, fuzzy msgid "Your Kofa student record was created on ${a}." msgstr "Student erzeugt." #: waeup/kofa/students/utils.py:628 waeup/kofa/students/viewlets.py:76 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:109 #: waeup/kofa/students/browser_templates/basemanagepage.pt:7 msgid "Base Data" msgstr "Basisdaten" #: waeup/kofa/students/utils.py:648 #, fuzzy msgid "Workflow History" msgstr "Workflow-Status" #: waeup/kofa/students/utils.py:747 #, fuzzy msgid "Course of Study:" msgstr "Zugelassen für Studienfach:" #: waeup/kofa/students/utils.py:774 #, fuzzy msgid "Entry Mode:" msgstr "Studienmodus bei Einschreibung" #: waeup/kofa/students/utils.py:781 msgid "Cumulative GPA:" msgstr "" #: waeup/kofa/students/utils.py:812 msgid "Error in image file." msgstr "" #: waeup/kofa/students/utils.py:840 msgid "(not yet)" msgstr "(noch nicht zugewiesen)" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:121 waeup/kofa/students/viewlets.py:797 msgid "Personal Data" msgstr "Persönliche Daten" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:144 waeup/kofa/students/viewlets.py:802 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:27 msgid "History" msgstr "Historie" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:185 #, fuzzy msgid "Trigger transition" msgstr "Keine Änderung" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:194 #, fuzzy msgid "Login as student" msgstr "nach Studenten" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:203 #, fuzzy msgid "Download admission letter" msgstr "Antrag herunterladen" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:220 msgid "Deactivate account" msgstr "Deaktiviere Konto" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:232 waeup/kofa/students/viewlets.py:252 msgid "'A history message will be added. Are you sure?'" msgstr "" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:240 msgid "Activate account" msgstr "Aktiviere Konto" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:268 waeup/kofa/students/workflow.py:76 msgid "Clear student" msgstr "Student einschreiben" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:303 msgid "Download clearance slip" msgstr "Einschreibungsbeleg herunterladen" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:312 waeup/kofa/students/viewlets.py:321 msgid "View" msgstr "Ansehen" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:359 #, fuzzy msgid "Transcript" msgstr "Studienfachwechsel" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:390 msgid "Reactivate this study course (revert previous transfer)" msgstr "" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:419 waeup/kofa/students/workflow.py:160 msgid "Validate courses" msgstr "Kurse validieren" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:437 msgid "Reject courses" msgstr "Kurseregistrierung zurückweisen" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:456 msgid "Download course registration slip" msgstr "Kurseregistrierungsbeleg herunterladen" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:518 msgid "Book accommodation" msgstr "Unterkunft buchen" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:527 msgid "Download bed allocation slip" msgstr "Unterkunftbeleg herunterladen" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:536 msgid "Relocate student" msgstr "Student umziehen" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:562 msgid "Change portrait" msgstr "Porträt ändern" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:607 msgid "Start new session" msgstr "Beginne neues Studienjahr" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:621 msgid "Add course list" msgstr "Kursliste hinzufügen" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:640 msgid "Edit course list" msgstr "Kursliste bearbeiten" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:658 #, fuzzy msgid "Add current session payment ticket" msgstr "Ticket für Online-Bezahlung hinzufügen" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:667 #, fuzzy msgid "Add previous session payment ticket" msgstr "Ticket für Online-Bezahlung hinzufügen" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:683 #, fuzzy msgid "Add balance payment ticket" msgstr "Ticket für Online-Bezahlung hinzufügen" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:801 msgid "Accommodation Data" msgstr "Unterkunft" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:813 msgid "${a} deleted." msgstr "${a} gelöscht." #: waeup/kofa/students/viewlets.py:827 msgid "Uploaded file is too big." msgstr "Das hochgeladene Bild ist zu groß!" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:833 msgid "Could not determine file type." msgstr "Dateityp konnte nicht ermittelt werden." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:838 msgid "${a} file extension expected." msgstr "${a} Dateiendung erwartet." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:844 msgid "Only the following extensions are allowed: ${a}" msgstr "Nur die folgenden Erweiterungen sind erlaubt: ${a}" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:853 msgid "File ${a} uploaded." msgstr "Datei ${a} hochgeladen." #: waeup/kofa/students/viewlets.py:871 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterlogspage.pt:10 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterpage.pt:17 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterfinishedpage.pt:9 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/reimportbatchpage.pt:11 msgid "File" msgstr "Datei" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:872 msgid "Scan" msgstr "Scan" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:895 msgid "Upload new file" msgstr "Neue Datei hochladen" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:896 msgid "Delete attachment" msgstr "Anhang löschen" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:92 waeup/kofa/students/viewlets.py:792 msgid "Application Slip" msgstr "Antrag" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:933 msgid "No local file selected." msgstr "Keine lokale Datei ausgewählt." #: waeup/kofa/students/viewlets.py:947 #: waeup/kofa/students/browser_templates/basemanagepage.pt:9 msgid "Passport Picture" msgstr "Passbild" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:958 msgid "Passport Picture (jpg only)" msgstr "Passbild (nur jpg)" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:973 waeup/kofa/students/viewlets.py:984 msgid "Birth Certificate" msgstr "Geburtsurkunde" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:974 waeup/kofa/students/viewlets.py:985 msgid "Birth Certificate Scan" msgstr "Geburtsurkunde-Scan" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:112 msgid "${title} 2nd spillover" msgstr "${title} / 2. Nachholen" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:115 msgid "${title} 3rd spillover" msgstr "${title} / 3. Nachholen" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:118 msgid "${title} 1st spillover" msgstr "${title} / 1. Nachholen" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:120 msgid "${title} on 1st probation" msgstr "${title} / 1. Wiederholung" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:122 msgid "${title} on 2nd probation" msgstr "${title} / 2. Wiederholung" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:141 msgid "male" msgstr "männlich" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:143 msgid "female" msgstr "weiblich" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:93 msgid "Error: wrong level id ${value}" msgstr "Fehler: falsche level_id ${value}" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:98 #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:101 msgid "Error: level id ${value} out of range" msgstr "Fehler: level_id ${value} nicht verfügbar" #: waeup/kofa/students/workflow.py:104 msgid "Reset to cleared" msgstr "Auf 'eingeschrieben' zurücksetzen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:105 msgid "Reset to 'cleared'" msgstr "Auf 'eingeschrieben' zurücksetzen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:112 #, fuzzy msgid "School fee payment made" msgstr "Bezahlung der Schulgebühr bestätigt" #: waeup/kofa/students/workflow.py:118 #, fuzzy msgid "Pay PG school fee" msgstr "Gebühren bezahlen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:119 #, fuzzy msgid "PG school fee payment made" msgstr "Bezahlung der Schulgebühr bestätigt" #: waeup/kofa/students/workflow.py:125 #, fuzzy msgid "Approve school fee payment" msgstr "Zahlung bestätigen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:126 msgid "School fee payment approved" msgstr "Bezahlung der Schulgebühr bestätigt" #: waeup/kofa/students/workflow.py:132 #, fuzzy msgid "Approve PG school fee payment" msgstr "Zahlung bestätigen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:133 #, fuzzy msgid "PG school fee payment approved" msgstr "Bezahlung der Schulgebühr bestätigt" #: waeup/kofa/students/workflow.py:139 msgid "Reset to returning" msgstr "Setze zurück auf 'rückgemeldet'" #: waeup/kofa/students/workflow.py:140 msgid "Reset to 'returning'" msgstr "Auf 'rückgemeldet' zurücksetzen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:146 msgid "Register courses" msgstr "Kurse registrieren" #: waeup/kofa/students/workflow.py:147 msgid "Courses registered" msgstr "Kurse registriert" #: waeup/kofa/students/workflow.py:153 waeup/kofa/students/workflow.py:174 #, fuzzy msgid "Reset to school fee paid" msgstr "Gebühren bezahlt" #: waeup/kofa/students/workflow.py:154 waeup/kofa/students/workflow.py:175 #, fuzzy msgid "Reset to 'school fee paid'" msgstr "Gebühren bezahlt" #: waeup/kofa/students/workflow.py:161 msgid "Courses validated" msgstr "Kurse validiert" #: waeup/kofa/students/workflow.py:167 msgid "Return and bypass validation" msgstr "" #: waeup/kofa/students/workflow.py:168 #, fuzzy msgid "Course validation bypassed" msgstr "Kurse validiert" #: waeup/kofa/students/workflow.py:181 msgid "Return" msgstr "Zurückmelden" #: waeup/kofa/students/workflow.py:182 #, fuzzy msgid "Returned" msgstr "Zurückmelden" #: waeup/kofa/students/workflow.py:188 #, fuzzy msgid "Reset to courses validated" msgstr "Auf 'Kurse validiert' zurücksetzen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:189 #, fuzzy msgid "Reset to 'courses validated'" msgstr "Auf 'Kurse validiert' zurücksetzen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:197 #, fuzzy msgid "Request transript" msgstr "Einschreibung beantragen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:198 #, fuzzy msgid "Transcript requested" msgstr "Einschreibung beantragt" #: waeup/kofa/students/workflow.py:26 msgid "Create student" msgstr "Studentendatensatz erzeugen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:29 #, fuzzy msgid "Record created" msgstr "Student erzeugt" #: waeup/kofa/students/workflow.py:34 msgid "Admit student" msgstr "Student zulassen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:35 #, fuzzy msgid "Admitted" msgstr "zugelassen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:41 msgid "Reset student" msgstr "Zurücksetzen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:42 msgid "Reset to initial state" msgstr "Auf 'initialisiert' zurücksetzen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:49 msgid "Clearance started" msgstr "Einschreibung gestartet" #: waeup/kofa/students/workflow.py:55 msgid "Reset to admitted" msgstr "Auf 'zugelassen' zurücksetzen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:56 msgid "Reset to 'admitted'" msgstr "Auf 'zugelassen' zurücksetzen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:63 msgid "Clearance requested" msgstr "Einschreibung beantragt" #: waeup/kofa/students/workflow.py:69 waeup/kofa/students/workflow.py:83 #, fuzzy msgid "Reset to clearance started" msgstr "Auf 'eingeschrieben' zurücksetzen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:70 waeup/kofa/students/workflow.py:84 #, fuzzy msgid "Reset to 'clearance started'" msgstr "Auf 'Einschreibung begonnen' zurücksetzen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:77 msgid "Cleared" msgstr "eingeschrieben" #: waeup/kofa/students/workflow.py:90 waeup/kofa/students/workflow.py:111 msgid "Pay school fee" msgstr "Gebühren bezahlen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:91 #, fuzzy msgid "First school fee payment made" msgstr "Bezahlung der Schulgebühr bestätigt" #: waeup/kofa/students/workflow.py:98 #, fuzzy msgid "First school fee payment approved" msgstr "Bezahlung der Schulgebühr bestätigt" #: waeup/kofa/university/export.py:114 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:10 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:3 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:22 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:28 msgid "Courses" msgstr "Kurse" #: waeup/kofa/university/export.py:165 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:13 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:6 msgid "Certificates" msgstr "Zertifikate" #: waeup/kofa/university/export.py:191 msgid "Courses in Certificates" msgstr "Kurse in Zertifikaten" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:117 msgid "Title of course" msgstr "Titel des Kurses" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:142 #, fuzzy msgid "Former course" msgstr "Cert.-Kurs" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:143 msgid "" "If this attribute is being set all certificate courses referring to this " "course will be automatically deleted." msgstr "" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:167 msgid "Study Mode" msgstr "Studienmodus" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:174 msgid "Start Level" msgstr "Einstiegslevel" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:181 msgid "End Level" msgstr "Abschlusslevel" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:188 msgid "Application Category" msgstr "Antragskategorie" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:195 msgid "Initial School Fee" msgstr "Schulgebühr bei Einschreibung" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:200 msgid "Returning School Fee" msgstr "Schulgebühr bei Rückmeldung" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:205 #, fuzzy msgid "Foreigner Initial School Fee" msgstr "Schulgebühr bei Einschreibung" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:210 #, fuzzy msgid "Foreigner Returning School Fee" msgstr "Schulgebühr bei Rückmeldung" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:215 msgid "Installment Ratio" msgstr "" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:222 msgid "Custom Textline 1 (not used)" msgstr "" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:227 msgid "Custom Textline 2 (not used)" msgstr "" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:232 msgid "Custom Float 1 (not used)" msgstr "" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:237 msgid "Custom Float 2 (not used)" msgstr "" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:244 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:246 msgid "Start level and end level must correspond." msgstr "Einstiegs- und Abschlusslevel müssen übereinstimmen." #: waeup/kofa/university/interfaces.py:248 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:251 msgid "Study mode, start level and end level must correspond." msgstr "Studienmodus, Einstiegs- und Abschlusslevel müssen korrespondieren." #: waeup/kofa/university/interfaces.py:281 #, fuzzy msgid "Registration required" msgstr "Registrierungsnummer" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:44 msgid "Name of faculty" msgstr "Name der Fakultät" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:50 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:80 msgid "Name prefix" msgstr "Prefix" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:74 msgid "Name of department" msgstr "Name des Departments" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:87 msgid "Score editing disabled" msgstr "" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:88 msgid "Lectures can not edit scores if ticked." msgstr "" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:29 msgid "Pre-Studies" msgstr "Vorstudium" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:30 msgid "100 (Year 1)" msgstr "1. Studienjahr" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:31 msgid "200 (Year 2)" msgstr "2. Studienjahr" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:32 msgid "300 (Year 3)" msgstr "3. Studienjahr" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:33 msgid "400 (Year 4)" msgstr "4. Studienjahr" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:34 msgid "500 (Year 5)" msgstr "5. Studienjahr" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:35 msgid "600 (Year 6)" msgstr "6. Studienjahr" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:36 msgid "700 (Year 7)" msgstr "7. Studienjahr" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:37 msgid "800 (Year 8)" msgstr "8. Studienjahr" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:38 msgid "900 (Year 9)" msgstr "9. Studienjahr" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:39 msgid "Postgraduate Level" msgstr "Postgraduierten-Level" #: waeup/kofa/userscontainer.py:79 msgid "Users" msgstr "Benutzer" #: waeup/kofa/utils/countries.py:10 msgid "Albania" msgstr "Albanien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: waeup/kofa/utils/countries.py:101 msgid "Guinea-bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: waeup/kofa/utils/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: waeup/kofa/utils/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: waeup/kofa/utils/countries.py:104 msgid "Heard Island and Mcdonald Islands" msgstr "Heard Island and Mcdonald Islands" #: waeup/kofa/utils/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Vatikan" #: waeup/kofa/utils/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: waeup/kofa/utils/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: waeup/kofa/utils/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" #: waeup/kofa/utils/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "Island" #: waeup/kofa/utils/countries.py:11 msgid "Algeria" msgstr "Algerien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:110 msgid "India" msgstr "Indien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "Iran" #: waeup/kofa/utils/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: waeup/kofa/utils/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "Irland" #: waeup/kofa/utils/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" #: waeup/kofa/utils/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: waeup/kofa/utils/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "Italien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: waeup/kofa/utils/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "Japan" #: waeup/kofa/utils/countries.py:12 msgid "American Samoa" msgstr "American Samoa" #: waeup/kofa/utils/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: waeup/kofa/utils/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "Jordanien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" #: waeup/kofa/utils/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" #: waeup/kofa/utils/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: waeup/kofa/utils/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Korea, Democratic People's Republic of" #: waeup/kofa/utils/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Korea, Republic of" #: waeup/kofa/utils/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: waeup/kofa/utils/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstan" #: waeup/kofa/utils/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Lao People's Democratic Republic" #: waeup/kofa/utils/countries.py:13 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: waeup/kofa/utils/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "Lettland" #: waeup/kofa/utils/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #: waeup/kofa/utils/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: waeup/kofa/utils/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: waeup/kofa/utils/countries.py:134 msgid "Libya" msgstr "Libyen" #: waeup/kofa/utils/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: waeup/kofa/utils/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "Littauen" #: waeup/kofa/utils/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" #: waeup/kofa/utils/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "Macao" #: waeup/kofa/utils/countries.py:139 msgid "Macedonia, the Former Yugoslav Republic of" msgstr "Mazedonien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:14 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: waeup/kofa/utils/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: waeup/kofa/utils/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: waeup/kofa/utils/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #: waeup/kofa/utils/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "Malediven" #: waeup/kofa/utils/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: waeup/kofa/utils/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: waeup/kofa/utils/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall-Inseln" #: waeup/kofa/utils/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: waeup/kofa/utils/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretanien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: waeup/kofa/utils/countries.py:15 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: waeup/kofa/utils/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: waeup/kofa/utils/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "Mexiko" #: waeup/kofa/utils/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Micronesia, Federated States of" #: waeup/kofa/utils/countries.py:153 msgid "Moldova, Republic of" msgstr "Moldavien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: waeup/kofa/utils/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolei" #: waeup/kofa/utils/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: waeup/kofa/utils/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: waeup/kofa/utils/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" #: waeup/kofa/utils/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "Mosambik" #: waeup/kofa/utils/countries.py:16 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktis" #: waeup/kofa/utils/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: waeup/kofa/utils/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: waeup/kofa/utils/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: waeup/kofa/utils/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: waeup/kofa/utils/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "Niederlande" #: waeup/kofa/utils/countries.py:165 msgid "New Caledonia" msgstr "New Caledonia" #: waeup/kofa/utils/countries.py:166 msgid "New Zealand" msgstr "Neuseeland" #: waeup/kofa/utils/countries.py:167 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: waeup/kofa/utils/countries.py:168 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: waeup/kofa/utils/countries.py:169 waeup/kofa/utils/utils.py:49 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: waeup/kofa/utils/countries.py:17 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua and Barbuda" #: waeup/kofa/utils/countries.py:170 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: waeup/kofa/utils/countries.py:171 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Island" #: waeup/kofa/utils/countries.py:172 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Northern Mariana Islands" #: waeup/kofa/utils/countries.py:173 msgid "Norway" msgstr "Norwegen" #: waeup/kofa/utils/countries.py:174 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: waeup/kofa/utils/countries.py:175 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: waeup/kofa/utils/countries.py:176 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: waeup/kofa/utils/countries.py:177 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "Palestina" #: waeup/kofa/utils/countries.py:178 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: waeup/kofa/utils/countries.py:179 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua New Guinea" #: waeup/kofa/utils/countries.py:18 msgid "Argentina" msgstr "Argentinien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:180 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: waeup/kofa/utils/countries.py:181 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: waeup/kofa/utils/countries.py:182 msgid "Philippines" msgstr "Philippinen" #: waeup/kofa/utils/countries.py:183 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: waeup/kofa/utils/countries.py:184 msgid "Poland" msgstr "Polen" #: waeup/kofa/utils/countries.py:185 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: waeup/kofa/utils/countries.py:186 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: waeup/kofa/utils/countries.py:187 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: waeup/kofa/utils/countries.py:188 msgid "Réunion" msgstr "Réunion" #: waeup/kofa/utils/countries.py:189 msgid "Romania" msgstr "Rumänien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:19 msgid "Armenia" msgstr "Armenien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:190 msgid "Russian Federation" msgstr "Russland" #: waeup/kofa/utils/countries.py:191 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: waeup/kofa/utils/countries.py:192 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint Barthélemy" #: waeup/kofa/utils/countries.py:193 msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan Da Cunha" msgstr "Saint Helena, Ascension and Tristan Da Cunha" #: waeup/kofa/utils/countries.py:194 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts and Nevis" #: waeup/kofa/utils/countries.py:195 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: waeup/kofa/utils/countries.py:196 msgid "Saint Martin (French Part)" msgstr "Saint Martin (French Part)" #: waeup/kofa/utils/countries.py:197 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre and Miquelon" #: waeup/kofa/utils/countries.py:198 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent and the Grenadines" #: waeup/kofa/utils/countries.py:199 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: waeup/kofa/utils/countries.py:20 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: waeup/kofa/utils/countries.py:200 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: waeup/kofa/utils/countries.py:201 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome and Principe" #: waeup/kofa/utils/countries.py:202 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi-Arabien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:203 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: waeup/kofa/utils/countries.py:204 msgid "Serbia" msgstr "Serbien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:205 msgid "Seychelles" msgstr "Seyschellen" #: waeup/kofa/utils/countries.py:206 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: waeup/kofa/utils/countries.py:207 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: waeup/kofa/utils/countries.py:208 msgid "Sint Maarten (Dutch Part)" msgstr "Sint Maarten (Niederlande)" #: waeup/kofa/utils/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "Slowakei" #: waeup/kofa/utils/countries.py:21 msgid "Australia" msgstr "Australien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomon Islands" #: waeup/kofa/utils/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: waeup/kofa/utils/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "Südafrika" #: waeup/kofa/utils/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "South Georgia and the South Sandwich Islands" #: waeup/kofa/utils/countries.py:215 msgid "South Sudan" msgstr "Südsudan" #: waeup/kofa/utils/countries.py:216 msgid "Spain" msgstr "Spanien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:217 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: waeup/kofa/utils/countries.py:218 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: waeup/kofa/utils/countries.py:219 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: waeup/kofa/utils/countries.py:22 msgid "Austria" msgstr "Österreich" #: waeup/kofa/utils/countries.py:220 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard and Jan Mayen" #: waeup/kofa/utils/countries.py:221 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: waeup/kofa/utils/countries.py:222 msgid "Sweden" msgstr "Schweden" #: waeup/kofa/utils/countries.py:223 msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" #: waeup/kofa/utils/countries.py:224 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Syrien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:225 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "Taiwan" #: waeup/kofa/utils/countries.py:226 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" #: waeup/kofa/utils/countries.py:227 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "Tansania" #: waeup/kofa/utils/countries.py:228 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #: waeup/kofa/utils/countries.py:229 msgid "Timor-leste" msgstr "Ost-Timor" #: waeup/kofa/utils/countries.py:23 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" #: waeup/kofa/utils/countries.py:230 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: waeup/kofa/utils/countries.py:231 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: waeup/kofa/utils/countries.py:232 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: waeup/kofa/utils/countries.py:233 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad and Tobago" #: waeup/kofa/utils/countries.py:234 msgid "Tunisia" msgstr "Tunesien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:235 msgid "Turkey" msgstr "Türkei" #: waeup/kofa/utils/countries.py:236 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: waeup/kofa/utils/countries.py:237 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks and Caicos Islands" #: waeup/kofa/utils/countries.py:238 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: waeup/kofa/utils/countries.py:239 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: waeup/kofa/utils/countries.py:24 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: waeup/kofa/utils/countries.py:240 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #: waeup/kofa/utils/countries.py:241 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Vereinigte Arabische Emirate" #: waeup/kofa/utils/countries.py:242 msgid "United Kingdom" msgstr "Vereinigtes Königreich" #: waeup/kofa/utils/countries.py:243 msgid "United States" msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika" #: waeup/kofa/utils/countries.py:244 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "United States Minor Outlying Islands" #: waeup/kofa/utils/countries.py:245 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: waeup/kofa/utils/countries.py:246 msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbekistan" #: waeup/kofa/utils/countries.py:247 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: waeup/kofa/utils/countries.py:248 msgid "Venezuela, Bolivarian Republic of" msgstr "Venezuela, Bolivarian Republic of" #: waeup/kofa/utils/countries.py:249 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" #: waeup/kofa/utils/countries.py:25 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: waeup/kofa/utils/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Virgin Islands, British" #: waeup/kofa/utils/countries.py:251 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Virgin Islands, U.S." #: waeup/kofa/utils/countries.py:252 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis and Futuna" #: waeup/kofa/utils/countries.py:253 msgid "Western Sahara" msgstr "Westsahara" #: waeup/kofa/utils/countries.py:254 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #: waeup/kofa/utils/countries.py:255 msgid "Zambia" msgstr "Sambia" #: waeup/kofa/utils/countries.py:256 msgid "Zimbabwe" msgstr "Simbabwe" #: waeup/kofa/utils/countries.py:26 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: waeup/kofa/utils/countries.py:27 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: waeup/kofa/utils/countries.py:28 msgid "Belarus" msgstr "Weißrussland" #: waeup/kofa/utils/countries.py:29 msgid "Belgium" msgstr "Belgien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:30 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: waeup/kofa/utils/countries.py:31 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: waeup/kofa/utils/countries.py:32 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: waeup/kofa/utils/countries.py:33 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: waeup/kofa/utils/countries.py:34 msgid "Bolivia, Plurinational State of" msgstr "Bolivien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:35 msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" msgstr "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" #: waeup/kofa/utils/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia and Herzegovina" #: waeup/kofa/utils/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: waeup/kofa/utils/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet Island" #: waeup/kofa/utils/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "British Indian Ocean Territory" #: waeup/kofa/utils/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" #: waeup/kofa/utils/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: waeup/kofa/utils/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: waeup/kofa/utils/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodia" #: waeup/kofa/utils/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: waeup/kofa/utils/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: waeup/kofa/utils/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "Cape Verde" #: waeup/kofa/utils/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "Cayman Islands" #: waeup/kofa/utils/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "Zentralafrikanische Republik" #: waeup/kofa/utils/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "Tschad" #: waeup/kofa/utils/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: waeup/kofa/utils/countries.py:53 msgid "China" msgstr "China" #: waeup/kofa/utils/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "Christmas Island" #: waeup/kofa/utils/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Cocos (Keeling) Islands" #: waeup/kofa/utils/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "Komoren" #: waeup/kofa/utils/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "Kongo" #: waeup/kofa/utils/countries.py:59 msgid "Congo, the Democratic Republic of the" msgstr "Kongo, Demokratische Republik" #: waeup/kofa/utils/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook Islands" #: waeup/kofa/utils/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: waeup/kofa/utils/countries.py:62 msgid "Côte d'Ivoire" msgstr "Côte d'Ivoire (Elfenbeinküste)" #: waeup/kofa/utils/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "Kroatien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" #: waeup/kofa/utils/countries.py:65 msgid "Curaçao" msgstr "Curaçao" #: waeup/kofa/utils/countries.py:66 msgid "Cyprus" msgstr "Zypern" #: waeup/kofa/utils/countries.py:67 msgid "Czech Republic" msgstr "Tschechische Republik" #: waeup/kofa/utils/countries.py:68 msgid "Denmark" msgstr "Dänemark" #: waeup/kofa/utils/countries.py:69 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: waeup/kofa/utils/countries.py:70 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: waeup/kofa/utils/countries.py:71 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikanische Republik" #: waeup/kofa/utils/countries.py:72 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: waeup/kofa/utils/countries.py:73 msgid "Egypt" msgstr "Ägypten" #: waeup/kofa/utils/countries.py:74 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: waeup/kofa/utils/countries.py:75 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Äquatorial-Guinea" #: waeup/kofa/utils/countries.py:76 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: waeup/kofa/utils/countries.py:77 msgid "Estonia" msgstr "Estland" #: waeup/kofa/utils/countries.py:78 msgid "Ethiopia" msgstr "Äthiopien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:79 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "alklandinseln" #: waeup/kofa/utils/countries.py:8 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: waeup/kofa/utils/countries.py:80 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faroe-Inseln" #: waeup/kofa/utils/countries.py:81 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: waeup/kofa/utils/countries.py:82 msgid "Finland" msgstr "Finnland" #: waeup/kofa/utils/countries.py:83 msgid "France" msgstr "Frankreich" #: waeup/kofa/utils/countries.py:84 msgid "French Guiana" msgstr "Französisch-Guiana" #: waeup/kofa/utils/countries.py:85 msgid "French Polynesia" msgstr "Französisch-Plynesien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:86 msgid "French Southern Territories" msgstr "French Southern Territories" #: waeup/kofa/utils/countries.py:87 msgid "Gabon" msgstr "Gabun" #: waeup/kofa/utils/countries.py:88 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: waeup/kofa/utils/countries.py:89 msgid "Georgia" msgstr "Georgien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:9 msgid "Åland Islands" msgstr "Åland Islands" #: waeup/kofa/utils/countries.py:90 waeup/kofa/utils/utils.py:48 msgid "Germany" msgstr "Deutschland" #: waeup/kofa/utils/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: waeup/kofa/utils/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: waeup/kofa/utils/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "Griechenland" #: waeup/kofa/utils/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "Grönland" #: waeup/kofa/utils/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: waeup/kofa/utils/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: waeup/kofa/utils/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: waeup/kofa/utils/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: waeup/kofa/utils/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: waeup/kofa/utils/utils.py:191 msgid "" "Fullname: ${a}\n" "User Id: ${b}\n" "User Type: ${c}\n" "Portal: ${d}\n" "\n" "${e}\n" msgstr "" "Vollständiger Name: ${a}\n" "Benutzer-Id: ${b}\n" "Benutzertyp: ${c}\n" "Portal: ${d}\n" "\n" "${e}\n" #: waeup/kofa/utils/utils.py:244 msgid "" "Dear ${a},\n" "\n" "${b}\n" "Student Registration and Information Portal of\n" "${c}.\n" "\n" "Your user name: ${d}\n" "Your password: ${e}\n" "${f}\n" "\n" "Please remember your user name and keep\n" "your password secret!\n" "\n" "Please also note that passwords are case-sensitive.\n" "\n" "Regards\n" msgstr "" "Hallo ${a},\n" "\n" "${b}\n" "Studenten-Informations- und Registrierungsportal der\n" "${c}.\n" "\n" "Ihr Benutzername: ${d}\n" "Ihr Passwort: ${e}\n" "${f}\n" "\n" "Bitte merken Sie sich den Benutzernamen und \n" "halten Sie Ihr Passwort geheim!\n" "\n" "Bitte achten Sie auf und Groß- und Kleinschreibung \n" "bei Passwörter und Benutzernamen.\n" "\n" "Mit freundlichen Grüßen,\n" "${c}\n" #: waeup/kofa/utils/utils.py:50 msgid "U.S." msgstr "USA" #: waeup/kofa/widgets/datetimewidget.py:82 msgid "Invalid datetime data" msgstr "Ungültiges Datetime-Format" #: waeup/kofa/widgets/phonewidget.py:122 msgid "Empty phone field(s)." msgstr "Leere Feld." #: waeup/kofa/widgets/phonewidget.py:126 msgid "Int. prefix requires format '+NNN'" msgstr "Internationale Vorwahl erwartet: '+NNN'" #: waeup/kofa/widgets/phonewidget.py:134 msgid "Phone numbers may contain numbers only." msgstr "Telefonnummern dürfen nur Nummern enthalten." #: waeup/kofa/widgets/sequencewidget.pt:18 msgid "Don't forget to save the form after adding or deleting items." msgstr "" "Vergessen Sie nicht, das Formular zu sichern, wenn Sie Elemente hinzugefügt " "oder entfernt haben." #. Default: "Remove selected items" #: waeup/kofa/widgets/sequencewidget.pt:21 msgid "remove-selected-items" msgstr "Ausgewählte Elemente löschen" #~ msgid "Search applicants" #~ msgstr "Suche nach Antragstellern" #~ msgid "Sem." #~ msgstr "Sem." #~ msgid "for students" #~ msgstr "nach Studenten" #~ msgid "Enter unique course code which will become part of the URL." #~ msgstr "" #~ "Geben Sie ein eindeutiges Kürzel ein, das dann Teil der URL sein wird." #~ msgid "Unnamed Certificate" #~ msgstr "Unbenanntes Zertifikat" #~ msgid "Enter unique certificate code which will become part of the URL." #~ msgstr "" #~ "Geben Sie ein eindeutiges Kürzel ein, das dann Teil der URL sein wird." #~ msgid "Unnamed" #~ msgstr "Unbenannt" #~ msgid "This code will become part of the URL." #~ msgstr "Dieses Kürzel wird Teil der URL sein." #~ msgid "View processing log" #~ msgstr "Logdatei betrachten" #~ msgid "Back to data center" #~ msgstr "Zurück zum Datenzentrum" #, fuzzy #~ msgid "This export was already discarded." #~ msgstr "Diese Bezahlung wurde bereits ausgeführt." #~ msgid "" #~ "The file will be generated and then be made available for you to " #~ "download. You must download or discard any existing export file before " #~ "creating a new one." #~ msgstr "" #~ "Die Datei wird erzeugt und zum Herunterladen bereitgestellt. Sie müssen " #~ "eine existierende Export-Datei herunterladen, bevor sie eine neue Datei " #~ "erzeugen können." #, fuzzy #~ msgid "Here you can create CSV files from parts of portal data." #~ msgstr "Hier können Sie Daten aus dem Portal herunterladen." #~ msgid "" #~ "Please pick the type of objects you want to export from the selection " #~ "below." #~ msgstr "" #~ "Wählen Sie aus der Auswahlliste einen Datentyp aus, den Sie exportieren " #~ "möchten." #~ msgid "Form Status:" #~ msgstr "Formularstatus:" #~ msgid "Regular Hostel" #~ msgstr "Standard-Wohnheim" #~ msgid "Blocked Hostel" #~ msgstr "Gesperrtes Wohnheim" #~ msgid "Postgraduate Hostel" #~ msgstr "Postgraduierten-Wohnheim" #~ msgid "Payment Access Code" #~ msgstr "Zugangscode der Zahlung" #~ msgid "School Fee" #~ msgstr "Schulgebühr" #~ msgid "Bed Allocation Fee" #~ msgstr "Bettenzuweisungsgebühr" #~ msgid "Hostel Maintenance Fee" #~ msgstr "Wohnraum-Mietgebühr" #~ msgid "Transfer Fee" #~ msgstr "Transfer Fee" #~ msgid "Gown Hire Fee" #~ msgstr "Gown Hire Fee" #~ msgid "Course List" #~ msgstr "Kursliste" #~ msgid "Semester:" #~ msgstr "Semester:" #~ msgid "Credits:" #~ msgstr "Credits:" #~ msgid "Passmark:" #~ msgstr "Passmark:" #~ msgid "(not provided)" #~ msgstr "(nicht hochgeladen)" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This type of payment has already been made. Would you like to pay for a " #~ "previous session?" #~ msgstr "Diese Bezahlung wurde bereits ausgeführt." #, fuzzy #~ msgid "${a} Upload" #~ msgstr "Hochladen" #~ msgid "Entries/(invalidated)" #~ msgstr "Einträge / (verbraucht)" #~ msgid "Is mandatory course (not elective):" #~ msgstr "Pflichtkurs:" #~ msgid "Mandatory" #~ msgstr "Pflicht" #~ msgid "Is mandatory course (not elective)" #~ msgstr "Pflichtkurs" #~ msgid "Get login credentials" #~ msgstr "Zugangsdaten zusenden" #~ msgid "Screening Venue" #~ msgstr "Screening-Ort" #~ msgid "Screening Score" #~ msgstr "Screening-Score" #~ msgid "Describe Score here." #~ msgstr "Describe Score here." #~ msgid "Upload file" #~ msgstr "Datei hochladen" #~ msgid "Batch processing" #~ msgstr "Stapelverarbeitung" #~ msgid "Upload CSV file" #~ msgstr "Datei hochladen" #~ msgid "Clearance" #~ msgstr "Einschreibung" #~ msgid "Bed Allocation" #~ msgstr "Bettenzuweisung" #~ msgid "Gown" #~ msgstr "Talar" #~ msgid "${a} Page ${b} of ${c}" #~ msgstr "${a}, Seite ${b} von ${c}" #~ msgid "Acceptance Letter Scan" #~ msgstr "Acceptance Letter Scan" #~ msgid "Pay postgraduate school fee" #~ msgstr "Postgraduierten-Schulgebühr bezahlen" #~ msgid "Approve postgraduate payment" #~ msgstr "Postgraduierten-Zahlung bestätigen" #~ msgid "Reset to paid" #~ msgstr "Auf 'Gebühren bezahlt' zurücksetzen" #~ msgid "Reset to 'paid'" #~ msgstr "Auf 'Gebühren bezahlt' zurücksetzen" #~ msgid "Student admitted" #~ msgstr "Student zugelassen" #~ msgid "School fee paid" #~ msgstr "Gebühren bezahlt" #~ msgid "Add course referrer" #~ msgstr "Kursreferenz hinzufügen" #~ msgid "Remove selected course referrers" #~ msgstr "Ausgewählte Kursreferenzen löschen" #~ msgid "Edit course referrer" #~ msgstr "Kursreferenz bearbeiten" #~ msgid "Course Referrers" #~ msgstr "Kursreferenzen" #~ msgid "Referrer" #~ msgstr "Kursreferenz" #~ msgid "Add and remove course tickets of study level ${a}" #~ msgstr "Kurstickets des Levels ${a} hinzufügen oder löschen" #~ msgid "Add and remove courses" #~ msgstr "Kurs hinzufügen oder löschen" #~ msgid "Course Referrer" #~ msgstr "Kursreferenz" #, fuzzy #~ msgid "Error: %s" #~ msgstr "Fehler: ${a}" #~ msgid "Application has not yet started." #~ msgstr "Antragszeitraum hat noch nicht begonnen." #~ msgid "Application has ended." #~ msgstr "Antragszeitraum ist beendet." #~ msgid "There no subobjects registered yet." #~ msgstr "Es existieren bisher keine Unterobjekte." #~ msgid "Accommodation Booking Session" #~ msgstr "Buchungssession" #~ msgid "Allowed States for Accommodation Booking" #~ msgstr "Erlaubte Zustände für das Buchen einer Unterbringung" #~ msgid "You can't re-upload pending data files." #~ msgstr "Sie können keine pending-Dateien hochladen." #~ msgid "Portal roles" #~ msgstr "Portalweite Rollen" #~ msgid "Start course registration" #~ msgstr "Kurseregistrierung starten" #~ msgid "Start course registration now" #~ msgstr "Kursregistrierung jetzt starten" #~ msgid "You are in wrong state." #~ msgstr "Sie sind im falschen Status." #~ msgid "Course registration has been started." #~ msgstr "Kursregistrierung wurde gestartet." #~ msgid "File name has no extension." #~ msgstr "Dateiname hat keine Endung." #~ msgid "File name contains more than one dot." #~ msgstr "Dateiname enthält mehr als einen Punkt." #~ msgid "Valid callback received." #~ msgstr "Gültigen Rückruf erhalten." #~ msgid "Fee paid" #~ msgstr "Gebühr bezahlt" #~ msgid "Valid callback received. ${a}" #~ msgstr "Gültigen Rückruf erhalten. ${a}" #~ msgid "Entry Level" #~ msgstr "Einstiegslevel" #~ msgid "Change your password when you have logged in." #~ msgstr "Ändern Sie Ihr Passwort, sobald Sie sich eingeloggt haben." #~ msgid "Get new login credentials" #~ msgstr "Zugangsdaten zusenden" #~ msgid "Application package not installed." #~ msgstr "Application package not installed."