# ############################################################################# # # Copyright (c) 2003-2004 Zope Corporation and Contributors. # All Rights Reserved. # # This software is subject to the provisions of the Zope Public License, # Version 2.1 (ZPL). A copy of the ZPL should accompany this distribution. # THIS SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED # WARRANTIES ARE DISCLAIMED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED # WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTABILITY, AGAINST INFRINGEMENT, AND FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. # # ############################################################################# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WAeUP.KOFA\n" "POT-Creation-Date: Thu Jun 27 09:36:46 2013\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-15 13:21+0100\n" "Last-Translator: Henrik Bettermann \n" "Language-Team: WAeUP Germany \n" "Language: de-DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: zope/app/locales/extract.py\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Basepath: \\\\Salsa\\kofa\\trunk\\src\n" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:102 waeup/kofa/accesscodes/browser.py:115 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:262 waeup/kofa/applicants/browser.py:351 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:352 waeup/kofa/applicants/browser.py:472 #: waeup/kofa/browser/pages.py:636 waeup/kofa/browser/pages.py:846 #: waeup/kofa/browser/pages.py:872 waeup/kofa/browser/pages.py:939 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1171 waeup/kofa/browser/pages.py:1201 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1304 waeup/kofa/browser/pages.py:1535 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1701 waeup/kofa/browser/pages.py:1725 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1756 waeup/kofa/browser/pages.py:1784 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1785 waeup/kofa/browser/pages.py:1828 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1873 waeup/kofa/browser/pages.py:1918 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1919 waeup/kofa/browser/pages.py:1921 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1996 waeup/kofa/browser/pages.py:2045 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2086 waeup/kofa/browser/pages.py:2122 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2161 waeup/kofa/browser/pages.py:2163 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2196 waeup/kofa/browser/pages.py:2247 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2304 waeup/kofa/students/browser.py:965 #: waeup/kofa/students/browser.py:966 waeup/kofa/students/browser.py:1341 #: waeup/kofa/students/browser.py:1343 waeup/kofa/students/browser.py:1500 #: waeup/kofa/students/browser.py:1659 waeup/kofa/students/browser.py:1697 #: waeup/kofa/students/browser.py:1730 msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:104 msgid "Batch creation cancelled." msgstr "Zugangscodeerzeugung abgebrochen." #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:114 msgid "Reimport" msgstr "Reimportieren" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:117 msgid "Reimport Access Code Batches" msgstr "Zugangscodeserie reimportieren" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:122 msgid "Reimport cancelled." msgstr "Reimport abgebrochen." #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:128 msgid "No file chosen. Action cancelled." msgstr "Keine Datei ausgewählt, Aktion abgebrochen." #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:138 msgid "This batch already exists: ${a}" msgstr "Diese Serie existiert bereits: ${a}" #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:141 msgid "Successfully reimported: ${a}" msgstr "Erfolgreich reimportiert: ${a}" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:154 msgid "Search and Manage Access Codes" msgstr "Suche und verwalte Zugangscodes" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:155 waeup/kofa/applicants/browser.py:85 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:113 waeup/kofa/browser/pages.py:725 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1495 waeup/kofa/browser/viewlets.py:200 #: waeup/kofa/students/browser.py:258 waeup/kofa/students/browser.py:299 msgid "Search" msgstr "Suchen" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:156 msgid "Disable ACs" msgstr "Zugangscode deaktivieren" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:157 msgid "Enable ACs" msgstr "Zugangscode aktivieren" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:182 waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:39 msgid "disabled" msgstr "deaktiviert" #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:184 msgid "${a} disabled." msgstr "${a} deaktiviert" #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:188 msgid "${a}: Disable transition not allowed." msgstr "${a}: Deaktivierung nicht möglich." #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:192 msgid "re-enabled" msgstr "reaktiviert" #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:194 msgid "${a} (re-)enabled." msgstr "${a} (re-)aktiviert." #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:198 msgid "${a}: Re-enable transition not allowed." msgstr "${a}: Reaktivieren nich möglich." #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:237 msgid "Add Access Code Batch" msgstr "Zugangscodeserie hinzufügen" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:246 msgid "Reimport Access Code Batch" msgstr "Zugangscodeserie reimportieren" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:254 msgid "Search Access Codes" msgstr "Zugangscode suchen" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:263 msgid "Access Codes" msgstr "Zugangscodes" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:44 msgid "Archive" msgstr "Archivieren" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:45 msgid "Archive and delete" msgstr "Archivieren und löschen" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:47 waeup/kofa/accesscodes/browser.py:208 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:228 msgid "Access Code Batches" msgstr "Zugangscodeserien" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:54 msgid "No batch selected." msgstr "Keine Serie ausgewählt." #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:62 msgid "Archived ${a} (${b})" msgstr "${a} (${b}) archiviert" #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:70 msgid "Deleted batch ${a}" msgstr "Serie ${a} gelöscht" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:79 msgid "Create Access Code Batch" msgstr "Zugangscodeserie erzeugen" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:85 msgid "Create batch" msgstr "Serie erzeugen" #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:93 msgid "Batch created (${a} entries)" msgstr "Serie ${a} mit Einträgen erzeugt." #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:95 msgid "Data written to ${a}" msgstr "Daten in ${a} gespeichert." #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:10 msgid "Entries" msgstr "Einträge" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:11 msgid "Used" msgstr "Verwendet" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:12 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "deaktiviert" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:13 msgid "Cost" msgstr "Preis" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:14 msgid "Date of Creation" msgstr "Erzeugungsdatum" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:2 msgid "The following batches are available:" msgstr "Die folgenden Serien sind vorhanden:" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:46 msgid "No batches yet" msgstr "Keine Serie vorhanden" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:9 msgid "Prefix" msgstr "Prefix" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/reimportbatchpage.pt:23 msgid "No import batches available" msgstr "Keine Importserien verfügbar" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:23 msgid "Serial" msgstr "Seriennummer" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:24 msgid "AC" msgstr "Zugangscode" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:26 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:48 msgid "Owner" msgstr "Eigentümer" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:5 msgid "for access codes" msgstr "nach Zugangscodes" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:7 msgid "with PIN" msgstr "mit PIN" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:8 msgid "with serial" msgstr "mit Seriennummer" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:9 msgid "with message term" msgstr "mit Mitteilung" #: waeup/kofa/accesscodes/export.py:38 #, fuzzy msgid "AccessCodeBatches" msgstr "Zugangscodeserien" #: waeup/kofa/accesscodes/export.py:69 #, fuzzy msgid "AccessCodes" msgstr "Zugangscodes" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:29 msgid "Serial number inside batch" msgstr "Seriennummer innerhalb einer Serie" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:32 msgid "Prefix inside batch" msgstr "Prefix innerhalb einer Serie" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:35 msgid "Batch number" msgstr "Batch-Nummer" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:38 msgid "Random part of access code" msgstr "Zufallsteil des Zugangscodes" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:41 #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:82 msgid "Cost of access code" msgstr "Preis des Zugangscodes" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:44 msgid "Workflow state" msgstr "Workflow-Status" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:48 msgid "Complete title of access code" msgstr "Vollständiger Titel des Zugangscodes" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:51 msgid "Purchaser" msgstr "Käufer" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:55 msgid "The history of access code as lines" msgstr "Die Historie eines Zugangscodes" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:65 msgid "Creation date" msgstr "Erstellungsdatum" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:68 msgid "Batch creator" msgstr "Erzeuger" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:71 msgid "Batch prefix" msgstr "Serien-Prefix" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:74 msgid "Batch number (1-3 digits)" msgstr "Seriennummer (1-3 Zeichen)" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:78 msgid "Number of access codes" msgstr "Zugangscode-Nummer" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:86 msgid "Number of disabled access codes inside the batch" msgstr "Anzahl der deaktivierten Zugangscodes" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:91 msgid "Number of used access codes inside the batch" msgstr "Anzahl der verbrauchten Zugangscodes" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:102 msgid "Disable used PIN" msgstr "Benutzte PIN deaktivieren" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:109 msgid "Reenable disabled PIN" msgstr "Deaktivierte PIN reaktivieren" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:37 waeup/kofa/applicants/workflow.py:39 msgid "initialized" msgstr "initialisiert" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:38 msgid "used" msgstr "verwendet" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:81 msgid "Initialize PIN" msgstr "PIN initialisieren" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:88 msgid "Use PIN" msgstr "PIN verwenden" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:95 msgid "Disable unused PIN" msgstr "Unbenutzte PIN deaktivieren" #: waeup/kofa/applicants/applicant.py:119 msgid "Applicant has not yet been admitted." msgstr "Antrafsteller wurde noch nicht zugelassen." #: waeup/kofa/applicants/applicant.py:125 msgid "Registration Number exists." msgstr "Regsistrierungsnummer existiert." #: waeup/kofa/applicants/applicant.py:128 msgid "No course admitted provided." msgstr "Es wurde noch kein Studiengang zugewiesen." #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/applicant.py:160 msgid "Student ${a} created" msgstr "Student ${a} erzeugt" #: waeup/kofa/applicants/batching.py:211 msgid "Application record imported" msgstr "Antragsteller-Datensatz importiert" #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/batching.py:258 waeup/kofa/students/batching.py:216 msgid "State '${a}' set" msgstr "Zustand '${a}' gesetzt" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1002 msgid "1st and 2nd choice must be different." msgstr "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1020 msgid "The form cannot be submitted. Wrong state!" msgstr "" "Dieses Formular kann nicht abgesendet werden, da Sie den falschen " "Antragsstatus haben." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1026 msgid "Form has been submitted." msgstr "Das Formular wurde eingereicht." #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1069 msgid "Apply for ${a}" msgstr "Registrierung für ${a}" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1074 msgid "Outside application period." msgstr "Außerhalb des Antragszeitraums." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1089 waeup/kofa/browser/pages.py:2353 #: waeup/kofa/students/browser.py:2700 msgid "Send login credentials to email address" msgstr "Zugangsdaten an Email-Adresse senden" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1112 waeup/kofa/students/browser.py:2717 msgid "An error occurred." msgstr "Es ein Fehler auf." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1118 waeup/kofa/applicants/browser.py:1130 msgid "No application record found." msgstr "Es wurde kein passender Datensatz gefunden." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:112 waeup/kofa/applicants/viewlets.py:90 msgid "Search applicants" msgstr "Suche nach Antragstellern" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1122 waeup/kofa/students/browser.py:2726 msgid "" "Your password has already been set and used. Please proceed to the login " "page." msgstr "" "Das Passwort wurde bereits gesetzt und benutzt. Bitte gehen Sie zu Login-" "Seite." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1141 msgid "You have successfully been registered for the" msgstr "Sie haben sich erfolgreich registriert für" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1158 msgid "Your registration was successful." msgstr "Ihre Registrierung war erfolgreich." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:128 waeup/kofa/students/browser.py:276 #: waeup/kofa/students/browser.py:319 msgid "Empty search string" msgstr "Leerer Suchtext" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:133 msgid "No applicant found." msgstr "Es wurde kein Antragsteller gefunden." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:141 waeup/kofa/applicants/viewlets.py:99 msgid "Manage application section" msgstr "Antragstellungsverfahren verwalten" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:144 waeup/kofa/applicants/browser.py:219 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:351 waeup/kofa/applicants/browser.py:404 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:795 waeup/kofa/applicants/browser.py:841 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:949 waeup/kofa/applicants/browser.py:952 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:996 waeup/kofa/browser/pages.py:607 #: waeup/kofa/browser/pages.py:764 waeup/kofa/browser/pages.py:787 #: waeup/kofa/browser/pages.py:866 waeup/kofa/browser/pages.py:1533 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1784 waeup/kofa/browser/pages.py:1824 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1918 waeup/kofa/browser/pages.py:1967 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2118 waeup/kofa/browser/pages.py:2161 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2182 waeup/kofa/hostels/browser.py:131 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:176 waeup/kofa/hostels/browser.py:241 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:265 waeup/kofa/hostels/browser.py:360 #: waeup/kofa/students/browser.py:542 waeup/kofa/students/browser.py:595 #: waeup/kofa/students/browser.py:770 waeup/kofa/students/browser.py:872 #: waeup/kofa/students/browser.py:965 waeup/kofa/students/browser.py:993 #: waeup/kofa/students/browser.py:1341 waeup/kofa/students/browser.py:1386 #: waeup/kofa/students/browser.py:2173 waeup/kofa/students/browser.py:2188 #: waeup/kofa/students/browser.py:2311 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:145 waeup/kofa/applicants/browser.py:175 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:352 waeup/kofa/applicants/browser.py:423 #: waeup/kofa/browser/pages.py:767 waeup/kofa/browser/pages.py:809 #: waeup/kofa/browser/pages.py:893 waeup/kofa/browser/pages.py:1701 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1712 waeup/kofa/browser/pages.py:1785 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1816 waeup/kofa/hostels/browser.py:134 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:149 waeup/kofa/students/browser.py:300 #: waeup/kofa/students/browser.py:1840 waeup/kofa/students/browser.py:1853 msgid "Remove selected" msgstr "Ausgewählte Objekte löschen" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:145 waeup/kofa/applicants/browser.py:200 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:231 waeup/kofa/applicants/browser.py:241 msgid "Add applicants container" msgstr "Ordner für Antragsteller hinzufügen" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:146 waeup/kofa/applicants/browser.py:209 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:354 waeup/kofa/applicants/browser.py:481 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1786 waeup/kofa/browser/pages.py:1842 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1922 waeup/kofa/browser/pages.py:2005 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2164 waeup/kofa/browser/pages.py:2215 msgid "Remove selected local roles" msgstr "Ausgewählte lokale Rollen löschen" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:147 waeup/kofa/applicants/browser.py:205 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:355 waeup/kofa/applicants/browser.py:477 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1787 waeup/kofa/browser/pages.py:1838 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1923 waeup/kofa/browser/pages.py:2001 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2165 waeup/kofa/browser/pages.py:2211 msgid "Add local role" msgstr "Lokale Rolle hinzufügen" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:148 msgid "Applicants Containers" msgstr "Ordner für Antragsteller" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:181 msgid "No container selected!" msgstr "Kein Container ausgewählt." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:192 waeup/kofa/applicants/browser.py:440 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:896 msgid "Could not delete:" msgstr "Konnte nicht gelöscht werden:" #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:195 waeup/kofa/applicants/browser.py:443 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:899 waeup/kofa/browser/pages.py:153 #: waeup/kofa/students/browser.py:346 waeup/kofa/students/browser.py:1055 #: waeup/kofa/students/browser.py:1407 waeup/kofa/students/browser.py:1602 #: waeup/kofa/students/browser.py:1873 waeup/kofa/students/browser.py:2549 msgid "Successfully removed: ${a}" msgstr "Erfolgreich entfernt: ${a}" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:223 waeup/kofa/applicants/browser.py:418 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:869 waeup/kofa/applicants/browser.py:1005 #: waeup/kofa/browser/pages.py:195 waeup/kofa/browser/pages.py:2295 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:55 waeup/kofa/students/browser.py:100 #: waeup/kofa/students/browser.py:564 msgid "Form has been saved." msgstr "Das Formular wurde gespeichert." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:250 msgid "" "An applicants container for the same application type and entrance year " "exists already in the database." msgstr "" "Ein Ordner für diesen Antragstypen mit gleichem Eingangsjahr existiert " "bereits." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:258 msgid "Added:" msgstr "Hinzugefügt:" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:270 waeup/kofa/applicants/export.py:75 #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:45 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:12 msgid "Applicants" msgstr "Antragsteller" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:353 waeup/kofa/applicants/browser.py:448 msgid "Create students from selected" msgstr "Wandel ausgewählte Antragsteller in Studenten um" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:361 msgid "Manage applicants container" msgstr "Ordner für Antragsteller verwalten" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:429 waeup/kofa/applicants/browser.py:454 msgid "No applicant selected!" msgstr "Nichts ausgewählt!" #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:465 waeup/kofa/applicants/browser.py:614 msgid "${a} students successfully created." msgstr "Student ${a} erfolgreich erzeugt." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:468 waeup/kofa/applicants/browser.py:617 msgid "No student could be created." msgstr "Es konnte kein Student erzeugt werden." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:495 waeup/kofa/applicants/viewlets.py:115 msgid "Add applicant" msgstr "Antragsteller hinzufügen" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:498 msgid "Create application record" msgstr "Antrag hinzufügen" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:503 msgid "Applicant record created." msgstr "Antrag wurde erzeugt." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:517 msgid "Applicant" msgstr "Antragsteller" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:541 waeup/kofa/students/browser.py:438 msgid "set" msgstr "gesetzt" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:542 waeup/kofa/students/browser.py:439 msgid "unset" msgstr "ungesetzt" #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:547 msgid "${a}
Application Record ${b}" msgstr "${a}
Antrag ${b}" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:637 waeup/kofa/students/utils.py:426 #: waeup/kofa/students/utils.py:459 msgid "This type of payment has already been made." msgstr "Diese Bezahlung wurde bereits ausgeführt." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:649 waeup/kofa/students/browser.py:1655 #: waeup/kofa/students/browser.py:1693 waeup/kofa/students/browser.py:1726 msgid "Payment ticket created." msgstr "Bezahl-Ticket wurde erzeugt." #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:672 waeup/kofa/students/browser.py:1749 msgid "${a}: Online Payment Ticket ${b}" msgstr "${a}: Online-Bezahl-Ticket ${b}" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:68 msgid "" "'You can not edit your application records after final submission. You " "really want to submit?'" msgstr "" "'Nach dem Absenden können Sie dieses Formular nicht mehr bearbeiten. Wollen " "Sie wirklich absenden?'" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:717 waeup/kofa/students/browser.py:1806 msgid "Payment Data" msgstr "Zahlung" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:723 waeup/kofa/students/browser.py:1812 msgid "Online Payment Slip" msgstr "Quittung" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:749 #, fuzzy msgid "Please pay and submit before trying to download the application slip." msgstr "Sie müssen die Gebühr bezahlen, um den Antrag herunterladen zu können." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:770 msgid "Uploaded image is too big!" msgstr "Das hochgeladene Bild ist zu groß!" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:775 msgid "jpg file extension expected." msgstr "jpg-Dateiendung erwartet." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:795 waeup/kofa/applicants/browser.py:952 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1008 msgid "Final Submit" msgstr "Endgültig einreichen" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:796 waeup/kofa/applicants/browser.py:908 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:950 waeup/kofa/applicants/browser.py:985 msgid "Add online payment ticket" msgstr "Ticket für Online-Bezahlung hinzufügen" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:796 waeup/kofa/applicants/browser.py:913 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:950 waeup/kofa/applicants/browser.py:953 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:990 waeup/kofa/students/browser.py:1343 #: waeup/kofa/students/browser.py:1391 waeup/kofa/students/browser.py:1583 #: waeup/kofa/students/browser.py:2557 msgid "Remove selected tickets" msgstr "Ausgewählte Tickets löschen" #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:826 msgid "${a}
Application Form ${b}" msgstr "${a}
Antragsformular ${b}" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:838 waeup/kofa/students/browser.py:592 msgid "No transition" msgstr "Keine Änderung" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:84 msgid "Application Section" msgstr "Antragstellung" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:883 waeup/kofa/students/browser.py:1589 msgid "No payment selected." msgstr "Nichts ausgewählt!" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:961 waeup/kofa/students/browser.py:108 msgid "The requested form is locked (read-only)." msgstr "Dieses Formular ist gesperrt." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:977 msgid "No passport picture uploaded." msgstr "Es wurde noch kein Passbild hochgeladen." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:979 msgid "Passport picture confirmation box not ticked." msgstr "Bitte bestätigen Sie das Passbild." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantcontainerstatistics.pt:2 msgid "Container Statistics" msgstr "Containerstatistik" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantcontainerstatistics.pt:23 msgid "Number of Submissions" msgstr "Anzahl der eingereichten Anträge" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantcontainerstatistics.pt:6 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:52 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:28 msgid "Application State" msgstr "Status der Antragstellung" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantcontainerstatistics.pt:7 msgid "Number of Applicants" msgstr "Anzahl der Antragsteller" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:23 msgid "Admitted Course of Study:" msgstr "Zugelassen für Studienfach:" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:25 msgid "Passport Photo:" msgstr "Passbild:" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:50 msgid "Application Transition:" msgstr "Zustandsänderung der Antragstellung:" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:66 msgid "" "I confirm that the Passport Photograph uploaded on this form is a true " "picture of me." msgstr "" "Ich bestätige, dass die hochgeladene Fotografie ein naturgetreues Portrait " "von mir ist." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:82 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:40 #, fuzzy msgid "Application Fee Payment Tickets" msgstr "Zullassungsgebühr-Tickets" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:9 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:5 msgid "(account suspended)" msgstr "(Konto gesperrt)" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregister.pt:18 msgid "" "An account will be created for you and an email with your login credentials " "will be sent to the address provided." msgstr "" "Ein Benutzerkonto wird für Sie eingerichtet. Anschließend werden die die " "Anmeldedaten an die von Ihnen zur Verfügung gestellte Emailadresse versendet." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregister.pt:22 msgid "" "Your application record will be looked up and an email with your login " "credentials will be sent to the address provided." msgstr "" "Wenn Ihr Datensatz gefunden wurde, werden die Zugangsdaten an die zur " "Verfügung gestellte Emailadresse versendet." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:46 msgid "Application Number" msgstr "Antragsnummer" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:50 msgid "First Choice" msgstr "Erste Wahl" #. Default: "There are more than 5000 application records in this container. In order to prevent from downloading big amounts of data, the Applicants tab has been disabled. Please use the ${search_link} for accessing application records." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:92 msgid "note_acmp" msgstr "" "Es sind mehr als 5000 Datensätze in diesem Container. Um lange Wartezeiten " "beim Herunterladen zu vermeiden, wurde die Auflistung der Datensätze " "deaktiviert. Bitte nutzen Sie das ${search_link}, um Antragsdatensätze zu " "finden." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:93 msgid "search form" msgstr "Suchformular" #. Default: "Please note that containers will be opened in manage mode here. All application record links will be loaded into your browser which can take a considerable time depending on your bandwidth. Please be patient until all records have been loaded." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:38 msgid "note_armp" msgstr "" "Bitte beachten Sie, dass die Container hier im manage-Modus geöffnet werde. " "Damit werden die Links zu allen Antragstellern in den Browser geladen. Das " "kann je nach Internetverbindung recht lange dauern und erfordert " "möglicherweise etwas Geduld." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:56 msgid "Records" msgstr "Anzahl" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:6 msgid "Introduction" msgstr "Einleitung" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootpage.pt:12 msgid "Application Period" msgstr "Beantragungsszeitraum" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootpage.pt:9 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:50 msgid "Year" msgstr "Jahr" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:11 msgid "with email address" msgstr "mit Emailadresse" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:5 msgid "for applicant" msgstr "nach Antragsteller" #: waeup/kofa/applicants/export.py:39 msgid "Basic Applicants Containers" msgstr "Basisordner für Antragsteller" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:143 msgid "Create Application Records" msgstr "Anträge hinzufügen" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:144 msgid "Update Application Records" msgstr "Anträge aktualisieren" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:174 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:238 msgid "Human readable description in HTML format" msgstr "Lesbare Beschreibung im HTML-Format" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:192 waeup/kofa/students/browser.py:1130 #: waeup/kofa/students/browser.py:1290 waeup/kofa/university/interfaces.py:38 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:66 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:86 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:117 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:139 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:188 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:201 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:311 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:39 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:68 #: waeup/kofa/browser/templates/facultypage.pt:8 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:15 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:38 #: waeup/kofa/browser/templates/searchpage.pt:13 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:41 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:36 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:15 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:26 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootpage.pt:10 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:52 msgid "Code" msgstr "Kürzel" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:198 waeup/kofa/students/browser.py:1131 #: waeup/kofa/students/browser.py:1291 waeup/kofa/students/interfaces.py:597 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:208 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:41 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:70 #: waeup/kofa/browser/templates/facultypage.pt:9 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:16 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:39 #: waeup/kofa/browser/templates/searchpage.pt:14 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:32 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:43 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:38 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:37 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcript.pt:38 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:16 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:27 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootpage.pt:11 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:54 msgid "Title" msgstr "Titel" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:204 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:318 msgid "Application Target" msgstr "Antragsobjekt (Programm)" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:211 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:325 msgid "Year of Entrance" msgstr "Eingangsjahr" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:218 msgid "Application Mode" msgstr "Modus der Antragstellung" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:232 msgid "Category for the grouping of certificates" msgstr "Kategorie für die Gruppierung von Zertifikaten" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:251 msgid "Application Start Date" msgstr "Beginn der Antragsperiode" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:253 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:259 waeup/kofa/hostels/interfaces.py:39 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:45 msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:257 msgid "Application Closing Date" msgstr "Ende der Antragsperiode" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:263 msgid "Forbid additions after deadline (enddate)" msgstr "Antragstellung nach Ablauf der Antragsfrist verbieten" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:269 waeup/kofa/interfaces.py:652 msgid "Application Fee" msgstr "Antragsgebühr" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:275 #, fuzzy msgid "Hide container" msgstr "Ordner für Antragsteller verwalten" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:353 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:185 msgid "Account suspended" msgstr "Konto gesperrt" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:359 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:26 msgid "Applicant Id" msgstr "Antragsteller Id" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:364 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:225 waeup/kofa/students/interfaces.py:356 msgid "Registration Number" msgstr "Registrierungsnummer" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:375 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:526 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:204 waeup/kofa/students/interfaces.py:381 msgid "First Name" msgstr "Vorname" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:379 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:209 msgid "Middle Name" msgstr "Zweiter Vorname" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:383 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:214 msgid "Last Name (Surname)" msgstr "Nachname" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:387 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:297 msgid "Date of Birth" msgstr "Geburtsdatum" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:393 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:219 msgid "Sex" msgstr "Geschlecht" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:398 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:474 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:531 #: waeup/kofa/browser/interfaces.py:221 waeup/kofa/interfaces.py:435 #: waeup/kofa/interfaces.py:511 waeup/kofa/students/interfaces.py:386 msgid "Email Address" msgstr "Emailadresse" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:403 waeup/kofa/interfaces.py:440 #: waeup/kofa/interfaces.py:518 waeup/kofa/students/interfaces.py:250 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:408 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:479 msgid "1st Choice Course of Study" msgstr "Studienfach (1. Wahl)" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:413 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:484 msgid "2nd Choice Course of Study" msgstr "Studienfach (2. Wahl)" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:425 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:495 msgid "Notice" msgstr "Bemerkung" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:429 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:199 #: waeup/kofa/browser/templates/showstudentspage.pt:4 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:32 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:38 #: waeup/kofa/students/browser_templates/filterstudentspage.pt:56 msgid "Student Id" msgstr "Studenten Id" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:434 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:489 msgid "Admitted Course of Study" msgstr "Zugelassenes Studienfach" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:439 msgid "Form locked" msgstr "Formular gesperrt" #: waeup/kofa/applicants/payment.py:53 waeup/kofa/applicants/workflow.py:74 #: waeup/kofa/students/payments.py:115 msgid "Payment approved" msgstr "Zahlung bestätigt" #: waeup/kofa/applicants/payment.py:66 waeup/kofa/students/payments.py:104 msgid "Successful payment" msgstr "Erfolgreiche Zahlung" #: waeup/kofa/applicants/payment.py:73 waeup/kofa/students/payments.py:122 msgid "This ticket has already been paid." msgstr "Diese Bezahlung wurde bereits ausgeführt." #: waeup/kofa/applicants/pdf.py:65 msgid "Application Record" msgstr "Antrag" #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/pdf.py:99 #, fuzzy msgid "" "\n" " Proceed to the login page of the portal and enter your new credentials: " "user name= ${a}, password = ${b}. Change your password when you have logged " "in." msgstr "" "Gehen Sie zur Login-Seite des Portals und geben Sie die neuen Zugansdaten " "ein: Benutzername= ${a}, Passwort = ${b}. Ändern Sie Ihr Passwort, wenn Sie " "sich eingeloggt haben." #: waeup/kofa/applicants/utils.py:40 msgid "Desired Study Courses" msgstr "Gewünschter Studiengang" #: waeup/kofa/applicants/utils.py:41 msgid "Process Data" msgstr "Prozessdaten" #: waeup/kofa/applicants/utils.py:56 waeup/kofa/students/browser.py:139 #: waeup/kofa/students/utils.py:356 waeup/kofa/students/utils.py:383 #: waeup/kofa/students/utils.py:394 waeup/kofa/students/utils.py:450 msgid "Session configuration object is not available." msgstr "Session-Konfiguration ist nicht verfügbar." #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:107 msgid "Register for application" msgstr "Für Antragstellung registrieren" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:124 msgid "Container statistics" msgstr "Containerstatistic" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:137 msgid "Manage container" msgstr "Ordner für Antragsteller verwalten" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:146 waeup/kofa/applicants/viewlets.py:155 #, fuzzy msgid "Create students" msgstr "Studentendatensatz erzeugen" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:163 msgid "View application record" msgstr "Antrag anschauen" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:171 msgid "Manage application record" msgstr "Antrag verwalten" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:179 msgid "Edit application record" msgstr "Antrag bearbeiten" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:197 msgid "Download application slip" msgstr "Antrag herunterladen" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:213 waeup/kofa/applicants/workflow.py:108 #: waeup/kofa/students/browser.py:361 msgid "Create student record" msgstr "Studenten erzeugen" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:230 waeup/kofa/students/viewlets.py:480 msgid "Download payment slip" msgstr "Quittung herunterladen" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:245 waeup/kofa/applicants/workflow.py:73 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:495 waeup/kofa/students/workflow.py:97 msgid "Approve payment" msgstr "Zahlung bestätigen" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:58 msgid "Application" msgstr "Antragstellung" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:74 waeup/kofa/students/viewlets.py:728 msgid "My Data" msgstr "Meine Daten" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:109 waeup/kofa/students/batching.py:153 msgid "Student record created" msgstr "Student erzeugt" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:115 waeup/kofa/applicants/workflow.py:122 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:129 waeup/kofa/applicants/workflow.py:136 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:150 msgid "Reset application to started" msgstr "Antrag zurücksetzen" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:116 waeup/kofa/applicants/workflow.py:123 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:130 waeup/kofa/applicants/workflow.py:137 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:151 msgid "Application reset" msgstr "Antrag zurückgesetzt" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:143 msgid "Reset application to paid" msgstr "Antrag zurück auf 'Gebühren bezahlt' zurücksetzen" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:144 msgid "Application reset to paid" msgstr "Antrag zurückgesetzt auf 'bezahlt'" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:157 #, fuzzy msgid "Reset application to admitted" msgstr "Antrag zurück auf 'Gebühren bezahlt' zurücksetzen" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:158 #, fuzzy msgid "Application reset to admitted" msgstr "Antrag zurückgesetzt auf 'bezahlt'" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:40 msgid "started" msgstr "begonnen" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:41 msgid "paid" msgstr "bezahlt" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:42 msgid "submitted" msgstr "eingereicht" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:43 waeup/kofa/interfaces.py:91 msgid "admitted" msgstr "zugelassen" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:44 msgid "not admitted" msgstr "nicht zugelassen" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:45 waeup/kofa/interfaces.py:90 msgid "created" msgstr "neu" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:51 msgid "Initialize application" msgstr "Antrag initialisieren" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:54 msgid "Application initialized" msgstr "Antrag initialisiert" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:59 msgid "Start application" msgstr "Antragsvorgang starten" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:60 msgid "Application started" msgstr "Antragsvorgang gestartet" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:66 msgid "Pay application fee" msgstr "Antragsgebühr bezahlen" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:67 msgid "Payment made" msgstr "Zahlung durchgeführt" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:80 msgid "Submit application" msgstr "Antrag einreichen" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:81 msgid "Application submitted" msgstr "Antrag eingereicht" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:87 msgid "Admit applicant" msgstr "Antragsteller zulassen" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:88 msgid "Applicant admitted" msgstr "Antragsteller zugelassen" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:94 waeup/kofa/applicants/workflow.py:101 msgid "Refuse application" msgstr "Antrag ablehnen" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:95 waeup/kofa/applicants/workflow.py:102 msgid "Application refused" msgstr "Antrag abgelehnt" #: waeup/kofa/browser/async.py:93 msgid "Please wait..." msgstr "Bitte warten..." #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:108 msgid "Portal Settings" msgstr "Portaleinstellungen" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:120 waeup/kofa/browser/viewlets.py:652 msgid "Academics" msgstr "Akademie" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:127 waeup/kofa/browser/pages.py:460 msgid "Administration" msgstr "Verwaltung" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:134 waeup/kofa/browser/viewlets.py:335 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:703 msgid "Portal Configuration" msgstr "Portalkonfiguration" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:152 waeup/kofa/browser/pages.py:507 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:344 waeup/kofa/browser/viewlets.py:713 msgid "Portal Users" msgstr "Benutzer" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:159 waeup/kofa/browser/pages.py:885 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1493 waeup/kofa/browser/viewlets.py:353 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:722 msgid "Data Center" msgstr "Datenzentrum" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:166 waeup/kofa/browser/reports.py:37 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:362 waeup/kofa/browser/viewlets.py:731 #, fuzzy msgid "Reports" msgstr "Reimportieren" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:174 waeup/kofa/students/browser.py:2910 #, fuzzy msgid "Student Data Exports" msgstr "Studiengangdaten" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:94 msgid "Home" msgstr "Startseite" #: waeup/kofa/browser/interfaces.py:212 msgid "Unique Identifier" msgstr "Kennung" #: waeup/kofa/browser/interfaces.py:213 msgid "" "User Name, Student or Applicant Id, Matriculation or Registration Number" msgstr "" "Benutzername, Studenten Id, Antragsteller Id, Matrikelnummer oder " "Registrierungsnummer" #: waeup/kofa/browser/layout.py:97 msgid "'Are you sure?'" msgstr "'Sind Sie sicher?'" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1009 msgid "All import managers have been notified by email." msgstr "Alle Import-Manager wurden per Email benachrichtigt." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1011 waeup/kofa/browser/pages.py:2385 #: waeup/kofa/students/browser.py:491 msgid "An smtp server error occurred." msgstr "Es trat ein smtp-Serverfehler auf." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1019 #, fuzzy msgid "Maximum number of files in the data center exceeded." msgstr "Maximale Anzahl der Credit-Punkte von ${a} überschritten." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1033 msgid "Only csv files are allowed." msgstr "Es sind nur csv-Dateien erlaubt." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1041 msgid "File with same name was uploaded earlier." msgstr "Eine Datei gleichen Namens wurde bereits hochgeladen." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1052 waeup/kofa/browser/pages.py:1059 msgid "Your file contains forbidden characters. Please replace." msgstr "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1169 waeup/kofa/browser/pages.py:1199 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1302 waeup/kofa/browser/pages.py:1415 msgid "Process CSV file" msgstr "Verarbeite CSF-Datei" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1183 waeup/kofa/browser/pages.py:1267 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1391 msgid "Import aborted." msgstr "Import abgebrochen." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:119 msgid "Local role successfully removed: ${a}" msgstr "Lokale Rolle erfolgreich entfernt: ${a}" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1202 msgid "Back to step 1" msgstr "Zurück zu Schritt 1" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1203 msgid "Proceed to step 3" msgstr "Gehe zu Schritt 3" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1246 msgid "Double headers: each column name may only appear once. " msgstr "Doppelte Spaltenüberschrift" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1254 msgid "Replace imported file!" msgstr "Tauschen Sie die Importdatei aus!" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1279 msgid "Update mode only!" msgstr "Nur Aktualisierungsmodus!" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1305 waeup/kofa/browser/pages.py:1534 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1306 msgid "Set headerfields" msgstr "Spaltenüberschrift setzen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1307 msgid "Back to step 2" msgstr "Zurück zu Schritt 2" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1308 msgid "Perform import" msgstr "Import durchführen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:132 waeup/kofa/browser/pages.py:899 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:290 waeup/kofa/hostels/browser.py:320 #: waeup/kofa/students/browser.py:333 msgid "No item selected." msgstr "Nichts ausgewählt." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1373 msgid "Edit headers or replace imported file!" msgstr "" "Bearbeiten Sie die Spaltenüberschrift oder tauschen Sie die Importdatei aus." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1417 #, fuzzy msgid "Process next" msgstr "Prozessorname" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1467 msgid "Processing of ${a} rows failed." msgstr "Bearbeitung von ${a} Zeilen fehlgeschlagen." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1469 msgid "Successfully processed ${a} rows." msgstr "${a} Zeilen erfolgreich verarbeitet." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1477 msgid "Show logfiles" msgstr "Logdateien anzeigen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1479 msgid "Back to Data Center" msgstr "Zurück zum Datenzentrum" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1480 msgid "Show" msgstr "Zeigen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1496 msgid "Back" msgstr "Zurück" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1497 msgid "Enter a regular expression here..." msgstr "Geben Sie einen regulären Ausdruck ein ..." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1505 msgid "Log files can only be searched on Unix-based operating systems." msgstr "" "Logdateien können nur auf Unix-basierten Betriebsystem durchsucht werden." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1520 msgid "Invalid search expression." msgstr "Ungültiger Suchausdruck" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1523 msgid "No search results found." msgstr "Keinen Datensatz gefunden." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1531 msgid "Edit data center settings" msgstr "Einstellungen des Datenzentrums bearbeiten" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1551 msgid "File already existed (not copied): ${a}" msgstr "Datei existiert (nicht kopiert): ${a}" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1554 msgid "Given storage path cannot be used." msgstr "Der Datenpfad kann nicht verwendet werden." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1555 msgid "Error: ${a}" msgstr "Fehler: ${a}" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1558 msgid "New storage path succefully set." msgstr "Neuen Datenpfad erfolgreich gesetzt." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1570 msgid "Download portal data as CSV file" msgstr "Portaldaten als CSV-Datei herunterladen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1572 #, fuzzy msgid "Create CSV file" msgstr "CSV-Datei exportieren" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1597 waeup/kofa/students/browser.py:2923 #, fuzzy msgid "Discarded export" msgstr "Verworfene Export-Ergebnisse" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1689 msgid "Academic Section" msgstr "Akademie" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1701 waeup/kofa/browser/pages.py:1720 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1737 waeup/kofa/browser/pages.py:1741 msgid "Add faculty" msgstr "Fakultät hinzufügen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1702 waeup/kofa/university/export.py:36 msgid "Faculties" msgstr "Fakultäten" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1706 waeup/kofa/browser/viewlets.py:419 msgid "Manage academic section" msgstr "Akademie verwalten" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1715 #, fuzzy msgid "You are not allowed to remove entire faculties." msgstr "Ihnen ist nicht erlaubt, Betttickets zu entfernen." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1748 msgid "The faculty code chosen already exists." msgstr "Das Fakultätskürzel existiert bereits." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1773 waeup/kofa/browser/pages.py:1783 #: waeup/kofa/university/export.py:78 msgid "Departments" msgstr "Departments" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1785 waeup/kofa/browser/pages.py:1833 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1852 waeup/kofa/browser/pages.py:1856 msgid "Add department" msgstr "Department hinzufügen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1793 waeup/kofa/browser/viewlets.py:446 msgid "Manage faculty" msgstr "Fakultät verwalten" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1819 #, fuzzy msgid "You are not allowed to remove entire departments." msgstr "Ihnen ist nicht erlaubt, Betttickets zu entfernen." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1863 msgid "The code chosen already exists in this faculty." msgstr "Das Kürzel existiert bereits in dieser Fakultät." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1866 msgid "Department ${a} added." msgstr "Department ${a} hinzugefügt." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1888 msgid "Courses and Certificates" msgstr "Kurse und Zertifikate" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1919 waeup/kofa/browser/pages.py:1971 msgid "Remove selected courses" msgstr "Ausgewählte Kurse löschen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1919 waeup/kofa/browser/pages.py:1986 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2015 waeup/kofa/browser/pages.py:2019 msgid "Add course" msgstr "Kurs hinzufügen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1920 waeup/kofa/browser/pages.py:1977 msgid "Remove selected certificates" msgstr "Ausgewählte Zertifikate löschen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1920 waeup/kofa/browser/pages.py:1991 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2056 waeup/kofa/browser/pages.py:2060 msgid "Add certificate" msgstr "Zertifikat hinzufügen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1929 waeup/kofa/browser/viewlets.py:453 msgid "Manage department" msgstr "Department verwalten" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1980 #, fuzzy msgid "You are not allowed to remove certificates." msgstr "Ihnen ist nicht erlaubt, Betttickets zu entfernen." #: waeup/kofa/browser/pages.py:2031 msgid "A course with same code already exists: " msgstr "Ein Kurs mit gleichem Kürzel existiert bereits:" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2037 msgid "Course ${a} successfully created." msgstr "Kurs ${a} erfolgreich erzeugt." #: waeup/kofa/browser/pages.py:2072 msgid "A certificate with same code already exists: " msgstr "Ein Zertifikat mit gleichem Kürzel existiert bereits:" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2078 msgid "Certificate ${a} successfully created." msgstr "Zertifikat ${a} erfolgreich erzeugt." #: waeup/kofa/browser/pages.py:2113 waeup/kofa/browser/viewlets.py:483 msgid "Edit course" msgstr "Kurs bearbeiten" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2155 msgid "Edit certificate" msgstr "Zertifikat bearbeiten" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2162 waeup/kofa/browser/pages.py:2191 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2228 waeup/kofa/browser/pages.py:2230 msgid "Add certificate course" msgstr "Zertifikat-Kurs hinzufügen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2163 waeup/kofa/browser/pages.py:2186 msgid "Remove selected certificate courses" msgstr "Ausgewählte Zertifikat-Kurse löschen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2169 waeup/kofa/browser/viewlets.py:513 msgid "Manage certificate" msgstr "Zertifikat verwalten" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2235 msgid "The chosen certificate course is already part of this certificate." msgstr "Der ausgewählte Zertifikat-Kurs ist bereits Teil des Zertifikates." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2239 msgid "certificate course ${a}_${b} added." msgstr "Zertifikat-Kurs ${a}_${b} hinzugefügt." #: waeup/kofa/browser/pages.py:2280 waeup/kofa/browser/viewlets.py:543 msgid "Edit certificate course" msgstr "Zertifikat-Kurs bearbeiten" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2283 msgid "Save and return" msgstr "Speichen und zurück" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2316 msgid "Send me a new password" msgstr "Neues Passwort zusenden" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2364 msgid "No record found." msgstr "Keinen Datensatz gefunden." #: waeup/kofa/browser/pages.py:2378 waeup/kofa/students/browser.py:2748 msgid "You have successfully requested a password for the" msgstr "Sie haben erfolgreich ein Passwort angefordert für das" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2382 msgid "An email with your user name and password has been sent to ${a}." msgstr "" "Eine Email mit Ihren Benutzernamen und Ihrem Passwort wurde versendet an " "${a}." #: waeup/kofa/browser/pages.py:246 waeup/kofa/browser/viewlets.py:281 #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:28 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:32 msgid "Login" msgstr "Einloggen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:257 msgid "You logged in." msgstr "Sie sind jetzt eingeloggt." #: waeup/kofa/browser/pages.py:266 msgid "Your personal data record is outdated. Please update." msgstr "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:300 #, fuzzy msgid "Your account has been temporarily deactivated." msgstr "Kurseliste wurde validiert." #: waeup/kofa/browser/pages.py:307 #, fuzzy msgid "Your account has been deactivated." msgstr "Kurseliste wurde validiert." #: waeup/kofa/browser/pages.py:309 #, fuzzy msgid "You entered invalid credentials." msgstr "Sie haben falsche Zugangsdaten eingegeben." #: waeup/kofa/browser/pages.py:324 msgid "You have been logged out. Thanks for using WAeUP Kofa!" msgstr "Sie wurden ausgeloggt. Danke dass Sie WAeUP Kofa benutzt haben." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:365 msgid "Contact ${a}" msgstr "Kontaktiere ${a}" #: waeup/kofa/browser/pages.py:371 waeup/kofa/browser/pages.py:652 msgid "Send message now" msgstr "Jetzt senden" #: waeup/kofa/browser/pages.py:390 waeup/kofa/browser/pages.py:423 #: waeup/kofa/browser/pages.py:669 waeup/kofa/students/browser.py:489 msgid "Your message has been sent." msgstr "Ihre Nachricht wurde verschickt." #: waeup/kofa/browser/pages.py:410 msgid "Send now" msgstr "Sende jetzt" #: waeup/kofa/browser/pages.py:425 msgid "A smtp server error occurred." msgstr "Es trat ein smtp-Serverfehler auf." #: waeup/kofa/browser/pages.py:450 msgid "

Welcome to WAeUP.Kofa

" msgstr "

Willkommen bei WAeUP.Kofa

" #: waeup/kofa/browser/pages.py:508 waeup/kofa/hostels/browser.py:228 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:168 waeup/kofa/students/viewlets.py:252 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:321 waeup/kofa/students/viewlets.py:337 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:396 waeup/kofa/students/viewlets.py:463 msgid "Manage" msgstr "Verwalten" #: waeup/kofa/browser/pages.py:509 waeup/kofa/browser/viewlets.py:190 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:517 msgid "User account ${a} successfully deleted." msgstr "Benutzerkonto ${a} erfolgreich gelöscht." #: waeup/kofa/browser/pages.py:554 waeup/kofa/browser/pages.py:556 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:549 msgid "Add user" msgstr "Benutzer hinzufügen" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:578 msgid "User account ${a} successfully added." msgstr "Benutzerkonto ${a} erfolgreich hinzugefügt." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:599 msgid "Edit user ${a}" msgstr "Benutzer bearbeiten" #: waeup/kofa/browser/pages.py:633 msgid "User settings have been saved." msgstr "Benutzereinstellungen wurden gespeichert." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:650 waeup/kofa/students/browser.py:470 msgid "Send message to ${a}" msgstr "Sende Nachricht an ${a}" #: waeup/kofa/browser/pages.py:679 waeup/kofa/browser/viewlets.py:369 msgid "My Preferences" msgstr "Meine Präferenzen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:692 waeup/kofa/browser/viewlets.py:385 msgid "My Roles" msgstr "Meine Rollen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:723 msgid "Search Academic Section" msgstr "Akademie durchsuchen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:750 msgid "View portal configuration" msgstr "Portal-Konfiguration betrachten" #: waeup/kofa/browser/pages.py:763 msgid "Edit portal configuration" msgstr "Portalkonfiguration bearbeiten" #: waeup/kofa/browser/pages.py:764 waeup/kofa/browser/pages.py:814 msgid "Update plugins" msgstr "Plugins aktualisieren" #: waeup/kofa/browser/pages.py:766 waeup/kofa/browser/pages.py:793 #: waeup/kofa/browser/pages.py:826 msgid "Add session configuration" msgstr "Session-Konfiguration hinzufügen" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:805 msgid "Session ${a} Configuration" msgstr "Session ${a}-Konfiguration" #: waeup/kofa/browser/pages.py:817 msgid "Plugins were updated. See log file for details." msgstr "Plugins wurden aktualisiert, siehe Logdatei." #: waeup/kofa/browser/pages.py:830 msgid "Add Session Configuration" msgstr "Session-Konfiguration hinzufügen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:841 msgid "The session chosen already exists." msgstr "Die Session existiert bereits." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:863 msgid "Edit academic session ${a} configuration" msgstr "Session ${a}-Konfiguration bearbeiten" #: waeup/kofa/browser/pages.py:910 msgid "OSError: The file could not be deleted." msgstr "OSError: Die Datei konnte nicht gelöscht werden." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:913 msgid "Successfully deleted: ${a}" msgstr "Successfully deleted: ${a}" #: waeup/kofa/browser/pages.py:924 #, fuzzy msgid "Processed Files" msgstr "Verarbeite CSF-Datei" #: waeup/kofa/browser/pages.py:935 #, fuzzy msgid "Upload portal data as CSV file" msgstr "Portaldaten als CSV-Datei herunterladen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:938 msgid "Upload" msgstr "Hochladen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:984 #, fuzzy msgid "Import Manager" msgstr "Import abgebrochen." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:986 #, fuzzy msgid "${a}: ${b} uploaded" msgstr "Datei ${a} hochgeladen." #: waeup/kofa/browser/pages.py:99 msgid "No local role selected." msgstr "Keine lokalen Rollen ausgewählt." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:990 msgid "" "File: ${a}\n" "Importer: ${b}\n" "Import Mode: ${c}\n" "Datasets: ${d}\n" "\n" "${e}\n" "\n" "Comment by Import Manager:" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/pdf.py:153 #, fuzzy msgid "Date:" msgstr "Datum" #: waeup/kofa/browser/pdf.py:204 waeup/kofa/browser/pdf.py:461 #: waeup/kofa/browser/pdf.py:471 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterlogspage.pt:12 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:16 msgid "Date" msgstr "Datum" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pdf.py:522 msgid "${footer_text} Page ${num1} of ${num2}" msgstr "${footer_text} Seite ${num1} of ${num2}" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pdf.py:791 msgid "Date: ${a}" msgstr "Datum: ${a}" #: waeup/kofa/browser/reports.py:112 #, fuzzy msgid "Create report" msgstr "Erzeuger" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:10 msgid "Course Code:" msgstr "Kurskürzel:" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:14 msgid "Course Title:" msgstr "Kursetitel:" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:18 msgid "Provided by:" msgstr "Angeboten von:" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:26 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportconfig_course.pt:26 msgid "Level:" msgstr "Level:" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:30 #, fuzzy msgid "Required course:" msgstr "Kurse registrieren" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:6 msgid "Code:" msgstr "Kürzel:" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:6 msgid "Certificate Courses" msgstr "Zertifikat-Kurs" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:29 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:35 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcript.pt:36 msgid "Semester" msgstr "Semester" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:30 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:36 msgid "Cert. Course" msgstr "Cert.-Kurs" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:31 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:37 msgid "Dep. Course" msgstr "Dep.-Kurs" #. Default: "Enter the email address stored in Kofa. You can't change your email address here. If you've forgotten your email address or the email address stored in Kofa is wrong or no longer valid, use the enquiries form to request a change of address." #: waeup/kofa/browser/templates/changepw.pt:19 msgid "email_address_problem" msgstr "" "Geben Sie Ihre im System gespeicherte Emailadresse an. Sie können die " "Adresse auf diesem Wege nicht ändern. Wenn Sie die Adresse vergessen haben " "oder die Adresse nicht mehr gültig sein sollte, nutzen Sie das " "Kontaktformular und beantragen Sie einen Adresswechsel." #. Default: "Please solve the captcha
to prevent misuse of this service:" #: waeup/kofa/browser/templates/changepw.pt:8 msgid "solve_captcha" msgstr "" "Bitte helfen Sie uns, Missbrauch des Dienstes zu vermeiden, indem Sie das " "folgende Captcha lösen:" #: waeup/kofa/browser/templates/configurationmanagepage.pt:5 msgid "Site Settings" msgstr "Einstellungen" #: waeup/kofa/browser/templates/configurationmanagepage.pt:8 msgid "Session Configurations" msgstr "Session-Konfiguration" #: waeup/kofa/browser/templates/contactform.pt:22 msgid "Please solve the captcha to prevent misuse of this service." msgstr "" "Bitte helfen Sie uns, Missbrauch des Dienstes zu vermeiden, indem Sie das " "folgende Captcha lösen." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:1 msgid "" "Here you can create CSV files from parts of portal data except student data. " "Please pick the type of objects you want to export from the selection below. " "The file will be generated and then be made available for you to download in " "the table below." msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:34 msgid "" "Student data exports have to be further configured. You can create CSV files " "on the student data export configuration page." msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:44 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportjobsindex.pt:4 #, fuzzy msgid "Export Number" msgstr "Nummer" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:45 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportjobsindex.pt:5 #, fuzzy msgid "Exporter" msgstr "Exportiere Daten" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:46 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportjobsindex.pt:6 msgid "Filter" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterfinishedpage.pt:3 msgid "" "Find below the last ${count} imports. The files contain the imported " "datasets." msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:1 msgid "Step 1" msgstr "Schritt 1" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:13 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:2 msgid "" "Using batch processing you can mass-create, mass-update, or mass-remove " "datasets from the database using CSV files." msgstr "" "Im Datenzentrum können Sie durch den Import von CSV-Dateien Daten des " "Portals massenhaft erzeugen aktualisieren oder entfernen." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:21 msgid "Select" msgstr "Auswählen" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:6 msgid "Please select a file for processing from the list below." msgstr "Wählen Sie eine Datei aus der Liste unten zum Import aus." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:1 msgid "Step 2" msgstr "Schritt 2" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:16 msgid "Sample Record 1" msgstr "Beispielsdatensatz 1" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:17 msgid "Sample Record 2" msgstr "Beispielsdatensatz 2" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:18 msgid "Sample Record 3" msgstr "Beispielsdatensatz 3" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:41 msgid "Mode:" msgstr "Modus:" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:8 msgid "" "Please select a file-processor and a processing-mode from the selections " "below." msgstr "" "Wählen Sie einen Datei-Prozessor und einen Verarbeitungsmodus aus der Liste " "unten aus." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:1 msgid "Header fields OK" msgstr "Spaltenüberschriften in Ordnung" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:24 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport4page.pt:13 msgid "Processing mode:" msgstr "Verarbeitungsmodus:" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:37 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:15 msgid "Header" msgstr "Überschrift" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:38 msgid "change to" msgstr "ändern zu:" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:39 msgid "Sample Record" msgstr "Beispielsdatensatz" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:6 msgid "Step 3" msgstr "Schritt 3" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:8 msgid "Eventually modify headerfields of import file below." msgstr "Ändern Sie die Spaltenüberschriften der Importdateien." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport4page.pt:1 msgid "Step 4" msgstr "Schritt 4" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport4page.pt:2 msgid "Batch processing finished." msgstr "Stapelverarbeitung beendet." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterlogspage.pt:14 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:15 msgid "Size" msgstr "Dateigröße" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterlogspage.pt:2 msgid "Currently no log files are available." msgstr "Zur Zeit sind keine Logdateien vorhanden." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterlogspage.pt:36 #, fuzzy msgid "Reload page" msgstr "Seite neu laden" #: waeup/kofa/browser/templates/datacentermanagepage.pt:12 msgid "Overwrite contents in new location?" msgstr "Existierende Dateien an neuem Ort überschreiben?" #: waeup/kofa/browser/templates/datacentermanagepage.pt:3 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterpage.pt:7 msgid "Storage path:" msgstr "Pfad des Speicherorts:" #: waeup/kofa/browser/templates/datacentermanagepage.pt:7 msgid "Copy existing data to new storage?" msgstr "Existierende Dateien an neuen Ort kopieren?" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterpage.pt:1 msgid "" "The data center helps you to manage portal data. You can upload CSV files " "here, which will be available for import afterwards." msgstr "Das Datenzentrum dient dem Hochladen und Importieren von CSV-Daten." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterpage.pt:18 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterfinishedpage.pt:10 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:14 msgid "Datasets" msgstr "Datensätze" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterpage.pt:19 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterfinishedpage.pt:11 msgid "Upload Date" msgstr "Hochladedatum" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:1 msgid "" "Before uploading a file check that your file header corresponds with header " "format of the selected processor. All available headers are listed below. " "After file upload click the 'Process data' button and proceed up to import " "step 3. Verify that the data format meets all the import criteria and " "requirements of the processor." msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:113 msgid "Download" msgstr "Herunterladen" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:14 msgid "File:" msgstr "Datei:" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:22 msgid "Processor:" msgstr "Prozessor:" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:35 #, fuzzy msgid "Import Mode:" msgstr "Import abgebrochen." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:59 msgid "" "Import managers will be automatically informed by email after file upload. " "There is no need for assigning tickets or sending emails anymore. The data " "will be imported according to the information given." msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:67 msgid "Available Processors (Importers)" msgstr "Zur Verfügung Prozessoren" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:72 #, fuzzy msgid "Processor" msgstr "Prozessor:" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:73 msgid "Required Schema Fields" msgstr "Erforderliche Schema-Felder" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:74 msgid "Optional Schema Fields" msgstr "Optionale Schema-Felder" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:75 msgid "Non-Schema Fields" msgstr "Nicht-Schema-Felder" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:76 msgid "CSV Skeleton File" msgstr "CSV-Gerüst" #: waeup/kofa/browser/templates/default_waeup_display_form.pt:6 msgid "Uploaded Files" msgstr "Hochgeladene Dateien" #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:101 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:75 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:97 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:112 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:91 msgid "Local Role" msgstr "Lokale Rolle" #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:16 #: waeup/kofa/browser/templates/userscontainerpage.pt:7 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:16 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:7 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:17 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:16 msgid "Local Roles" msgstr "Lokale Rollen" #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:6 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:6 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:5 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:7 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containermanagepage.pt:9 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:99 #: waeup/kofa/browser/templates/userscontainerpage.pt:5 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:73 #: waeup/kofa/browser/templates/configurationmanagepage.pt:31 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:95 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:110 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:89 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containerpage.pt:22 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containermanagepage.pt:39 msgid "Name" msgstr "Name" #: waeup/kofa/browser/templates/facultypage.pt:1 msgid "There are no subobjects registered yet." msgstr "Es existieren bisher keine Unterobjekte." #: waeup/kofa/browser/templates/fileupload.pt:26 #: waeup/kofa/students/browser_templates/imageupload.pt:20 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:32 msgid "Max. file size:" msgstr "Max. Dateigröße:" #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:13 #: waeup/kofa/browser/templates/usereditformpage.pt:9 #: waeup/kofa/students/browser_templates/basepage.pt:14 #: waeup/kofa/students/browser_templates/basemanagepage.pt:18 #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:27 #: waeup/kofa/students/browser_templates/change_password.pt:10 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:38 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:31 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:27 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:24 msgid "Notice: User names, Ids and passwords are case sensitive." msgstr "Groß- / Kleinschreibung (beachten)! " #. Default: "Don't forget to logout or exit your browser when you're done. If you are having trouble logging in, make sure to enable cookies in your web browser." #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:36 msgid "login_trouble1" msgstr "" "Vergessen Sie nicht, sich vor dem Verlassen des Portals auszuloggen. Wenn " "Sie Probleme beim Einloggen haben, stellen Sie zunächst sicher, dass Cookies " "im Browser aktiviert sind." #. Default: "You don't have an account because you are a fresh student, or your student record has just been created? Acquire a Password Activation Code (PWD) and inititialize your student account here." #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:39 msgid "login_trouble2" msgstr "" "Wenn Sie ein neuer Student sind und noch kein Benutzerkonto haben, oder Ihr " "Datensatz gerade frisch erzeugt wurde, erwerben Sie bitte einen PWD-" "Zugangscode und initialisieren Sie Ihr Benutzerkonto hier." #. Default: "You don't have an account because you are a fresh student, or your student record has just been created? Inititialize your student account here." #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:44 msgid "login_trouble4" msgstr "" "Wenn Sie ein neuer Student sind und noch kein Benutzerkonto haben, oder Ihr " "Datensatz gerade frisch erzeugt wurde, initialisieren Sie Ihr Benutzerkonto " " hier." #. Default: "Or simply forgot your student id, application id or password? Then request a new password here." #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:48 msgid "login_trouble3" msgstr "" "Oder haben Sie Ihre Sudenten Id und/oder Ihr Passwort vergessen? Dann " "beantragen Sie hier ein neues " "Passwort." #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:5 msgid "User Name or Id:" msgstr "Benutzername oder Id:" #: waeup/kofa/browser/templates/myrolespage.pt:1 msgid "My Portal Roles:" msgstr "Meine portalweiten Rollen:" #: waeup/kofa/browser/templates/myrolespage.pt:11 msgid "My Local Roles:" msgstr "Meine lokalen Rollen:" #: waeup/kofa/browser/templates/notfound.pt:1 msgid "The page you are trying to access is not available." msgstr "Diese Seite steht nicht zur Verfügung." #: waeup/kofa/browser/templates/notfound.pt:12 msgid "You might be trying to access a non-existing page." msgstr "Sie versuchen eine nicht existierende Seite aufzurufen." #: waeup/kofa/browser/templates/notfound.pt:6 msgid "Please note the following:" msgstr "Bitte beachten Sie:" #: waeup/kofa/browser/templates/notfound.pt:9 msgid "You might have misspelled the URL." msgstr "Sie haben möglicherweise die URL falsch eingetragen." #: waeup/kofa/browser/templates/reportscontainercreate.pt:2 msgid "" "Here you can create reports representing portal data. Please pick the type " "of report you want to create from the selection below. Afterwards you can " "configure the report (do the settings). The report data will be calculated " "and then made available for you to view/download." msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/reportscontainercreate.pt:22 #, fuzzy msgid "Type of report to create" msgstr "Zu exportierender Objekttyp" #: waeup/kofa/browser/templates/reportscontainerpage.pt:4 #, fuzzy msgid "Report Number" msgstr "Registrierungsnummer" #: waeup/kofa/browser/templates/reportscontainerpage.pt:41 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:76 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportjobsindex.pt:36 msgid " Reload" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/reportscontainerpage.pt:5 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Beschreibung/Nachricht" #: waeup/kofa/browser/templates/reportscontainerpage.pt:51 #, fuzzy msgid "Create new report" msgstr "Studenten erzeugen" #: waeup/kofa/browser/templates/reportscontainerpage.pt:6 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:47 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportjobsindex.pt:7 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:15 msgid "Creator" msgstr "Erzeuger" #: waeup/kofa/browser/templates/reportscontainerpage.pt:7 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:48 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportjobsindex.pt:8 #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:9 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:91 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:47 msgid "Creation Date" msgstr "Erstellungsdatum" #: waeup/kofa/browser/templates/searchpage.pt:16 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:17 msgid "Department" msgstr "Department" #: waeup/kofa/browser/templates/searchpage.pt:17 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:46 msgid "Type" msgstr "Typ" #: waeup/kofa/browser/templates/searchpage.pt:9 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:24 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:18 msgid "Search Results" msgstr "Suchergebnisse" #: waeup/kofa/browser/templates/showstudentspage.pt:10 #: waeup/kofa/students/browser_templates/filterstudentspage.pt:62 msgid "Comment" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/showstudentspage.pt:5 #: waeup/kofa/students/browser_templates/filterstudentspage.pt:57 msgid "Fullname" msgstr "Vollständiger Name" #: waeup/kofa/browser/templates/showstudentspage.pt:6 #: waeup/kofa/browser/templates/reportscontainerpage.pt:8 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:49 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportjobsindex.pt:9 #: waeup/kofa/students/browser_templates/filterstudentspage.pt:58 msgid "Status" msgstr "Status" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:113 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:97 msgid "Back to bottom" msgstr "Zurück zum Ende" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:122 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:107 msgid "Back to top" msgstr "Zurück zum Anfang" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:124 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:109 msgid "Kofa - Student Management System" msgstr "Kofa - Student Management System" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:127 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:112 #, fuzzy msgid "Copyright © WAeUP Group 2008-2013" msgstr "Copyright © WAeUP Group 2008-2012" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:34 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:38 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:4 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:4 msgid "WAeUP.Kofa - Student Management System" msgstr "WAeUP.Kofa - Student Management System" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:40 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:44 msgid "Logout" msgstr "Ausloggen" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:62 msgid "Student Id:" msgstr "Studenten Id:" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:66 msgid "State:" msgstr "Status:" #: waeup/kofa/browser/templates/usereditformpage.pt:15 #: waeup/kofa/students/browser_templates/basemanagepage.pt:24 #: waeup/kofa/students/browser_templates/change_password.pt:16 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:44 msgid "Retype Password:" msgstr "Wiederhole Passwort:" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:180 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:320 msgid "Any link text" msgstr "Any link text" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:402 waeup/kofa/students/viewlets.py:160 msgid "Send email" msgstr "Email versenden" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:411 msgid "Edit settings" msgstr "Einstellungen bearbeiten" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:428 waeup/kofa/browser/viewlets.py:474 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:504 waeup/kofa/browser/viewlets.py:534 #, fuzzy msgid "Export student data" msgstr "Exportiere Daten" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:437 msgid "Search academic section" msgstr "Akademie durchsuchen" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:463 waeup/kofa/browser/viewlets.py:493 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:523 msgid "Show students" msgstr "Studenten zeigen" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:558 msgid "Show logs" msgstr "Logdateien anzeigen" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:567 #, fuzzy msgid "Upload data" msgstr "Hochladedatum" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:576 #, fuzzy msgid "Process data" msgstr "Prozessdaten" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:585 msgid "Export data" msgstr "Exportiere Daten" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:594 #, fuzzy msgid "View processed files" msgstr "Logdatei betrachten" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:667 msgid "Enquiries" msgstr "Anfragen" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:95 waeup/kofa/browser/viewlets.py:170 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:329 waeup/kofa/students/viewlets.py:536 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:583 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:106 msgid "Accommodation Section" msgstr "Wohnheime" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:119 waeup/kofa/hostels/browser.py:129 msgid "Manage accommodation section" msgstr "Wohnheime verwalten" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:132 waeup/kofa/hostels/browser.py:163 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:190 msgid "Add hostel" msgstr "Wohnheim hinzufügen" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:133 waeup/kofa/hostels/browser.py:168 #, fuzzy msgid "Clear all hostels" msgstr "Wohnheim erzeugen" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:171 #, fuzzy msgid "All hostels cleared." msgstr "Wohnheim erzeugt." #: waeup/kofa/hostels/browser.py:179 msgid "Settings have been saved." msgstr "Einstellungen wurden gespeichert." #: waeup/kofa/hostels/browser.py:193 msgid "Create hostel" msgstr "Wohnheim erzeugen" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:202 msgid "The hostel already exists." msgstr "Das Wohnheim existiert bereits." #: waeup/kofa/hostels/browser.py:204 msgid "Hostel created." msgstr "Wohnheim erzeugt." #: waeup/kofa/hostels/browser.py:239 msgid "Manage hostel" msgstr "Wohnheim verwalten" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:242 waeup/kofa/hostels/browser.py:270 msgid "Update all beds" msgstr "Alle Betten aktualisieren" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:243 waeup/kofa/hostels/browser.py:284 msgid "Switch reservation of selected beds" msgstr "Reservierung der ausgewählten Betten ändern" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:244 waeup/kofa/hostels/browser.py:314 msgid "Release selected beds" msgstr "Ausgewählte Betten freigeben" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:245 waeup/kofa/hostels/browser.py:341 #, fuzzy msgid "Clear hostel" msgstr "Wohnheim erzeugen" #. Default: "" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:275 msgid "" "${a} empty beds removed, ${b} beds added, ${c} occupied beds modified (${d})" msgstr "" "${a} leere Betten entfernt, ${b} Betten hinzugefügt, ${c} belegte Betten " "geändert (${d})" #. Default: "" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:308 msgid "Successfully switched beds: ${a}" msgstr "Erfolgreich geänderte Betten: ${a}" #. Default: "" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:332 msgid "Successfully released beds: ${a}" msgstr "Erfolgreich freigegebene Betten: ${a}" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:337 msgid "No allocated bed selected." msgstr "Keine Betten ausgewählt." #: waeup/kofa/hostels/browser.py:344 #, fuzzy msgid "Hostel cleared." msgstr "Wohnheim erzeugt." #: waeup/kofa/hostels/browser.py:357 msgid "Allocate student" msgstr "Student zuweisen" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:363 #, fuzzy msgid "No valid student id." msgstr "Keinen Studenten gefunden." #: waeup/kofa/hostels/browser.py:69 waeup/kofa/hostels/browser.py:79 #: waeup/kofa/hostels/export.py:37 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containermanagepage.pt:13 msgid "Hostels" msgstr "Wohnheime" #. Default: "" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:96 msgid "Block ${a}, Room ${b}, Bed ${c}" msgstr "Block ${a}, Raum ${b}, Bett ${c}" #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containerpage.pt:21 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containermanagepage.pt:37 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:45 msgid "Id" msgstr "Id" #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containerpage.pt:23 #, fuzzy msgid "Booked Beds" msgstr "Bett B" #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:47 msgid "Number" msgstr "Nummer" #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:6 msgid "Hostel Data" msgstr "Wohnheimdaten" #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:66 msgid "[allocate student]" msgstr "[Student zuweisen]" #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelpage.pt:5 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:19 #, fuzzy msgid "Reserved Beds:" msgstr "Reservierte Betten" #: waeup/kofa/hostels/export.py:61 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:9 msgid "Beds" msgstr "Betten" #: waeup/kofa/hostels/hostel.py:237 msgid "unreserved" msgstr "nicht reserviert" #: waeup/kofa/hostels/hostel.py:244 msgid "reserved" msgstr "reserviert" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:105 msgid "Floors per Block" msgstr "Etagen pro Block" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:111 msgid "Rooms per Floor" msgstr "Räume pro Flur" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:117 msgid "Reserved Beds" msgstr "Reservierte Betten" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:128 msgid "Blocks for Female Students" msgstr "Blöcke für Frauen" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:135 msgid "Blocks for Male Students" msgstr "Blöcke für Männer" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:142 #, fuzzy msgid "Beds for Pre-Study Students" msgstr "Betten für Erstsemester" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:149 msgid "Beds for Fresh Students" msgstr "Betten für Erstsemester" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:156 msgid "Beds for Returning Students" msgstr "Betten für rückgemeldete Studenten" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:163 msgid "Beds for Final Year Students" msgstr "Betten für Studenten im letzten Studienjahr" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:170 msgid "Beds without category" msgstr "Unkategorisierte Betten" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:177 msgid "Special Handling" msgstr "Spezielle Handhabung" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:188 msgid "Female and male blocks overlap." msgstr "Blöcke für Männer und Frauen überlappen." #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:198 msgid "Bed categories overlap." msgstr "Bettkategorien überlappen." #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:220 msgid "Bed Id" msgstr "Betten Id" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:226 msgid "Bed Type" msgstr "Betttyp" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:232 msgid "Bed Number" msgstr "Bettnummer" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:237 msgid "Owner (Student)" msgstr "Eigentümer (Student)" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:238 #, fuzzy msgid "Enter valid student id." msgstr "Sie haben falsche Zugangsdaten eingegeben." #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:253 #, fuzzy msgid "" "Either student does not exist or student is not in accommodation session." msgstr "" "Sie sind noch nicht in der Session angekommen, für die aktuell die " "Bettenbuchung aktiviert ist." #. Default: "" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:260 msgid "This student resides in bed ${a}." msgstr "" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:37 msgid "Hostel Allocation Start Date" msgstr "Beginn der Bettenbuchung" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:43 msgid "Hostel Allocation Closing Date" msgstr "Ende der Bettenbuchung" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:49 msgid "Booking Session" msgstr "Bettenbuchung-Session" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:57 msgid "Allowed States" msgstr "Erlaubte Zustände" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:88 msgid "Hostel Id" msgstr "Wohnheim Id" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:93 msgid "Sort Id" msgstr "Sortierungsnummer" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:99 msgid "Hostel Name" msgstr "Wohnheimname" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:38 msgid "Bed A" msgstr "Bett A" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:39 msgid "Bed B" msgstr "Bett B" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:40 msgid "Bed C" msgstr "Bett C" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:41 msgid "Bed D" msgstr "Bett D" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:42 msgid "Bed E" msgstr "Bett E" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:43 msgid "Bed F" msgstr "Bett F" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:44 msgid "Bed G" msgstr "Bett G" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:45 msgid "Bed H" msgstr "Bett H" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:46 msgid "Bed I" msgstr "Bett I" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:47 #, fuzzy msgid "Bed J" msgstr "Bett A" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:48 #, fuzzy msgid "Bed K" msgstr "Bett A" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:49 #, fuzzy msgid "Bed L" msgstr "Bett A" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:53 msgid "Block A" msgstr "Block A" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:54 msgid "Block B" msgstr "Block B" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:55 msgid "Block C" msgstr "Block C" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:56 msgid "Block D" msgstr "Block D" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:57 msgid "Block E" msgstr "Block E" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:58 msgid "Block F" msgstr "Block F" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:59 msgid "Block G" msgstr "Block G" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:60 msgid "Block H" msgstr "Block H" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:61 msgid "Block I" msgstr "Block I" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:62 msgid "Block K" msgstr "Block K" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:63 msgid "Block L" msgstr "Block L" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:64 msgid "Block M" msgstr "Block M" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:65 msgid "Block N" msgstr "Block N" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:66 msgid "Block O" msgstr "Block O" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:67 msgid "Block P" msgstr "Block P" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:68 #, fuzzy msgid "Block Q" msgstr "Block A" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:69 #, fuzzy msgid "Block R" msgstr "Block A" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:70 #, fuzzy msgid "Block S" msgstr "Block A" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:71 #, fuzzy msgid "Block T" msgstr "Block A" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:72 #, fuzzy msgid "Block U" msgstr "Block A" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:73 #, fuzzy msgid "Block V" msgstr "Block A" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:74 #, fuzzy msgid "Block W" msgstr "Block A" #: waeup/kofa/interfaces.py:207 msgid "Subject" msgstr "Fach" #: waeup/kofa/interfaces.py:211 waeup/kofa/students/browser.py:1134 #: waeup/kofa/students/browser.py:1297 #: waeup/kofa/students/browser_templates/courseticketmanagepage.pt:10 msgid "Grade" msgstr "Note" #: waeup/kofa/interfaces.py:368 msgid "Processor name" msgstr "Prozessorname" #: waeup/kofa/interfaces.py:394 msgid "Email Address:" msgstr "Emailadresse:" #: waeup/kofa/interfaces.py:401 msgid "Email to:" msgstr "Email an:" #: waeup/kofa/interfaces.py:408 msgid "Subject:" msgstr "Betreff:" #: waeup/kofa/interfaces.py:412 msgid "Full Name:" msgstr "Vollständiger Name:" #: waeup/kofa/interfaces.py:416 msgid "Text:" msgstr "Text:" #: waeup/kofa/interfaces.py:445 waeup/kofa/interfaces.py:501 msgid "Public Name" msgstr "Öffentlicher Name" #: waeup/kofa/interfaces.py:455 waeup/kofa/interfaces.py:456 #, fuzzy msgid "Number of failed logins" msgstr "Zugangscode-Nummer" #: waeup/kofa/interfaces.py:462 msgid "Timestamp" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:463 msgid "Timestamp of last failed login or `None`" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:492 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:97 #: waeup/kofa/browser/templates/userscontainerpage.pt:4 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:71 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:93 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:108 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:87 msgid "User Id" msgstr "Benutzer Id" #: waeup/kofa/interfaces.py:497 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:36 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:42 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:48 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:29 msgid "Full Name" msgstr "Vollständiger Name" #: waeup/kofa/interfaces.py:507 msgid "Description/Notice" msgstr "Beschreibung/Nachricht" #: waeup/kofa/interfaces.py:524 #: waeup/kofa/browser/templates/userscontainerpage.pt:6 msgid "Portal Roles" msgstr "Portalweite Rollen:" #: waeup/kofa/interfaces.py:571 msgid "Name of University" msgstr "Name der Universität" #: waeup/kofa/interfaces.py:572 msgid "Sample University" msgstr "Deomo-Universität" #: waeup/kofa/interfaces.py:577 msgid "Abbreviated Title of University" msgstr "Abkürzung" #: waeup/kofa/interfaces.py:583 msgid "Skin" msgstr "Skin" #: waeup/kofa/interfaces.py:59 msgid "new" msgstr "neu" #: waeup/kofa/interfaces.py:590 msgid "Content in HTML format" msgstr "Inhalt im HTML-Format" #: waeup/kofa/interfaces.py:60 msgid "completed" msgstr "abgeschlossen" #: waeup/kofa/interfaces.py:602 msgid "Name of Administrator" msgstr "Name des Administrators" #: waeup/kofa/interfaces.py:608 msgid "Email Address of Administrator" msgstr "Emailadresse des Administrators" #: waeup/kofa/interfaces.py:61 msgid "pending" msgstr "unerledigt" #: waeup/kofa/interfaces.py:615 msgid "Subject of Email to Administrator" msgstr "Betreff der Email an Administrator" #: waeup/kofa/interfaces.py:616 msgid "Kofa Contact" msgstr "Kofa-Kontakt" #: waeup/kofa/interfaces.py:62 msgid "active" msgstr "aktiv" #: waeup/kofa/interfaces.py:621 msgid "SMTP mailer to use when sending mail" msgstr "SMTP Dienst" #: waeup/kofa/interfaces.py:628 msgid "Captcha used for public registration pages" msgstr "Captcha für öffentliche Registrierung" #: waeup/kofa/interfaces.py:63 msgid "assigned" msgstr "zugewiesen" #: waeup/kofa/interfaces.py:635 msgid "Carry-over Course Registration" msgstr "Carry-Over-Kursregistrierung" #: waeup/kofa/interfaces.py:64 #, fuzzy msgid "callbacks" msgstr "Bitte um Rückruf" #: waeup/kofa/interfaces.py:644 waeup/kofa/interfaces.py:690 msgid "Academic Session" msgstr "Akademische Session" #: waeup/kofa/interfaces.py:658 #, fuzzy msgid "Acceptance Fee" msgstr "Acceptance Letter" #: waeup/kofa/interfaces.py:664 msgid "Bed Booking Fee" msgstr "Betten-Buchungsgebühr" #: waeup/kofa/interfaces.py:670 msgid "Rent" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:676 #, fuzzy msgid "Clearance enabled" msgstr "Einschreibung gestartet" #: waeup/kofa/interfaces.py:92 msgid "clearance started" msgstr "Einschreibung begonnen" #: waeup/kofa/interfaces.py:93 msgid "clearance requested" msgstr "Einschreibung beantragt" #: waeup/kofa/interfaces.py:94 msgid "cleared" msgstr "eingeschrieben" #: waeup/kofa/interfaces.py:95 msgid "school fee paid" msgstr "Gebühren bezahlt" #: waeup/kofa/interfaces.py:96 msgid "courses registered" msgstr "Kurse registriert" #: waeup/kofa/interfaces.py:97 msgid "courses validated" msgstr "Kurse validiert" #: waeup/kofa/interfaces.py:98 msgid "returning" msgstr "rückgemeldet" #: waeup/kofa/mandates/browser.py:36 msgid "Misuse" msgstr "Missbrauch" #: waeup/kofa/mandates/browser.py:41 msgid "No mandate." msgstr "Kein Mandat." #: waeup/kofa/mandates/mandate.py:50 msgid "Nothing to do." msgstr "Nichts zu tun." #: waeup/kofa/mandates/mandate.py:68 msgid "Wrong mandate parameters." msgstr "Falsche Mandatsparameter." #: waeup/kofa/mandates/mandate.py:70 msgid "Mandate expired." msgstr "Mandat abgelaufen." #: waeup/kofa/mandates/mandate.py:72 msgid "" "Password has been successfully set. Proceed to the login page and enter your " "credentials." msgstr "" "Das Passwort wurde erfolgreich gesetzt. Bitte gehen Sie zu Login-Seite." #: waeup/kofa/objecthistory.py:74 msgid "by" msgstr "von" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:106 msgid "Activation Code" msgstr "Aktivierungs-Code" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:113 msgid "Response Amount Approved" msgstr "Response Amount Approved" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:120 msgid "Response Code" msgstr "Response-Code" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:127 msgid "Response Description" msgstr "Response-Beschreibung" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:26 msgid "Not yet paid" msgstr "Noch nicht bezahlt" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:27 msgid "Paid" msgstr "Bezahlt" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:28 msgid "Failed" msgstr "Fehler" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:50 waeup/kofa/students/interfaces.py:782 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:806 msgid "Payment Category" msgstr "Kategorie der Zahlung" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:63 msgid "Payment Item" msgstr "Gegenstand der Zahlung" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:69 waeup/kofa/students/interfaces.py:789 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:813 msgid "Payment Session" msgstr "Session der Zahlung" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:75 msgid "Payment State" msgstr "Status der Zahlung" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:82 msgid "Ticket Creation Date" msgstr "Erstellungsdatum" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:88 #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:10 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:92 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:48 msgid "Payment Date" msgstr "Datum der Zahlung" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:94 msgid "Amount Authorized" msgstr "Genehmigter Betrag" #. Default: "" #: waeup/kofa/payments/payment.py:96 msgid "Payment approved by ${a}" msgstr "Zahlung bestätigt durch" #: waeup/kofa/reports.py:175 #, fuzzy msgid "Unnamed Report" msgstr "Unbenanntes Zertifikat" #: waeup/kofa/students/batching.py:853 msgid "System" msgstr "System" #: waeup/kofa/students/browser.py:1024 msgid "You must select a session for the level." msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1033 msgid "Study level has been added." msgstr "Level wurde hinzugefügt." #: waeup/kofa/students/browser.py:1035 waeup/kofa/students/browser.py:2477 msgid "This level exists." msgstr "Dieses Level existiert." #: waeup/kofa/students/browser.py:1045 msgid "No study level selected." msgstr "Kein Level ausgewählt." #: waeup/kofa/students/browser.py:1073 #, fuzzy msgid "You are not allowed to view the transcript." msgstr "Ihnen ist nicht erlaubt, Betttickets zu entfernen." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1088 #, fuzzy msgid "${a}: Transcript Data" msgstr "${a}: Einschreibungsdaten" #: waeup/kofa/students/browser.py:1106 #, fuzzy msgid "You are not allowed to download the transcript." msgstr "Ihnen ist nicht erlaubt, Betttickets zu entfernen." #: waeup/kofa/students/browser.py:1121 waeup/kofa/students/viewlets.py:366 #, fuzzy msgid "Academic Transcript" msgstr "Akademie" #: waeup/kofa/students/browser.py:1125 msgid "CERTIFIED TRUE COPY" msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1129 waeup/kofa/students/browser.py:1289 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:35 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:14 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:25 msgid "Sem." msgstr "Sem." #: waeup/kofa/students/browser.py:1132 waeup/kofa/students/interfaces.py:623 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:152 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcript.pt:39 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:19 msgid "Credits" msgstr "Credits" #: waeup/kofa/students/browser.py:1133 waeup/kofa/students/browser.py:1296 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:634 waeup/kofa/students/interfaces.py:667 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:42 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:20 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:32 msgid "Score" msgstr "Score" #: waeup/kofa/students/browser.py:1161 waeup/kofa/students/viewlets.py:203 #, fuzzy msgid "Transfer student" msgstr "Studentendatensatz erzeugen" #: waeup/kofa/students/browser.py:1171 msgid "Transfer" msgstr "Studienfachwechsel" #: waeup/kofa/students/browser.py:1175 #, fuzzy msgid "Current level does not match certificate levels." msgstr "Das Studienjaht ist " #: waeup/kofa/students/browser.py:1177 #, fuzzy msgid "Former study course record incomplete." msgstr "Die Studiengangdaten sind unvollständig." #: waeup/kofa/students/browser.py:1179 #, fuzzy msgid "Maximum number of transfers exceeded." msgstr "Maximale Anzahl der Credit-Punkte von ${a} überschritten." #: waeup/kofa/students/browser.py:1181 #, fuzzy msgid "Successfully transferred." msgstr "Erfolgreich hinzugefügt: ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:1191 msgid "Revert previous transfer" msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1196 msgid "No previous transfer." msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1201 #, fuzzy msgid "Revert now" msgstr "Jetzt beginnen" #: waeup/kofa/students/browser.py:1204 msgid "Previous transfer reverted." msgstr "" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1235 msgid "${a}: Study Level ${b}" msgstr "${a}: Level ${b}" #: waeup/kofa/students/browser.py:1256 msgid "Level Data" msgstr "Leveldaten" #: waeup/kofa/students/browser.py:1262 #, fuzzy msgid "1st Semester Courses" msgstr "Kurse registrieren" #: waeup/kofa/students/browser.py:1268 #, fuzzy msgid "2nd Semester Courses" msgstr "Kurse registrieren" #: waeup/kofa/students/browser.py:1274 #, fuzzy msgid "Level Courses" msgstr "Level-Kürzel" #: waeup/kofa/students/browser.py:1283 msgid "Course Registration Slip" msgstr "Kursregistrierungsbeleg" #: waeup/kofa/students/browser.py:1292 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:38 msgid "Dept." msgstr "Dept." #: waeup/kofa/students/browser.py:1293 #: waeup/kofa/browser/templates/searchpage.pt:15 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:18 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantcontainerstatistics.pt:22 msgid "Faculty" msgstr "Fakultät" #: waeup/kofa/students/browser.py:1294 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:40 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:30 msgid "Cred." msgstr "Cred." #: waeup/kofa/students/browser.py:1342 waeup/kofa/students/browser.py:1481 #: waeup/kofa/students/browser.py:1492 waeup/kofa/students/browser.py:2602 msgid "Add course ticket" msgstr "Kursticket hinzufügen" #: waeup/kofa/students/browser.py:1360 waeup/kofa/students/browser.py:2507 msgid "No valid course code entered." msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1366 waeup/kofa/students/browser.py:2512 #, fuzzy msgid "Course not found." msgstr "Keinen Studenten gefunden." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1383 msgid "Manage study level ${a}" msgstr "Verwalte Level ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:1397 waeup/kofa/students/browser.py:2536 msgid "No ticket selected." msgstr "Kein Ticket ausgewählt." #: waeup/kofa/students/browser.py:141 msgid "Clearance is disabled for this session." msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1427 waeup/kofa/students/browser.py:1452 msgid "This level does not correspond current level." msgstr "" "Dieses Level stimmt nicht mit dem aktuellen Studienjahr des Studenten " "überein." #: waeup/kofa/students/browser.py:1431 msgid "Course list has been validated." msgstr "Kurseliste wurde validiert." #: waeup/kofa/students/browser.py:1433 waeup/kofa/students/browser.py:1464 msgid "Student is in the wrong state." msgstr "Student hat den falschen Status." #: waeup/kofa/students/browser.py:1457 msgid "Course list request has been annulled." msgstr "Kursregistrierung wurde annulliert." #: waeup/kofa/students/browser.py:1461 msgid "Course list request has been rejected:" msgstr "Kursregistrierung wurde abgelehnt." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1516 msgid "${a}: Course Ticket ${b}" msgstr "${a}: Kursticket ${b}" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:152 #, fuzzy msgid "Total credits exceed ${a}." msgstr "Gesamte Credits" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1541 msgid "Manage course ticket ${a}" msgstr "Verwalte Kursticket ${a}" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1574 msgid "${a}: Payments" msgstr "${a}: Zahlungen" #: waeup/kofa/students/browser.py:159 msgid "The ticket exists." msgstr "Das Ticket existiert." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:161 msgid "Successfully added ${a}." msgstr "Erfolgreich hinzugefügt: ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:1622 msgid "Add online payment" msgstr "Ticket für Online-Bezahlung hinzufügen" #: waeup/kofa/students/browser.py:1630 waeup/kofa/students/browser.py:1680 #: waeup/kofa/students/browser.py:1711 msgid "Create ticket" msgstr "Ticket erzeugen" #: waeup/kofa/students/browser.py:1640 waeup/kofa/students/browser.py:1931 msgid "Your current session does not match accommodation session." msgstr "" "Sie sind noch nicht in der Session angekommen, für die aktuell die " "Bettenbuchung aktiviert ist." #: waeup/kofa/students/browser.py:1646 #, fuzzy msgid "You have not yet booked accommodation." msgstr "Unterkunft buchen" #: waeup/kofa/students/browser.py:1670 #, fuzzy msgid "Add previous session online payment" msgstr "Ticket für Online-Bezahlung hinzufügen" #: waeup/kofa/students/browser.py:1675 msgid "No previous payment to be made." msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1708 #, fuzzy msgid "Add balance" msgstr "Antragsteller hinzufügen" #: waeup/kofa/students/browser.py:182 waeup/kofa/students/export.py:197 #: waeup/kofa/students/reports.py:154 waeup/kofa/students/viewlets.py:688 msgid "Students" msgstr "Studenten" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1844 msgid "${a}: Accommodation" msgstr " ${a}: Unterkunft" #: waeup/kofa/students/browser.py:1856 msgid "You are not allowed to remove bed tickets." msgstr "Ihnen ist nicht erlaubt, Betttickets zu entfernen." #: waeup/kofa/students/browser.py:1863 msgid "No bed ticket selected." msgstr "Kein Ticket ausgewählt." #: waeup/kofa/students/browser.py:1895 msgid "Add bed ticket" msgstr "Bettticket hinzufügen" #: waeup/kofa/students/browser.py:1897 msgid "Create bed ticket" msgstr "Bettticket erzeugen" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1914 msgid "Outside booking period: ${a} - ${b}" msgstr "Außerhalb der Antragsperiode: ${a} - ${b}" #: waeup/kofa/students/browser.py:1917 msgid "Outside booking period." msgstr "Außerhalb der Antragsperiode." #: waeup/kofa/students/browser.py:1921 msgid "Your data are incomplete." msgstr "Die Daten sind unvollständig." #: waeup/kofa/students/browser.py:1925 msgid "You are in the wrong registration state." msgstr "Sie haben den falschen Status." #: waeup/kofa/students/browser.py:1936 msgid "You already booked a bed space in current accommodation session." msgstr "Sie haben in der aktuellen Session bereits ein Bett gebucht." #: waeup/kofa/students/browser.py:1949 waeup/kofa/students/browser.py:2268 #: waeup/kofa/students/browser.py:2410 msgid "Activation code is invalid." msgstr "Aktivierungs-Code ist ungültig." #: waeup/kofa/students/browser.py:1961 waeup/kofa/students/browser.py:1976 msgid "System error: Please contact the adminsitrator." msgstr "" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1981 waeup/kofa/students/browser.py:2117 msgid "There is no free bed in your category ${a}." msgstr "In der Kategorie ${a} ist kein Bett mehr frei." #: waeup/kofa/students/browser.py:1987 waeup/kofa/students/browser.py:2271 #: waeup/kofa/students/browser.py:2414 msgid "Activation code has already been used." msgstr "Der Aktivierungs-Code wurde bereits verwendet." #: waeup/kofa/students/browser.py:1990 waeup/kofa/students/browser.py:2275 #: waeup/kofa/students/browser.py:2417 waeup/kofa/students/browser.py:2662 msgid "invalidated" msgstr "entwertet" #: waeup/kofa/students/browser.py:1995 waeup/kofa/students/browser.py:2279 #: waeup/kofa/students/browser.py:2422 msgid "You are not the owner of this access code." msgstr "Sie sind nicht der Eigentümer dieses Zugangscodes." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:2007 waeup/kofa/students/browser.py:2131 msgid "${a}, Block ${b}, Room ${c}, Bed ${d} (${e})" msgstr "${a}, Block ${b}, Raum ${c}, Bett ${d} (${e})" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:2016 msgid "Bed ticket created and bed booked: ${a}" msgstr "Bettticket erzeugt und Bett gebucht: ${a}" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:2033 msgid "Bed Ticket for Session ${a}" msgstr "Bett-Ticket für Session ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:2052 msgid "Bed Allocation Data" msgstr "Bettenzuweisungsdaten" #: waeup/kofa/students/browser.py:206 waeup/kofa/students/viewlets.py:119 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:751 msgid "Study Course" msgstr "Studiengang" #: waeup/kofa/students/browser.py:2061 #, fuzzy msgid "Bed Allocation Slip" msgstr "Bettenzuweisung" #: waeup/kofa/students/browser.py:208 #, fuzzy msgid "Previous Study Course" msgstr "Studiengang" #: waeup/kofa/students/browser.py:2089 msgid "Students in reserved beds can't be relocated." msgstr "Studenten in reservierten Betten können nicht umgezogen werden." #: waeup/kofa/students/browser.py:2095 msgid "Student can't be relocated." msgstr "Studen konnte nicht umgezogen werden." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:2139 msgid "Student relocated: ${a}" msgstr "Student umgezogen: ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:214 waeup/kofa/students/viewlets.py:125 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:752 msgid "Payments" msgstr "Zahlungen" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:2158 msgid "${a}: History" msgstr "${a}: Historie" #: waeup/kofa/students/browser.py:2170 msgid "Edit base data" msgstr "Basisdaten editieren" #: waeup/kofa/students/browser.py:2185 waeup/kofa/students/viewlets.py:545 msgid "Change password" msgstr "Passwort ändern" #: waeup/kofa/students/browser.py:2199 msgid "Password changed." msgstr "Passwort geändert" #: waeup/kofa/students/browser.py:2211 msgid "Upload portrait" msgstr "Portrait hochladen" #: waeup/kofa/students/browser.py:2226 waeup/kofa/students/viewlets.py:569 #: waeup/kofa/students/workflow.py:48 msgid "Start clearance" msgstr "Einschreibung starten" #: waeup/kofa/students/browser.py:2230 msgid "Start clearance now" msgstr "Einschreibung jetzt starten" #: waeup/kofa/students/browser.py:2248 msgid "Wrong state" msgstr "Falscher Status" #: waeup/kofa/students/browser.py:2252 msgid "No portrait uploaded." msgstr "Es wurde kein Passbild hochgeladen." #: waeup/kofa/students/browser.py:2256 msgid "Not all required fields filled." msgstr "Es wurden nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt." #: waeup/kofa/students/browser.py:2283 msgid "Clearance process has been started." msgstr "Einschreibung wurde gestartet" #: waeup/kofa/students/browser.py:229 waeup/kofa/students/viewlets.py:131 msgid "Accommodation" msgstr "Unterkunft" #: waeup/kofa/students/browser.py:2293 msgid "Edit clearance data" msgstr "Bearbeite Einschreibungsdaten" #: waeup/kofa/students/browser.py:2314 waeup/kofa/students/browser.py:2328 msgid "Clearance form has been saved." msgstr "Einschreibungsdaten wurden gespeichert." #: waeup/kofa/students/browser.py:2322 msgid "Save and request clearance" msgstr "Speichern und Einschreibung beantragen" #: waeup/kofa/students/browser.py:2339 waeup/kofa/students/browser.py:2373 msgid "This form cannot be submitted. Wrong state!" msgstr "" "Dieses Formular kann nicht abgesendet werden, da Sie den falschen " "Antragsstatus haben." #: waeup/kofa/students/browser.py:2342 waeup/kofa/students/browser.py:2376 msgid "Clearance has been requested." msgstr "Einschreibung wurde beantragt." #: waeup/kofa/students/browser.py:2351 waeup/kofa/students/workflow.py:62 msgid "Request clearance" msgstr "Einschreibung beantragen" #: waeup/kofa/students/browser.py:2352 msgid "Enter the CLR access code used for starting clearance." msgstr "" "Geben Sie den CLR-Zugangscode ein, den Sie zum Starten der Einschreibung " "verwendet haben." #: waeup/kofa/students/browser.py:2355 msgid "Request clearance now" msgstr "Einschreibung beantragen" #: waeup/kofa/students/browser.py:2367 msgid "This isn't your CLR access code." msgstr "Dies ist nicht Ihr CLR-Zugangscode" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:238 msgid "Bed Ticket ${a}" msgstr "Bett-Ticket ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:2385 msgid "Start session" msgstr "Beginne Studienjahr" #: waeup/kofa/students/browser.py:2389 msgid "Start now" msgstr "Jetzt beginnen" #: waeup/kofa/students/browser.py:2398 msgid "You are not entitled to start session." msgstr "Sie dürfen das Studienjahr noch nicht beginnen." #: waeup/kofa/students/browser.py:2435 msgid "An error occurred, please contact the system administrator." msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser.py:2437 msgid "Session started." msgstr "Studienjahr begonnen." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:2456 msgid "Add current level ${a}" msgstr "Aktuelles Level ${a} hinzufügen" #: waeup/kofa/students/browser.py:2468 msgid "Create course list now" msgstr "Kursliste jetzt erzeugen" #: waeup/kofa/students/browser.py:2479 #, fuzzy msgid "Your data are incomplete" msgstr "Die Daten sind unvollständig." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:2524 msgid "Edit course list of ${a}" msgstr "${a} Kursliste bearbeiten" #: waeup/kofa/students/browser.py:2565 msgid "You are a postgraduate student, your course list can't bee registered." msgstr "" "Sie sind ein graduierter Student, ihre Kursliste kann nicht registriert " "werden." #: waeup/kofa/students/browser.py:257 msgid "Student Section" msgstr "Studenten" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:2573 msgid "Maximum credits of ${a} exceeded." msgstr "Maximale Anzahl der Credit-Punkte von ${a} überschritten." #: waeup/kofa/students/browser.py:2578 msgid "Course list has been registered." msgstr "Kurseliste wurde registriert." #: waeup/kofa/students/browser.py:2582 msgid "Register course list" msgstr "Registriere Kursliste" #: waeup/kofa/students/browser.py:2618 msgid "Set password for first-time login" msgstr "Passwort setzen" #: waeup/kofa/students/browser.py:2621 msgid "Set" msgstr "Setzen" #: waeup/kofa/students/browser.py:2636 msgid "More than one student found." msgstr "Mehr als einen Studenten gefunden." #: waeup/kofa/students/browser.py:2644 msgid "Access code is invalid." msgstr "Aktivierungs-Code ist ungültig." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:2647 msgid "Password has already been set. Your Student Id is ${a}" msgstr "Passwort wurde bereits gesetzt. Ihre Studenten Id ist ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:2653 msgid "Password has already been set. You are using the wrong Access Code." msgstr "" "Passwort wurde bereits gesetzt. Sie verwenden den falschen Aktiwierungs-Code." #: waeup/kofa/students/browser.py:2659 msgid "Access code has already been used." msgstr "Der Aktivierungs-Code wurde bereits verwendet." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:2668 msgid "Password has been set. Your Student Id is ${a}" msgstr "Passwort wurde gesetzt. Ihre Studenten Id ist ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:2680 msgid "Request password for first-time login" msgstr "Passwort zum erstmaligen Einloggen beantragen" #: waeup/kofa/students/browser.py:2723 waeup/kofa/students/browser.py:2734 msgid "No student record found." msgstr "Keinen Studenten gefunden." #: waeup/kofa/students/browser.py:2768 msgid "Your password request was successful." msgstr "Ihre Passwortanfrage war erfolgreich." #: waeup/kofa/students/browser.py:2784 waeup/kofa/students/interfaces.py:417 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:508 #: waeup/kofa/browser/templates/showstudentspage.pt:8 #: waeup/kofa/students/browser_templates/filterstudentspage.pt:60 msgid "Current Session" msgstr "Aktuelle Session" #: waeup/kofa/students/browser.py:2785 waeup/kofa/students/interfaces.py:424 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:456 waeup/kofa/students/interfaces.py:514 #: waeup/kofa/browser/templates/showstudentspage.pt:9 #: waeup/kofa/students/browser_templates/filterstudentspage.pt:61 msgid "Current Level" msgstr "Aktuelles Level" #: waeup/kofa/students/browser.py:282 msgid "Only year dates allowed (e.g. 2011)." msgstr "Nur Jafreszahlen erlaubt (z.B. 2011)" #: waeup/kofa/students/browser.py:2836 #, fuzzy msgid "in any session" msgstr "in der Session" #: waeup/kofa/students/browser.py:2842 #, fuzzy msgid "at any level" msgstr "Einstiegslevel" #: waeup/kofa/students/browser.py:287 waeup/kofa/students/browser.py:331 #: waeup/kofa/students/browser.py:2633 waeup/kofa/students/browser.py:2845 msgid "No student found." msgstr "Keinen Studenten gefunden." #: waeup/kofa/students/browser.py:2878 waeup/kofa/students/interfaces.py:539 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:714 waeup/kofa/students/utils.py:224 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcript.pt:35 #: waeup/kofa/students/browser_templates/accommodationmanagepage.pt:8 #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:14 msgid "Session" msgstr "Session" #: waeup/kofa/students/browser.py:2879 waeup/kofa/students/utils.py:226 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:340 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:28 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:34 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcript.pt:34 msgid "Level" msgstr "Level" #: waeup/kofa/students/browser.py:2936 #, fuzzy msgid "Configure student data export" msgstr "Studenten erzeugen" #: waeup/kofa/students/browser.py:2944 #, fuzzy msgid "All Sessions" msgstr "Session" #: waeup/kofa/students/browser.py:2951 #, fuzzy msgid "All Levels" msgstr "Level" #: waeup/kofa/students/browser.py:2958 msgid "All Modes" msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser.py:298 waeup/kofa/students/viewlets.py:144 msgid "Manage student section" msgstr "Studenten verwalten" #: waeup/kofa/students/browser.py:3022 msgid "Export started for students with" msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser.py:3113 msgid "Export started for course tickets with" msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser.py:358 waeup/kofa/students/viewlets.py:151 msgid "Add student" msgstr "Student hinzufügen" #: waeup/kofa/students/browser.py:366 msgid "Student record created." msgstr "Student erzeugt." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:380 msgid "Set temporary password for ${a}" msgstr "Setze temporäres Passwort für ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:402 msgid "Login now" msgstr "Jetzt einloggen" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:406 #, fuzzy msgid "Login as ${a}" msgstr "Kontaktiere ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:412 #, fuzzy msgid "You successfully logged in as student." msgstr "Sie haben erfolgreich Ihr Passwort geändert für das" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:430 msgid "${a}: Base Data (account deactivated)" msgstr "${a}: Basisdaten (Konto gesperrt)" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:432 msgid "${a}: Base Data" msgstr "${a}: Basisdaten" #: waeup/kofa/students/browser.py:509 msgid "Admission Letter of" msgstr "Admission Letter von" #: waeup/kofa/students/browser.py:527 msgid "Manage base data" msgstr "Basisdaten verwalten" #: waeup/kofa/students/browser.py:576 #, fuzzy msgid "Trigger registration transition" msgstr "Zustandsänderung der Registrierung:" #: waeup/kofa/students/browser.py:616 #, fuzzy msgid "Student account has been activated." msgstr "Student wurde eingeschrieben." #: waeup/kofa/students/browser.py:635 #, fuzzy msgid "Student account has been deactivated." msgstr "Student wurde eingeschrieben." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:670 msgid "${a}: Clearance Data" msgstr "${a}: Einschreibungsdaten" #: waeup/kofa/students/browser.py:700 waeup/kofa/students/viewlets.py:109 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:749 #: waeup/kofa/students/browser_templates/clearanceeditpage.pt:6 msgid "Clearance Data" msgstr "Einschreibungsdaten" #: waeup/kofa/students/browser.py:706 #, fuzzy msgid "Clearance Slip of" msgstr "Einschreibungsbeleg für" #: waeup/kofa/students/browser.py:715 #, fuzzy msgid "Student Signature" msgstr "Studenten" #: waeup/kofa/students/browser.py:716 #, fuzzy msgid "Clearance Officer Signature" msgstr "Einschreibungsgebühr" #: waeup/kofa/students/browser.py:723 #, fuzzy msgid "Date, Student Signature" msgstr "Studenten" #: waeup/kofa/students/browser.py:724 #, fuzzy msgid "Date, Clearance Officer Signature" msgstr "Einschreibungsgebühr" #: waeup/kofa/students/browser.py:745 msgid "Manage clearance data" msgstr "Verwalte Einschreibungsdaten" #: waeup/kofa/students/browser.py:789 msgid "Student has been cleared." msgstr "Student wurde eingeschrieben." #: waeup/kofa/students/browser.py:791 waeup/kofa/students/browser.py:826 msgid "Student is in wrong state." msgstr "Student hat den falschen Status." #: waeup/kofa/students/browser.py:803 waeup/kofa/students/viewlets.py:277 msgid "Reject clearance" msgstr "Einschreibung zurückweisen" #: waeup/kofa/students/browser.py:815 #, fuzzy msgid "Save comment and reject clearance now" msgstr "Speichern und Einschreibung beantragen" #: waeup/kofa/students/browser.py:819 msgid "Clearance has been annulled." msgstr "Einschreibung wurde annulliert." #: waeup/kofa/students/browser.py:823 msgid "Clearance request has been rejected." msgstr "Einschreibung wurde abgelehnt." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:856 msgid "${a}: Personal Data" msgstr "${a}: Persönliche Daten" #: waeup/kofa/students/browser.py:869 msgid "Manage personal data" msgstr "Persönliche Daten verwalten" #: waeup/kofa/students/browser.py:884 msgid "Edit personal data" msgstr "Persönliche Daten bearbeiten" #: waeup/kofa/students/browser.py:887 msgid "Save/Confirm" msgstr "" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:914 msgid "${a}: Study Course" msgstr "${a}: Studiengang" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:917 #, fuzzy msgid "${a}: Previous Study Course" msgstr "${a}: Studiengang" #: waeup/kofa/students/browser.py:945 #, fuzzy msgid "First Study Course, " msgstr "Studiengang" #: waeup/kofa/students/browser.py:947 #, fuzzy msgid "Second Study Course" msgstr "Studiengangdaten" #: waeup/kofa/students/browser.py:952 #, fuzzy msgid "First Study Course" msgstr "Studiengang" #: waeup/kofa/students/browser.py:963 msgid "Manage study course" msgstr "Studiengang verwalten" #: waeup/kofa/students/browser.py:966 waeup/kofa/students/browser.py:1039 msgid "Remove selected levels" msgstr "Ausgewählte Levels löschen" #: waeup/kofa/students/browser.py:967 waeup/kofa/students/browser.py:1019 msgid "Add study level" msgstr "Level hinzufügen" #: waeup/kofa/students/browser.py:999 msgid "Current level not available for certificate." msgstr "Das Studienjaht ist " #: waeup/kofa/students/browser_templates/accommodationmanagepage.pt:10 msgid "Bed Coordinates" msgstr "Bettkoordinaten" #: waeup/kofa/students/browser_templates/accommodationmanagepage.pt:11 msgid "Bed Category" msgstr "Betten-Kategorie" #: waeup/kofa/students/browser_templates/clearanceeditpage.pt:8 msgid "Scans" msgstr "Scans" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:31 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:38 msgid "Select all" msgstr "Alle auswählen" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:10 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:10 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:10 msgid "with registration number" msgstr "mit Regsistrierungsnummer" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:11 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:11 msgid "with matriculation number" msgstr "mit Matrikelnummer" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:12 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:12 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursemanagepage.pt:78 msgid "in session" msgstr "in der Session" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:13 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:13 msgid "in department" msgstr "im Department" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:14 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:14 msgid "in study mode" msgstr "im Studienmodus" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:15 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:15 msgid "with deactivated account (search term omitted)" msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:33 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:39 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:27 msgid "Reg. Number" msgstr "Registrierungsnummer" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:34 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:40 msgid "Matric. Number" msgstr "Matrikelnummer" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:35 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:41 #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:15 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:25 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:95 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:51 msgid "State" msgstr "Status" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:5 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:5 msgid "for students" msgstr "nach Studenten" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:8 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:8 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:8 msgid "with id" msgstr "mit Id" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:9 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:9 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:9 msgid "with name" msgstr "mit Name" #: waeup/kofa/students/browser_templates/courseticketmanagepage.pt:18 msgid "Weight" msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser_templates/enterpin.pt:20 msgid "The activation code can be found on the payment slip." msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser_templates/enterpin.pt:34 msgid "" "Your data have been approved. You can continue by clicking the button below." msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser_templates/enterpin.pt:5 msgid "Activation Code:" msgstr "Aktivierungs-Code:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportconfig.pt:48 #, fuzzy msgid "Current Study Mode:" msgstr "Studienmodus:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportconfig_certificate.pt:1 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportconfig.pt:1 msgid "" "NOTICE: Student data exports are very computation " "intensive. Depending on the filter selected and the portal traffic load, " "exports may take longer than 15 minutes. You are advised to export data " "outside high-traffic time periods." msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportconfig_certificate.pt:12 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportconfig_course.pt:2 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportconfig.pt:12 #, fuzzy msgid "Exporter (Data Type):" msgstr "Exportiere Daten" #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportconfig_certificate.pt:24 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportconfig.pt:24 #, fuzzy msgid "Current Session:" msgstr "Aktuelle Session" #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportconfig_certificate.pt:36 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportconfig.pt:36 #, fuzzy msgid "Current Level:" msgstr "Aktuelles Level" #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportconfig_course.pt:14 #, fuzzy msgid "Level Session:" msgstr "Session" #: waeup/kofa/students/browser_templates/filterstudentspage.pt:50 #, fuzzy msgid "and" msgstr "Pflicht" #. Default: "Kofa is creating a temporary student password which will replace the original password chosen by the student. The password will be valid for ${minutes} minutes. The student can't login during this time period. After expiration the student can login with the original password again." #: waeup/kofa/students/browser_templates/loginasstep1.pt:6 msgid "login_as_intro_1" msgstr "" "Kofa erzeugt automatisch ein temporäres Passwort, welches das originale " "Passwort des Studenten ersetzt. Das Passwort bleibt für ${minutes} Minuten " "gültig. Während dieser Zeit kann sich der Student nicht einloggen. Nach " "Verfall des temporären Passworts kann das originale Passwort wieder " "verwendet werden. " #. Default: "The random password \"${password}\" has been set. You can proceed by clicking the button below." #: waeup/kofa/students/browser_templates/loginasstep2.pt:5 msgid "login_as_intro_2" msgstr "" "Das temporäre Passwort \"${password}\" wurde gesetzt. Sie können sich durch " "Anklicken des Buttons unten jetzt einloggen." #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:11 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:93 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:49 msgid "Category" msgstr "Kategorie" #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:12 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:94 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:50 msgid "Item" msgstr "Gegenstand" #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:13 msgid "Amount" msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:8 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:90 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:46 msgid "Payment Id" msgstr "Zahlungs-Id" #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpw.pt:18 msgid "" "Your student record will be looked up and your login credentials will be " "sent to the email address given above. To be able to proceed you must " "provide a valid email address!" msgstr "" "Wenn Ihr Datensatz gefunden wurde, werden die Zugangsdaten an die zur " "Verfügung gestellte Emailadresse versendet. Um sich einloggen zu können, " "müssen Sie somit eine gültige Email-Adresse besitzen!" #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpw.pt:8 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregister.pt:8 msgid "Please solve the captcha
to prevent misuse of this service:" msgstr "" "Bitte helfen Sie uns, Missbrauch des Dienstes zu vermeiden, indem Sie das " "folgende Captcha lösen:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:11 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:11 msgid "Email could not been sent. Please retry later." msgstr "" "Email konnte nicht versendet werden. Bitte versuchen Sie es später noch " "einmal." #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:14 #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:44 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:14 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:44 msgid "Thanks for using Kofa!" msgstr "Vielen Dank, dass Sie Kofa verwendet haben!" #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:20 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:20 msgid "Your login credentials are:" msgstr "Ihre Zugangsdaten sind:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:23 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:23 msgid "User Name:" msgstr "Benutzername:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:3 #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:39 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:3 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:39 msgid "An email with your user name and password has been sent to" msgstr "" "EIne Email mit Ihren Benutzernamen und Ihrem Passwort wurde versendet an" #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:32 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:32 msgid "Print this page and proceed to the" msgstr "Drucken Sie diese Seite und gehen Sie zu " #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:34 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:34 msgid "" "Please note that passwords are case-sensitive,
when entering your " "credentials, and keep your password secret!" msgstr "" "Bitte achten Sie auf Groß- und Kleinschreibung bei Passwörtern und halten " "Sie Ihr Passwort geheim." #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:8 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:8 msgid "Please check your email account to proceed." msgstr "Bitte prüfen Sie den Eingang dieser Email und fahren Sie dann fort." #: waeup/kofa/students/browser_templates/reverttransfer.pt:4 msgid "" "Student transfers can be reverted one after the other. When reverting a " "transfer, the active study course will be entirely removed including all " "containing course lists (study levels) and the previous study course will be " "reactivated." msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser_templates/setpassword.pt:14 msgid "Access Code:" msgstr "Zugangscode:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/setpassword.pt:32 msgid "Instructions:" msgstr "Anleitung:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/setpassword.pt:33 msgid "" "
  • Acquire a password access code (PWD).
  • Enter your (JAMB) " "registration number and the access code.
  • After pressing the " "button, your student id will be displayed and your password set. The 10-" "digit part of the access code just used is your new password.
  • Go " "to the general login page and enter " "your new credentials.
  • " msgstr "" "
  • Erwerben Sie einen neuen Passwort-Zugangscode (PWD).
  • Tragen " "Sie Ihre Registrierungsnummer und den Zugangscode ein.
  • Nachdem " "Sie auf den Setzen-Button geklickt haben, wird die Studenten-Id angezeigt " "und das Passwort gesetzt. Die zehnstellige Zahl des soeben eingegebenen " "Zugangscodes ist Ihr neues Passwort.
  • Gehen Sie zur allgemeinen Login-Seite und geben Sie Ihre neuen " "Zugangsdaten ein.
  • " #: waeup/kofa/students/browser_templates/setpassword.pt:5 msgid "Registration Number:" msgstr "Regsistrierungsnummer:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studentsreportgeneratorpage.pt:10 #, fuzzy msgid "Study Modes Group:" msgstr "Studienmodus:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studentsreportgeneratorpage.pt:2 msgid "" "Please pick the session and study modes group for which the report should be " "generated. The report data will be calculated and then made available for " "you to view/download." msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studentsreportgeneratorpage.pt:21 #, fuzzy msgid "Set study modes filter." msgstr "im Studienmodus" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studentsreportgeneratorpage.pt:33 msgid "" msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studentsreportgeneratorpage.pt:37 #, fuzzy msgid "Select academic session to report." msgstr "Akademie durchsuchen" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursemanagepage.pt:6 msgid "Study Course Data" msgstr "Studiengangdaten" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursemanagepage.pt:9 msgid "Study Levels" msgstr "Levels" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:18 msgid "Study Mode:" msgstr "Studienmodus:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:50 #, fuzzy msgid "Previous Study Courses:" msgstr "Gewünschter Studiengang" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:64 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursemanagepage.pt:30 msgid "Study Levels (Course Lists)" msgstr "Levels (Kurslisten)" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:69 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursemanagepage.pt:35 msgid "Level Code" msgstr "Level-Kürzel" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:70 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursemanagepage.pt:36 msgid "Level Title" msgstr "Level-Titel" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:83 msgid "There are no levels registered yet." msgstr "Es existieren bisher keine Levels registriert." #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveladdpage.pt:4 msgid "Text to explain course registration procedure." msgstr "Text zur Erklärung der Kursregistrierung." #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:68 msgid "" "You don't know the course code? Then select a course here." msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:7 msgid "Course Tickets (Total Credits: ${total_credits})" msgstr "Kurstickets (Gesamte Credits: ${total_credits})" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:39 msgid "Fact." msgstr "Fkt." #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:41 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:31 msgid "Requ." msgstr "Erford." #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:43 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:21 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:34 msgid "CO" msgstr "CO" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:44 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:35 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:6 msgid "Study Level Data" msgstr "Level-Daten" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:87 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:62 #, fuzzy msgid "Enter valid course code." msgstr "Sie haben falsche Zugangsdaten eingegeben." #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:93 msgid "" "You don't know the course code? Then select a course here." msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:28 msgid "Dep." msgstr "Dep." #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:29 msgid "Fac." msgstr "Fak." #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:58 msgid "The're no tickets added yet." msgstr "Bisher wurden keine Tickets hinzugefügt." #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcript.pt:20 msgid "Cumulative GPA" msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcript.pt:29 #, fuzzy msgid "Subjects/Courses" msgstr "Kurseregistrierung zurückweisen" #: waeup/kofa/students/export.py:220 msgid "Student Study Courses" msgstr "Studiengangdaten" #: waeup/kofa/students/export.py:250 msgid "Student Study Levels" msgstr "Levels" #: waeup/kofa/students/export.py:275 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:9 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:30 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:20 msgid "Course Tickets" msgstr "Kurstickets" #: waeup/kofa/students/export.py:309 msgid "Student Payments" msgstr "Student Bezahlungen" #: waeup/kofa/students/export.py:346 #, fuzzy msgid "Payment Data for Bursary" msgstr "Zahlung" #: waeup/kofa/students/export.py:377 #, fuzzy msgid "Bed Tickets" msgstr "Bett-Ticket ${a}" #: waeup/kofa/students/export.py:413 #, fuzzy msgid "Student Payments Overview" msgstr "Student Bezahlungen" #: waeup/kofa/students/export.py:442 #, fuzzy msgid "Student Study Levels Overview" msgstr "Levels" #: waeup/kofa/students/export.py:471 msgid "Combo Card Data" msgstr "" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:191 #, fuzzy msgid "Reasons for Deactivation" msgstr "Response-Beschreibung" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:193 msgid "" "This message will be shown if and only if deactivated students try to login." msgstr "" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:232 waeup/kofa/students/interfaces.py:365 msgid "Matriculation Number" msgstr "Matrikelnummer" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:239 msgid "PWD Activation Code" msgstr "PWD-Aktivierungs-Code" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:245 msgid "Email" msgstr "Emailadresse" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:280 msgid "Officer's Comment" msgstr "" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:285 msgid "Clearance form locked" msgstr "Einschreibungsformular gesperrt" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:291 msgid "CLR Activation Code" msgstr "CLR-Aktivierungs-Code" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:304 msgid "Nationality" msgstr "Nationalität" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:313 msgid "Employer" msgstr "Arbeitgeber" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:323 #, fuzzy msgid "Updated" msgstr "Alle Betten aktualisieren" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:329 waeup/kofa/students/interfaces.py:347 msgid "Permanent Address" msgstr "Postanschrift" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:376 msgid "Registr. or Matric. Number" msgstr "Registr.- oder Matrikelnummer" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:396 waeup/kofa/students/interfaces.py:450 #: waeup/kofa/browser/templates/showstudentspage.pt:7 #: waeup/kofa/students/browser_templates/filterstudentspage.pt:59 msgid "Certificate" msgstr "Zertifikat" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:402 waeup/kofa/students/interfaces.py:482 msgid "Entry Mode" msgstr "Studienmodus bei Einschreibung" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:409 waeup/kofa/students/interfaces.py:463 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:489 msgid "Entry Session" msgstr "Eingangssession" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:431 waeup/kofa/students/interfaces.py:502 msgid "Current Verdict" msgstr "Aktuelles Verdict" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:438 msgid "Previous Verdict" msgstr "Vorangegangenes Verdict" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:520 msgid "Bypass validation" msgstr "" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:525 waeup/kofa/students/interfaces.py:552 #, fuzzy msgid "Validated by" msgstr "entwertet" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:545 msgid "Verdict" msgstr "Verdict" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:558 #, fuzzy msgid "Validation Date" msgstr "Erstellungsdatum" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:564 #, fuzzy msgid "Total Credits" msgstr "Gesamte Credits" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:602 #, fuzzy msgid "Faculty Code" msgstr "Fakultät" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:607 #, fuzzy msgid "Department Code" msgstr "Department" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:612 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:164 msgid "Semester/Term" msgstr "Semester/Term" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:618 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:158 msgid "Passmark" msgstr "Passmark" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:628 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:33 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:39 msgid "Required" msgstr "Erforderlich" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:640 msgid "Carry-over Course" msgstr "Kurs aus vergangenem Studienjahr" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:646 msgid "Automatical Creation" msgstr "Automatische Erzeugung" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:657 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:334 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:369 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcript.pt:37 msgid "Course" msgstr "Kurs" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:673 #, fuzzy msgid "Level Session" msgstr "Session" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:702 #, fuzzy msgid "Allocated Bed" msgstr "Student zuweisen" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:708 #, fuzzy msgid "Requested Bed Type" msgstr "Betttyp" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:721 #: waeup/kofa/students/browser_templates/accommodationmanagepage.pt:9 msgid "Booking Date" msgstr "Buchungsdatum" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:727 msgid "Booking Activation Code" msgstr "Aktivierungs-Code der Buchung" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:748 #, fuzzy msgid "Current Session Payment" msgstr "Aktuelle Session" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:754 waeup/kofa/students/interfaces.py:795 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:819 msgid "Payment Level" msgstr "Studienjahr bei Zahlung" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:825 msgid "Balance Amount" msgstr "" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:829 msgid "Balance in Naira " msgstr "" #: waeup/kofa/students/reports.py:176 #, fuzzy msgid "Create students report" msgstr "Studenten erzeugen" #: waeup/kofa/students/reports.py:196 msgid "New report is being created in background" msgstr "" #: waeup/kofa/students/utils.py:122 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Name" #: waeup/kofa/students/utils.py:141 #, fuzzy msgid "Study Course:" msgstr "Studiengang" #: waeup/kofa/students/utils.py:148 waeup/kofa/students/utils.py:734 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:28 msgid "Department:" msgstr "Department:" #: waeup/kofa/students/utils.py:157 waeup/kofa/students/utils.py:727 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:39 msgid "Faculty:" msgstr "Fakultät:" #: waeup/kofa/students/utils.py:166 waeup/kofa/students/utils.py:741 #, fuzzy msgid "Entry Session:" msgstr "Eingangssession" #: waeup/kofa/students/utils.py:174 #, fuzzy msgid "Date of Birth:" msgstr "Geburtsdatum" #: waeup/kofa/students/utils.py:261 msgid "Scanned Documents" msgstr "Gescannte Dokumente" #: waeup/kofa/students/utils.py:338 msgid "The previous session must not fall below your entry session." msgstr "" #: waeup/kofa/students/utils.py:343 waeup/kofa/students/utils.py:346 msgid "This is not a previous session." msgstr "" #: waeup/kofa/students/utils.py:363 waeup/kofa/students/utils.py:402 msgid "Study course data are incomplete." msgstr "Die Studiengangdaten sind unvollständig." #: waeup/kofa/students/utils.py:417 #, fuzzy msgid "no bed allocated" msgstr "Unterkunftbeleg herunterladen" #: waeup/kofa/students/utils.py:419 msgid "Amount could not be determined." msgstr "Betrag konnte nicht ermittelt werden." #: waeup/kofa/students/utils.py:452 #, fuzzy msgid "Amount must be greater than 0." msgstr "Betrag konnte nicht ermittelt werden." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/utils.py:516 msgid "" "This is to inform you that you have been provisionally admitted into ${a} as " "follows:" msgstr "" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/utils.py:556 #, fuzzy msgid "Your Kofa student record was created on ${a}." msgstr "Student erzeugt." #: waeup/kofa/students/utils.py:608 waeup/kofa/students/viewlets.py:76 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:104 #: waeup/kofa/students/browser_templates/basemanagepage.pt:7 msgid "Base Data" msgstr "Basisdaten" #: waeup/kofa/students/utils.py:628 #, fuzzy msgid "Workflow History" msgstr "Workflow-Status" #: waeup/kofa/students/utils.py:721 #, fuzzy msgid "Course of Study:" msgstr "Zugelassen für Studienfach:" #: waeup/kofa/students/utils.py:748 #, fuzzy msgid "Entry Mode:" msgstr "Studienmodus bei Einschreibung" #: waeup/kofa/students/utils.py:755 msgid "Cumulative GPA:" msgstr "" #: waeup/kofa/students/utils.py:786 msgid "Error in image file." msgstr "" #: waeup/kofa/students/utils.py:814 msgid "(not yet)" msgstr "(noch nicht zugewiesen)" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:114 waeup/kofa/students/viewlets.py:750 msgid "Personal Data" msgstr "Persönliche Daten" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:136 waeup/kofa/students/viewlets.py:755 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:27 msgid "History" msgstr "Historie" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:177 #, fuzzy msgid "Trigger transition" msgstr "Keine Änderung" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:186 #, fuzzy msgid "Login as student" msgstr "nach Studenten" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:195 #, fuzzy msgid "Download admission letter" msgstr "Antrag herunterladen" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:212 msgid "Deactivate account" msgstr "Deaktiviere Konto" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:224 waeup/kofa/students/viewlets.py:244 msgid "'A history message will be added. Are you sure?'" msgstr "" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:232 msgid "Activate account" msgstr "Aktiviere Konto" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:260 waeup/kofa/students/workflow.py:76 msgid "Clear student" msgstr "Student einschreiben" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:295 msgid "Download clearance slip" msgstr "Einschreibungsbeleg herunterladen" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:304 waeup/kofa/students/viewlets.py:313 msgid "View" msgstr "Ansehen" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:351 #, fuzzy msgid "Transcript" msgstr "Studienfachwechsel" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:382 msgid "Reactivate this study course (revert previous transfer)" msgstr "" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:411 waeup/kofa/students/workflow.py:160 msgid "Validate courses" msgstr "Kurse validieren" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:429 msgid "Reject courses" msgstr "Kurseregistrierung zurückweisen" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:448 msgid "Download course registration slip" msgstr "Kurseregistrierungsbeleg herunterladen" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:510 msgid "Book accommodation" msgstr "Unterkunft buchen" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:519 msgid "Download bed allocation slip" msgstr "Unterkunftbeleg herunterladen" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:528 msgid "Relocate student" msgstr "Student umziehen" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:554 msgid "Change portrait" msgstr "Porträt ändern" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:598 msgid "Start new session" msgstr "Beginne neues Studienjahr" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:612 msgid "Add course list" msgstr "Kursliste hinzufügen" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:631 msgid "Edit course list" msgstr "Kursliste bearbeiten" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:649 #, fuzzy msgid "Add current session payment ticket" msgstr "Ticket für Online-Bezahlung hinzufügen" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:657 #, fuzzy msgid "Add previous session payment ticket" msgstr "Ticket für Online-Bezahlung hinzufügen" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:672 #, fuzzy msgid "Add balance payment ticket" msgstr "Ticket für Online-Bezahlung hinzufügen" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:754 msgid "Accommodation Data" msgstr "Unterkunft" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:766 msgid "${a} deleted." msgstr "${a} gelöscht." #: waeup/kofa/students/viewlets.py:780 msgid "Uploaded file is too big." msgstr "Das hochgeladene Bild ist zu groß!" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:786 msgid "Could not determine file type." msgstr "Dateityp konnte nicht ermittelt werden." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:791 msgid "${a} file extension expected." msgstr "${a} Dateiendung erwartet." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:797 msgid "Only the following extensions are allowed: ${a}" msgstr "Nur die folgenden Erweiterungen sind erlaubt: ${a}" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:806 msgid "File ${a} uploaded." msgstr "Datei ${a} hochgeladen." #: waeup/kofa/students/viewlets.py:824 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterlogspage.pt:10 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterpage.pt:17 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterfinishedpage.pt:9 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/reimportbatchpage.pt:11 msgid "File" msgstr "Datei" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:825 msgid "Scan" msgstr "Scan" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:848 msgid "Upload new file" msgstr "Neue Datei hochladen" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:849 msgid "Delete attachment" msgstr "Anhang löschen" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:886 msgid "No local file selected." msgstr "Keine lokale Datei ausgewählt." #: waeup/kofa/students/viewlets.py:90 msgid "Application Slip" msgstr "Antrag" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:900 #: waeup/kofa/students/browser_templates/basemanagepage.pt:9 msgid "Passport Picture" msgstr "Passbild" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:911 msgid "Passport Picture (jpg only)" msgstr "Passbild (nur jpg)" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:926 waeup/kofa/students/viewlets.py:937 msgid "Birth Certificate" msgstr "Geburtsurkunde" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:927 waeup/kofa/students/viewlets.py:938 msgid "Birth Certificate Scan" msgstr "Geburtsurkunde-Scan" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:112 msgid "${title} 2nd spillover" msgstr "${title} / 2. Nachholen" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:115 msgid "${title} 3rd spillover" msgstr "${title} / 3. Nachholen" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:118 msgid "${title} 1st spillover" msgstr "${title} / 1. Nachholen" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:120 msgid "${title} on 1st probation" msgstr "${title} / 1. Wiederholung" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:122 msgid "${title} on 2nd probation" msgstr "${title} / 2. Wiederholung" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:141 msgid "male" msgstr "männlich" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:143 msgid "female" msgstr "weiblich" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:93 msgid "Error: wrong level id ${value}" msgstr "Fehler: falsche level_id ${value}" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:98 #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:101 msgid "Error: level id ${value} out of range" msgstr "Fehler: level_id ${value} nicht verfügbar" #: waeup/kofa/students/workflow.py:104 msgid "Reset to cleared" msgstr "Auf 'eingeschrieben' zurücksetzen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:105 msgid "Reset to 'cleared'" msgstr "Auf 'eingeschrieben' zurücksetzen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:112 #, fuzzy msgid "School fee payment made" msgstr "Bezahlung der Schulgebühr bestätigt" #: waeup/kofa/students/workflow.py:118 #, fuzzy msgid "Pay PG school fee" msgstr "Gebühren bezahlen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:119 #, fuzzy msgid "PG school fee payment made" msgstr "Bezahlung der Schulgebühr bestätigt" #: waeup/kofa/students/workflow.py:125 #, fuzzy msgid "Approve school fee payment" msgstr "Zahlung bestätigen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:126 msgid "School fee payment approved" msgstr "Bezahlung der Schulgebühr bestätigt" #: waeup/kofa/students/workflow.py:132 #, fuzzy msgid "Approve PG school fee payment" msgstr "Zahlung bestätigen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:133 #, fuzzy msgid "PG school fee payment approved" msgstr "Bezahlung der Schulgebühr bestätigt" #: waeup/kofa/students/workflow.py:139 msgid "Reset to returning" msgstr "Setze zurück auf 'rückgemeldet'" #: waeup/kofa/students/workflow.py:140 msgid "Reset to 'returning'" msgstr "Auf 'rückgemeldet' zurücksetzen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:146 msgid "Register courses" msgstr "Kurse registrieren" #: waeup/kofa/students/workflow.py:147 msgid "Courses registered" msgstr "Kurse registriert" #: waeup/kofa/students/workflow.py:153 waeup/kofa/students/workflow.py:174 #, fuzzy msgid "Reset to school fee paid" msgstr "Gebühren bezahlt" #: waeup/kofa/students/workflow.py:154 waeup/kofa/students/workflow.py:175 #, fuzzy msgid "Reset to 'school fee paid'" msgstr "Gebühren bezahlt" #: waeup/kofa/students/workflow.py:161 msgid "Courses validated" msgstr "Kurse validiert" #: waeup/kofa/students/workflow.py:167 msgid "Return and bypass validation" msgstr "" #: waeup/kofa/students/workflow.py:168 #, fuzzy msgid "Course validation bypassed" msgstr "Kurse validiert" #: waeup/kofa/students/workflow.py:181 msgid "Return" msgstr "Zurückmelden" #: waeup/kofa/students/workflow.py:182 #, fuzzy msgid "Returned" msgstr "Zurückmelden" #: waeup/kofa/students/workflow.py:188 #, fuzzy msgid "Reset to courses validated" msgstr "Auf 'Kurse validiert' zurücksetzen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:189 #, fuzzy msgid "Reset to 'courses validated'" msgstr "Auf 'Kurse validiert' zurücksetzen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:26 msgid "Create student" msgstr "Studentendatensatz erzeugen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:29 #, fuzzy msgid "Record created" msgstr "Student erzeugt" #: waeup/kofa/students/workflow.py:34 msgid "Admit student" msgstr "Student zulassen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:35 #, fuzzy msgid "Admitted" msgstr "zugelassen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:41 msgid "Reset student" msgstr "Zurücksetzen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:42 msgid "Reset to initial state" msgstr "Auf 'initialisiert' zurücksetzen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:49 msgid "Clearance started" msgstr "Einschreibung gestartet" #: waeup/kofa/students/workflow.py:55 msgid "Reset to admitted" msgstr "Auf 'zugelassen' zurücksetzen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:56 msgid "Reset to 'admitted'" msgstr "Auf 'zugelassen' zurücksetzen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:63 msgid "Clearance requested" msgstr "Einschreibung beantragt" #: waeup/kofa/students/workflow.py:69 waeup/kofa/students/workflow.py:83 #, fuzzy msgid "Reset to clearance started" msgstr "Auf 'eingeschrieben' zurücksetzen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:70 waeup/kofa/students/workflow.py:84 #, fuzzy msgid "Reset to 'clearance started'" msgstr "Auf 'Einschreibung begonnen' zurücksetzen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:77 msgid "Cleared" msgstr "eingeschrieben" #: waeup/kofa/students/workflow.py:90 waeup/kofa/students/workflow.py:111 msgid "Pay school fee" msgstr "Gebühren bezahlen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:91 #, fuzzy msgid "First school fee payment made" msgstr "Bezahlung der Schulgebühr bestätigt" #: waeup/kofa/students/workflow.py:98 #, fuzzy msgid "First school fee payment approved" msgstr "Bezahlung der Schulgebühr bestätigt" #: waeup/kofa/university/export.py:114 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:10 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:3 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:22 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:28 msgid "Courses" msgstr "Kurse" #: waeup/kofa/university/export.py:165 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:13 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:6 msgid "Certificates" msgstr "Zertifikate" #: waeup/kofa/university/export.py:191 msgid "Courses in Certificates" msgstr "Kurse in Zertifikaten" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:146 msgid "Title of course" msgstr "Titel des Kurses" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:171 #, fuzzy msgid "Former Course" msgstr "Cert.-Kurs" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:172 msgid "" "If this attribute is being set all certificate courses referring to this " "course will be automatically deleted." msgstr "" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:189 msgid "Enter unique course code which will become part of the URL." msgstr "Geben Sie ein eindeutiges Kürzel ein, das dann Teil der URL sein wird." #: waeup/kofa/university/interfaces.py:209 msgid "Unnamed Certificate" msgstr "Unbenanntes Zertifikat" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:214 msgid "Study Mode" msgstr "Studienmodus" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:221 msgid "Start Level" msgstr "Einstiegslevel" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:228 msgid "End Level" msgstr "Abschlusslevel" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:235 msgid "Application Category" msgstr "Antragskategorie" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:242 msgid "Initial School Fee" msgstr "Schulgebühr bei Einschreibung" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:247 msgid "Returning School Fee" msgstr "Schulgebühr bei Rückmeldung" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:252 #, fuzzy msgid "Foreigner Initial School Fee" msgstr "Schulgebühr bei Einschreibung" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:257 #, fuzzy msgid "Foreigner Returning School Fee" msgstr "Schulgebühr bei Rückmeldung" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:262 msgid "Installment Ratio" msgstr "" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:269 msgid "Custom Textline 1 (not used)" msgstr "" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:274 msgid "Custom Textline 2 (not used)" msgstr "" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:279 msgid "Custom Float 1 (not used)" msgstr "" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:284 msgid "Custom Float 2 (not used)" msgstr "" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:296 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:298 msgid "Start level and end level must correspond." msgstr "Einstiegs- und Abschlusslevel müssen übereinstimmen." #: waeup/kofa/university/interfaces.py:300 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:303 msgid "Study mode, start level and end level must correspond." msgstr "Studienmodus, Einstiegs- und Abschlusslevel müssen korrespondieren." #: waeup/kofa/university/interfaces.py:313 msgid "Enter unique certificate code which will become part of the URL." msgstr "Geben Sie ein eindeutiges Kürzel ein, das dann Teil der URL sein wird." #: waeup/kofa/university/interfaces.py:347 #, fuzzy msgid "Registration required" msgstr "Registrierungsnummer" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:45 msgid "Name of faculty" msgstr "Name der Fakultät" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:46 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:94 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:147 msgid "Unnamed" msgstr "Unbenannt" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:51 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:99 msgid "Name prefix" msgstr "Prefix" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:67 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:118 msgid "This code will become part of the URL." msgstr "Dieses Kürzel wird Teil der URL sein." #: waeup/kofa/university/interfaces.py:93 msgid "Name of department" msgstr "Name des Departments" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:29 msgid "Pre-Studies" msgstr "Vorstudium" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:30 msgid "100 (Year 1)" msgstr "1. Studienjahr" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:31 msgid "200 (Year 2)" msgstr "2. Studienjahr" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:32 msgid "300 (Year 3)" msgstr "3. Studienjahr" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:33 msgid "400 (Year 4)" msgstr "4. Studienjahr" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:34 msgid "500 (Year 5)" msgstr "5. Studienjahr" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:35 msgid "600 (Year 6)" msgstr "6. Studienjahr" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:36 msgid "700 (Year 7)" msgstr "7. Studienjahr" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:37 msgid "800 (Year 8)" msgstr "8. Studienjahr" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:38 msgid "900 (Year 9)" msgstr "9. Studienjahr" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:39 msgid "Postgraduate Level" msgstr "Postgraduierten-Level" #: waeup/kofa/userscontainer.py:79 msgid "Users" msgstr "Benutzer" #: waeup/kofa/utils/countries.py:10 msgid "Albania" msgstr "Albanien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: waeup/kofa/utils/countries.py:101 msgid "Guinea-bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: waeup/kofa/utils/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: waeup/kofa/utils/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: waeup/kofa/utils/countries.py:104 msgid "Heard Island and Mcdonald Islands" msgstr "Heard Island and Mcdonald Islands" #: waeup/kofa/utils/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Vatikan" #: waeup/kofa/utils/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: waeup/kofa/utils/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: waeup/kofa/utils/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" #: waeup/kofa/utils/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "Island" #: waeup/kofa/utils/countries.py:11 msgid "Algeria" msgstr "Algerien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:110 msgid "India" msgstr "Indien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "Iran" #: waeup/kofa/utils/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: waeup/kofa/utils/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "Irland" #: waeup/kofa/utils/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" #: waeup/kofa/utils/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: waeup/kofa/utils/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "Italien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: waeup/kofa/utils/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "Japan" #: waeup/kofa/utils/countries.py:12 msgid "American Samoa" msgstr "American Samoa" #: waeup/kofa/utils/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: waeup/kofa/utils/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "Jordanien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" #: waeup/kofa/utils/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" #: waeup/kofa/utils/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: waeup/kofa/utils/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Korea, Democratic People's Republic of" #: waeup/kofa/utils/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Korea, Republic of" #: waeup/kofa/utils/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: waeup/kofa/utils/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstan" #: waeup/kofa/utils/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Lao People's Democratic Republic" #: waeup/kofa/utils/countries.py:13 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: waeup/kofa/utils/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "Lettland" #: waeup/kofa/utils/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #: waeup/kofa/utils/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: waeup/kofa/utils/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: waeup/kofa/utils/countries.py:134 msgid "Libya" msgstr "Libyen" #: waeup/kofa/utils/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: waeup/kofa/utils/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "Littauen" #: waeup/kofa/utils/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" #: waeup/kofa/utils/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "Macao" #: waeup/kofa/utils/countries.py:139 msgid "Macedonia, the Former Yugoslav Republic of" msgstr "Mazedonien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:14 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: waeup/kofa/utils/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: waeup/kofa/utils/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: waeup/kofa/utils/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #: waeup/kofa/utils/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "Malediven" #: waeup/kofa/utils/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: waeup/kofa/utils/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: waeup/kofa/utils/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall-Inseln" #: waeup/kofa/utils/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: waeup/kofa/utils/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretanien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: waeup/kofa/utils/countries.py:15 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: waeup/kofa/utils/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: waeup/kofa/utils/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "Mexiko" #: waeup/kofa/utils/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Micronesia, Federated States of" #: waeup/kofa/utils/countries.py:153 msgid "Moldova, Republic of" msgstr "Moldavien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: waeup/kofa/utils/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolei" #: waeup/kofa/utils/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: waeup/kofa/utils/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: waeup/kofa/utils/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" #: waeup/kofa/utils/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "Mosambik" #: waeup/kofa/utils/countries.py:16 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktis" #: waeup/kofa/utils/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: waeup/kofa/utils/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: waeup/kofa/utils/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: waeup/kofa/utils/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: waeup/kofa/utils/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "Niederlande" #: waeup/kofa/utils/countries.py:165 msgid "New Caledonia" msgstr "New Caledonia" #: waeup/kofa/utils/countries.py:166 msgid "New Zealand" msgstr "Neuseeland" #: waeup/kofa/utils/countries.py:167 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: waeup/kofa/utils/countries.py:168 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: waeup/kofa/utils/countries.py:169 waeup/kofa/utils/utils.py:49 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: waeup/kofa/utils/countries.py:17 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua and Barbuda" #: waeup/kofa/utils/countries.py:170 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: waeup/kofa/utils/countries.py:171 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Island" #: waeup/kofa/utils/countries.py:172 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Northern Mariana Islands" #: waeup/kofa/utils/countries.py:173 msgid "Norway" msgstr "Norwegen" #: waeup/kofa/utils/countries.py:174 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: waeup/kofa/utils/countries.py:175 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: waeup/kofa/utils/countries.py:176 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: waeup/kofa/utils/countries.py:177 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "Palestina" #: waeup/kofa/utils/countries.py:178 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: waeup/kofa/utils/countries.py:179 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua New Guinea" #: waeup/kofa/utils/countries.py:18 msgid "Argentina" msgstr "Argentinien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:180 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: waeup/kofa/utils/countries.py:181 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: waeup/kofa/utils/countries.py:182 msgid "Philippines" msgstr "Philippinen" #: waeup/kofa/utils/countries.py:183 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: waeup/kofa/utils/countries.py:184 msgid "Poland" msgstr "Polen" #: waeup/kofa/utils/countries.py:185 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: waeup/kofa/utils/countries.py:186 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: waeup/kofa/utils/countries.py:187 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: waeup/kofa/utils/countries.py:188 msgid "Réunion" msgstr "Réunion" #: waeup/kofa/utils/countries.py:189 msgid "Romania" msgstr "Rumänien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:19 msgid "Armenia" msgstr "Armenien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:190 msgid "Russian Federation" msgstr "Russland" #: waeup/kofa/utils/countries.py:191 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: waeup/kofa/utils/countries.py:192 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint Barthélemy" #: waeup/kofa/utils/countries.py:193 msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan Da Cunha" msgstr "Saint Helena, Ascension and Tristan Da Cunha" #: waeup/kofa/utils/countries.py:194 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts and Nevis" #: waeup/kofa/utils/countries.py:195 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: waeup/kofa/utils/countries.py:196 msgid "Saint Martin (French Part)" msgstr "Saint Martin (French Part)" #: waeup/kofa/utils/countries.py:197 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre and Miquelon" #: waeup/kofa/utils/countries.py:198 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent and the Grenadines" #: waeup/kofa/utils/countries.py:199 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: waeup/kofa/utils/countries.py:20 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: waeup/kofa/utils/countries.py:200 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: waeup/kofa/utils/countries.py:201 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome and Principe" #: waeup/kofa/utils/countries.py:202 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi-Arabien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:203 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: waeup/kofa/utils/countries.py:204 msgid "Serbia" msgstr "Serbien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:205 msgid "Seychelles" msgstr "Seyschellen" #: waeup/kofa/utils/countries.py:206 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: waeup/kofa/utils/countries.py:207 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: waeup/kofa/utils/countries.py:208 msgid "Sint Maarten (Dutch Part)" msgstr "Sint Maarten (Niederlande)" #: waeup/kofa/utils/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "Slowakei" #: waeup/kofa/utils/countries.py:21 msgid "Australia" msgstr "Australien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomon Islands" #: waeup/kofa/utils/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: waeup/kofa/utils/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "Südafrika" #: waeup/kofa/utils/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "South Georgia and the South Sandwich Islands" #: waeup/kofa/utils/countries.py:215 msgid "South Sudan" msgstr "Südsudan" #: waeup/kofa/utils/countries.py:216 msgid "Spain" msgstr "Spanien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:217 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: waeup/kofa/utils/countries.py:218 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: waeup/kofa/utils/countries.py:219 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: waeup/kofa/utils/countries.py:22 msgid "Austria" msgstr "Österreich" #: waeup/kofa/utils/countries.py:220 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard and Jan Mayen" #: waeup/kofa/utils/countries.py:221 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: waeup/kofa/utils/countries.py:222 msgid "Sweden" msgstr "Schweden" #: waeup/kofa/utils/countries.py:223 msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" #: waeup/kofa/utils/countries.py:224 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Syrien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:225 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "Taiwan" #: waeup/kofa/utils/countries.py:226 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" #: waeup/kofa/utils/countries.py:227 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "Tansania" #: waeup/kofa/utils/countries.py:228 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #: waeup/kofa/utils/countries.py:229 msgid "Timor-leste" msgstr "Ost-Timor" #: waeup/kofa/utils/countries.py:23 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" #: waeup/kofa/utils/countries.py:230 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: waeup/kofa/utils/countries.py:231 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: waeup/kofa/utils/countries.py:232 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: waeup/kofa/utils/countries.py:233 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad and Tobago" #: waeup/kofa/utils/countries.py:234 msgid "Tunisia" msgstr "Tunesien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:235 msgid "Turkey" msgstr "Türkei" #: waeup/kofa/utils/countries.py:236 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: waeup/kofa/utils/countries.py:237 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks and Caicos Islands" #: waeup/kofa/utils/countries.py:238 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: waeup/kofa/utils/countries.py:239 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: waeup/kofa/utils/countries.py:24 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: waeup/kofa/utils/countries.py:240 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #: waeup/kofa/utils/countries.py:241 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Vereinigte Arabische Emirate" #: waeup/kofa/utils/countries.py:242 msgid "United Kingdom" msgstr "Vereinigtes Königreich" #: waeup/kofa/utils/countries.py:243 msgid "United States" msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika" #: waeup/kofa/utils/countries.py:244 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "United States Minor Outlying Islands" #: waeup/kofa/utils/countries.py:245 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: waeup/kofa/utils/countries.py:246 msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbekistan" #: waeup/kofa/utils/countries.py:247 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: waeup/kofa/utils/countries.py:248 msgid "Venezuela, Bolivarian Republic of" msgstr "Venezuela, Bolivarian Republic of" #: waeup/kofa/utils/countries.py:249 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" #: waeup/kofa/utils/countries.py:25 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: waeup/kofa/utils/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Virgin Islands, British" #: waeup/kofa/utils/countries.py:251 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Virgin Islands, U.S." #: waeup/kofa/utils/countries.py:252 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis and Futuna" #: waeup/kofa/utils/countries.py:253 msgid "Western Sahara" msgstr "Westsahara" #: waeup/kofa/utils/countries.py:254 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #: waeup/kofa/utils/countries.py:255 msgid "Zambia" msgstr "Sambia" #: waeup/kofa/utils/countries.py:256 msgid "Zimbabwe" msgstr "Simbabwe" #: waeup/kofa/utils/countries.py:26 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: waeup/kofa/utils/countries.py:27 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: waeup/kofa/utils/countries.py:28 msgid "Belarus" msgstr "Weißrussland" #: waeup/kofa/utils/countries.py:29 msgid "Belgium" msgstr "Belgien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:30 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: waeup/kofa/utils/countries.py:31 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: waeup/kofa/utils/countries.py:32 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: waeup/kofa/utils/countries.py:33 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: waeup/kofa/utils/countries.py:34 msgid "Bolivia, Plurinational State of" msgstr "Bolivien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:35 msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" msgstr "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" #: waeup/kofa/utils/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia and Herzegovina" #: waeup/kofa/utils/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: waeup/kofa/utils/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet Island" #: waeup/kofa/utils/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "British Indian Ocean Territory" #: waeup/kofa/utils/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" #: waeup/kofa/utils/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: waeup/kofa/utils/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: waeup/kofa/utils/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodia" #: waeup/kofa/utils/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: waeup/kofa/utils/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: waeup/kofa/utils/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "Cape Verde" #: waeup/kofa/utils/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "Cayman Islands" #: waeup/kofa/utils/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "Zentralafrikanische Republik" #: waeup/kofa/utils/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "Tschad" #: waeup/kofa/utils/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: waeup/kofa/utils/countries.py:53 msgid "China" msgstr "China" #: waeup/kofa/utils/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "Christmas Island" #: waeup/kofa/utils/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Cocos (Keeling) Islands" #: waeup/kofa/utils/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "Komoren" #: waeup/kofa/utils/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "Kongo" #: waeup/kofa/utils/countries.py:59 msgid "Congo, the Democratic Republic of the" msgstr "Kongo, Demokratische Republik" #: waeup/kofa/utils/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook Islands" #: waeup/kofa/utils/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: waeup/kofa/utils/countries.py:62 msgid "Côte d'Ivoire" msgstr "Côte d'Ivoire (Elfenbeinküste)" #: waeup/kofa/utils/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "Kroatien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" #: waeup/kofa/utils/countries.py:65 msgid "Curaçao" msgstr "Curaçao" #: waeup/kofa/utils/countries.py:66 msgid "Cyprus" msgstr "Zypern" #: waeup/kofa/utils/countries.py:67 msgid "Czech Republic" msgstr "Tschechische Republik" #: waeup/kofa/utils/countries.py:68 msgid "Denmark" msgstr "Dänemark" #: waeup/kofa/utils/countries.py:69 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: waeup/kofa/utils/countries.py:70 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: waeup/kofa/utils/countries.py:71 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikanische Republik" #: waeup/kofa/utils/countries.py:72 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: waeup/kofa/utils/countries.py:73 msgid "Egypt" msgstr "Ägypten" #: waeup/kofa/utils/countries.py:74 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: waeup/kofa/utils/countries.py:75 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Äquatorial-Guinea" #: waeup/kofa/utils/countries.py:76 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: waeup/kofa/utils/countries.py:77 msgid "Estonia" msgstr "Estland" #: waeup/kofa/utils/countries.py:78 msgid "Ethiopia" msgstr "Äthiopien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:79 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "alklandinseln" #: waeup/kofa/utils/countries.py:8 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: waeup/kofa/utils/countries.py:80 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faroe-Inseln" #: waeup/kofa/utils/countries.py:81 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: waeup/kofa/utils/countries.py:82 msgid "Finland" msgstr "Finnland" #: waeup/kofa/utils/countries.py:83 msgid "France" msgstr "Frankreich" #: waeup/kofa/utils/countries.py:84 msgid "French Guiana" msgstr "Französisch-Guiana" #: waeup/kofa/utils/countries.py:85 msgid "French Polynesia" msgstr "Französisch-Plynesien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:86 msgid "French Southern Territories" msgstr "French Southern Territories" #: waeup/kofa/utils/countries.py:87 msgid "Gabon" msgstr "Gabun" #: waeup/kofa/utils/countries.py:88 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: waeup/kofa/utils/countries.py:89 msgid "Georgia" msgstr "Georgien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:9 msgid "Åland Islands" msgstr "Åland Islands" #: waeup/kofa/utils/countries.py:90 waeup/kofa/utils/utils.py:48 msgid "Germany" msgstr "Deutschland" #: waeup/kofa/utils/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: waeup/kofa/utils/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: waeup/kofa/utils/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "Griechenland" #: waeup/kofa/utils/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "Grönland" #: waeup/kofa/utils/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: waeup/kofa/utils/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: waeup/kofa/utils/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: waeup/kofa/utils/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: waeup/kofa/utils/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: waeup/kofa/utils/utils.py:186 msgid "" "Fullname: ${a}\n" "User Id: ${b}\n" "User Type: ${c}\n" "Portal: ${d}\n" "\n" "${e}\n" msgstr "" "Vollständiger Name: ${a}\n" "Benutzer-Id: ${b}\n" "Benutzertyp: ${c}\n" "Portal: ${d}\n" "\n" "${e}\n" #: waeup/kofa/utils/utils.py:239 msgid "" "Dear ${a},\n" "\n" "${b}\n" "Student Registration and Information Portal of\n" "${c}.\n" "\n" "Your user name: ${d}\n" "Your password: ${e}\n" "${f}\n" "\n" "Please remember your user name and keep\n" "your password secret!\n" "\n" "Please also note that passwords are case-sensitive.\n" "\n" "Regards\n" msgstr "" "Hallo ${a},\n" "\n" "${b}\n" "Studenten-Informations- und Registrierungsportal der\n" "${c}.\n" "\n" "Ihr Benutzername: ${d}\n" "Ihr Passwort: ${e}\n" "${f}\n" "\n" "Bitte merken Sie sich den Benutzernamen und \n" "halten Sie Ihr Passwort geheim!\n" "\n" "Bitte achten Sie auf und Groß- und Kleinschreibung \n" "bei Passwörter und Benutzernamen.\n" "\n" "Mit freundlichen Grüßen,\n" "${c}\n" #: waeup/kofa/utils/utils.py:50 msgid "U.S." msgstr "USA" #: waeup/kofa/widgets/datetimewidget.py:82 msgid "Invalid datetime data" msgstr "Ungültiges Datetime-Format" #: waeup/kofa/widgets/phonewidget.py:122 msgid "Empty phone field(s)." msgstr "Leere Feld." #: waeup/kofa/widgets/phonewidget.py:126 msgid "Int. prefix requires format '+NNN'" msgstr "Internationale Vorwahl erwartet: '+NNN'" #: waeup/kofa/widgets/phonewidget.py:134 msgid "Phone numbers may contain numbers only." msgstr "Telefonnummern dürfen nur Nummern enthalten." #: waeup/kofa/widgets/sequencewidget.pt:18 msgid "Don't forget to save the form after adding or deleting items." msgstr "" "Vergessen Sie nicht, das Formular zu sichern, wenn Sie Elemente hinzugefügt " "oder entfernt haben." #. Default: "Remove selected items" #: waeup/kofa/widgets/sequencewidget.pt:21 msgid "remove-selected-items" msgstr "Ausgewählte Elemente löschen" #~ msgid "View processing log" #~ msgstr "Logdatei betrachten" #~ msgid "Back to data center" #~ msgstr "Zurück zum Datenzentrum" #, fuzzy #~ msgid "This export was already discarded." #~ msgstr "Diese Bezahlung wurde bereits ausgeführt." #~ msgid "" #~ "The file will be generated and then be made available for you to " #~ "download. You must download or discard any existing export file before " #~ "creating a new one." #~ msgstr "" #~ "Die Datei wird erzeugt und zum Herunterladen bereitgestellt. Sie müssen " #~ "eine existierende Export-Datei herunterladen, bevor sie eine neue Datei " #~ "erzeugen können." #, fuzzy #~ msgid "Here you can create CSV files from parts of portal data." #~ msgstr "Hier können Sie Daten aus dem Portal herunterladen." #~ msgid "" #~ "Please pick the type of objects you want to export from the selection " #~ "below." #~ msgstr "" #~ "Wählen Sie aus der Auswahlliste einen Datentyp aus, den Sie exportieren " #~ "möchten." #~ msgid "Form Status:" #~ msgstr "Formularstatus:" #~ msgid "Regular Hostel" #~ msgstr "Standard-Wohnheim" #~ msgid "Blocked Hostel" #~ msgstr "Gesperrtes Wohnheim" #~ msgid "Postgraduate Hostel" #~ msgstr "Postgraduierten-Wohnheim" #~ msgid "Payment Access Code" #~ msgstr "Zugangscode der Zahlung" #~ msgid "School Fee" #~ msgstr "Schulgebühr" #~ msgid "Bed Allocation Fee" #~ msgstr "Bettenzuweisungsgebühr" #~ msgid "Hostel Maintenance Fee" #~ msgstr "Wohnraum-Mietgebühr" #~ msgid "Transfer Fee" #~ msgstr "Transfer Fee" #~ msgid "Gown Hire Fee" #~ msgstr "Gown Hire Fee" #~ msgid "Course List" #~ msgstr "Kursliste" #~ msgid "Semester:" #~ msgstr "Semester:" #~ msgid "Credits:" #~ msgstr "Credits:" #~ msgid "Passmark:" #~ msgstr "Passmark:" #~ msgid "(not provided)" #~ msgstr "(nicht hochgeladen)" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This type of payment has already been made. Would you like to pay for a " #~ "previous session?" #~ msgstr "Diese Bezahlung wurde bereits ausgeführt." #, fuzzy #~ msgid "${a} Upload" #~ msgstr "Hochladen" #~ msgid "Entries/(invalidated)" #~ msgstr "Einträge / (verbraucht)" #~ msgid "Is mandatory course (not elective):" #~ msgstr "Pflichtkurs:" #~ msgid "Mandatory" #~ msgstr "Pflicht" #~ msgid "Is mandatory course (not elective)" #~ msgstr "Pflichtkurs" #~ msgid "Get login credentials" #~ msgstr "Zugangsdaten zusenden" #~ msgid "Screening Venue" #~ msgstr "Screening-Ort" #~ msgid "Screening Score" #~ msgstr "Screening-Score" #~ msgid "Describe Score here." #~ msgstr "Describe Score here." #~ msgid "Upload file" #~ msgstr "Datei hochladen" #~ msgid "Batch processing" #~ msgstr "Stapelverarbeitung" #~ msgid "Upload CSV file" #~ msgstr "Datei hochladen" #~ msgid "Clearance" #~ msgstr "Einschreibung" #~ msgid "Bed Allocation" #~ msgstr "Bettenzuweisung" #~ msgid "Gown" #~ msgstr "Talar" #~ msgid "${a} Page ${b} of ${c}" #~ msgstr "${a}, Seite ${b} von ${c}" #~ msgid "Acceptance Letter Scan" #~ msgstr "Acceptance Letter Scan" #~ msgid "Pay postgraduate school fee" #~ msgstr "Postgraduierten-Schulgebühr bezahlen" #~ msgid "Approve postgraduate payment" #~ msgstr "Postgraduierten-Zahlung bestätigen" #~ msgid "Reset to paid" #~ msgstr "Auf 'Gebühren bezahlt' zurücksetzen" #~ msgid "Reset to 'paid'" #~ msgstr "Auf 'Gebühren bezahlt' zurücksetzen" #~ msgid "Student admitted" #~ msgstr "Student zugelassen" #~ msgid "School fee paid" #~ msgstr "Gebühren bezahlt" #~ msgid "Add course referrer" #~ msgstr "Kursreferenz hinzufügen" #~ msgid "Remove selected course referrers" #~ msgstr "Ausgewählte Kursreferenzen löschen" #~ msgid "Edit course referrer" #~ msgstr "Kursreferenz bearbeiten" #~ msgid "Course Referrers" #~ msgstr "Kursreferenzen" #~ msgid "Referrer" #~ msgstr "Kursreferenz" #~ msgid "Add and remove course tickets of study level ${a}" #~ msgstr "Kurstickets des Levels ${a} hinzufügen oder löschen" #~ msgid "Add and remove courses" #~ msgstr "Kurs hinzufügen oder löschen" #~ msgid "Course Referrer" #~ msgstr "Kursreferenz" #, fuzzy #~ msgid "Error: %s" #~ msgstr "Fehler: ${a}" #~ msgid "Application has not yet started." #~ msgstr "Antragszeitraum hat noch nicht begonnen." #~ msgid "Application has ended." #~ msgstr "Antragszeitraum ist beendet." #~ msgid "There no subobjects registered yet." #~ msgstr "Es existieren bisher keine Unterobjekte." #~ msgid "Accommodation Booking Session" #~ msgstr "Buchungssession" #~ msgid "Allowed States for Accommodation Booking" #~ msgstr "Erlaubte Zustände für das Buchen einer Unterbringung" #~ msgid "You can't re-upload pending data files." #~ msgstr "Sie können keine pending-Dateien hochladen." #~ msgid "Portal roles" #~ msgstr "Portalweite Rollen" #~ msgid "Start course registration" #~ msgstr "Kurseregistrierung starten" #~ msgid "Start course registration now" #~ msgstr "Kursregistrierung jetzt starten" #~ msgid "You are in wrong state." #~ msgstr "Sie sind im falschen Status." #~ msgid "Course registration has been started." #~ msgstr "Kursregistrierung wurde gestartet." #~ msgid "File name has no extension." #~ msgstr "Dateiname hat keine Endung." #~ msgid "File name contains more than one dot." #~ msgstr "Dateiname enthält mehr als einen Punkt." #~ msgid "Valid callback received." #~ msgstr "Gültigen Rückruf erhalten." #~ msgid "Fee paid" #~ msgstr "Gebühr bezahlt" #~ msgid "Valid callback received. ${a}" #~ msgstr "Gültigen Rückruf erhalten. ${a}" #~ msgid "Entry Level" #~ msgstr "Einstiegslevel" #~ msgid "Change your password when you have logged in." #~ msgstr "Ändern Sie Ihr Passwort, sobald Sie sich eingeloggt haben." #~ msgid "Get new login credentials" #~ msgstr "Zugangsdaten zusenden" #~ msgid "Application package not installed." #~ msgstr "Application package not installed."