- Timestamp:
- 17 Nov 2014, 12:29:02 (10 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
main/waeup.ikoba/trunk/src/waeup/ikoba/locales/de/LC_MESSAGES/waeup.ikoba.po
r11954 r11980 15 15 msgstr "" 16 16 "Project-Id-Version: WAeUP.KOFA\n" 17 "POT-Creation-Date: Thu Nov 13 15:09:532014\n"17 "POT-Creation-Date: Mon Nov 17 13:28:06 2014\n" 18 18 "PO-Revision-Date: 2012-10-15 13:21+0100\n" 19 19 "Last-Translator: Henrik Bettermann <henrik@waeup.org>\n" … … 37 37 msgstr "Portaleinstellungen" 38 38 39 #: waeup/ikoba/browser/breadcrumbs.py:119 waeup/ikoba/browser/pages.py:4 3839 #: waeup/ikoba/browser/breadcrumbs.py:119 waeup/ikoba/browser/pages.py:471 40 40 msgid "Administration" 41 41 msgstr "Verwaltung" … … 46 46 msgstr "Portalkonfiguration" 47 47 48 #: waeup/ikoba/browser/breadcrumbs.py:144 waeup/ikoba/browser/pages.py: 48548 #: waeup/ikoba/browser/breadcrumbs.py:144 waeup/ikoba/browser/pages.py:518 49 49 #: waeup/ikoba/browser/viewlets.py:329 waeup/ikoba/browser/viewlets.py:554 50 50 msgid "Portal Users" 51 51 msgstr "Benutzer" 52 52 53 #: waeup/ikoba/browser/breadcrumbs.py:151 waeup/ikoba/browser/pages.py:8 3054 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:14 25waeup/ikoba/browser/viewlets.py:33853 #: waeup/ikoba/browser/breadcrumbs.py:151 waeup/ikoba/browser/pages.py:863 54 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1458 waeup/ikoba/browser/viewlets.py:338 55 55 #: waeup/ikoba/browser/viewlets.py:563 56 56 msgid "Data Center" … … 62 62 msgid "Reports" 63 63 msgstr "Reimportieren" 64 65 #: waeup/ikoba/browser/breadcrumbs.py:16666 #, fuzzy67 msgid "Student Data Exports"68 msgstr "Studiengangdaten"69 64 70 65 #: waeup/ikoba/browser/breadcrumbs.py:92 … … 83 78 "Registrierungsnummer" 84 79 85 #: waeup/ikoba/browser/interfaces.py:182 waeup/ikoba/interfaces.py:459 86 #: waeup/ikoba/interfaces.py:535 80 #: waeup/ikoba/browser/interfaces.py:182 81 #: waeup/ikoba/customers/interfaces.py:217 waeup/ikoba/interfaces.py:444 82 #: waeup/ikoba/interfaces.py:520 87 83 msgid "Email Address" 88 84 msgstr "Emailadresse" 89 85 90 #: waeup/ikoba/browser/layout.py:10 186 #: waeup/ikoba/browser/layout.py:102 91 87 #, fuzzy 92 88 msgid "Are you sure?" 93 89 msgstr "'Sind Sie sicher?'" 94 90 95 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1103 waeup/ikoba/browser/pages.py:1132 96 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1235 waeup/ikoba/browser/pages.py:1347 97 msgid "Process CSV file" 98 msgstr "Verarbeite CSF-Datei" 91 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1005 92 msgid "Only csv files are allowed." 93 msgstr "Es sind nur csv-Dateien erlaubt." 94 95 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1013 96 msgid "File with same name was uploaded earlier." 97 msgstr "Eine Datei gleichen Namens wurde bereits hochgeladen." 98 99 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1024 100 msgid "" 101 "Your file contains forbidden characters or has invalid CSV format. First " 102 "problematic line detected: line %s. Please replace." 103 msgstr "" 99 104 100 105 #. Default: "" … … 103 108 msgstr "Lokale Rolle erfolgreich entfernt: ${a}" 104 109 105 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1135 110 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1136 waeup/ikoba/browser/pages.py:1165 111 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1268 waeup/ikoba/browser/pages.py:1380 112 msgid "Process CSV file" 113 msgstr "Verarbeite CSF-Datei" 114 115 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1168 106 116 msgid "Back to step 1" 107 117 msgstr "Zurück zu Schritt 1" 108 118 109 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:11 36119 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1169 110 120 msgid "Proceed to step 3" 111 121 msgstr "Gehe zu Schritt 3" 112 122 113 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1 179123 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1212 114 124 msgid "Double headers: each column name may only appear once. " 115 125 msgstr "Doppelte Spaltenüberschrift" 116 126 117 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1 187127 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1220 118 128 msgid "Replace imported file!" 119 129 msgstr "Tauschen Sie die Importdatei aus!" 120 130 121 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:12 00 waeup/ikoba/browser/pages.py:1323131 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1233 waeup/ikoba/browser/pages.py:1356 122 132 msgid "Import aborted." 123 133 msgstr "Import abgebrochen." 124 134 125 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:12 12135 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1245 126 136 msgid "Update mode only!" 127 137 msgstr "Nur Aktualisierungsmodus!" 128 138 129 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1238 waeup/ikoba/browser/pages.py:1466 139 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:126 waeup/ikoba/browser/pages.py:872 140 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:156 141 msgid "No item selected." 142 msgstr "Nichts ausgewählt." 143 144 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1271 waeup/ikoba/browser/pages.py:1499 130 145 msgid "Reset" 131 146 msgstr "Zurücksetzen" 132 147 133 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:12 39148 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1272 134 149 msgid "Set headerfields" 135 150 msgstr "Spaltenüberschrift setzen" 136 151 137 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:12 40152 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1273 138 153 msgid "Back to step 2" 139 154 msgstr "Zurück zu Schritt 2" 140 155 141 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:12 41156 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1274 142 157 msgid "Perform import" 143 158 msgstr "Import durchführen" 144 159 145 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:126 waeup/ikoba/browser/pages.py:839 146 msgid "No item selected." 147 msgstr "Nichts ausgewählt." 148 149 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1306 160 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1339 150 161 msgid "Edit headers or replace imported file!" 151 162 msgstr "" 152 163 "Bearbeiten Sie die Spaltenüberschrift oder tauschen Sie die Importdatei aus." 153 164 154 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:13 49165 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1382 155 166 #, fuzzy 156 167 msgid "Process next" … … 158 169 159 170 #. Default: "" 160 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1 399171 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1432 161 172 msgid "Processing of ${a} rows failed." 162 173 msgstr "Bearbeitung von ${a} Zeilen fehlgeschlagen." 163 174 164 175 #. Default: "" 165 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:14 01176 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1434 166 177 msgid "Successfully processed ${a} rows." 167 178 msgstr "${a} Zeilen erfolgreich verarbeitet." 168 179 169 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:14 09180 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1442 170 181 msgid "Show logfiles" 171 182 msgstr "Logdateien anzeigen" 172 183 173 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:14 12184 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1445 174 185 msgid "Show" 175 186 msgstr "Zeigen" 176 187 177 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:14 27waeup/ikoba/browser/viewlets.py:185188 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1460 waeup/ikoba/browser/viewlets.py:185 178 189 msgid "Search" 179 190 msgstr "Suchen" 180 191 181 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:14 29192 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1462 182 193 msgid "Enter a regular expression here..." 183 194 msgstr "Geben Sie einen regulären Ausdruck ein ..." 184 195 185 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1437 196 #. Default: "" 197 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:147 waeup/ikoba/customers/browser.py:169 198 msgid "Successfully removed: ${a}" 199 msgstr "Erfolgreich entfernt: ${a}" 200 201 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1470 186 202 msgid "Log files can only be searched on Unix-based operating systems." 187 203 msgstr "" 188 204 "Logdateien können nur auf Unix-basierten Betriebsystem durchsucht werden." 189 205 190 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:14 52206 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1485 191 207 msgid "Invalid search expression." 192 208 msgstr "Ungültiger Suchausdruck" 193 209 194 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:14 55210 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1488 195 211 msgid "No search results found." 196 212 msgstr "Keinen Datensatz gefunden." 197 213 198 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:14 63214 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1496 199 215 msgid "Edit data center settings" 200 216 msgstr "Einstellungen des Datenzentrums bearbeiten" 201 217 202 218 #. Default: "" 203 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:147 204 msgid "Successfully removed: ${a}" 205 msgstr "Erfolgreich entfernt: ${a}" 206 207 #. Default: "" 208 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1483 219 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1516 209 220 msgid "File already existed (not copied): ${a}" 210 221 msgstr "Datei existiert (nicht kopiert): ${a}" 211 222 212 223 #. Default: "" 213 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1 486224 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1519 214 225 #, fuzzy 215 226 msgid "Given storage path cannot be used. ${a}" 216 227 msgstr "Der Datenpfad kann nicht verwendet werden." 217 228 218 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1 490229 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1523 219 230 msgid "New storage path succefully set." 220 231 msgstr "Neuen Datenpfad erfolgreich gesetzt." 221 232 222 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:15 02233 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1535 223 234 msgid "Download portal data as CSV file" 224 235 msgstr "Portaldaten als CSV-Datei herunterladen" 225 236 226 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:15 04237 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1537 227 238 #, fuzzy 228 239 msgid "Create CSV file" 229 240 msgstr "CSV-Datei exportieren" 230 241 231 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:15 30242 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1563 232 243 #, fuzzy 233 244 msgid "Discarded export" 234 245 msgstr "Verworfene Export-Ergebnisse" 235 246 236 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1 574247 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1607 237 248 msgid "Send me a new password" 238 249 msgstr "Neues Passwort zusenden" 239 250 240 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:16 01251 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1633 waeup/ikoba/customers/browser.py:456 241 252 msgid "Send login credentials to email address" 242 253 msgstr "Zugangsdaten an Email-Adresse senden" 243 254 244 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:16 12255 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1644 245 256 msgid "No record found." 246 257 msgstr "Keinen Datensatz gefunden." 247 258 248 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:16 26259 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1658 waeup/ikoba/customers/browser.py:502 249 260 msgid "You have successfully requested a password for the" 250 261 msgstr "Sie haben erfolgreich ein Passwort angefordert für das" 251 262 252 263 #. Default: "" 253 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:16 30264 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1662 254 265 msgid "An email with your user name and password has been sent to ${a}." 255 266 msgstr "" … … 257 268 "${a}." 258 269 259 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:189 270 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:189 waeup/ikoba/customers/browser.py:341 260 271 msgid "Form has been saved." 261 272 msgstr "Das Formular wurde gespeichert." … … 263 274 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:260 waeup/ikoba/browser/viewlets.py:266 264 275 #: waeup/ikoba/browser/templates/staffsitelayout.pt:40 265 #: waeup/ikoba/browser/templates/ studentsitelayout.pt:38276 #: waeup/ikoba/browser/templates/customersitelayout.pt:39 266 277 msgid "Login" 267 278 msgstr "Einloggen" 268 279 269 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:2 68280 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:271 270 281 msgid "You logged in." 271 282 msgstr "Sie sind jetzt eingeloggt." 272 283 273 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:277 274 msgid "Your personal data record is outdated. Please update." 275 msgstr "" 276 277 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:286 284 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:308 285 #, fuzzy 286 msgid "Your account has been temporarily deactivated." 287 msgstr "Kurseliste wurde validiert." 288 289 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:316 290 #, fuzzy 291 msgid "Your account has been deactivated." 292 msgstr "Kurseliste wurde validiert." 293 294 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:319 278 295 #, fuzzy 279 296 msgid "You entered invalid credentials." 280 297 msgstr "Sie haben falsche Zugangsdaten eingegeben." 281 298 282 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:3 01299 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:334 283 300 #, fuzzy 284 301 msgid "You have been logged out. Thanks for using WAeUP Ikoba!" … … 286 303 287 304 #. Default: "" 288 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:3 43305 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:376 289 306 msgid "Contact ${a}" 290 307 msgstr "Kontaktiere ${a}" 291 308 292 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:3 49 waeup/ikoba/browser/pages.py:629309 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:382 waeup/ikoba/browser/pages.py:662 293 310 msgid "Send message now" 294 311 msgstr "Jetzt senden" 295 312 296 #: waeup/ikoba/browser/pages.py: 368 waeup/ikoba/browser/pages.py:401297 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:6 46313 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:401 waeup/ikoba/browser/pages.py:434 314 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:679 waeup/ikoba/customers/browser.py:297 298 315 msgid "Your message has been sent." 299 316 msgstr "Ihre Nachricht wurde verschickt." 300 317 301 #: waeup/ikoba/browser/pages.py: 388318 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:421 302 319 msgid "Send now" 303 320 msgstr "Sende jetzt" 304 321 305 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:4 03322 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:436 306 323 msgid "A smtp server error occurred." 307 324 msgstr "Es trat ein smtp-Serverfehler auf." 308 325 309 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:4 28326 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:461 310 327 #, fuzzy 311 328 msgid "<h1>Welcome to WAeUP.Ikoba</h1>" 312 329 msgstr "<h1>Willkommen bei WAeUP.Kofa</h1>" 313 330 314 #: waeup/ikoba/browser/pages.py: 486331 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:519 waeup/ikoba/customers/viewlets.py:176 315 332 msgid "Manage" 316 333 msgstr "Verwalten" 317 334 318 #: waeup/ikoba/browser/pages.py: 487waeup/ikoba/browser/viewlets.py:175335 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:520 waeup/ikoba/browser/viewlets.py:175 319 336 msgid "Remove" 320 337 msgstr "Entfernen" 321 338 322 339 #. Default: "" 323 #: waeup/ikoba/browser/pages.py: 494340 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:527 324 341 msgid "User account ${a} successfully deleted." 325 342 msgstr "Benutzerkonto ${a} erfolgreich gelöscht." 326 343 327 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:5 31 waeup/ikoba/browser/pages.py:533344 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:564 waeup/ikoba/browser/pages.py:566 328 345 #: waeup/ikoba/browser/viewlets.py:403 329 346 msgid "Add user" … … 331 348 332 349 #. Default: "" 333 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:5 55350 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:588 334 351 msgid "User account ${a} successfully added." 335 352 msgstr "Benutzerkonto ${a} erfolgreich hinzugefügt." 336 353 337 354 #. Default: "" 338 #: waeup/ikoba/browser/pages.py: 576355 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:609 339 356 msgid "Edit user ${a}" 340 357 msgstr "Benutzer bearbeiten" 341 358 342 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:584 waeup/ikoba/browser/pages.py:715 343 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:728 waeup/ikoba/browser/pages.py:811 344 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1465 359 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:617 waeup/ikoba/browser/pages.py:748 360 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:761 waeup/ikoba/browser/pages.py:844 361 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1498 waeup/ikoba/customers/browser.py:319 362 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:368 waeup/ikoba/customers/browser.py:561 363 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:576 345 364 msgid "Save" 346 365 msgstr "Speichern" 347 366 348 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:6 10367 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:643 349 368 msgid "User settings have been saved." 350 369 msgstr "Benutzereinstellungen wurden gespeichert." 351 370 352 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:6 13 waeup/ikoba/browser/pages.py:791353 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:8 17 waeup/ikoba/browser/pages.py:1134354 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:12 37371 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:646 waeup/ikoba/browser/pages.py:824 372 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:850 waeup/ikoba/browser/pages.py:1167 373 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1270 355 374 msgid "Cancel" 356 375 msgstr "Abbruch" 357 376 358 377 #. Default: "" 359 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:6 27378 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:660 waeup/ikoba/customers/browser.py:278 360 379 msgid "Send message to ${a}" 361 380 msgstr "Sende Nachricht an ${a}" 362 381 363 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:6 56waeup/ikoba/browser/viewlets.py:354382 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:689 waeup/ikoba/browser/viewlets.py:354 364 383 msgid "My Preferences" 365 384 msgstr "Meine Präferenzen" 366 385 367 #: waeup/ikoba/browser/pages.py: 669waeup/ikoba/browser/viewlets.py:370386 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:702 waeup/ikoba/browser/viewlets.py:370 368 387 msgid "My Roles" 369 388 msgstr "Meine Rollen" 370 389 371 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:7 00390 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:733 372 391 msgid "View portal configuration" 373 392 msgstr "Portal-Konfiguration betrachten" 374 393 375 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:7 14394 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:747 376 395 msgid "Edit portal configuration" 377 396 msgstr "Portalkonfiguration bearbeiten" 378 397 379 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:7 15 waeup/ikoba/browser/pages.py:755398 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:748 waeup/ikoba/browser/pages.py:788 380 399 msgid "Update plugins" 381 400 msgstr "Plugins aktualisieren" 382 401 383 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:7 17 waeup/ikoba/browser/pages.py:734384 #: waeup/ikoba/browser/pages.py: 771402 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:750 waeup/ikoba/browser/pages.py:767 403 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:804 385 404 msgid "Add session configuration" 386 405 msgstr "Session-Konfiguration hinzufügen" 387 406 388 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:7 18 waeup/ikoba/browser/pages.py:750389 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:8 33407 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:751 waeup/ikoba/browser/pages.py:783 408 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:866 waeup/ikoba/customers/browser.py:125 390 409 msgid "Remove selected" 391 410 msgstr "Ausgewählte Objekte löschen" 392 411 393 412 #. Default: "" 394 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:7 46413 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:779 395 414 msgid "Session ${a} Configuration" 396 415 msgstr "Session ${a}-Konfiguration" 397 416 398 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:7 56417 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:789 399 418 msgid "For experts only!" 400 419 msgstr "" 401 420 402 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:7 57421 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:790 403 422 msgid "" 404 423 "Plugins may only be updated after software upgrades. Are you really sure?" 405 424 msgstr "" 406 425 407 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:7 62426 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:795 408 427 msgid "Plugins were updated. See log file for details." 409 428 msgstr "Plugins wurden aktualisiert, siehe Logdatei." 410 429 411 #: waeup/ikoba/browser/pages.py: 775430 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:808 412 431 msgid "Add Session Configuration" 413 432 msgstr "Session-Konfiguration hinzufügen" 414 433 415 #: waeup/ikoba/browser/pages.py: 786434 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:819 416 435 msgid "The session chosen already exists." 417 436 msgstr "Die Session existiert bereits." 418 437 419 438 #. Default: "" 420 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:8 08439 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:841 421 440 msgid "Edit academic session ${a} configuration" 422 441 msgstr "Session ${a}-Konfiguration bearbeiten" 423 442 424 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:8 50443 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:883 425 444 msgid "OSError: The file could not be deleted." 426 445 msgstr "OSError: Die Datei konnte nicht gelöscht werden." 427 446 428 447 #. Default: "" 429 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:8 54448 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:887 430 449 msgid "Successfully deleted: ${a}" 431 450 msgstr "Successfully deleted: ${a}" 432 451 433 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:8 65452 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:898 434 453 #, fuzzy 435 454 msgid "Processed Files" 436 455 msgstr "Verarbeite CSF-Datei" 437 456 438 #: waeup/ikoba/browser/pages.py: 867 waeup/ikoba/browser/pages.py:883439 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:11 05 waeup/ikoba/browser/pages.py:1411440 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:14 28 waeup/ikoba/browser/pages.py:1467441 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:15 05457 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:900 waeup/ikoba/browser/pages.py:916 458 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1138 waeup/ikoba/browser/pages.py:1444 459 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1461 waeup/ikoba/browser/pages.py:1500 460 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1538 442 461 msgid "Back to Data Center" 443 462 msgstr "Zurück zum Datenzentrum" 444 463 445 #: waeup/ikoba/browser/pages.py: 879464 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:912 446 465 #, fuzzy 447 466 msgid "Upload portal data as CSV file" 448 467 msgstr "Portaldaten als CSV-Datei herunterladen" 449 468 450 #: waeup/ikoba/browser/pages.py: 882469 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:915 451 470 msgid "Upload" 452 471 msgstr "Hochladen" … … 456 475 msgstr "Keine lokalen Rollen ausgewählt." 457 476 458 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:9 22477 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:955 459 478 #, fuzzy 460 479 msgid "Import Manager" … … 462 481 463 482 #. Default: "" 464 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:9 24483 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:957 465 484 #, fuzzy 466 485 msgid "${a}: ${b} uploaded" … … 468 487 469 488 #. Default: "" 470 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:9 28489 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:961 471 490 msgid "" 472 491 "File: ${a}\n" … … 480 499 msgstr "" 481 500 482 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:9 47501 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:980 483 502 msgid "All import managers have been notified by email." 484 503 msgstr "Alle Import-Manager wurden per Email benachrichtigt." 485 504 486 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:949 waeup/ikoba/browser/pages.py:1633 505 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:982 waeup/ikoba/browser/pages.py:1665 506 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:299 487 507 msgid "An smtp server error occurred." 488 508 msgstr "Es trat ein smtp-Serverfehler auf." 489 509 490 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:9 57510 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:990 491 511 #, fuzzy 492 512 msgid "Maximum number of files in the data center exceeded." 493 513 msgstr "Maximale Anzahl der Credit-Punkte von ${a} überschritten." 494 495 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:972496 msgid "Only csv files are allowed."497 msgstr "Es sind nur csv-Dateien erlaubt."498 499 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:980500 msgid "File with same name was uploaded earlier."501 msgstr "Eine Datei gleichen Namens wurde bereits hochgeladen."502 503 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:991504 msgid ""505 "Your file contains forbidden characters or has invalid CSV format. First "506 "problematic line detected: line %s. Please replace."507 msgstr ""508 514 509 515 #: waeup/ikoba/browser/pdf.py:156 … … 571 577 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterexportpage.pt:1 572 578 msgid "" 573 "Here you can create CSV files from parts of portal data except student data."574 " Please pick the type of objects you want to export from the selection below."575 " The file will be generated and then be made available for you to download in"576 " the table below. Files can only be downloaded within 24 hours after"577 " generation. Thedownload link disappears afterwards."579 "Here you can create CSV files from parts of portal data. Please pick the " 580 "type of objects you want to export from the selection below. The file will " 581 "be generated and then be made available for you to download in the table " 582 "below. Files can only be downloaded within 24 hours after generation. The " 583 "download link disappears afterwards." 578 584 msgstr "" 579 585 … … 622 628 "datasets." 623 629 msgstr "" 624 625 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterfinishedpage.pt:9626 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterpage.pt:17627 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterlogspage.pt:10628 msgid "File"629 msgstr "Datei"630 630 631 631 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterimport1page.pt:1 … … 824 824 "im Browser aktiviert sind." 825 825 826 #. Default: "You don't have an account because you are a fresh student, or your student record has just been created? Acquire a Password Activation Code (PWD) and inititialize your studentaccount <strong><a href=\"setpassword\"> here</a></strong>."826 #. Default: "You don't have an account because you are a new customer, or your customer record has just been created? Acquire a Password Activation Code (PWD) and inititialize your customer account <strong><a href=\"setpassword\"> here</a></strong>." 827 827 #: waeup/ikoba/browser/templates/loginpage.pt:23 828 828 msgid "login_trouble2" … … 833 833 "\"setpassword\"> hier</a></strong>." 834 834 835 #. Default: "You don't have an account because you are a fresh student, or your student record has just been created? Inititialize your studentaccount <strong><a href=\"requestpw\"> here</a></strong>."835 #. Default: "You don't have an account because you are a new customer, or your customer record has just been created? Inititialize your customer account <strong><a href=\"requestpw\"> here</a></strong>." 836 836 #: waeup/ikoba/browser/templates/loginpage.pt:28 837 837 msgid "login_trouble4" … … 841 841 "<strong><a href=\"requestpw\"> hier</a></strong>." 842 842 843 #. Default: "Or simply forgot your student id, application id orpassword? Then request a new password <strong><a href=\"changepw\"> here</a></strong>."843 #. Default: "Or simply forgot your customer id password? Then request a new password <strong><a href=\"changepw\"> here</a></strong>." 844 844 #: waeup/ikoba/browser/templates/loginpage.pt:32 845 845 msgid "login_trouble3" … … 902 902 903 903 #: waeup/ikoba/browser/templates/staffsitelayout.pt:46 904 #: waeup/ikoba/browser/templates/ studentsitelayout.pt:44904 #: waeup/ikoba/browser/templates/customersitelayout.pt:45 905 905 msgid "Contact" 906 906 msgstr "Kontakt" 907 907 908 908 #: waeup/ikoba/browser/templates/staffsitelayout.pt:52 909 #: waeup/ikoba/browser/templates/ studentsitelayout.pt:50909 #: waeup/ikoba/browser/templates/customersitelayout.pt:51 910 910 msgid "Logout" 911 911 msgstr "Ausloggen" 912 912 913 913 #: waeup/ikoba/browser/templates/staffsitelayout.pt:6 914 #: waeup/ikoba/browser/templates/ studentsitelayout.pt:4915 #, fuzzy 916 msgid "WAeUP.Ikoba - Student ManagementSystem"914 #: waeup/ikoba/browser/templates/customersitelayout.pt:4 915 #, fuzzy 916 msgid "WAeUP.Ikoba - Application and Registration System" 917 917 msgstr "WAeUP.Kofa - Student Management System" 918 918 919 919 #: waeup/ikoba/browser/templates/usereditformpage.pt:15 920 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/changepassword.pt:16 921 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/basemanagepage.pt:30 920 922 msgid "Retype Password:" 921 923 msgstr "Wiederhole Passwort:" 922 924 923 925 #: waeup/ikoba/browser/templates/usereditformpage.pt:9 926 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/requestpwmailsent.pt:27 927 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/changepassword.pt:10 928 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/basepage.pt:14 929 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/basemanagepage.pt:24 924 930 msgid "Password:" 925 931 msgstr "Passwort:" … … 941 947 msgstr "Any link text" 942 948 943 #: waeup/ikoba/browser/viewlets.py:387 949 #: waeup/ikoba/browser/viewlets.py:387 waeup/ikoba/customers/viewlets.py:168 944 950 msgid "Send email" 945 951 msgstr "Email versenden" … … 980 986 msgstr "Bearbeiten" 981 987 982 #: waeup/ikoba/interfaces.py:100 983 msgid "courses registered" 984 msgstr "Kurse registriert" 985 986 #: waeup/ikoba/interfaces.py:101 987 msgid "courses validated" 988 msgstr "Kurse validiert" 989 990 #: waeup/ikoba/interfaces.py:102 991 msgid "returning" 992 msgstr "rückgemeldet" 993 994 #: waeup/ikoba/interfaces.py:103 995 #, fuzzy 996 msgid "graduated" 997 msgstr "neu" 998 999 #: waeup/ikoba/interfaces.py:104 1000 #, fuzzy 1001 msgid "transcript requested" 1002 msgstr "Einschreibung beantragt" 1003 1004 #: waeup/ikoba/interfaces.py:232 988 #: waeup/ikoba/customers/batching.py:139 waeup/ikoba/customers/workflow.py:42 989 #, fuzzy 990 msgid "Customer record created" 991 msgstr "Student erzeugt" 992 993 #. Default: "" 994 #: waeup/ikoba/customers/batching.py:194 995 msgid "State '${a}' set" 996 msgstr "Zustand '${a}' gesetzt" 997 998 #: waeup/ikoba/customers/batching.py:57 999 #, fuzzy 1000 msgid "Customer Processor" 1001 msgstr "Prozessor:" 1002 1003 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:100 waeup/ikoba/customers/browser.py:141 1004 msgid "Empty search string" 1005 msgstr "Leerer Suchtext" 1006 1007 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:106 waeup/ikoba/customers/browser.py:147 1008 msgid "Only year dates allowed (e.g. 2011)." 1009 msgstr "Nur Jafreszahlen erlaubt (z.B. 2011)" 1010 1011 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:112 waeup/ikoba/customers/browser.py:154 1012 #, fuzzy 1013 msgid "No customer found." 1014 msgstr "Keinen Datensatz gefunden." 1015 1016 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:123 waeup/ikoba/customers/viewlets.py:152 1017 #, fuzzy 1018 msgid "Manage customer section" 1019 msgstr "Studenten verwalten" 1020 1021 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:181 waeup/ikoba/customers/viewlets.py:159 1022 #, fuzzy 1023 msgid "Add customer" 1024 msgstr "Benutzer hinzufügen" 1025 1026 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:184 1027 #, fuzzy 1028 msgid "Create customer record" 1029 msgstr "Studenten erzeugen" 1030 1031 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:189 1032 #, fuzzy 1033 msgid "Customer record created." 1034 msgstr "Student erzeugt." 1035 1036 #. Default: "" 1037 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:203 1038 msgid "Set temporary password for ${a}" 1039 msgstr "Setze temporäres Passwort für ${a}" 1040 1041 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:225 1042 msgid "Login now" 1043 msgstr "Jetzt einloggen" 1044 1045 #. Default: "" 1046 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:229 1047 #, fuzzy 1048 msgid "Login as ${a}" 1049 msgstr "Kontaktiere ${a}" 1050 1051 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:235 1052 #, fuzzy 1053 msgid "You successfully logged in as customer." 1054 msgstr "Sie haben erfolgreich Ihr Passwort geändert für das" 1055 1056 #. Default: "" 1057 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:253 1058 msgid "${a}: Base Data (account deactivated)" 1059 msgstr "${a}: Basisdaten (Konto gesperrt)" 1060 1061 #. Default: "" 1062 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:255 1063 msgid "${a}: Base Data" 1064 msgstr "${a}: Basisdaten" 1065 1066 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:261 1067 msgid "set" 1068 msgstr "gesetzt" 1069 1070 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:262 1071 msgid "unset" 1072 msgstr "ungesetzt" 1073 1074 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:311 1075 msgid "Manage base data" 1076 msgstr "Basisdaten verwalten" 1077 1078 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:353 1079 #, fuzzy 1080 msgid "Trigger registration transition" 1081 msgstr "Zustandsänderung der Registrierung:" 1082 1083 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:365 1084 msgid "No transition" 1085 msgstr "Keine Änderung" 1086 1087 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:389 1088 #, fuzzy 1089 msgid "Customer account has been activated." 1090 msgstr "Kurseliste wurde validiert." 1091 1092 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:408 1093 #, fuzzy 1094 msgid "Customer account has been deactivated." 1095 msgstr "Kurseliste wurde validiert." 1096 1097 #. Default: "" 1098 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:426 1099 msgid "${a}: History" 1100 msgstr "${a}: Historie" 1101 1102 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:436 1103 msgid "Request password for first-time login" 1104 msgstr "Passwort zum erstmaligen Einloggen beantragen" 1105 1106 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:470 1107 msgid "An error occurred." 1108 msgstr "Es ein Fehler auf." 1109 1110 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:476 waeup/ikoba/customers/browser.py:488 1111 #, fuzzy 1112 msgid "No customer record found." 1113 msgstr "Keinen Studenten gefunden." 1114 1115 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:479 1116 msgid "" 1117 "Your password has already been set and used. Please proceed to the login " 1118 "page." 1119 msgstr "" 1120 "Das Passwort wurde bereits gesetzt und benutzt. Bitte gehen Sie zu Login-" 1121 "Seite." 1122 1123 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:522 1124 msgid "Your password request was successful." 1125 msgstr "Ihre Passwortanfrage war erfolgreich." 1126 1127 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:537 1128 #, fuzzy 1129 msgid "Upload files" 1130 msgstr "Datei hochladen" 1131 1132 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:558 1133 msgid "Edit base data" 1134 msgstr "Basisdaten editieren" 1135 1136 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:57 waeup/ikoba/customers/export.py:115 1137 #: waeup/ikoba/customers/viewlets.py:48 1138 msgid "Customers" 1139 msgstr "" 1140 1141 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:573 waeup/ikoba/customers/viewlets.py:243 1142 msgid "Change password" 1143 msgstr "Passwort ändern" 1144 1145 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:587 1146 msgid "Password changed." 1147 msgstr "Passwort geändert" 1148 1149 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:82 1150 #, fuzzy 1151 msgid "Find customers" 1152 msgstr "Student hinzufügen" 1153 1154 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:83 waeup/ikoba/customers/browser.py:124 1155 #, fuzzy 1156 msgid "Find customer(s)" 1157 msgstr "Student hinzufügen" 1158 1159 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/containermanagepage.pt:59 1160 msgid "Select all" 1161 msgstr "Alle auswählen" 1162 1163 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/containerpage.pt:10 1164 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/containermanagepage.pt:10 1165 msgid "with name" 1166 msgstr "mit Name" 1167 1168 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/containerpage.pt:11 1169 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/containermanagepage.pt:11 1170 msgid "with registration number" 1171 msgstr "mit Regsistrierungsnummer" 1172 1173 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/containerpage.pt:12 1174 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/containermanagepage.pt:12 1175 msgid "with deactivated account (search term omitted)" 1176 msgstr "" 1177 1178 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/containerpage.pt:15 1179 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/containermanagepage.pt:15 1180 msgid "who requested transcript (search term omitted)" 1181 msgstr "" 1182 1183 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/containerpage.pt:26 1184 msgid "Search Results" 1185 msgstr "Suchergebnisse" 1186 1187 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/containerpage.pt:35 1188 msgid "Reg. Number" 1189 msgstr "Registrierungsnummer" 1190 1191 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/containerpage.pt:36 1192 msgid "State" 1193 msgstr "Status" 1194 1195 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/containerpage.pt:9 1196 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/containermanagepage.pt:9 1197 msgid "with id" 1198 msgstr "mit Id" 1199 1200 #. Default: "Ikoba is creating a temporary customer password which will replace the original password chosen by the customer. The password will be valid for ${minutes} minutes. The customer can't login during this time period. After expiration the customer can login with the original password again." 1201 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/loginasstep1.pt:6 1202 msgid "login_as_intro_1" 1203 msgstr "" 1204 "Kofa erzeugt automatisch ein temporäres Passwort, welches das originale " 1205 "Passwort des Studenten ersetzt. Das Passwort bleibt für ${minutes} Minuten " 1206 "gültig. Während dieser Zeit kann sich der Student nicht einloggen. Nach " 1207 "Verfall des temporären Passworts kann das originale Passwort wieder " 1208 "verwendet werden. " 1209 1210 #. Default: "The random password \"${password}\" has been set. You can proceed by clicking the button below." 1211 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/loginasstep2.pt:5 1212 msgid "login_as_intro_2" 1213 msgstr "" 1214 "Das temporäre Passwort \"${password}\" wurde gesetzt. Sie können sich durch " 1215 "Anklicken des Buttons unten jetzt einloggen." 1216 1217 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/requestpw.pt:18 1218 msgid "" 1219 "Your student record will be looked up and your login credentials will be " 1220 "sent to the email address given above. To be able to proceed you must " 1221 "provide a valid email address!" 1222 msgstr "" 1223 "Wenn Ihr Datensatz gefunden wurde, werden die Zugangsdaten an die zur " 1224 "Verfügung gestellte Emailadresse versendet. Um sich einloggen zu können, " 1225 "müssen Sie somit eine gültige Email-Adresse besitzen!" 1226 1227 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/requestpw.pt:8 1228 msgid "Please solve the captcha<br />to prevent misuse of this service:" 1229 msgstr "" 1230 "Bitte helfen Sie uns, Missbrauch des Dienstes zu vermeiden, indem Sie das " 1231 "folgende Captcha lösen:" 1232 1233 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/requestpwmailsent.pt:11 1234 msgid "Email could not been sent. Please retry later." 1235 msgstr "" 1236 "Email konnte nicht versendet werden. Bitte versuchen Sie es später noch " 1237 "einmal." 1238 1239 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/requestpwmailsent.pt:14 1240 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/requestpwmailsent.pt:44 1241 #, fuzzy 1242 msgid "Thanks for using Ikoba!" 1243 msgstr "Vielen Dank, dass Sie Kofa verwendet haben!" 1244 1245 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/requestpwmailsent.pt:20 1246 msgid "Your login credentials are:" 1247 msgstr "Ihre Zugangsdaten sind:" 1248 1249 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/requestpwmailsent.pt:23 1250 msgid "User Name:" 1251 msgstr "Benutzername:" 1252 1253 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/requestpwmailsent.pt:3 1254 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/requestpwmailsent.pt:39 1255 msgid "An email with your user name and password has been sent to" 1256 msgstr "" 1257 "EIne Email mit Ihren Benutzernamen und Ihrem Passwort wurde versendet an" 1258 1259 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/requestpwmailsent.pt:32 1260 msgid "Print this page and proceed to the" 1261 msgstr "Drucken Sie diese Seite und gehen Sie zu " 1262 1263 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/requestpwmailsent.pt:34 1264 msgid "" 1265 "Please note that passwords are case-sensitive, <br />when entering your " 1266 "credentials, and keep your password secret!" 1267 msgstr "" 1268 "Bitte achten Sie auf Groß- und Kleinschreibung bei Passwörtern und halten " 1269 "Sie Ihr Passwort geheim." 1270 1271 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/requestpwmailsent.pt:8 1272 msgid "Please check your email account to proceed." 1273 msgstr "Bitte prüfen Sie den Eingang dieser Email und fahren Sie dann fort." 1274 1275 #: waeup/ikoba/customers/files.py:113 1276 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterfinishedpage.pt:9 1277 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterpage.pt:17 1278 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterlogspage.pt:10 1279 msgid "File" 1280 msgstr "Datei" 1281 1282 #: waeup/ikoba/customers/files.py:114 1283 msgid "Scan" 1284 msgstr "Scan" 1285 1286 #: waeup/ikoba/customers/files.py:137 1287 #, fuzzy 1288 msgid "Upload selected file" 1289 msgstr "Neue Datei hochladen" 1290 1291 #: waeup/ikoba/customers/files.py:138 1292 msgid "Delete" 1293 msgstr "" 1294 1295 #: waeup/ikoba/customers/files.py:175 1296 msgid "No local file selected." 1297 msgstr "Keine lokale Datei ausgewählt." 1298 1299 #: waeup/ikoba/customers/files.py:188 1300 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/basemanagepage.pt:12 1301 msgid "Passport Picture" 1302 msgstr "Passbild" 1303 1304 #: waeup/ikoba/customers/files.py:198 1305 msgid "Passport Picture (jpg only)" 1306 msgstr "Passbild (nur jpg)" 1307 1308 #. Default: "" 1309 #: waeup/ikoba/customers/files.py:48 1310 msgid "${a} deleted." 1311 msgstr "${a} gelöscht." 1312 1313 #: waeup/ikoba/customers/files.py:62 1314 msgid "Uploaded file is too big." 1315 msgstr "Das hochgeladene Bild ist zu groß!" 1316 1317 #: waeup/ikoba/customers/files.py:74 1318 msgid "Could not determine file type." 1319 msgstr "Dateityp konnte nicht ermittelt werden." 1320 1321 #. Default: "" 1322 #: waeup/ikoba/customers/files.py:79 1323 msgid "${a} file extension expected." 1324 msgstr "${a} Dateiendung erwartet." 1325 1326 #. Default: "" 1327 #: waeup/ikoba/customers/files.py:85 1328 msgid "Only the following extensions are allowed: ${a}" 1329 msgstr "Nur die folgenden Erweiterungen sind erlaubt: ${a}" 1330 1331 #. Default: "" 1332 #: waeup/ikoba/customers/files.py:95 1333 msgid "File ${a} uploaded." 1334 msgstr "Datei ${a} hochgeladen." 1335 1336 #: waeup/ikoba/customers/interfaces.py:104 1337 msgid "Account suspended" 1338 msgstr "Konto gesperrt" 1339 1340 #: waeup/ikoba/customers/interfaces.py:110 1341 #, fuzzy 1342 msgid "Reasons for Deactivation" 1343 msgstr "Response-Beschreibung" 1344 1345 #: waeup/ikoba/customers/interfaces.py:112 1346 msgid "" 1347 "This message will be shown if and only if deactivated customers try to login." 1348 msgstr "" 1349 1350 #: waeup/ikoba/customers/interfaces.py:118 1351 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/containerpage.pt:34 1352 msgid "Student Id" 1353 msgstr "Studenten Id" 1354 1355 #: waeup/ikoba/customers/interfaces.py:123 1356 #: waeup/ikoba/customers/interfaces.py:212 1357 msgid "First Name" 1358 msgstr "Vorname" 1359 1360 #: waeup/ikoba/customers/interfaces.py:128 1361 msgid "Middle Name" 1362 msgstr "Zweiter Vorname" 1363 1364 #: waeup/ikoba/customers/interfaces.py:133 1365 msgid "Last Name (Surname)" 1366 msgstr "Nachname" 1367 1368 #: waeup/ikoba/customers/interfaces.py:138 1369 msgid "Sex" 1370 msgstr "Geschlecht" 1371 1372 #: waeup/ikoba/customers/interfaces.py:144 1373 #: waeup/ikoba/customers/interfaces.py:180 1374 #: waeup/ikoba/customers/interfaces.py:207 1375 msgid "Registration Number" 1376 msgstr "Registrierungsnummer" 1377 1378 #: waeup/ikoba/customers/interfaces.py:151 1379 msgid "Email" 1380 msgstr "Emailadresse" 1381 1382 #: waeup/ikoba/customers/interfaces.py:156 waeup/ikoba/interfaces.py:449 1383 #: waeup/ikoba/interfaces.py:527 1384 msgid "Phone" 1385 msgstr "Telefon" 1386 1387 #: waeup/ikoba/customers/viewlets.py:105 waeup/ikoba/customers/viewlets.py:145 1388 msgid "History" 1389 msgstr "Historie" 1390 1391 #: waeup/ikoba/customers/viewlets.py:124 waeup/ikoba/customers/viewlets.py:140 1392 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/basemanagepage.pt:8 1393 msgid "Base Data" 1394 msgstr "Basisdaten" 1395 1396 #: waeup/ikoba/customers/viewlets.py:185 1397 #, fuzzy 1398 msgid "Trigger transition" 1399 msgstr "Keine Änderung" 1400 1401 #: waeup/ikoba/customers/viewlets.py:194 1402 #, fuzzy 1403 msgid "Login as customer" 1404 msgstr "nach Studenten" 1405 1406 #: waeup/ikoba/customers/viewlets.py:202 1407 msgid "Deactivate account" 1408 msgstr "Deaktiviere Konto" 1409 1410 #: waeup/ikoba/customers/viewlets.py:214 waeup/ikoba/customers/viewlets.py:234 1411 msgid "'A history message will be added. Are you sure?'" 1412 msgstr "" 1413 1414 #: waeup/ikoba/customers/viewlets.py:222 1415 msgid "Activate account" 1416 msgstr "Aktiviere Konto" 1417 1418 #: waeup/ikoba/customers/viewlets.py:89 1419 msgid "My Data" 1420 msgstr "Meine Daten" 1421 1422 #: waeup/ikoba/customers/vocabularies.py:54 1423 msgid "male" 1424 msgstr "männlich" 1425 1426 #: waeup/ikoba/customers/vocabularies.py:56 1427 msgid "female" 1428 msgstr "weiblich" 1429 1430 #: waeup/ikoba/customers/workflow.py:39 1431 #, fuzzy 1432 msgid "Create customer" 1433 msgstr "Wohnheim erzeugen" 1434 1435 #: waeup/ikoba/customers/workflow.py:47 1436 #, fuzzy 1437 msgid "Start registration" 1438 msgstr "Kurseregistrierung starten" 1439 1440 #: waeup/ikoba/customers/workflow.py:50 1441 #, fuzzy 1442 msgid "Customer registration started" 1443 msgstr "Kursregistrierung wurde gestartet." 1444 1445 #: waeup/ikoba/customers/workflow.py:55 1446 #, fuzzy 1447 msgid "Request registration" 1448 msgstr "Kurseregistrierung starten" 1449 1450 #: waeup/ikoba/customers/workflow.py:56 1451 #, fuzzy 1452 msgid "Customer registration requested" 1453 msgstr "Kursregistrierung wurde gestartet." 1454 1455 #: waeup/ikoba/customers/workflow.py:62 1456 #, fuzzy 1457 msgid "Approve customer" 1458 msgstr "Zahlung bestätigen" 1459 1460 #: waeup/ikoba/customers/workflow.py:63 1461 #, fuzzy 1462 msgid "Customer registration approved" 1463 msgstr "Kursregistrierungsbeleg" 1464 1465 #: waeup/ikoba/customers/workflow.py:69 1466 #, fuzzy 1467 msgid "Reject customer" 1468 msgstr "Kurseregistrierung zurückweisen" 1469 1470 #: waeup/ikoba/customers/workflow.py:70 1471 #, fuzzy 1472 msgid "Customer registration rejected" 1473 msgstr "Kursregistrierung wurde gestartet." 1474 1475 #: waeup/ikoba/customers/workflow.py:76 waeup/ikoba/customers/workflow.py:90 1476 #, fuzzy 1477 msgid "Reset customer" 1478 msgstr "Auf 'eingeschrieben' zurücksetzen" 1479 1480 #: waeup/ikoba/customers/workflow.py:77 1481 #, fuzzy 1482 msgid "Reset to initial customer state" 1483 msgstr "Auf 'initialisiert' zurücksetzen" 1484 1485 #: waeup/ikoba/customers/workflow.py:83 1486 #, fuzzy 1487 msgid "Reset to requested" 1488 msgstr "Auf 'eingeschrieben' zurücksetzen" 1489 1490 #: waeup/ikoba/customers/workflow.py:84 1491 #, fuzzy 1492 msgid "Reset to 'requested'" 1493 msgstr "Auf 'eingeschrieben' zurücksetzen" 1494 1495 #: waeup/ikoba/customers/workflow.py:91 1496 msgid "Reset to initial state" 1497 msgstr "Auf 'initialisiert' zurücksetzen" 1498 1499 #: waeup/ikoba/interfaces.py:217 1005 1500 msgid "Subject" 1006 1501 msgstr "Fach" 1007 1502 1008 #: waeup/ikoba/interfaces.py:2 361503 #: waeup/ikoba/interfaces.py:221 1009 1504 msgid "Grade" 1010 1505 msgstr "Note" 1011 1506 1012 #: waeup/ikoba/interfaces.py:3 921507 #: waeup/ikoba/interfaces.py:377 1013 1508 msgid "Processor name" 1014 1509 msgstr "Prozessorname" 1015 1510 1016 #: waeup/ikoba/interfaces.py:4 181511 #: waeup/ikoba/interfaces.py:403 1017 1512 msgid "Email Address:" 1018 1513 msgstr "Emailadresse:" 1019 1514 1020 #: waeup/ikoba/interfaces.py:4 251515 #: waeup/ikoba/interfaces.py:410 1021 1516 msgid "Email to:" 1022 1517 msgstr "Email an:" 1023 1518 1024 #: waeup/ikoba/interfaces.py:4 321519 #: waeup/ikoba/interfaces.py:417 1025 1520 msgid "Subject:" 1026 1521 msgstr "Betreff:" 1027 1522 1028 #: waeup/ikoba/interfaces.py:4 361523 #: waeup/ikoba/interfaces.py:421 1029 1524 msgid "Full Name:" 1030 1525 msgstr "Vollständiger Name:" 1031 1526 1032 #: waeup/ikoba/interfaces.py:4 401527 #: waeup/ikoba/interfaces.py:425 1033 1528 msgid "Text:" 1034 1529 msgstr "Text:" 1035 1530 1036 #: waeup/ikoba/interfaces.py:464 waeup/ikoba/interfaces.py:542 1037 msgid "Phone" 1038 msgstr "Telefon" 1039 1040 #: waeup/ikoba/interfaces.py:469 waeup/ikoba/interfaces.py:525 1531 #: waeup/ikoba/interfaces.py:454 waeup/ikoba/interfaces.py:510 1041 1532 msgid "Public Name" 1042 1533 msgstr "Öffentlicher Name" 1043 1534 1044 #: waeup/ikoba/interfaces.py:4 79 waeup/ikoba/interfaces.py:4801535 #: waeup/ikoba/interfaces.py:464 waeup/ikoba/interfaces.py:465 1045 1536 #, fuzzy 1046 1537 msgid "Number of failed logins" 1047 1538 msgstr "Zugangscode-Nummer" 1048 1539 1049 #: waeup/ikoba/interfaces.py:4 861540 #: waeup/ikoba/interfaces.py:471 1050 1541 msgid "Timestamp" 1051 1542 msgstr "" 1052 1543 1053 #: waeup/ikoba/interfaces.py:4 871544 #: waeup/ikoba/interfaces.py:472 1054 1545 msgid "Timestamp of last failed login or `None`" 1055 1546 msgstr "" 1056 1547 1057 #: waeup/ikoba/interfaces.py:5 161548 #: waeup/ikoba/interfaces.py:501 1058 1549 msgid "User Id" 1059 1550 msgstr "Benutzer Id" 1060 1551 1061 #: waeup/ikoba/interfaces.py:521 1552 #: waeup/ikoba/interfaces.py:506 1553 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/containerpage.pt:37 1062 1554 msgid "Full Name" 1063 1555 msgstr "Vollständiger Name" 1064 1556 1065 #: waeup/ikoba/interfaces.py:5 311557 #: waeup/ikoba/interfaces.py:516 1066 1558 msgid "Description/Notice" 1067 1559 msgstr "Beschreibung/Nachricht" 1068 1560 1069 #: waeup/ikoba/interfaces.py:5 481561 #: waeup/ikoba/interfaces.py:533 1070 1562 #: waeup/ikoba/browser/templates/userscontainerpage.pt:6 1071 1563 msgid "Portal Roles" 1072 1564 msgstr "Portalweite Rollen:" 1073 1565 1074 #: waeup/ikoba/interfaces.py:595 1566 #: waeup/ikoba/interfaces.py:55 1567 msgid "new" 1568 msgstr "neu" 1569 1570 #: waeup/ikoba/interfaces.py:56 1571 msgid "completed" 1572 msgstr "abgeschlossen" 1573 1574 #: waeup/ikoba/interfaces.py:57 1575 msgid "pending" 1576 msgstr "unerledigt" 1577 1578 #: waeup/ikoba/interfaces.py:58 1579 msgid "active" 1580 msgstr "aktiv" 1581 1582 #: waeup/ikoba/interfaces.py:580 1075 1583 msgid "Name of Company" 1076 1584 msgstr "Name der Universität" 1077 1585 1078 #: waeup/ikoba/interfaces.py:5 961586 #: waeup/ikoba/interfaces.py:581 1079 1587 msgid "Sample Company" 1080 1588 msgstr "Deomo-Universität" 1081 1589 1082 #: waeup/ikoba/interfaces.py: 6011590 #: waeup/ikoba/interfaces.py:586 1083 1591 msgid "Abbreviated Title of Company" 1084 1592 msgstr "Abkürzung" 1085 1593 1086 #: waeup/ikoba/interfaces.py:607 1594 #: waeup/ikoba/interfaces.py:59 1595 msgid "assigned" 1596 msgstr "zugewiesen" 1597 1598 #: waeup/ikoba/interfaces.py:592 1087 1599 msgid "Content in HTML format" 1088 1600 msgstr "Inhalt im HTML-Format" 1089 1601 1090 #: waeup/ikoba/interfaces.py:619 1602 #: waeup/ikoba/interfaces.py:60 1603 #, fuzzy 1604 msgid "callbacks" 1605 msgstr "Bitte um Rückruf" 1606 1607 #: waeup/ikoba/interfaces.py:604 1091 1608 msgid "Name of Administrator" 1092 1609 msgstr "Name des Administrators" 1093 1610 1094 #: waeup/ikoba/interfaces.py:6 251611 #: waeup/ikoba/interfaces.py:610 1095 1612 msgid "Email Address of Administrator" 1096 1613 msgstr "Emailadresse des Administrators" 1097 1614 1098 #: waeup/ikoba/interfaces.py:63 1099 msgid "new" 1100 msgstr "neu" 1101 1102 #: waeup/ikoba/interfaces.py:632 1615 #: waeup/ikoba/interfaces.py:617 1103 1616 msgid "Subject of Email to Administrator" 1104 1617 msgstr "Betreff der Email an Administrator" 1105 1618 1106 #: waeup/ikoba/interfaces.py:6 331619 #: waeup/ikoba/interfaces.py:618 1107 1620 #, fuzzy 1108 1621 msgid "Ikoba Contact" 1109 1622 msgstr "Kofa-Kontakt" 1110 1623 1111 #: waeup/ikoba/interfaces.py:6 381624 #: waeup/ikoba/interfaces.py:623 1112 1625 msgid "SMTP mailer to use when sending mail" 1113 1626 msgstr "SMTP Dienst" 1114 1627 1115 #: waeup/ikoba/interfaces.py:64 1116 msgid "completed" 1117 msgstr "abgeschlossen" 1118 1119 #: waeup/ikoba/interfaces.py:645 1628 #: waeup/ikoba/interfaces.py:630 1120 1629 msgid "Captcha used for public registration pages" 1121 1630 msgstr "Captcha für öffentliche Registrierung" 1122 1631 1123 #: waeup/ikoba/interfaces.py:65 1124 msgid "pending" 1125 msgstr "unerledigt" 1126 1127 #: waeup/ikoba/interfaces.py:657 1632 #: waeup/ikoba/interfaces.py:642 1128 1633 msgid "Period" 1129 1634 msgstr "" 1130 1635 1131 #: waeup/ikoba/interfaces.py:66 1132 msgid "active" 1133 msgstr "aktiv" 1134 1135 #: waeup/ikoba/interfaces.py:67 1136 msgid "assigned" 1137 msgstr "zugewiesen" 1138 1139 #: waeup/ikoba/interfaces.py:675 1636 #: waeup/ikoba/interfaces.py:660 1140 1637 msgid "Academic Session" 1141 1638 msgstr "Akademische Session" 1142 1639 1143 #: waeup/ikoba/interfaces.py:68 1144 #, fuzzy 1145 msgid "callbacks" 1146 msgstr "Bitte um Rückruf" 1147 1148 #: waeup/ikoba/interfaces.py:94 1640 #: waeup/ikoba/interfaces.py:86 1149 1641 msgid "created" 1150 1642 msgstr "neu" 1151 1643 1152 #: waeup/ikoba/interfaces.py:95 1153 msgid "admitted" 1154 msgstr "zugelassen" 1155 1156 #: waeup/ikoba/interfaces.py:96 1157 msgid "clearance started" 1158 msgstr "Einschreibung begonnen" 1159 1160 #: waeup/ikoba/interfaces.py:97 1161 msgid "clearance requested" 1644 #: waeup/ikoba/interfaces.py:87 1645 msgid "started" 1646 msgstr "begonnen" 1647 1648 #: waeup/ikoba/interfaces.py:88 1649 #, fuzzy 1650 msgid "requested" 1162 1651 msgstr "Einschreibung beantragt" 1163 1652 1164 #: waeup/ikoba/interfaces.py:98 1165 msgid "cleared" 1166 msgstr "eingeschrieben" 1167 1168 #: waeup/ikoba/interfaces.py:99 1169 msgid "school fee paid" 1170 msgstr "Gebühren bezahlt" 1653 #: waeup/ikoba/interfaces.py:89 1654 #, fuzzy 1655 msgid "approved" 1656 msgstr "Zahlung bestätigt" 1171 1657 1172 1658 #: waeup/ikoba/mandates/browser.py:36 … … 2266 2752 msgstr "Guernsey" 2267 2753 2268 #: waeup/ikoba/utils/utils.py:21 42754 #: waeup/ikoba/utils/utils.py:210 2269 2755 msgid "" 2270 2756 "Fullname: ${a}\n" … … 2282 2768 "${e}\n" 2283 2769 2284 #: waeup/ikoba/utils/utils.py:266 2770 #: waeup/ikoba/utils/utils.py:262 2771 #, fuzzy 2285 2772 msgid "" 2286 2773 "Dear ${a},\n" 2287 2774 "\n" 2288 2775 "${b}\n" 2289 " Student Registration and Information Portal of\n"2776 "Application and Registration Portal of\n" 2290 2777 "${c}.\n" 2291 2778 "\n" … … 2351 2838 msgstr "Ausgewählte Elemente löschen" 2352 2839 2840 #, fuzzy 2841 #~ msgid "Student Data Exports" 2842 #~ msgstr "Studiengangdaten" 2843 2844 #~ msgid "courses registered" 2845 #~ msgstr "Kurse registriert" 2846 2847 #~ msgid "courses validated" 2848 #~ msgstr "Kurse validiert" 2849 2850 #~ msgid "returning" 2851 #~ msgstr "rückgemeldet" 2852 2853 #, fuzzy 2854 #~ msgid "graduated" 2855 #~ msgstr "neu" 2856 2857 #, fuzzy 2858 #~ msgid "transcript requested" 2859 #~ msgstr "Einschreibung beantragt" 2860 2861 #~ msgid "admitted" 2862 #~ msgstr "zugelassen" 2863 2864 #~ msgid "clearance started" 2865 #~ msgstr "Einschreibung begonnen" 2866 2867 #~ msgid "cleared" 2868 #~ msgstr "eingeschrieben" 2869 2870 #~ msgid "school fee paid" 2871 #~ msgstr "Gebühren bezahlt" 2872 2353 2873 #~ msgid "Batch creation cancelled." 2354 2874 #~ msgstr "Zugangscodeerzeugung abgebrochen." … … 2582 3102 #~ msgid "Application record imported" 2583 3103 #~ msgstr "Antragsteller-Datensatz importiert" 2584 2585 #~ msgid "State '${a}' set"2586 #~ msgstr "Zustand '${a}' gesetzt"2587 3104 2588 3105 #~ msgid "The requested form is locked (read-only)." … … 2617 3134 #~ msgstr "Außerhalb des Antragszeitraums." 2618 3135 2619 #~ msgid "An error occurred."2620 #~ msgstr "Es ein Fehler auf."2621 2622 3136 #~ msgid "No application record found." 2623 3137 #~ msgstr "Es wurde kein passender Datensatz gefunden." 2624 2625 #~ msgid ""2626 #~ "Your password has already been set and used. Please proceed to the login "2627 #~ "page."2628 #~ msgstr ""2629 #~ "Das Passwort wurde bereits gesetzt und benutzt. Bitte gehen Sie zu Login-"2630 #~ "Seite."2631 2632 #~ msgid "Empty search string"2633 #~ msgstr "Leerer Suchtext"2634 3138 2635 3139 #~ msgid "You have successfully been registered for the" … … 2715 3219 #~ msgstr "Antragsteller" 2716 3220 2717 #~ msgid "set"2718 #~ msgstr "gesetzt"2719 2720 #~ msgid "unset"2721 #~ msgstr "ungesetzt"2722 2723 3221 #~ msgid "${a} <br /> Application Record ${b}" 2724 3222 #~ msgstr "${a} <br /> Antrag ${b}" … … 2780 3278 #~ msgid "${a} <br /> Application Form ${b}" 2781 3279 #~ msgstr "${a} <br /> Antragsformular ${b}" 2782 2783 #~ msgid "No transition"2784 #~ msgstr "Keine Änderung"2785 3280 2786 3281 #~ msgid "No payment selected." … … 2927 3422 #~ msgstr "Ordner für Antragsteller verwalten" 2928 3423 2929 #~ msgid "Account suspended"2930 #~ msgstr "Konto gesperrt"2931 2932 3424 #~ msgid "Applicant Id" 2933 3425 #~ msgstr "Antragsteller Id" 2934 3426 2935 #~ msgid "Registration Number"2936 #~ msgstr "Registrierungsnummer"2937 2938 #~ msgid "First Name"2939 #~ msgstr "Vorname"2940 2941 #~ msgid "Middle Name"2942 #~ msgstr "Zweiter Vorname"2943 2944 #~ msgid "Last Name (Surname)"2945 #~ msgstr "Nachname"2946 2947 3427 #~ msgid "Date of Birth" 2948 3428 #~ msgstr "Geburtsdatum" 2949 3429 2950 #~ msgid "Sex"2951 #~ msgstr "Geschlecht"2952 2953 3430 #~ msgid "1st Choice Course of Study" 2954 3431 #~ msgstr "Studienfach (1. Wahl)" … … 2960 3437 #~ msgstr "Bemerkung" 2961 3438 2962 #~ msgid "Student Id"2963 #~ msgstr "Studenten Id"2964 2965 3439 #~ msgid "Admitted Course of Study" 2966 3440 #~ msgstr "Zugelassenes Studienfach" … … 2976 3450 #~ msgid "Identification Number" 2977 3451 #~ msgstr "Matrikelnummer" 2978 2979 #~ msgid "Payment approved"2980 #~ msgstr "Zahlung bestätigt"2981 3452 2982 3453 #~ msgid "Successful payment" … … 3041 3512 #~ msgstr "Antrag herunterladen" 3042 3513 3043 #~ msgid "Create student record"3044 #~ msgstr "Studenten erzeugen"3045 3046 3514 #~ msgid "Download payment slip" 3047 3515 #~ msgstr "Quittung herunterladen" 3048 3516 3049 #~ msgid "Approve payment"3050 #~ msgstr "Zahlung bestätigen"3051 3052 3517 #~ msgid "Application" 3053 3518 #~ msgstr "Antragstellung" 3054 3519 3055 #~ msgid "My Data"3056 #~ msgstr "Meine Daten"3057 3058 #~ msgid "Student record created"3059 #~ msgstr "Student erzeugt"3060 3061 3520 #~ msgid "Reset application to started" 3062 3521 #~ msgstr "Antrag zurücksetzen" … … 3079 3538 #~ msgstr "Antrag zurückgesetzt auf 'bezahlt'" 3080 3539 3081 #~ msgid "started"3082 #~ msgstr "begonnen"3083 3084 3540 #~ msgid "paid" 3085 3541 #~ msgstr "bezahlt" … … 3163 3619 3164 3620 #, fuzzy 3165 #~ msgid "Find student(s)"3166 #~ msgstr "Student hinzufügen"3167 3168 #, fuzzy3169 3621 #~ msgid "Find students in " 3170 3622 #~ msgstr "Keinen Studenten gefunden." … … 3240 3692 #~ msgstr "Speichen und zurück" 3241 3693 3242 #, fuzzy3243 #~ msgid "Your account has been temporarily deactivated."3244 #~ msgstr "Kurseliste wurde validiert."3245 3246 #, fuzzy3247 #~ msgid "Your account has been deactivated."3248 #~ msgstr "Kurseliste wurde validiert."3249 3250 3694 #~ msgid "Search Academic Section" 3251 3695 #~ msgstr "Akademie durchsuchen" … … 3295 3739 #~ msgstr "Akademie durchsuchen" 3296 3740 3297 #, fuzzy3298 #~ msgid "Find students"3299 #~ msgstr "Student hinzufügen"3300 3301 3741 #~ msgid "Show students" 3302 3742 #~ msgstr "Studenten zeigen" … … 3325 3765 #~ msgid "Settings have been saved." 3326 3766 #~ msgstr "Einstellungen wurden gespeichert." 3327 3328 #~ msgid "Create hostel"3329 #~ msgstr "Wohnheim erzeugen"3330 3767 3331 3768 #~ msgid "The hostel already exists." … … 3755 4192 #~ msgstr "Leveldaten" 3756 4193 3757 #~ msgid "Course Registration Slip"3758 #~ msgstr "Kursregistrierungsbeleg"3759 3760 4194 #, fuzzy 3761 4195 #~ msgid "1st Semester Courses" … … 3925 4359 #~ msgid "Student relocated: ${a}" 3926 4360 #~ msgstr "Student umgezogen: ${a}" 3927 3928 #~ msgid "${a}: History"3929 #~ msgstr "${a}: Historie"3930 3931 #~ msgid "Edit base data"3932 #~ msgstr "Basisdaten editieren"3933 3934 #~ msgid "Change password"3935 #~ msgstr "Passwort ändern"3936 3937 #~ msgid "Password changed."3938 #~ msgstr "Passwort geändert"3939 4361 3940 4362 #~ msgid "Accommodation" … … 4059 4481 #~ msgstr "Passwort wurde gesetzt. Ihre Studenten Id ist ${a}" 4060 4482 4061 #~ msgid "Request password for first-time login"4062 #~ msgstr "Passwort zum erstmaligen Einloggen beantragen"4063 4064 #~ msgid "No student record found."4065 #~ msgstr "Keinen Studenten gefunden."4066 4067 #~ msgid "Only year dates allowed (e.g. 2011)."4068 #~ msgstr "Nur Jafreszahlen erlaubt (z.B. 2011)"4069 4070 #~ msgid "Your password request was successful."4071 #~ msgstr "Ihre Passwortanfrage war erfolgreich."4072 4073 4483 #~ msgid "Current Session" 4074 4484 #~ msgstr "Aktuelle Session" … … 4091 4501 #~ msgstr "Level" 4092 4502 4093 #~ msgid "Manage student section"4094 #~ msgstr "Studenten verwalten"4095 4096 4503 #, fuzzy 4097 4504 #~ msgid "Current academic session not set." … … 4113 4520 #~ msgstr "Student hinzufügen" 4114 4521 4115 #~ msgid "Student record created."4116 #~ msgstr "Student erzeugt."4117 4118 #~ msgid "Set temporary password for ${a}"4119 #~ msgstr "Setze temporäres Passwort für ${a}"4120 4121 #~ msgid "Login now"4122 #~ msgstr "Jetzt einloggen"4123 4124 #, fuzzy4125 #~ msgid "Login as ${a}"4126 #~ msgstr "Kontaktiere ${a}"4127 4128 #, fuzzy4129 #~ msgid "You successfully logged in as student."4130 #~ msgstr "Sie haben erfolgreich Ihr Passwort geändert für das"4131 4132 #~ msgid "${a}: Base Data (account deactivated)"4133 #~ msgstr "${a}: Basisdaten (Konto gesperrt)"4134 4135 #~ msgid "${a}: Base Data"4136 #~ msgstr "${a}: Basisdaten"4137 4138 4522 #~ msgid "Admission Letter of" 4139 4523 #~ msgstr "Admission Letter von" 4140 4524 4141 #~ msgid "Manage base data"4142 #~ msgstr "Basisdaten verwalten"4143 4144 #, fuzzy4145 #~ msgid "Trigger registration transition"4146 #~ msgstr "Zustandsänderung der Registrierung:"4147 4148 4525 #, fuzzy 4149 4526 #~ msgid "Student account has been activated." … … 4251 4628 #~ msgstr "Scans" 4252 4629 4253 #~ msgid "Select all"4254 #~ msgstr "Alle auswählen"4255 4256 #~ msgid "with name"4257 #~ msgstr "mit Name"4258 4259 #~ msgid "with registration number"4260 #~ msgstr "mit Regsistrierungsnummer"4261 4262 4630 #~ msgid "with matriculation number" 4263 4631 #~ msgstr "mit Matrikelnummer" … … 4269 4637 #~ msgstr "im Studienmodus" 4270 4638 4271 #~ msgid "Search Results"4272 #~ msgstr "Suchergebnisse"4273 4274 #~ msgid "Reg. Number"4275 #~ msgstr "Registrierungsnummer"4276 4277 4639 #~ msgid "Matric. Number" 4278 4640 #~ msgstr "Matrikelnummer" 4279 4641 4280 #~ msgid "State"4281 #~ msgstr "Status"4282 4283 #~ msgid "with id"4284 #~ msgstr "mit Id"4285 4286 4642 #, fuzzy 4287 4643 #~ msgid "Course Level" … … 4307 4663 #~ msgstr "Pflicht" 4308 4664 4309 #~ msgid "login_as_intro_1"4310 #~ msgstr ""4311 #~ "Kofa erzeugt automatisch ein temporäres Passwort, welches das originale "4312 #~ "Passwort des Studenten ersetzt. Das Passwort bleibt für ${minutes} "4313 #~ "Minuten gültig. Während dieser Zeit kann sich der Student nicht "4314 #~ "einloggen. Nach Verfall des temporären Passworts kann das originale "4315 #~ "Passwort wieder verwendet werden. "4316 4317 #~ msgid "login_as_intro_2"4318 #~ msgstr ""4319 #~ "Das temporäre Passwort \"${password}\" wurde gesetzt. Sie können sich "4320 #~ "durch Anklicken des Buttons unten jetzt einloggen."4321 4322 4665 #~ msgid "Category" 4323 4666 #~ msgstr "Kategorie" … … 4328 4671 #~ msgid "Payment Id" 4329 4672 #~ msgstr "Zahlungs-Id" 4330 4331 #~ msgid ""4332 #~ "Your student record will be looked up and your login credentials will be "4333 #~ "sent to the email address given above. To be able to proceed you must "4334 #~ "provide a valid email address!"4335 #~ msgstr ""4336 #~ "Wenn Ihr Datensatz gefunden wurde, werden die Zugangsdaten an die zur "4337 #~ "Verfügung gestellte Emailadresse versendet. Um sich einloggen zu können, "4338 #~ "müssen Sie somit eine gültige Email-Adresse besitzen!"4339 4340 #~ msgid "Please solve the captcha<br />to prevent misuse of this service:"4341 #~ msgstr ""4342 #~ "Bitte helfen Sie uns, Missbrauch des Dienstes zu vermeiden, indem Sie das "4343 #~ "folgende Captcha lösen:"4344 4345 #~ msgid "Email could not been sent. Please retry later."4346 #~ msgstr ""4347 #~ "Email konnte nicht versendet werden. Bitte versuchen Sie es später noch "4348 #~ "einmal."4349 4350 #~ msgid "Thanks for using Kofa!"4351 #~ msgstr "Vielen Dank, dass Sie Kofa verwendet haben!"4352 4353 #~ msgid "Your login credentials are:"4354 #~ msgstr "Ihre Zugangsdaten sind:"4355 4356 #~ msgid "User Name:"4357 #~ msgstr "Benutzername:"4358 4359 #~ msgid "An email with your user name and password has been sent to"4360 #~ msgstr ""4361 #~ "EIne Email mit Ihren Benutzernamen und Ihrem Passwort wurde versendet an"4362 4363 #~ msgid "Print this page and proceed to the"4364 #~ msgstr "Drucken Sie diese Seite und gehen Sie zu "4365 4366 #~ msgid ""4367 #~ "Please note that passwords are case-sensitive, <br />when entering your "4368 #~ "credentials, and keep your password secret!"4369 #~ msgstr ""4370 #~ "Bitte achten Sie auf Groß- und Kleinschreibung bei Passwörtern und halten "4371 #~ "Sie Ihr Passwort geheim."4372 4373 #~ msgid "Please check your email account to proceed."4374 #~ msgstr "Bitte prüfen Sie den Eingang dieser Email und fahren Sie dann fort."4375 4673 4376 4674 #~ msgid "Access Code:" … … 4509 4807 #~ msgstr "Levels" 4510 4808 4511 #, fuzzy4512 #~ msgid "Reasons for Deactivation"4513 #~ msgstr "Response-Beschreibung"4514 4515 4809 #~ msgid "Matriculation Number" 4516 4810 #~ msgstr "Matrikelnummer" … … 4519 4813 #~ msgstr "PWD-Aktivierungs-Code" 4520 4814 4521 #~ msgid "Email"4522 #~ msgstr "Emailadresse"4523 4524 4815 #~ msgid "Clearance form locked" 4525 4816 #~ msgstr "Einschreibungsformular gesperrt" … … 4719 5010 #~ msgstr "Student erzeugt." 4720 5011 4721 #~ msgid "Base Data"4722 #~ msgstr "Basisdaten"4723 4724 5012 #, fuzzy 4725 5013 #~ msgid "Workflow History" … … 4740 5028 #~ msgstr "Persönliche Daten" 4741 5029 4742 #~ msgid "History"4743 #~ msgstr "Historie"4744 4745 #, fuzzy4746 #~ msgid "Trigger transition"4747 #~ msgstr "Keine Änderung"4748 4749 #, fuzzy4750 #~ msgid "Login as student"4751 #~ msgstr "nach Studenten"4752 4753 5030 #, fuzzy 4754 5031 #~ msgid "Download admission letter" 4755 5032 #~ msgstr "Antrag herunterladen" 4756 5033 4757 #~ msgid "Deactivate account"4758 #~ msgstr "Deaktiviere Konto"4759 4760 #~ msgid "Activate account"4761 #~ msgstr "Aktiviere Konto"4762 4763 5034 #~ msgid "Clear student" 4764 5035 #~ msgstr "Student einschreiben" … … 4777 5048 #~ msgstr "Kurse validieren" 4778 5049 4779 #~ msgid "Reject courses"4780 #~ msgstr "Kurseregistrierung zurückweisen"4781 4782 5050 #~ msgid "Download course registration slip" 4783 5051 #~ msgstr "Kurseregistrierungsbeleg herunterladen" … … 4819 5087 #~ msgstr "Unterkunft" 4820 5088 4821 #~ msgid "${a} deleted."4822 #~ msgstr "${a} gelöscht."4823 4824 #~ msgid "Uploaded file is too big."4825 #~ msgstr "Das hochgeladene Bild ist zu groß!"4826 4827 #~ msgid "Could not determine file type."4828 #~ msgstr "Dateityp konnte nicht ermittelt werden."4829 4830 #~ msgid "${a} file extension expected."4831 #~ msgstr "${a} Dateiendung erwartet."4832 4833 #~ msgid "Only the following extensions are allowed: ${a}"4834 #~ msgstr "Nur die folgenden Erweiterungen sind erlaubt: ${a}"4835 4836 #~ msgid "File ${a} uploaded."4837 #~ msgstr "Datei ${a} hochgeladen."4838 4839 #~ msgid "Scan"4840 #~ msgstr "Scan"4841 4842 #, fuzzy4843 #~ msgid "Upload selected file"4844 #~ msgstr "Neue Datei hochladen"4845 4846 5089 #~ msgid "Application Slip" 4847 5090 #~ msgstr "Antrag" 4848 5091 4849 #~ msgid "No local file selected."4850 #~ msgstr "Keine lokale Datei ausgewählt."4851 4852 #~ msgid "Passport Picture"4853 #~ msgstr "Passbild"4854 4855 #~ msgid "Passport Picture (jpg only)"4856 #~ msgstr "Passbild (nur jpg)"4857 4858 5092 #~ msgid "Birth Certificate" 4859 5093 #~ msgstr "Geburtsurkunde" … … 4877 5111 #~ msgstr "${title} / 2. Wiederholung" 4878 5112 4879 #~ msgid "male"4880 #~ msgstr "männlich"4881 4882 #~ msgid "female"4883 #~ msgstr "weiblich"4884 4885 5113 #~ msgid "Error: wrong level id ${value}" 4886 5114 #~ msgstr "Fehler: falsche level_id ${value}" … … 4889 5117 #~ msgstr "Fehler: level_id ${value} nicht verfügbar" 4890 5118 4891 #~ msgid "Reset to cleared"4892 #~ msgstr "Auf 'eingeschrieben' zurücksetzen"4893 4894 #~ msgid "Reset to 'cleared'"4895 #~ msgstr "Auf 'eingeschrieben' zurücksetzen"4896 4897 5119 #, fuzzy 4898 5120 #~ msgid "School fee payment made" … … 4988 5210 #~ msgid "Reset student" 4989 5211 #~ msgstr "Zurücksetzen" 4990 4991 #~ msgid "Reset to initial state"4992 #~ msgstr "Auf 'initialisiert' zurücksetzen"4993 5212 4994 5213 #~ msgid "Clearance started" … … 5334 5553 #~ msgstr "Describe Score here." 5335 5554 5336 #~ msgid "Upload file"5337 #~ msgstr "Datei hochladen"5338 5339 5555 #~ msgid "Batch processing" 5340 5556 #~ msgstr "Stapelverarbeitung" … … 5425 5641 #~ msgstr "Portalweite Rollen" 5426 5642 5427 #~ msgid "Start course registration"5428 #~ msgstr "Kurseregistrierung starten"5429 5430 5643 #~ msgid "Start course registration now" 5431 5644 #~ msgstr "Kursregistrierung jetzt starten" … … 5434 5647 #~ msgstr "Sie sind im falschen Status." 5435 5648 5436 #~ msgid "Course registration has been started."5437 #~ msgstr "Kursregistrierung wurde gestartet."5438 5439 5649 #~ msgid "File name has no extension." 5440 5650 #~ msgstr "Dateiname hat keine Endung."
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.