1 | # ############################################################################# |
---|
2 | # |
---|
3 | # Copyright (c) 2003-2004 Zope Corporation and Contributors. |
---|
4 | # All Rights Reserved. |
---|
5 | # |
---|
6 | # This software is subject to the provisions of the Zope Public License, |
---|
7 | # Version 2.1 (ZPL). A copy of the ZPL should accompany this distribution. |
---|
8 | # THIS SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED |
---|
9 | # WARRANTIES ARE DISCLAIMED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED |
---|
10 | # WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTABILITY, AGAINST INFRINGEMENT, AND FITNESS |
---|
11 | # FOR A PARTICULAR PURPOSE. |
---|
12 | # |
---|
13 | # ############################################################################# |
---|
14 | msgid "" |
---|
15 | msgstr "" |
---|
16 | "Project-Id-Version: WAeUP.SIRP\n" |
---|
17 | "POT-Creation-Date: Mon Feb 27 14:57:41 2012\n" |
---|
18 | "PO-Revision-Date: 2012-02-27 14:57+0100\n" |
---|
19 | "Last-Translator: Henrik Bettermann <henrik@waeup.org>\n" |
---|
20 | "Language-Team: WAeUP Germany <henrik@waeup.org>\n" |
---|
21 | "Language: de-DE\n" |
---|
22 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
23 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
25 | "Generated-By: zope/app/locales/extract.py\n" |
---|
26 | "X-Poedit-Language: German\n" |
---|
27 | "X-Poedit-Country: GERMANY\n" |
---|
28 | "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" |
---|
29 | |
---|
30 | #: waeup/sirp/accesscodes/workflow.py:100 |
---|
31 | msgid "Disable used PIN" |
---|
32 | msgstr "Deaktiviere benutzte PIN" |
---|
33 | |
---|
34 | #: waeup/sirp/accesscodes/workflow.py:107 |
---|
35 | msgid "Reenable disabled PIN" |
---|
36 | msgstr "Reaktiviere deaktivierte PIN" |
---|
37 | |
---|
38 | #: waeup/sirp/accesscodes/workflow.py:35 waeup/sirp/applicants/workflow.py:37 |
---|
39 | msgid "initialized" |
---|
40 | msgstr "initialisiert" |
---|
41 | |
---|
42 | #: waeup/sirp/accesscodes/workflow.py:36 |
---|
43 | msgid "used" |
---|
44 | msgstr "verwendet" |
---|
45 | |
---|
46 | #: waeup/sirp/accesscodes/workflow.py:37 |
---|
47 | msgid "disabled" |
---|
48 | msgstr "deaktiviert" |
---|
49 | |
---|
50 | #: waeup/sirp/accesscodes/workflow.py:79 |
---|
51 | msgid "Initialize PIN" |
---|
52 | msgstr "Initialisiere PIN" |
---|
53 | |
---|
54 | #: waeup/sirp/accesscodes/workflow.py:86 |
---|
55 | msgid "Use PIN" |
---|
56 | msgstr "Verwende PIN" |
---|
57 | |
---|
58 | #: waeup/sirp/accesscodes/workflow.py:93 |
---|
59 | msgid "Disable unused PIN" |
---|
60 | msgstr "Deaktiviere unbenutzte PIN" |
---|
61 | |
---|
62 | #: waeup/sirp/applicants/browser.py:116 waeup/sirp/applicants/browser.py:323 |
---|
63 | msgid "Could not delete:" |
---|
64 | msgstr "" |
---|
65 | |
---|
66 | #: waeup/sirp/applicants/browser.py:119 waeup/sirp/applicants/browser.py:326 |
---|
67 | msgid "Successfully removed:" |
---|
68 | msgstr "Erfolgreich entfernt:" |
---|
69 | |
---|
70 | #: waeup/sirp/applicants/browser.py:167 |
---|
71 | msgid "" |
---|
72 | "An applicants container for the same application type and entrance year " |
---|
73 | "exists already in the database." |
---|
74 | msgstr "" |
---|
75 | |
---|
76 | #: waeup/sirp/applicants/browser.py:176 |
---|
77 | msgid "Added:" |
---|
78 | msgstr "Hinzugefügt:" |
---|
79 | |
---|
80 | #: waeup/sirp/applicants/browser.py:188 waeup/sirp/applicants/viewlets.py:44 |
---|
81 | #: waeup/sirp/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:12 |
---|
82 | #: waeup/sirp/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:57 |
---|
83 | msgid "Applicants" |
---|
84 | msgstr "Antragsteller" |
---|
85 | |
---|
86 | #: waeup/sirp/applicants/browser.py:252 waeup/sirp/browser/pages.py:476 |
---|
87 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:631 waeup/sirp/browser/pages.py:654 |
---|
88 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:728 waeup/sirp/browser/pages.py:1164 |
---|
89 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1336 waeup/sirp/browser/pages.py:1377 |
---|
90 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1503 waeup/sirp/browser/pages.py:1556 |
---|
91 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1699 waeup/sirp/browser/pages.py:1750 |
---|
92 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1771 |
---|
93 | msgid "Save" |
---|
94 | msgstr "Speichern" |
---|
95 | |
---|
96 | #: waeup/sirp/applicants/browser.py:253 waeup/sirp/applicants/browser.py:330 |
---|
97 | msgid "Add applicant" |
---|
98 | msgstr "Antragsteller hinzufügen" |
---|
99 | |
---|
100 | #: waeup/sirp/applicants/browser.py:263 |
---|
101 | msgid "Manage applicants container" |
---|
102 | msgstr "Bearbeite Container für Antragsteller" |
---|
103 | |
---|
104 | #: waeup/sirp/applicants/browser.py:303 waeup/sirp/browser/pages.py:1380 |
---|
105 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1702 waeup/sirp/browser/pages.py:1774 |
---|
106 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1886 |
---|
107 | msgid "Form has been saved." |
---|
108 | msgstr "Das Formular wurde gespeichert." |
---|
109 | |
---|
110 | #: waeup/sirp/applicants/browser.py:312 |
---|
111 | msgid "No applicant selected!" |
---|
112 | msgstr "Nichts ausgewählt!" |
---|
113 | |
---|
114 | #: waeup/sirp/applicants/browser.py:63 |
---|
115 | #, fuzzy |
---|
116 | msgid "Application Section" |
---|
117 | msgstr "Beantragungszeitraum" |
---|
118 | |
---|
119 | #: waeup/sirp/applicants/browser.py:672 waeup/sirp/students/browser.py:344 |
---|
120 | msgid "No transition" |
---|
121 | msgstr "Keine Änderung" |
---|
122 | |
---|
123 | #: waeup/sirp/applicants/browser.py:75 |
---|
124 | #, fuzzy |
---|
125 | msgid "Manage application section" |
---|
126 | msgstr "Bearbeite Akademie" |
---|
127 | |
---|
128 | #: waeup/sirp/applicants/browser.py:78 waeup/sirp/applicants/browser.py:104 |
---|
129 | #: waeup/sirp/applicants/browser.py:253 waeup/sirp/applicants/browser.py:306 |
---|
130 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:634 waeup/sirp/browser/pages.py:675 |
---|
131 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1260 waeup/sirp/browser/pages.py:1271 |
---|
132 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1337 waeup/sirp/browser/pages.py:1372 |
---|
133 | msgid "Remove selected" |
---|
134 | msgstr "Ausgewählte Objekte löschen" |
---|
135 | |
---|
136 | #: waeup/sirp/applicants/browser.py:78 waeup/sirp/applicants/browser.py:123 |
---|
137 | #: waeup/sirp/applicants/browser.py:146 waeup/sirp/applicants/browser.py:158 |
---|
138 | #, fuzzy |
---|
139 | msgid "Add applicants container" |
---|
140 | msgstr "Typ des Container für Antragsteller" |
---|
141 | |
---|
142 | #: waeup/sirp/applicants/browser.py:79 waeup/sirp/applicants/browser.py:128 |
---|
143 | #: waeup/sirp/applicants/browser.py:180 waeup/sirp/applicants/browser.py:252 |
---|
144 | #: waeup/sirp/applicants/browser.py:253 waeup/sirp/applicants/browser.py:335 |
---|
145 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:503 waeup/sirp/browser/pages.py:708 |
---|
146 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:735 waeup/sirp/browser/pages.py:758 |
---|
147 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:805 waeup/sirp/browser/pages.py:835 |
---|
148 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:955 waeup/sirp/browser/pages.py:1166 |
---|
149 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1260 waeup/sirp/browser/pages.py:1281 |
---|
150 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1308 waeup/sirp/browser/pages.py:1336 |
---|
151 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1337 waeup/sirp/browser/pages.py:1383 |
---|
152 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1424 waeup/sirp/browser/pages.py:1503 |
---|
153 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1504 waeup/sirp/browser/pages.py:1506 |
---|
154 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1584 waeup/sirp/browser/pages.py:1629 |
---|
155 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1667 waeup/sirp/browser/pages.py:1711 |
---|
156 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1750 waeup/sirp/browser/pages.py:1752 |
---|
157 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1787 waeup/sirp/browser/pages.py:1838 |
---|
158 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1890 |
---|
159 | msgid "Cancel" |
---|
160 | msgstr "Abbruch" |
---|
161 | |
---|
162 | #: waeup/sirp/applicants/browser.py:80 waeup/sirp/applicants/browser.py:137 |
---|
163 | #: waeup/sirp/applicants/browser.py:254 waeup/sirp/applicants/browser.py:344 |
---|
164 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1338 waeup/sirp/browser/pages.py:1397 |
---|
165 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1507 waeup/sirp/browser/pages.py:1593 |
---|
166 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1753 waeup/sirp/browser/pages.py:1810 |
---|
167 | msgid "Remove selected local roles" |
---|
168 | msgstr "Ausgewählte lokale Rollen löschen" |
---|
169 | |
---|
170 | #: waeup/sirp/applicants/browser.py:81 waeup/sirp/applicants/browser.py:133 |
---|
171 | #: waeup/sirp/applicants/browser.py:255 waeup/sirp/applicants/browser.py:340 |
---|
172 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1339 waeup/sirp/browser/pages.py:1393 |
---|
173 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1508 waeup/sirp/browser/pages.py:1589 |
---|
174 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1754 waeup/sirp/browser/pages.py:1806 |
---|
175 | msgid "Add local role" |
---|
176 | msgstr "Lokale Rolle hinzufügen" |
---|
177 | |
---|
178 | #: waeup/sirp/applicants/browser.py:82 |
---|
179 | #, fuzzy |
---|
180 | msgid "Applicants Containers" |
---|
181 | msgstr "Typ des Container für Antragsteller" |
---|
182 | |
---|
183 | #: waeup/sirp/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:26 |
---|
184 | msgid "Admitted Course of Study:" |
---|
185 | msgstr "Zugelassenes Studienfach:" |
---|
186 | |
---|
187 | #: waeup/sirp/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:43 |
---|
188 | msgid "Acceptance Fee Payment Tickets" |
---|
189 | msgstr "Zullassungsgebühr-Ticket:" |
---|
190 | |
---|
191 | #: waeup/sirp/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:49 |
---|
192 | msgid "Payment Id" |
---|
193 | msgstr "Id der Zahlung" |
---|
194 | |
---|
195 | #: waeup/sirp/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:50 |
---|
196 | msgid "Creation Date" |
---|
197 | msgstr "Erstellungsdatum" |
---|
198 | |
---|
199 | #: waeup/sirp/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:51 |
---|
200 | msgid "Payment Date" |
---|
201 | msgstr "Datum der Zahlung" |
---|
202 | |
---|
203 | #: waeup/sirp/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:52 |
---|
204 | msgid "Category" |
---|
205 | msgstr "Kategorie" |
---|
206 | |
---|
207 | #: waeup/sirp/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:53 |
---|
208 | msgid "Item" |
---|
209 | msgstr "Gegenstand" |
---|
210 | |
---|
211 | #: waeup/sirp/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:54 |
---|
212 | msgid "State" |
---|
213 | msgstr "Status" |
---|
214 | |
---|
215 | #: waeup/sirp/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:36 |
---|
216 | msgid "Photograph" |
---|
217 | msgstr "Fotografie" |
---|
218 | |
---|
219 | #: waeup/sirp/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:43 |
---|
220 | msgid "Max. file size:" |
---|
221 | msgstr "Max. Dateigröße:" |
---|
222 | |
---|
223 | #: waeup/sirp/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:61 |
---|
224 | msgid "Application Transition:" |
---|
225 | msgstr "Zustandsänderung der Beantragung:" |
---|
226 | |
---|
227 | #: waeup/sirp/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:77 |
---|
228 | msgid "" |
---|
229 | "I confirm that the Passport Photograph uploaded on this form is a true " |
---|
230 | "picture of me." |
---|
231 | msgstr "" |
---|
232 | "I bestätige, dass die hochgeladene Fotografie ein naturgetreues Portrait von " |
---|
233 | "mir ist." |
---|
234 | |
---|
235 | #: waeup/sirp/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:11 |
---|
236 | msgid "Thanks for using SIRP!" |
---|
237 | msgstr "Vielen Dank, dass Sie SIRP verwendet haben!" |
---|
238 | |
---|
239 | #: waeup/sirp/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:3 |
---|
240 | msgid "An email with your user name and password has been sent to" |
---|
241 | msgstr "" |
---|
242 | "EIne Email mit Ihren Benutzernamen und Ihrem Passwort wurde versendet an" |
---|
243 | |
---|
244 | #: waeup/sirp/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:8 |
---|
245 | msgid "Please check your email account to proceed." |
---|
246 | msgstr "Bitte prüfen Sie den Eingang dieser Email und fahren Sie dann fort." |
---|
247 | |
---|
248 | #: waeup/sirp/applicants/browser_templates/applicantregister.pt:26 |
---|
249 | msgid "Please solve the captcha<br />to prevent misuse of this service:" |
---|
250 | msgstr "" |
---|
251 | "Bitte helfen Sie uns, Missbrauch des Dienstes zu vermeiden, indem Sie das " |
---|
252 | "folgende Captcha lösen:" |
---|
253 | |
---|
254 | #: waeup/sirp/applicants/browser_templates/applicantregister.pt:36 |
---|
255 | msgid "" |
---|
256 | "An account will be created for you and an email with your login credentials " |
---|
257 | "will be sent to the address provided." |
---|
258 | msgstr "" |
---|
259 | "Ein Benutzerkonto wir für Sie eingerichtet. Anschließend werden die die " |
---|
260 | "Anmeldedaten an die von Ihnen zur Verfügung gestellte Emailadresse versendet." |
---|
261 | |
---|
262 | #: waeup/sirp/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:63 |
---|
263 | msgid "Application Number" |
---|
264 | msgstr "Antragsnummer" |
---|
265 | |
---|
266 | #: waeup/sirp/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:65 |
---|
267 | msgid "Full Name" |
---|
268 | msgstr "Vollständiger Name" |
---|
269 | |
---|
270 | #: waeup/sirp/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:67 |
---|
271 | msgid "First Choice" |
---|
272 | msgstr "Erste Wahl" |
---|
273 | |
---|
274 | #: waeup/sirp/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:69 |
---|
275 | msgid "Application State" |
---|
276 | msgstr "Status der Beantragung" |
---|
277 | |
---|
278 | #: waeup/sirp/applicants/browser_templates/applicantsrootpage.pt:4 |
---|
279 | #: waeup/sirp/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:23 |
---|
280 | msgid "Year" |
---|
281 | msgstr "Jahr" |
---|
282 | |
---|
283 | #: waeup/sirp/applicants/browser_templates/applicantsrootpage.pt:7 |
---|
284 | msgid "Application Period" |
---|
285 | msgstr "Beantragungszeitraum" |
---|
286 | |
---|
287 | #: waeup/sirp/applicants/interfaces.py:197 |
---|
288 | #: waeup/sirp/university/interfaces.py:38 |
---|
289 | #: waeup/sirp/university/interfaces.py:66 |
---|
290 | #: waeup/sirp/university/interfaces.py:86 |
---|
291 | #: waeup/sirp/university/interfaces.py:117 |
---|
292 | #: waeup/sirp/university/interfaces.py:139 |
---|
293 | #: waeup/sirp/university/interfaces.py:179 |
---|
294 | #: waeup/sirp/university/interfaces.py:192 |
---|
295 | #: waeup/sirp/university/interfaces.py:241 |
---|
296 | #: waeup/sirp/browser/templates/departmentmanagepage.pt:60 |
---|
297 | #: waeup/sirp/browser/templates/departmentmanagepage.pt:89 |
---|
298 | #: waeup/sirp/browser/templates/facultypage.pt:8 |
---|
299 | #: waeup/sirp/browser/templates/departmentpage.pt:15 |
---|
300 | #: waeup/sirp/browser/templates/departmentpage.pt:39 |
---|
301 | #: waeup/sirp/browser/templates/searchpage.pt:13 |
---|
302 | #: waeup/sirp/browser/templates/facultymanagepage.pt:62 |
---|
303 | #: waeup/sirp/applicants/browser_templates/applicantsrootpage.pt:5 |
---|
304 | #: waeup/sirp/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:25 |
---|
305 | msgid "Code" |
---|
306 | msgstr "Kürzel" |
---|
307 | |
---|
308 | #: waeup/sirp/applicants/interfaces.py:204 |
---|
309 | #: waeup/sirp/university/interfaces.py:199 |
---|
310 | #: waeup/sirp/browser/templates/departmentmanagepage.pt:62 |
---|
311 | #: waeup/sirp/browser/templates/departmentmanagepage.pt:91 |
---|
312 | #: waeup/sirp/browser/templates/facultypage.pt:9 |
---|
313 | #: waeup/sirp/browser/templates/departmentpage.pt:16 |
---|
314 | #: waeup/sirp/browser/templates/departmentpage.pt:40 |
---|
315 | #: waeup/sirp/browser/templates/searchpage.pt:14 |
---|
316 | #: waeup/sirp/browser/templates/certificatepage.pt:30 |
---|
317 | #: waeup/sirp/browser/templates/facultymanagepage.pt:64 |
---|
318 | #: waeup/sirp/browser/templates/certificatemanagepage.pt:50 |
---|
319 | #: waeup/sirp/applicants/browser_templates/applicantsrootpage.pt:6 |
---|
320 | #: waeup/sirp/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:27 |
---|
321 | msgid "Title" |
---|
322 | msgstr "Titel" |
---|
323 | |
---|
324 | #: waeup/sirp/applicants/interfaces.py:211 |
---|
325 | #: waeup/sirp/applicants/interfaces.py:324 |
---|
326 | msgid "Application Target" |
---|
327 | msgstr "Antragsobjekt (Programm)" |
---|
328 | |
---|
329 | #: waeup/sirp/applicants/interfaces.py:219 |
---|
330 | msgid "Entry Level" |
---|
331 | msgstr "Einstiegslevel" |
---|
332 | |
---|
333 | #: waeup/sirp/applicants/interfaces.py:226 |
---|
334 | #: waeup/sirp/applicants/interfaces.py:332 |
---|
335 | msgid "Year of Entrance" |
---|
336 | msgstr "Eingangsjahr" |
---|
337 | |
---|
338 | #: waeup/sirp/applicants/interfaces.py:234 |
---|
339 | #: waeup/sirp/applicants/interfaces.py:340 |
---|
340 | msgid "Applicants Container Type" |
---|
341 | msgstr "Typ des Container für Antragsteller" |
---|
342 | |
---|
343 | #: waeup/sirp/applicants/interfaces.py:250 |
---|
344 | msgid "Category for the grouping of certificates" |
---|
345 | msgstr "Kategorie für die Gruppierung von Zertifikaten" |
---|
346 | |
---|
347 | #: waeup/sirp/applicants/interfaces.py:257 |
---|
348 | msgid "Human readable description in reST format" |
---|
349 | msgstr "Lesbare Beschreibung im reST-Format" |
---|
350 | |
---|
351 | #: waeup/sirp/applicants/interfaces.py:273 |
---|
352 | msgid "Application Start Date" |
---|
353 | msgstr "Beginn der Beantragung" |
---|
354 | |
---|
355 | #: waeup/sirp/applicants/interfaces.py:279 |
---|
356 | msgid "Application Closing Date" |
---|
357 | msgstr "Ende der Beantragung" |
---|
358 | |
---|
359 | #: waeup/sirp/applicants/interfaces.py:285 |
---|
360 | msgid "Forbid additions after deadline (enddate)" |
---|
361 | msgstr "Verbiete Antragstellung nach Ablauf der Antragsfrist" |
---|
362 | |
---|
363 | #: waeup/sirp/applicants/interfaces.py:368 |
---|
364 | msgid "Applicant Id" |
---|
365 | msgstr "Antragsteller Id" |
---|
366 | |
---|
367 | #: waeup/sirp/applicants/interfaces.py:373 |
---|
368 | msgid "JAMB Registration Number" |
---|
369 | msgstr "JAMB Regsistrierungsnummer" |
---|
370 | |
---|
371 | #: waeup/sirp/applicants/interfaces.py:385 |
---|
372 | msgid "First Name" |
---|
373 | msgstr "Vorname" |
---|
374 | |
---|
375 | #: waeup/sirp/applicants/interfaces.py:389 |
---|
376 | msgid "Middle Name" |
---|
377 | msgstr "Zweiter Vorname" |
---|
378 | |
---|
379 | #: waeup/sirp/applicants/interfaces.py:393 |
---|
380 | msgid "Last Name (Surname)" |
---|
381 | msgstr "Nachname" |
---|
382 | |
---|
383 | #: waeup/sirp/applicants/interfaces.py:397 |
---|
384 | msgid "Date of Birth" |
---|
385 | msgstr "Geburtsdatum" |
---|
386 | |
---|
387 | #: waeup/sirp/applicants/interfaces.py:402 |
---|
388 | msgid "State/LGA" |
---|
389 | msgstr "State/LGA" |
---|
390 | |
---|
391 | #: waeup/sirp/applicants/interfaces.py:407 |
---|
392 | msgid "Sex" |
---|
393 | msgstr "Geschlecht" |
---|
394 | |
---|
395 | #: waeup/sirp/applicants/interfaces.py:413 |
---|
396 | msgid "Email Address" |
---|
397 | msgstr "Emailadresse" |
---|
398 | |
---|
399 | #: waeup/sirp/applicants/interfaces.py:418 |
---|
400 | msgid "Phone" |
---|
401 | msgstr "Telefonnummer" |
---|
402 | |
---|
403 | #: waeup/sirp/applicants/interfaces.py:423 |
---|
404 | #: waeup/sirp/applicants/interfaces.py:503 |
---|
405 | msgid "1st Choice Course of Study" |
---|
406 | msgstr "Studienfach (Zertifikat) 1. Wahl" |
---|
407 | |
---|
408 | #: waeup/sirp/applicants/interfaces.py:428 |
---|
409 | #: waeup/sirp/applicants/interfaces.py:508 |
---|
410 | msgid "2nd Choice Course of Study" |
---|
411 | msgstr "Studienfach (Zertifikat) 2. Wahl" |
---|
412 | |
---|
413 | #: waeup/sirp/applicants/interfaces.py:437 |
---|
414 | #: waeup/sirp/applicants/interfaces.py:513 |
---|
415 | msgid "Screening Score" |
---|
416 | msgstr "Screening-Score" |
---|
417 | |
---|
418 | #: waeup/sirp/applicants/interfaces.py:441 |
---|
419 | #: waeup/sirp/applicants/interfaces.py:518 |
---|
420 | msgid "Screening Venue" |
---|
421 | msgstr "Screening-Ort" |
---|
422 | |
---|
423 | #: waeup/sirp/applicants/interfaces.py:445 |
---|
424 | #: waeup/sirp/applicants/interfaces.py:523 |
---|
425 | msgid "Admitted Course of Study" |
---|
426 | msgstr "Zugelassenes Studienfach" |
---|
427 | |
---|
428 | #: waeup/sirp/applicants/interfaces.py:451 |
---|
429 | #: waeup/sirp/applicants/interfaces.py:530 |
---|
430 | msgid "Notice" |
---|
431 | msgstr "Bemerkung" |
---|
432 | |
---|
433 | #: waeup/sirp/applicants/interfaces.py:473 |
---|
434 | #: waeup/sirp/browser/templates/showstudentspage.pt:4 |
---|
435 | msgid "Student Id" |
---|
436 | msgstr "Studenten Id" |
---|
437 | |
---|
438 | #: waeup/sirp/applicants/interfaces.py:478 |
---|
439 | msgid "Form locked" |
---|
440 | msgstr "Formular gesperrt" |
---|
441 | |
---|
442 | #: waeup/sirp/applicants/interfaces.py:557 |
---|
443 | msgid "Payment Session" |
---|
444 | msgstr "Session für die bezahlt wird" |
---|
445 | |
---|
446 | #: waeup/sirp/applicants/viewlets.py:57 |
---|
447 | msgid "Application" |
---|
448 | msgstr "Beantragung" |
---|
449 | |
---|
450 | #: waeup/sirp/applicants/workflow.py:100 waeup/sirp/students/workflow.py:25 |
---|
451 | msgid "Student record created" |
---|
452 | msgstr "Student erzeugt" |
---|
453 | |
---|
454 | #: waeup/sirp/applicants/workflow.py:106 waeup/sirp/applicants/workflow.py:113 |
---|
455 | #: waeup/sirp/applicants/workflow.py:120 waeup/sirp/applicants/workflow.py:127 |
---|
456 | msgid "Reset application to started" |
---|
457 | msgstr "Setze Antrag zurück" |
---|
458 | |
---|
459 | #: waeup/sirp/applicants/workflow.py:107 waeup/sirp/applicants/workflow.py:114 |
---|
460 | #: waeup/sirp/applicants/workflow.py:121 waeup/sirp/applicants/workflow.py:128 |
---|
461 | #: waeup/sirp/applicants/workflow.py:134 |
---|
462 | msgid "Application reset" |
---|
463 | msgstr "Antrag zurückgesetzt" |
---|
464 | |
---|
465 | #: waeup/sirp/applicants/workflow.py:133 |
---|
466 | msgid "Reset application to paid" |
---|
467 | msgstr "Setze Antrag zurück auf 'Gebühren bezahlt'" |
---|
468 | |
---|
469 | #: waeup/sirp/applicants/workflow.py:38 |
---|
470 | msgid "started" |
---|
471 | msgstr "gestarted" |
---|
472 | |
---|
473 | #: waeup/sirp/applicants/workflow.py:39 |
---|
474 | msgid "paid" |
---|
475 | msgstr "bezahlt" |
---|
476 | |
---|
477 | #: waeup/sirp/applicants/workflow.py:40 |
---|
478 | msgid "submitted" |
---|
479 | msgstr "zugelassen" |
---|
480 | |
---|
481 | #: waeup/sirp/applicants/workflow.py:41 waeup/sirp/interfaces.py:71 |
---|
482 | msgid "admitted" |
---|
483 | msgstr "zugelassen" |
---|
484 | |
---|
485 | #: waeup/sirp/applicants/workflow.py:42 |
---|
486 | msgid "not admitted" |
---|
487 | msgstr "nicht zugelassen" |
---|
488 | |
---|
489 | #: waeup/sirp/applicants/workflow.py:43 waeup/sirp/interfaces.py:70 |
---|
490 | msgid "created" |
---|
491 | msgstr "neu" |
---|
492 | |
---|
493 | #: waeup/sirp/applicants/workflow.py:49 |
---|
494 | msgid "Initialize application" |
---|
495 | msgstr "Initialisiere Antrag" |
---|
496 | |
---|
497 | #: waeup/sirp/applicants/workflow.py:52 |
---|
498 | msgid "Application initialized" |
---|
499 | msgstr "Antrag initialisiert" |
---|
500 | |
---|
501 | #: waeup/sirp/applicants/workflow.py:57 |
---|
502 | msgid "Start application" |
---|
503 | msgstr "Starte Antragsvorgang" |
---|
504 | |
---|
505 | #: waeup/sirp/applicants/workflow.py:58 |
---|
506 | msgid "Application started" |
---|
507 | msgstr "Antragsvorgang gestartet" |
---|
508 | |
---|
509 | #: waeup/sirp/applicants/workflow.py:64 |
---|
510 | msgid "Pay acceptance fee" |
---|
511 | msgstr "Zahle Gebühr" |
---|
512 | |
---|
513 | #: waeup/sirp/applicants/workflow.py:65 |
---|
514 | msgid "Fee paid" |
---|
515 | msgstr "Gebühr bezahlt" |
---|
516 | |
---|
517 | #: waeup/sirp/applicants/workflow.py:71 |
---|
518 | msgid "Submit application" |
---|
519 | msgstr "Reiche Antrag ein" |
---|
520 | |
---|
521 | #: waeup/sirp/applicants/workflow.py:72 |
---|
522 | msgid "Application submitted" |
---|
523 | msgstr "Antrag eingereicht" |
---|
524 | |
---|
525 | #: waeup/sirp/applicants/workflow.py:78 |
---|
526 | msgid "Admit applicant" |
---|
527 | msgstr "Lasse Antragsteller zu" |
---|
528 | |
---|
529 | #: waeup/sirp/applicants/workflow.py:79 |
---|
530 | msgid "Applicant admitted" |
---|
531 | msgstr "Antragsteller zugelassen" |
---|
532 | |
---|
533 | #: waeup/sirp/applicants/workflow.py:85 waeup/sirp/applicants/workflow.py:92 |
---|
534 | msgid "Refuse application" |
---|
535 | msgstr "Lehne Antrag ab" |
---|
536 | |
---|
537 | #: waeup/sirp/applicants/workflow.py:86 waeup/sirp/applicants/workflow.py:93 |
---|
538 | msgid "Application refused" |
---|
539 | msgstr "Antrag abgelehnt" |
---|
540 | |
---|
541 | #: waeup/sirp/applicants/workflow.py:99 |
---|
542 | msgid "Create student record" |
---|
543 | msgstr "Erzeuge Studenten" |
---|
544 | |
---|
545 | #: waeup/sirp/browser/breadcrumbs.py:104 |
---|
546 | msgid "Portal Settings" |
---|
547 | msgstr "Portaleinstellungen" |
---|
548 | |
---|
549 | #: waeup/sirp/browser/breadcrumbs.py:116 waeup/sirp/browser/viewlets.py:605 |
---|
550 | msgid "Academics" |
---|
551 | msgstr "Akademie" |
---|
552 | |
---|
553 | #: waeup/sirp/browser/breadcrumbs.py:123 waeup/sirp/browser/pages.py:309 |
---|
554 | msgid "Administration" |
---|
555 | msgstr "Verwaltung" |
---|
556 | |
---|
557 | #: waeup/sirp/browser/breadcrumbs.py:130 waeup/sirp/browser/viewlets.py:350 |
---|
558 | #: waeup/sirp/browser/viewlets.py:656 |
---|
559 | msgid "Portal Configuration" |
---|
560 | msgstr "Portalkonfiguration" |
---|
561 | |
---|
562 | #: waeup/sirp/browser/breadcrumbs.py:148 waeup/sirp/browser/pages.py:386 |
---|
563 | #: waeup/sirp/browser/viewlets.py:365 waeup/sirp/browser/viewlets.py:666 |
---|
564 | msgid "Portal Users" |
---|
565 | msgstr "Benutzer" |
---|
566 | |
---|
567 | #: waeup/sirp/browser/breadcrumbs.py:155 waeup/sirp/browser/pages.py:748 |
---|
568 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1140 waeup/sirp/browser/viewlets.py:383 |
---|
569 | #: waeup/sirp/browser/viewlets.py:675 |
---|
570 | msgid "Data Center" |
---|
571 | msgstr "Datenzentrum" |
---|
572 | |
---|
573 | #: waeup/sirp/browser/breadcrumbs.py:90 |
---|
574 | msgid "Home" |
---|
575 | msgstr "Startseite" |
---|
576 | |
---|
577 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1016 |
---|
578 | msgid "Edit headers or replace imported file!" |
---|
579 | msgstr "" |
---|
580 | "Bearbeiten Sie die Spaltenüberschrift oder tauschen Sie die Importdatei aus." |
---|
581 | |
---|
582 | #. Default: "" |
---|
583 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:103 |
---|
584 | msgid "Local role successfully removed: ${a}" |
---|
585 | msgstr "Lokale Rolle erfolgreich entfernt: ${a}" |
---|
586 | |
---|
587 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1063 |
---|
588 | msgid "View processing log" |
---|
589 | msgstr "Betrache Logdatei" |
---|
590 | |
---|
591 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1064 |
---|
592 | msgid "Back to data center" |
---|
593 | msgstr "Zurück zum Datenzentrum" |
---|
594 | |
---|
595 | #. Default: "" |
---|
596 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1108 |
---|
597 | msgid "Processing of ${a} rows failed." |
---|
598 | msgstr "Bearbeitung von ${a} Zeilen fehlgeschlagen." |
---|
599 | |
---|
600 | #. Default: "" |
---|
601 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1110 |
---|
602 | msgid "Successfully processed ${a} rows." |
---|
603 | msgstr "${a} Zeilen erfolgreich verarbeitet." |
---|
604 | |
---|
605 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1118 |
---|
606 | msgid "Show logfiles" |
---|
607 | msgstr "Zeige Logdateien" |
---|
608 | |
---|
609 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1120 |
---|
610 | msgid "Back to Data Center" |
---|
611 | msgstr "Zurück zum Datenzentrum" |
---|
612 | |
---|
613 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1121 |
---|
614 | msgid "Show" |
---|
615 | msgstr "Zeige" |
---|
616 | |
---|
617 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:113 |
---|
618 | msgid "No item selected." |
---|
619 | msgstr "Nichts ausgewählt." |
---|
620 | |
---|
621 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1162 |
---|
622 | msgid "Edit data center settings" |
---|
623 | msgstr "Bearbeite Einstellungen des Datenzentrums" |
---|
624 | |
---|
625 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1182 |
---|
626 | msgid "File already existed (not copied):" |
---|
627 | msgstr "Datei existiert (nicht kopiert):" |
---|
628 | |
---|
629 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1184 |
---|
630 | msgid "Given storage path cannot be used." |
---|
631 | msgstr "Der Datenpfad kann nicht verwendet werden." |
---|
632 | |
---|
633 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1185 |
---|
634 | msgid "Error:" |
---|
635 | msgstr "Fehler:" |
---|
636 | |
---|
637 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1188 |
---|
638 | msgid "New storage path succefully set." |
---|
639 | msgstr "Neuen Datenpfad erfolgreich gesetzt." |
---|
640 | |
---|
641 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1248 |
---|
642 | msgid "Academic Section" |
---|
643 | msgstr "Akademie" |
---|
644 | |
---|
645 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1260 waeup/sirp/browser/pages.py:1276 |
---|
646 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1293 waeup/sirp/browser/pages.py:1297 |
---|
647 | msgid "Add faculty" |
---|
648 | msgstr "Fakultät hinzufügen" |
---|
649 | |
---|
650 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1261 |
---|
651 | msgid "Faculties" |
---|
652 | msgstr "Fakultäten" |
---|
653 | |
---|
654 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1265 waeup/sirp/browser/viewlets.py:431 |
---|
655 | msgid "Manage academic section" |
---|
656 | msgstr "Bearbeite Akademie" |
---|
657 | |
---|
658 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1304 |
---|
659 | msgid "The faculty code chosen already exists." |
---|
660 | msgstr "Das Fakultätskürzel existiert bereits." |
---|
661 | |
---|
662 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1325 waeup/sirp/browser/pages.py:1335 |
---|
663 | msgid "Departments" |
---|
664 | msgstr "Departments" |
---|
665 | |
---|
666 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1337 waeup/sirp/browser/pages.py:1388 |
---|
667 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1407 waeup/sirp/browser/pages.py:1411 |
---|
668 | msgid "Add department" |
---|
669 | msgstr "Department hinzufügen" |
---|
670 | |
---|
671 | #. Default: "" |
---|
672 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:134 |
---|
673 | msgid "Successfully removed: ${a}" |
---|
674 | msgstr "Erfolgreich entfernt: ${a}" |
---|
675 | |
---|
676 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1345 waeup/sirp/browser/viewlets.py:447 |
---|
677 | msgid "Manage faculty" |
---|
678 | msgstr "Bearbeite Fakultät" |
---|
679 | |
---|
680 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1418 |
---|
681 | msgid "The code chosen already exists in this faculty." |
---|
682 | msgstr "Das Kürzel existiert bereits in dieser Fakultät." |
---|
683 | |
---|
684 | #. Default: "" |
---|
685 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1421 |
---|
686 | msgid "Department ${a} added." |
---|
687 | msgstr "Department ${a} hinzugefügt." |
---|
688 | |
---|
689 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1438 |
---|
690 | msgid "Courses and Certificates" |
---|
691 | msgstr "Kurse und Zertifikate" |
---|
692 | |
---|
693 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1468 waeup/sirp/browser/pages.py:1487 |
---|
694 | #: waeup/sirp/students/viewlets.py:466 |
---|
695 | msgid "Students" |
---|
696 | msgstr "Studenten" |
---|
697 | |
---|
698 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1504 waeup/sirp/browser/pages.py:1562 |
---|
699 | msgid "Remove selected courses" |
---|
700 | msgstr "Ausgewählte Kurse löschen" |
---|
701 | |
---|
702 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1504 waeup/sirp/browser/pages.py:1574 |
---|
703 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1603 waeup/sirp/browser/pages.py:1607 |
---|
704 | msgid "Add course" |
---|
705 | msgstr "Kurs hinzufügen" |
---|
706 | |
---|
707 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1505 waeup/sirp/browser/pages.py:1568 |
---|
708 | msgid "Remove selected certificates" |
---|
709 | msgstr "Ausgewählte Zertifikate löschen" |
---|
710 | |
---|
711 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1505 waeup/sirp/browser/pages.py:1579 |
---|
712 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1640 waeup/sirp/browser/pages.py:1644 |
---|
713 | msgid "Add certificate" |
---|
714 | msgstr "Zertifikat hinzufügen" |
---|
715 | |
---|
716 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1514 waeup/sirp/browser/viewlets.py:454 |
---|
717 | msgid "Manage department" |
---|
718 | msgstr "Bearbeite Department" |
---|
719 | |
---|
720 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:152 waeup/sirp/browser/viewlets.py:312 |
---|
721 | #: waeup/sirp/browser/templates/staffsitelayout.pt:28 |
---|
722 | #: waeup/sirp/browser/templates/studentsitelayout.pt:33 |
---|
723 | msgid "Login" |
---|
724 | msgstr "Einloggen" |
---|
725 | |
---|
726 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:160 |
---|
727 | msgid "You logged in." |
---|
728 | msgstr "Sie sind jetzt eingeloggt." |
---|
729 | |
---|
730 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1619 |
---|
731 | msgid "A course with same code already exists: " |
---|
732 | msgstr "Ein Kurs mit gleichem Kürzel existiert bereits:" |
---|
733 | |
---|
734 | #. Default: "" |
---|
735 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1625 |
---|
736 | msgid "Course ${a} successfully created." |
---|
737 | msgstr "Kurs ${a} erfolgreich erzeugt." |
---|
738 | |
---|
739 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1656 |
---|
740 | msgid "A certificate with same code already exists: " |
---|
741 | msgstr "Ein Zertifikat mit gleichem Kürzel existiert bereits:" |
---|
742 | |
---|
743 | #. Default: "" |
---|
744 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1662 |
---|
745 | msgid "Certificate ${a} successfully created." |
---|
746 | msgstr "Zertifikat ${a} erfolgreich erzeugt." |
---|
747 | |
---|
748 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1694 waeup/sirp/browser/viewlets.py:471 |
---|
749 | msgid "Edit course" |
---|
750 | msgstr "Bearbeite Kurs" |
---|
751 | |
---|
752 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1744 |
---|
753 | msgid "Edit certificate" |
---|
754 | msgstr "Bearbeite Zertifikat" |
---|
755 | |
---|
756 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1751 waeup/sirp/browser/pages.py:1782 |
---|
757 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1823 waeup/sirp/browser/pages.py:1825 |
---|
758 | msgid "Add course referrer" |
---|
759 | msgstr "Kursreferenz hinzufügen" |
---|
760 | |
---|
761 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1752 waeup/sirp/browser/pages.py:1777 |
---|
762 | msgid "Remove selected course referrers" |
---|
763 | msgstr "Lösche ausgewählte Kursreferenzen" |
---|
764 | |
---|
765 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1758 waeup/sirp/browser/viewlets.py:478 |
---|
766 | msgid "Manage certificate" |
---|
767 | msgstr "Bearbeite Zertifikat" |
---|
768 | |
---|
769 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:178 |
---|
770 | msgid "You entered wrong credentials." |
---|
771 | msgstr "Sie haben falsche Zugangsdaten eingegeben." |
---|
772 | |
---|
773 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1830 |
---|
774 | msgid "The chosen course referrer is already part of this certificate." |
---|
775 | msgstr "Die ausgewählte Kursreferenz ist bereits Teil des Zertifikates." |
---|
776 | |
---|
777 | #. Default: "" |
---|
778 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1834 |
---|
779 | msgid "Course referrer ${a}_${b} added." |
---|
780 | msgstr "Kursreferent ${a}_${b} hinzugefügt." |
---|
781 | |
---|
782 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1871 waeup/sirp/browser/viewlets.py:495 |
---|
783 | msgid "Edit course referrer" |
---|
784 | msgstr "Bearbeite Kursreferenz" |
---|
785 | |
---|
786 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1874 |
---|
787 | msgid "Save and return" |
---|
788 | msgstr "Speichen und zurück" |
---|
789 | |
---|
790 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:192 |
---|
791 | msgid "You have been logged out. Thanks for using WAeUP SIRP!" |
---|
792 | msgstr "Sie wurden ausgeloggt. Danke dass Sie WAeUP Kofa benutzt haben." |
---|
793 | |
---|
794 | #. Default: "" |
---|
795 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:228 |
---|
796 | msgid "Contact ${a}" |
---|
797 | msgstr "Kontaktiere ${a}" |
---|
798 | |
---|
799 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:234 waeup/sirp/browser/pages.py:519 |
---|
800 | msgid "Send message now" |
---|
801 | msgstr "Jetzt senden" |
---|
802 | |
---|
803 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:253 waeup/sirp/browser/pages.py:272 |
---|
804 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:536 |
---|
805 | msgid "Your message has been sent." |
---|
806 | msgstr "Ihre Nachricht wurde verschickt." |
---|
807 | |
---|
808 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:263 |
---|
809 | msgid "Send now" |
---|
810 | msgstr "Sende jetzt" |
---|
811 | |
---|
812 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:274 |
---|
813 | msgid "A smtp server error occurred." |
---|
814 | msgstr "Es trat ein smtp-Serverfehler auf." |
---|
815 | |
---|
816 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:299 |
---|
817 | msgid "<h1>Welcome to WAeUP.SIRP</h1>" |
---|
818 | msgstr "<h1>Willkommen bei WAeUP.SIRP</h1>" |
---|
819 | |
---|
820 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:387 |
---|
821 | msgid "Manage" |
---|
822 | msgstr "Bearbeiten" |
---|
823 | |
---|
824 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:388 waeup/sirp/browser/viewlets.py:177 |
---|
825 | msgid "Remove" |
---|
826 | msgstr "Entfernen" |
---|
827 | |
---|
828 | #. Default: "" |
---|
829 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:395 |
---|
830 | msgid "User account ${a} successfully deleted." |
---|
831 | msgstr "Benutzerkonto ${a} erfolgreich gelöscht." |
---|
832 | |
---|
833 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:426 waeup/sirp/browser/pages.py:428 |
---|
834 | #: waeup/sirp/browser/viewlets.py:505 |
---|
835 | msgid "Add user" |
---|
836 | msgstr "Benutzer hinzufügen" |
---|
837 | |
---|
838 | #. Default: "" |
---|
839 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:450 |
---|
840 | msgid "User account ${a} successfully added." |
---|
841 | msgstr "Benutzerkonto ${a} erfolgreich hinzugefügt." |
---|
842 | |
---|
843 | #. Default: "" |
---|
844 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:469 |
---|
845 | msgid "Edit user ${a}" |
---|
846 | msgstr "Bearbeite Benutzer" |
---|
847 | |
---|
848 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:500 |
---|
849 | msgid "User settings have been saved." |
---|
850 | msgstr "Benutzereinstellungen wurden gespeichert." |
---|
851 | |
---|
852 | #. Default: "" |
---|
853 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:517 |
---|
854 | msgid "Send message to ${a}" |
---|
855 | msgstr "Sende Nachricht an ${a}" |
---|
856 | |
---|
857 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:546 waeup/sirp/browser/viewlets.py:390 |
---|
858 | msgid "My Preferences" |
---|
859 | msgstr "Meine Präferenzen" |
---|
860 | |
---|
861 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:559 waeup/sirp/browser/viewlets.py:405 |
---|
862 | msgid "My Roles" |
---|
863 | msgstr "Meine Rollen" |
---|
864 | |
---|
865 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:590 |
---|
866 | msgid "Search Academic Section" |
---|
867 | msgstr "Durchsuche Akademie" |
---|
868 | |
---|
869 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:592 waeup/sirp/browser/viewlets.py:187 |
---|
870 | msgid "Search" |
---|
871 | msgstr "Suche" |
---|
872 | |
---|
873 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:617 |
---|
874 | msgid "View portal configuration" |
---|
875 | msgstr "Betrachte Portal-Konfiguration" |
---|
876 | |
---|
877 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:630 |
---|
878 | msgid "Edit portal configuration" |
---|
879 | msgstr "Bearbeite Portalkonfiguration" |
---|
880 | |
---|
881 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:631 waeup/sirp/browser/pages.py:680 |
---|
882 | msgid "Update plugins" |
---|
883 | msgstr "Aktualisiere Plugins" |
---|
884 | |
---|
885 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:633 waeup/sirp/browser/pages.py:661 |
---|
886 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:692 |
---|
887 | msgid "Add session configuration" |
---|
888 | msgstr "Session-Konfiguration hinzufügen" |
---|
889 | |
---|
890 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:658 waeup/sirp/browser/pages.py:731 |
---|
891 | msgid "Settings have been saved." |
---|
892 | msgstr "Einstellungen wurden gespeichert." |
---|
893 | |
---|
894 | #. Default: "" |
---|
895 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:672 |
---|
896 | msgid "Session ${a} Configuration" |
---|
897 | msgstr "Session ${a}-Konfiguration" |
---|
898 | |
---|
899 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:683 |
---|
900 | msgid "Plugins were updated. See log file for details." |
---|
901 | msgstr "Plugins wurden aktualisiert, siehe Logdatei." |
---|
902 | |
---|
903 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:696 |
---|
904 | msgid "Add Session Configuration" |
---|
905 | msgstr "Session-Konfiguration hinzufügen" |
---|
906 | |
---|
907 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:703 |
---|
908 | msgid "The session chosen already exists." |
---|
909 | msgstr "Die Session existiert bereits." |
---|
910 | |
---|
911 | #. Default: "" |
---|
912 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:725 |
---|
913 | msgid "Edit academic session ${a} configuration" |
---|
914 | msgstr "Bearbeite Session ${a}-Konfiguration" |
---|
915 | |
---|
916 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:755 |
---|
917 | msgid "Upload file" |
---|
918 | msgstr "Datei hochladen" |
---|
919 | |
---|
920 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:757 |
---|
921 | msgid "Upload" |
---|
922 | msgstr "Hochladen" |
---|
923 | |
---|
924 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:803 waeup/sirp/browser/pages.py:833 |
---|
925 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:953 waeup/sirp/browser/pages.py:1061 |
---|
926 | msgid "Process CSV file" |
---|
927 | msgstr "Verarbeite CSF-Datei" |
---|
928 | |
---|
929 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:817 waeup/sirp/browser/pages.py:918 |
---|
930 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:1037 |
---|
931 | msgid "Import aborted." |
---|
932 | msgstr "Import abgebrochen." |
---|
933 | |
---|
934 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:83 |
---|
935 | msgid "No local role selected." |
---|
936 | msgstr "Keine lokalen Rollen ausgewählt." |
---|
937 | |
---|
938 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:836 |
---|
939 | msgid "Back to step 1" |
---|
940 | msgstr "Zurück zu Schritt 1" |
---|
941 | |
---|
942 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:837 |
---|
943 | msgid "Proceed to step 3" |
---|
944 | msgstr "Gehe zu Schritt 3" |
---|
945 | |
---|
946 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:897 |
---|
947 | msgid "Double headers: each column name may only appear once. " |
---|
948 | msgstr "Doppelte Spaltenüberschrift" |
---|
949 | |
---|
950 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:905 |
---|
951 | msgid "Replace imported file!" |
---|
952 | msgstr "Tauschen Sie die Importdatei aus!" |
---|
953 | |
---|
954 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:930 |
---|
955 | msgid "Update mode only!" |
---|
956 | msgstr "Nur Aktualisierungsmodus!" |
---|
957 | |
---|
958 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:956 waeup/sirp/browser/pages.py:1165 |
---|
959 | msgid "Reset" |
---|
960 | msgstr "Zurücksetzen" |
---|
961 | |
---|
962 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:957 |
---|
963 | msgid "Set headerfields" |
---|
964 | msgstr "Setze Spaltenüberschrift" |
---|
965 | |
---|
966 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:958 |
---|
967 | msgid "Back to step 2" |
---|
968 | msgstr "Zurück zu Schritt 2" |
---|
969 | |
---|
970 | #: waeup/sirp/browser/pages.py:959 |
---|
971 | msgid "Perform import" |
---|
972 | msgstr "Führe Import duch" |
---|
973 | |
---|
974 | #: waeup/sirp/browser/templates/certificatecoursepage.pt:10 |
---|
975 | msgid "Course Code:" |
---|
976 | msgstr "Kurskürzel:" |
---|
977 | |
---|
978 | #: waeup/sirp/browser/templates/certificatecoursepage.pt:14 |
---|
979 | msgid "Course Title:" |
---|
980 | msgstr "Kursetitel:" |
---|
981 | |
---|
982 | #: waeup/sirp/browser/templates/certificatecoursepage.pt:18 |
---|
983 | msgid "Provided by:" |
---|
984 | msgstr "Angeboten von:" |
---|
985 | |
---|
986 | #: waeup/sirp/browser/templates/certificatecoursepage.pt:26 |
---|
987 | msgid "Level:" |
---|
988 | msgstr "Studienjahr:" |
---|
989 | |
---|
990 | #: waeup/sirp/browser/templates/certificatecoursepage.pt:30 |
---|
991 | msgid "Is mandatory course (not elective):" |
---|
992 | msgstr "Pflichtkurs:" |
---|
993 | |
---|
994 | #: waeup/sirp/browser/templates/certificatecoursepage.pt:6 |
---|
995 | msgid "Code:" |
---|
996 | msgstr "Kürzel:" |
---|
997 | |
---|
998 | #: waeup/sirp/browser/templates/certificatepage.pt:22 |
---|
999 | #: waeup/sirp/browser/templates/certificatemanagepage.pt:6 |
---|
1000 | #: waeup/sirp/browser/templates/certificatemanagepage.pt:44 |
---|
1001 | msgid "Course Referrers" |
---|
1002 | msgstr "Kursreferenzen" |
---|
1003 | |
---|
1004 | #: waeup/sirp/browser/templates/certificatepage.pt:28 |
---|
1005 | #: waeup/sirp/browser/templates/certificatemanagepage.pt:49 |
---|
1006 | msgid "Semester" |
---|
1007 | msgstr "Semester" |
---|
1008 | |
---|
1009 | #: waeup/sirp/browser/templates/certificatepage.pt:29 |
---|
1010 | #: waeup/sirp/browser/templates/certificatemanagepage.pt:49 |
---|
1011 | msgid "Referrer" |
---|
1012 | msgstr "Kursreferenz" |
---|
1013 | |
---|
1014 | #: waeup/sirp/browser/templates/certificatepage.pt:30 |
---|
1015 | #: waeup/sirp/browser/templates/certificatemanagepage.pt:51 |
---|
1016 | msgid "Mandatory" |
---|
1017 | msgstr "Pflicht" |
---|
1018 | |
---|
1019 | #: waeup/sirp/browser/templates/configurationmanagepage.pt:5 |
---|
1020 | msgid "Site Settings" |
---|
1021 | msgstr "Einstellungen" |
---|
1022 | |
---|
1023 | #: waeup/sirp/browser/templates/configurationmanagepage.pt:8 |
---|
1024 | msgid "Session Configurations" |
---|
1025 | msgstr "Session-Konfiguration" |
---|
1026 | |
---|
1027 | #: waeup/sirp/browser/templates/datacenterimport1page.pt:1 |
---|
1028 | msgid "Step 1" |
---|
1029 | msgstr "Schritt 1" |
---|
1030 | |
---|
1031 | #: waeup/sirp/browser/templates/datacenterimport1page.pt:13 |
---|
1032 | msgid "Filename" |
---|
1033 | msgstr "Dateiname" |
---|
1034 | |
---|
1035 | #: waeup/sirp/browser/templates/datacenterimport1page.pt:14 |
---|
1036 | msgid "Datasets" |
---|
1037 | msgstr "Datensätze" |
---|
1038 | |
---|
1039 | #: waeup/sirp/browser/templates/datacenterimport1page.pt:2 |
---|
1040 | msgid "" |
---|
1041 | "Using batch processing you can mass-create, mass-update, or mass-remove " |
---|
1042 | "datasets from the database using CSV files." |
---|
1043 | msgstr "" |
---|
1044 | "Im Datenzentrum können Sie durch den Import von CSV-Dateien Daten des " |
---|
1045 | "Portals massenhaft erzeugen aktualisieren oder entfernen." |
---|
1046 | |
---|
1047 | #: waeup/sirp/browser/templates/datacenterimport1page.pt:21 |
---|
1048 | msgid "Select" |
---|
1049 | msgstr "Auswählen" |
---|
1050 | |
---|
1051 | #: waeup/sirp/browser/templates/datacenterimport1page.pt:6 |
---|
1052 | msgid "Please select a file for processing from the list below." |
---|
1053 | msgstr "Wählen Sie eine Datei aus der Liste unten zum Import aus." |
---|
1054 | |
---|
1055 | #: waeup/sirp/browser/templates/datacenterimport2page.pt:1 |
---|
1056 | msgid "Step 2" |
---|
1057 | msgstr "Schritt 2" |
---|
1058 | |
---|
1059 | #: waeup/sirp/browser/templates/datacenterimport2page.pt:43 |
---|
1060 | msgid "Mode:" |
---|
1061 | msgstr "Modus:" |
---|
1062 | |
---|
1063 | #: waeup/sirp/browser/templates/datacenterimport2page.pt:8 |
---|
1064 | msgid "" |
---|
1065 | "Please select a file-processor and a processing-mode from the selections " |
---|
1066 | "below." |
---|
1067 | msgstr "" |
---|
1068 | "Wählen Sie einen Datei-Prozessor und einen Verarbeitungsmodus aus der Liste " |
---|
1069 | "unten aus." |
---|
1070 | |
---|
1071 | #: waeup/sirp/browser/templates/datacenterimport3page.pt:1 |
---|
1072 | msgid "Header fields OK" |
---|
1073 | msgstr "Spaltenüberschriften in Ordnung" |
---|
1074 | |
---|
1075 | #: waeup/sirp/browser/templates/datacenterimport3page.pt:12 |
---|
1076 | #: waeup/sirp/browser/templates/datacenterimport4page.pt:6 |
---|
1077 | #: waeup/sirp/browser/templates/datacenterimport2page.pt:4 |
---|
1078 | msgid "File:" |
---|
1079 | msgstr "Datei:" |
---|
1080 | |
---|
1081 | #: waeup/sirp/browser/templates/datacenterimport3page.pt:18 |
---|
1082 | #: waeup/sirp/browser/templates/datacenterimport4page.pt:9 |
---|
1083 | #: waeup/sirp/browser/templates/datacenterimport2page.pt:32 |
---|
1084 | msgid "Processor:" |
---|
1085 | msgstr "Prozessor:" |
---|
1086 | |
---|
1087 | #: waeup/sirp/browser/templates/datacenterimport3page.pt:24 |
---|
1088 | #: waeup/sirp/browser/templates/datacenterimport4page.pt:13 |
---|
1089 | msgid "Processing mode:" |
---|
1090 | msgstr "Verarbeitungsmodus:" |
---|
1091 | |
---|
1092 | #: waeup/sirp/browser/templates/datacenterimport3page.pt:44 |
---|
1093 | msgid "change to:" |
---|
1094 | msgstr "ändere zu:" |
---|
1095 | |
---|
1096 | #: waeup/sirp/browser/templates/datacenterimport3page.pt:6 |
---|
1097 | msgid "Step 3" |
---|
1098 | msgstr "Schritt 3" |
---|
1099 | |
---|
1100 | #: waeup/sirp/browser/templates/datacenterimport3page.pt:8 |
---|
1101 | msgid "Eventually modify headerfields of import file below." |
---|
1102 | msgstr "Ändere Spaltenüberschriften der Importdateien." |
---|
1103 | |
---|
1104 | #: waeup/sirp/browser/templates/datacenterimport4page.pt:1 |
---|
1105 | msgid "Step 4" |
---|
1106 | msgstr "Schritt 4" |
---|
1107 | |
---|
1108 | #: waeup/sirp/browser/templates/datacenterimport4page.pt:2 |
---|
1109 | msgid "Batch processing finished." |
---|
1110 | msgstr "Stapelverarbeitung beendet." |
---|
1111 | |
---|
1112 | #: waeup/sirp/browser/templates/datacenterlogspage.pt:10 |
---|
1113 | #: waeup/sirp/browser/templates/datacenterpage.pt:14 |
---|
1114 | msgid "File" |
---|
1115 | msgstr "Datei" |
---|
1116 | |
---|
1117 | #: waeup/sirp/browser/templates/datacenterlogspage.pt:12 |
---|
1118 | #: waeup/sirp/browser/templates/datacenterimport1page.pt:16 |
---|
1119 | msgid "Date" |
---|
1120 | msgstr "Datum" |
---|
1121 | |
---|
1122 | #: waeup/sirp/browser/templates/datacenterlogspage.pt:14 |
---|
1123 | #: waeup/sirp/browser/templates/datacenterpage.pt:15 |
---|
1124 | #: waeup/sirp/browser/templates/datacenterimport1page.pt:15 |
---|
1125 | msgid "Size" |
---|
1126 | msgstr "Dateigröße" |
---|
1127 | |
---|
1128 | #: waeup/sirp/browser/templates/datacenterlogspage.pt:2 |
---|
1129 | msgid "Currently no log files are available." |
---|
1130 | msgstr "Zur Zeit sind keine Logdateien vorhanden." |
---|
1131 | |
---|
1132 | #: waeup/sirp/browser/templates/datacentermanagepage.pt:12 |
---|
1133 | msgid "Overwrite contents in new location?" |
---|
1134 | msgstr "Existierende Dateien an neuem Ort überschreiben?" |
---|
1135 | |
---|
1136 | #: waeup/sirp/browser/templates/datacentermanagepage.pt:3 |
---|
1137 | #: waeup/sirp/browser/templates/datacenterpage.pt:7 |
---|
1138 | msgid "Storage path:" |
---|
1139 | msgstr "Pfad des Speicherorts:" |
---|
1140 | |
---|
1141 | #: waeup/sirp/browser/templates/datacentermanagepage.pt:7 |
---|
1142 | msgid "Copy existing data to new storage?" |
---|
1143 | msgstr "Existierende Dateien an neuen Ort kopieren?" |
---|
1144 | |
---|
1145 | #: waeup/sirp/browser/templates/datacenterpage.pt:1 |
---|
1146 | msgid "" |
---|
1147 | "The data center helps you to manage portal data. You can upload CSV files " |
---|
1148 | "here, which will be available for import afterwards." |
---|
1149 | msgstr "Das Datenzentrum dient dem Hochladen und Importieren von CSV-Daten." |
---|
1150 | |
---|
1151 | #: waeup/sirp/browser/templates/datacenterpage.pt:16 |
---|
1152 | msgid "Uploaded" |
---|
1153 | msgstr "Hochgeladen" |
---|
1154 | |
---|
1155 | #: waeup/sirp/browser/templates/departmentmanagepage.pt:10 |
---|
1156 | #: waeup/sirp/browser/templates/departmentpage.pt:3 |
---|
1157 | msgid "Courses" |
---|
1158 | msgstr "Kurse" |
---|
1159 | |
---|
1160 | #: waeup/sirp/browser/templates/departmentmanagepage.pt:118 |
---|
1161 | #: waeup/sirp/browser/templates/facultymanagepage.pt:92 |
---|
1162 | #: waeup/sirp/browser/templates/certificatemanagepage.pt:106 |
---|
1163 | #: waeup/sirp/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:110 |
---|
1164 | #: waeup/sirp/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:56 |
---|
1165 | msgid "User Id" |
---|
1166 | msgstr "Benutzer Id" |
---|
1167 | |
---|
1168 | #: waeup/sirp/browser/templates/departmentmanagepage.pt:120 |
---|
1169 | #: waeup/sirp/browser/templates/userscontainerpage.pt:5 |
---|
1170 | #: waeup/sirp/browser/templates/facultymanagepage.pt:94 |
---|
1171 | #: waeup/sirp/browser/templates/configurationmanagepage.pt:52 |
---|
1172 | #: waeup/sirp/browser/templates/certificatemanagepage.pt:108 |
---|
1173 | #: waeup/sirp/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:112 |
---|
1174 | #: waeup/sirp/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:58 |
---|
1175 | msgid "Name" |
---|
1176 | msgstr "Name" |
---|
1177 | |
---|
1178 | #: waeup/sirp/browser/templates/departmentmanagepage.pt:122 |
---|
1179 | #: waeup/sirp/browser/templates/facultymanagepage.pt:96 |
---|
1180 | #: waeup/sirp/browser/templates/certificatemanagepage.pt:110 |
---|
1181 | #: waeup/sirp/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:114 |
---|
1182 | #: waeup/sirp/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:60 |
---|
1183 | msgid "Local Role" |
---|
1184 | msgstr "Lokale Rolle" |
---|
1185 | |
---|
1186 | #: waeup/sirp/browser/templates/departmentmanagepage.pt:13 |
---|
1187 | #: waeup/sirp/browser/templates/departmentpage.pt:6 |
---|
1188 | msgid "Certificates" |
---|
1189 | msgstr "Zertifikate" |
---|
1190 | |
---|
1191 | #: waeup/sirp/browser/templates/departmentmanagepage.pt:16 |
---|
1192 | #: waeup/sirp/browser/templates/userscontainerpage.pt:7 |
---|
1193 | #: waeup/sirp/browser/templates/facultymanagepage.pt:16 |
---|
1194 | #: waeup/sirp/browser/templates/certificatemanagepage.pt:7 |
---|
1195 | #: waeup/sirp/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:17 |
---|
1196 | #: waeup/sirp/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:11 |
---|
1197 | msgid "Local Roles" |
---|
1198 | msgstr "Lokale Rollen" |
---|
1199 | |
---|
1200 | #: waeup/sirp/browser/templates/departmentmanagepage.pt:6 |
---|
1201 | #: waeup/sirp/browser/templates/facultymanagepage.pt:6 |
---|
1202 | #: waeup/sirp/browser/templates/certificatemanagepage.pt:5 |
---|
1203 | #: waeup/sirp/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:7 |
---|
1204 | msgid "Settings" |
---|
1205 | msgstr "Einstellungen" |
---|
1206 | |
---|
1207 | #: waeup/sirp/browser/templates/facultypage.pt:1 |
---|
1208 | msgid "There no subobjects registered yet." |
---|
1209 | msgstr "Es existieren bisher keine Unterobjekte." |
---|
1210 | |
---|
1211 | #: waeup/sirp/browser/templates/loginpage.pt:13 |
---|
1212 | #: waeup/sirp/browser/templates/usereditformpage.pt:26 |
---|
1213 | #: waeup/sirp/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:49 |
---|
1214 | #: waeup/sirp/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:34 |
---|
1215 | msgid "Password:" |
---|
1216 | msgstr "Passwort:" |
---|
1217 | |
---|
1218 | #: waeup/sirp/browser/templates/loginpage.pt:24 |
---|
1219 | msgid "Notice: User names, Ids and passwords are case sensitive." |
---|
1220 | msgstr "Groß- / Kleinschreibung (beachten)! " |
---|
1221 | |
---|
1222 | #. Default: "Don't forget to logout or exit your browser when you're done. If you are having trouble logging in, make sure to enable cookies in your web browser." |
---|
1223 | #: waeup/sirp/browser/templates/loginpage.pt:36 |
---|
1224 | msgid "login_trouble1" |
---|
1225 | msgstr "" |
---|
1226 | "Vergessen Sie nicht, sich vor dem Verlassen des Portals auszuloggen. Wenn " |
---|
1227 | "Sie Probleme beim Einloggen haben, stellen Sie zunächst sicher, dass Cookies " |
---|
1228 | "im Browser aktiviert sind." |
---|
1229 | |
---|
1230 | #. Default: "You don't have an account because you are a fresh student, or your student record has just been created? Acquire a Password Access Code (PWD) and inititialize your student account <strong><a href=\"setpassword\"> here</a></strong>." |
---|
1231 | #: waeup/sirp/browser/templates/loginpage.pt:39 |
---|
1232 | msgid "login_trouble2" |
---|
1233 | msgstr "" |
---|
1234 | "Wenn Sie ein neuer Student sind und noch kein Benutzerkonto haben, oder Ihr " |
---|
1235 | "Datensatz gerade frisch erzeugt wurde, erwerben Sie bitte einen PWD-" |
---|
1236 | "Zugangscode und initialisieren Sie Ihr Benutzerkonto <strong><a href=" |
---|
1237 | "\"setpassword\"> hier</a></strong>." |
---|
1238 | |
---|
1239 | #. Default: "Or simply forgot your student id or password? Then request a new password <strong><a href=\"changepw\"> here</a></strong>." |
---|
1240 | #: waeup/sirp/browser/templates/loginpage.pt:44 |
---|
1241 | msgid "login_trouble3" |
---|
1242 | msgstr "" |
---|
1243 | "Oder haben Sie Ihre Sudenten Id und/oder Ihr Passwort vergessen? Dann " |
---|
1244 | "beantragen Sie <strong><a href=\"changepw\">hier</a></strong> ein neues " |
---|
1245 | "Passwort." |
---|
1246 | |
---|
1247 | #: waeup/sirp/browser/templates/loginpage.pt:5 |
---|
1248 | msgid "User Name or Id:" |
---|
1249 | msgstr "Benutzername oder Id:" |
---|
1250 | |
---|
1251 | #: waeup/sirp/browser/templates/myrolespage.pt:1 |
---|
1252 | msgid "My Portal Roles:" |
---|
1253 | msgstr "Meine portalweiten Rollen:" |
---|
1254 | |
---|
1255 | #: waeup/sirp/browser/templates/myrolespage.pt:11 |
---|
1256 | msgid "My Local Roles:" |
---|
1257 | msgstr "Meine lokalen Rollen:" |
---|
1258 | |
---|
1259 | #: waeup/sirp/browser/templates/notfound.pt:1 |
---|
1260 | msgid "The page you are trying to access is not available." |
---|
1261 | msgstr "Diese Seite steht nicht zur Verfügung." |
---|
1262 | |
---|
1263 | #: waeup/sirp/browser/templates/notfound.pt:12 |
---|
1264 | msgid "You might be trying to access a non-existing page." |
---|
1265 | msgstr "Sie versuchen eine nicht existierende Seite aufzurufen." |
---|
1266 | |
---|
1267 | #: waeup/sirp/browser/templates/notfound.pt:6 |
---|
1268 | msgid "Please note the following:" |
---|
1269 | msgstr "Bitte beachten Sie:" |
---|
1270 | |
---|
1271 | #: waeup/sirp/browser/templates/notfound.pt:9 |
---|
1272 | msgid "You might have misspelled the URL." |
---|
1273 | msgstr "Sie haben möglicherweise die URL falsch eingetragen." |
---|
1274 | |
---|
1275 | #: waeup/sirp/browser/templates/searchpage.pt:15 |
---|
1276 | msgid "Type" |
---|
1277 | msgstr "Typ" |
---|
1278 | |
---|
1279 | #: waeup/sirp/browser/templates/searchpage.pt:9 |
---|
1280 | msgid "Search Results" |
---|
1281 | msgstr "Suchergebnisse" |
---|
1282 | |
---|
1283 | #: waeup/sirp/browser/templates/showstudentspage.pt:5 |
---|
1284 | msgid "Fullname" |
---|
1285 | msgstr "Vollständiger Name" |
---|
1286 | |
---|
1287 | #: waeup/sirp/browser/templates/showstudentspage.pt:6 |
---|
1288 | msgid "Status" |
---|
1289 | msgstr "Status" |
---|
1290 | |
---|
1291 | #: waeup/sirp/browser/templates/showstudentspage.pt:7 |
---|
1292 | msgid "Certificate" |
---|
1293 | msgstr "Zertifikat" |
---|
1294 | |
---|
1295 | #: waeup/sirp/browser/templates/showstudentspage.pt:8 |
---|
1296 | msgid "Current Session" |
---|
1297 | msgstr "Aktuelle Session" |
---|
1298 | |
---|
1299 | #: waeup/sirp/browser/templates/showstudentspage.pt:9 |
---|
1300 | msgid "Current Level" |
---|
1301 | msgstr "Aktuelles Studienjahr" |
---|
1302 | |
---|
1303 | #: waeup/sirp/browser/templates/staffsitelayout.pt:101 |
---|
1304 | #: waeup/sirp/browser/templates/studentsitelayout.pt:86 |
---|
1305 | msgid "Form Status:" |
---|
1306 | msgstr "Formularstatus:" |
---|
1307 | |
---|
1308 | #: waeup/sirp/browser/templates/staffsitelayout.pt:113 |
---|
1309 | #: waeup/sirp/browser/templates/studentsitelayout.pt:99 |
---|
1310 | msgid "Back to top" |
---|
1311 | msgstr "Zurück zum Anfang" |
---|
1312 | |
---|
1313 | #: waeup/sirp/browser/templates/staffsitelayout.pt:114 |
---|
1314 | #: waeup/sirp/browser/templates/studentsitelayout.pt:100 |
---|
1315 | msgid "" |
---|
1316 | "Student Information and Registration Portal<br /> Copyright © WAeUP " |
---|
1317 | "Group, 2008-2012" |
---|
1318 | msgstr "" |
---|
1319 | "Studenten Informations- and Registrierungsportal<br /> Copyright © " |
---|
1320 | "WAeUP Group, 2008-2012" |
---|
1321 | |
---|
1322 | #: waeup/sirp/browser/templates/staffsitelayout.pt:34 |
---|
1323 | #: waeup/sirp/browser/templates/studentsitelayout.pt:39 |
---|
1324 | msgid "Contact" |
---|
1325 | msgstr "Kontakt" |
---|
1326 | |
---|
1327 | #: waeup/sirp/browser/templates/staffsitelayout.pt:40 |
---|
1328 | #: waeup/sirp/browser/templates/studentsitelayout.pt:45 |
---|
1329 | msgid "Logout" |
---|
1330 | msgstr "Ausloggen" |
---|
1331 | |
---|
1332 | #: waeup/sirp/browser/templates/staffsitelayout.pt:60 |
---|
1333 | msgid "Student Id:" |
---|
1334 | msgstr "Studenten Id:" |
---|
1335 | |
---|
1336 | #: waeup/sirp/browser/templates/staffsitelayout.pt:64 |
---|
1337 | msgid "State:" |
---|
1338 | msgstr "Status:" |
---|
1339 | |
---|
1340 | #: waeup/sirp/browser/templates/usereditformpage.pt:32 |
---|
1341 | #: waeup/sirp/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:55 |
---|
1342 | msgid "Retype password:" |
---|
1343 | msgstr "Wiederhole Passwort:" |
---|
1344 | |
---|
1345 | #: waeup/sirp/browser/templates/userscontainerpage.pt:4 |
---|
1346 | msgid "User ID" |
---|
1347 | msgstr "Benutzername (Id)" |
---|
1348 | |
---|
1349 | #: waeup/sirp/browser/templates/userscontainerpage.pt:6 |
---|
1350 | msgid "Portal Roles" |
---|
1351 | msgstr "Portalweite Rollen:" |
---|
1352 | |
---|
1353 | #: waeup/sirp/browser/viewlets.py:167 |
---|
1354 | msgid "Add" |
---|
1355 | msgstr "Hinzufügen" |
---|
1356 | |
---|
1357 | #: waeup/sirp/browser/viewlets.py:373 |
---|
1358 | msgid "Send email" |
---|
1359 | msgstr "Versende Email" |
---|
1360 | |
---|
1361 | #: waeup/sirp/browser/viewlets.py:424 |
---|
1362 | msgid "Edit settings" |
---|
1363 | msgstr "Bearbeite Einstellungen" |
---|
1364 | |
---|
1365 | #: waeup/sirp/browser/viewlets.py:438 |
---|
1366 | msgid "Search academic section" |
---|
1367 | msgstr "Durchsuche Akademie" |
---|
1368 | |
---|
1369 | #: waeup/sirp/browser/viewlets.py:463 waeup/sirp/browser/viewlets.py:487 |
---|
1370 | msgid "Show students" |
---|
1371 | msgstr "Zeige Studenten" |
---|
1372 | |
---|
1373 | #: waeup/sirp/browser/viewlets.py:518 waeup/sirp/browser/viewlets.py:526 |
---|
1374 | msgid "Show batch logs" |
---|
1375 | msgstr "Zeige Logdateien" |
---|
1376 | |
---|
1377 | #: waeup/sirp/browser/viewlets.py:538 |
---|
1378 | msgid "Batch processing" |
---|
1379 | msgstr "Stapelverarbeitung" |
---|
1380 | |
---|
1381 | #: waeup/sirp/browser/viewlets.py:547 |
---|
1382 | msgid "Upload CSV file" |
---|
1383 | msgstr "Lade Datei hoch" |
---|
1384 | |
---|
1385 | #: waeup/sirp/browser/viewlets.py:620 |
---|
1386 | msgid "Enquiries" |
---|
1387 | msgstr "Anfragen" |
---|
1388 | |
---|
1389 | #: waeup/sirp/browser/viewlets.py:88 waeup/sirp/browser/viewlets.py:157 |
---|
1390 | msgid "Edit" |
---|
1391 | msgstr "Bearbeite" |
---|
1392 | |
---|
1393 | #: waeup/sirp/hostels/browser.py:67 |
---|
1394 | msgid "Hostels" |
---|
1395 | msgstr "Wohnheime" |
---|
1396 | |
---|
1397 | #: waeup/sirp/interfaces.py:72 |
---|
1398 | msgid "clearance started" |
---|
1399 | msgstr "Einschreibung begonnen" |
---|
1400 | |
---|
1401 | #: waeup/sirp/interfaces.py:73 |
---|
1402 | msgid "clearance requested" |
---|
1403 | msgstr "Einschreibung beantragt" |
---|
1404 | |
---|
1405 | #: waeup/sirp/interfaces.py:74 |
---|
1406 | msgid "cleared" |
---|
1407 | msgstr "eingeschrieben" |
---|
1408 | |
---|
1409 | #: waeup/sirp/interfaces.py:75 |
---|
1410 | msgid "school fee paid" |
---|
1411 | msgstr "Gebühren bezahlt" |
---|
1412 | |
---|
1413 | #: waeup/sirp/interfaces.py:76 |
---|
1414 | msgid "returning" |
---|
1415 | msgstr "rückgemeldet" |
---|
1416 | |
---|
1417 | #: waeup/sirp/interfaces.py:77 |
---|
1418 | msgid "courses registered" |
---|
1419 | msgstr "Kurse registriert" |
---|
1420 | |
---|
1421 | #: waeup/sirp/interfaces.py:78 |
---|
1422 | msgid "courses validated" |
---|
1423 | msgstr "Kurse validiert" |
---|
1424 | |
---|
1425 | #: waeup/sirp/objecthistory.py:73 |
---|
1426 | msgid "by" |
---|
1427 | msgstr "von" |
---|
1428 | |
---|
1429 | #. Default: "Please solve the captcha<br />to prevent misuse of this service:" |
---|
1430 | #: waeup/sirp/students/browser_templates/changepw.pt:26 |
---|
1431 | msgid "solve_captcha" |
---|
1432 | msgstr "" |
---|
1433 | "Bitte helfen Sie uns, Missbrauch des Dienstes zu vermeiden, indem Sie das " |
---|
1434 | "folgende Captcha lösen:" |
---|
1435 | |
---|
1436 | #. Default: "Max. file size:" |
---|
1437 | #: waeup/sirp/students/browser_templates/imageupload.pt:20 |
---|
1438 | #: waeup/sirp/students/browser_templates/fileupload.pt:26 |
---|
1439 | msgid "max_file_size" |
---|
1440 | msgstr "Max. Dateigröße:" |
---|
1441 | |
---|
1442 | #: waeup/sirp/students/vocabularies.py:135 |
---|
1443 | msgid "Male" |
---|
1444 | msgstr "männlich" |
---|
1445 | |
---|
1446 | #: waeup/sirp/students/vocabularies.py:137 |
---|
1447 | msgid "Female" |
---|
1448 | msgstr "weiblich" |
---|
1449 | |
---|
1450 | #. Default: "" |
---|
1451 | #: waeup/sirp/students/vocabularies.py:77 |
---|
1452 | msgid "Error: level id ${value} out of range" |
---|
1453 | msgstr "Fehler: level_id ${value} nicht verfügbar" |
---|
1454 | |
---|
1455 | #. Default: "" |
---|
1456 | #: waeup/sirp/students/vocabularies.py:88 |
---|
1457 | msgid "${title} 2nd spillover" |
---|
1458 | msgstr "${title} / 2. Nachholen" |
---|
1459 | |
---|
1460 | #. Default: "" |
---|
1461 | #: waeup/sirp/students/vocabularies.py:91 |
---|
1462 | msgid "${title} 3rd spillover" |
---|
1463 | msgstr "${title} / 3. Nachholen" |
---|
1464 | |
---|
1465 | #. Default: "" |
---|
1466 | #: waeup/sirp/students/vocabularies.py:94 |
---|
1467 | msgid "${title} 1st spillover" |
---|
1468 | msgstr "${title} / 1. Nachholen" |
---|
1469 | |
---|
1470 | #. Default: "" |
---|
1471 | #: waeup/sirp/students/vocabularies.py:96 |
---|
1472 | msgid "${title} on 1st probation" |
---|
1473 | msgstr "${title} / 1. Wiederholung" |
---|
1474 | |
---|
1475 | #. Default: "" |
---|
1476 | #: waeup/sirp/students/vocabularies.py:98 |
---|
1477 | msgid "${title} on 2nd probation" |
---|
1478 | msgstr "${title} / 2. Wiederholung" |
---|
1479 | |
---|
1480 | #: waeup/sirp/students/workflow.py:107 |
---|
1481 | msgid "Reset to returning" |
---|
1482 | msgstr "Setze zurück auf 'rückgemeldet'" |
---|
1483 | |
---|
1484 | #: waeup/sirp/students/workflow.py:108 |
---|
1485 | msgid "Student record reset to 'returning'" |
---|
1486 | msgstr "Student zurückgesetzt auf 'rückgemeldet'" |
---|
1487 | |
---|
1488 | #: waeup/sirp/students/workflow.py:114 |
---|
1489 | msgid "Register courses" |
---|
1490 | msgstr "Registriere Kurse" |
---|
1491 | |
---|
1492 | #: waeup/sirp/students/workflow.py:115 |
---|
1493 | msgid "Courses registered" |
---|
1494 | msgstr "Kurse registriert" |
---|
1495 | |
---|
1496 | #: waeup/sirp/students/workflow.py:121 waeup/sirp/students/workflow.py:135 |
---|
1497 | msgid "Reset to paid" |
---|
1498 | msgstr "Setze zurück auf 'Gebühren bezahlt'" |
---|
1499 | |
---|
1500 | #: waeup/sirp/students/workflow.py:122 waeup/sirp/students/workflow.py:136 |
---|
1501 | msgid "Student record reset to 'paid'" |
---|
1502 | msgstr "Student zurückgesetzt auf 'Gebühren bezahlt'" |
---|
1503 | |
---|
1504 | #: waeup/sirp/students/workflow.py:128 |
---|
1505 | msgid "Validate courses" |
---|
1506 | msgstr "Validiere Kurse" |
---|
1507 | |
---|
1508 | #: waeup/sirp/students/workflow.py:129 |
---|
1509 | msgid "Courses validated" |
---|
1510 | msgstr "Kurse validiert" |
---|
1511 | |
---|
1512 | #: waeup/sirp/students/workflow.py:142 |
---|
1513 | msgid "Return" |
---|
1514 | msgstr "Melde zurück" |
---|
1515 | |
---|
1516 | #: waeup/sirp/students/workflow.py:143 |
---|
1517 | msgid "Returned" |
---|
1518 | msgstr "rückgemeldet" |
---|
1519 | |
---|
1520 | #: waeup/sirp/students/workflow.py:149 |
---|
1521 | msgid "Reset to validated" |
---|
1522 | msgstr "Setze zurück auf 'Kurse validiert'" |
---|
1523 | |
---|
1524 | #: waeup/sirp/students/workflow.py:150 |
---|
1525 | msgid "Student record reset to 'validated'" |
---|
1526 | msgstr "Student zurückgesetzt auf 'Kurse validiert'" |
---|
1527 | |
---|
1528 | #: waeup/sirp/students/workflow.py:22 |
---|
1529 | msgid "Create student" |
---|
1530 | msgstr "Erzeuge Studenten" |
---|
1531 | |
---|
1532 | #: waeup/sirp/students/workflow.py:30 |
---|
1533 | msgid "Admit student" |
---|
1534 | msgstr "Student zulassen" |
---|
1535 | |
---|
1536 | #: waeup/sirp/students/workflow.py:31 |
---|
1537 | msgid "Student admitted" |
---|
1538 | msgstr "Student zugelassen" |
---|
1539 | |
---|
1540 | #: waeup/sirp/students/workflow.py:37 |
---|
1541 | msgid "Reset student" |
---|
1542 | msgstr "Setze zurück" |
---|
1543 | |
---|
1544 | #: waeup/sirp/students/workflow.py:38 |
---|
1545 | msgid "Student record reset" |
---|
1546 | msgstr "Student zurückgesetzt" |
---|
1547 | |
---|
1548 | #: waeup/sirp/students/workflow.py:44 |
---|
1549 | msgid "Start clearance" |
---|
1550 | msgstr "Starte Einschreibung" |
---|
1551 | |
---|
1552 | #: waeup/sirp/students/workflow.py:45 |
---|
1553 | msgid "Clearance started" |
---|
1554 | msgstr "Einschreibung begonnen" |
---|
1555 | |
---|
1556 | #: waeup/sirp/students/workflow.py:51 |
---|
1557 | msgid "Reset to admitted" |
---|
1558 | msgstr "Setze zurück auf 'zugelassen'" |
---|
1559 | |
---|
1560 | #: waeup/sirp/students/workflow.py:52 |
---|
1561 | msgid "Student record reset to 'admitted'" |
---|
1562 | msgstr "Student zurückgesetzt auf 'zugelassen'" |
---|
1563 | |
---|
1564 | #: waeup/sirp/students/workflow.py:58 |
---|
1565 | msgid "Request clearance" |
---|
1566 | msgstr "Beantrage Einschreibung" |
---|
1567 | |
---|
1568 | #: waeup/sirp/students/workflow.py:59 |
---|
1569 | msgid "Clearance requested" |
---|
1570 | msgstr "Einschreibung beantragt" |
---|
1571 | |
---|
1572 | #: waeup/sirp/students/workflow.py:65 waeup/sirp/students/workflow.py:79 |
---|
1573 | msgid "Reset to clearance" |
---|
1574 | msgstr "Setze zurück auf 'eingeschrieben'" |
---|
1575 | |
---|
1576 | #: waeup/sirp/students/workflow.py:66 waeup/sirp/students/workflow.py:80 |
---|
1577 | msgid "Student record reset to 'clearance'" |
---|
1578 | msgstr "Student zurückgesetzt auf 'Einschreibung begonnen'" |
---|
1579 | |
---|
1580 | #: waeup/sirp/students/workflow.py:72 |
---|
1581 | msgid "Clear student" |
---|
1582 | msgstr "Schreibe Student ein" |
---|
1583 | |
---|
1584 | #: waeup/sirp/students/workflow.py:73 |
---|
1585 | msgid "Cleared" |
---|
1586 | msgstr "eingeschrieben" |
---|
1587 | |
---|
1588 | #: waeup/sirp/students/workflow.py:86 waeup/sirp/students/workflow.py:100 |
---|
1589 | msgid "Pay school fee" |
---|
1590 | msgstr "Bezahle Gebühren" |
---|
1591 | |
---|
1592 | #: waeup/sirp/students/workflow.py:87 waeup/sirp/students/workflow.py:101 |
---|
1593 | msgid "School fee paid" |
---|
1594 | msgstr "Gebühren bezahlt" |
---|
1595 | |
---|
1596 | #: waeup/sirp/students/workflow.py:93 |
---|
1597 | msgid "Reset to cleared" |
---|
1598 | msgstr "Setze zurück auf 'eingeschrieben'" |
---|
1599 | |
---|
1600 | #: waeup/sirp/students/workflow.py:94 |
---|
1601 | msgid "Student record reset to 'cleared'" |
---|
1602 | msgstr "Student zurückgesetzt auf 'eingeschrieben'" |
---|
1603 | |
---|
1604 | #: waeup/sirp/university/interfaces.py:146 |
---|
1605 | msgid "Title of course" |
---|
1606 | msgstr "Titel des Kurses" |
---|
1607 | |
---|
1608 | #: waeup/sirp/university/interfaces.py:152 |
---|
1609 | msgid "Credits" |
---|
1610 | msgstr "Credits" |
---|
1611 | |
---|
1612 | #: waeup/sirp/university/interfaces.py:158 |
---|
1613 | msgid "Passmark" |
---|
1614 | msgstr "Passmark" |
---|
1615 | |
---|
1616 | #: waeup/sirp/university/interfaces.py:164 |
---|
1617 | msgid "Semester/Term" |
---|
1618 | msgstr "Semester/Term" |
---|
1619 | |
---|
1620 | #: waeup/sirp/university/interfaces.py:180 |
---|
1621 | msgid "Enter unique course code which will become part of the URL." |
---|
1622 | msgstr "Geben Sie ein eindeutiges Kürzel ein, das dann Teil der URL sein wird." |
---|
1623 | |
---|
1624 | #: waeup/sirp/university/interfaces.py:205 |
---|
1625 | msgid "Study Mode" |
---|
1626 | msgstr "Studienmodus" |
---|
1627 | |
---|
1628 | #: waeup/sirp/university/interfaces.py:212 |
---|
1629 | msgid "Start Level" |
---|
1630 | msgstr "Einstiegslevel" |
---|
1631 | |
---|
1632 | #: waeup/sirp/university/interfaces.py:219 |
---|
1633 | msgid "End Level" |
---|
1634 | msgstr "Endlevel" |
---|
1635 | |
---|
1636 | #: waeup/sirp/university/interfaces.py:226 |
---|
1637 | msgid "Application Category" |
---|
1638 | msgstr "Antragskategorie" |
---|
1639 | |
---|
1640 | #: waeup/sirp/university/interfaces.py:243 |
---|
1641 | msgid "Enter unique certificate code which will become part of the URL." |
---|
1642 | msgstr "Geben Sie ein eindeutiges Kürzel ein, das dann Teil der URL sein wird." |
---|
1643 | |
---|
1644 | #: waeup/sirp/university/interfaces.py:264 |
---|
1645 | msgid "Course Referrer" |
---|
1646 | msgstr "Kursreferenz" |
---|
1647 | |
---|
1648 | #: waeup/sirp/university/interfaces.py:270 |
---|
1649 | #: waeup/sirp/browser/templates/certificatepage.pt:28 |
---|
1650 | #: waeup/sirp/browser/templates/certificatemanagepage.pt:48 |
---|
1651 | msgid "Level" |
---|
1652 | msgstr "Studienjahr" |
---|
1653 | |
---|
1654 | #: waeup/sirp/university/interfaces.py:277 |
---|
1655 | msgid "Is mandatory course (not elective)" |
---|
1656 | msgstr "Pflichtkurs" |
---|
1657 | |
---|
1658 | #: waeup/sirp/university/interfaces.py:299 |
---|
1659 | #: waeup/sirp/browser/templates/certificatepage.pt:29 |
---|
1660 | #: waeup/sirp/browser/templates/certificatemanagepage.pt:50 |
---|
1661 | msgid "Course" |
---|
1662 | msgstr "Kurs" |
---|
1663 | |
---|
1664 | #: waeup/sirp/university/interfaces.py:45 |
---|
1665 | msgid "Name of faculty" |
---|
1666 | msgstr "Name der Fakultät" |
---|
1667 | |
---|
1668 | #: waeup/sirp/university/interfaces.py:46 |
---|
1669 | #: waeup/sirp/university/interfaces.py:94 |
---|
1670 | #: waeup/sirp/university/interfaces.py:147 |
---|
1671 | #: waeup/sirp/university/interfaces.py:200 |
---|
1672 | msgid "Unnamed" |
---|
1673 | msgstr "Unbenannt" |
---|
1674 | |
---|
1675 | #: waeup/sirp/university/interfaces.py:51 |
---|
1676 | #: waeup/sirp/university/interfaces.py:99 |
---|
1677 | msgid "Name prefix" |
---|
1678 | msgstr "Prefix" |
---|
1679 | |
---|
1680 | #: waeup/sirp/university/interfaces.py:67 |
---|
1681 | #: waeup/sirp/university/interfaces.py:118 |
---|
1682 | msgid "This code will become part of the URL." |
---|
1683 | msgstr "Dieses Kürzel wird Teil der URL sein." |
---|
1684 | |
---|
1685 | #: waeup/sirp/university/interfaces.py:93 |
---|
1686 | msgid "Name of department" |
---|
1687 | msgstr "Name des Departments" |
---|
1688 | |
---|
1689 | #: waeup/sirp/university/vocabularies.py:28 |
---|
1690 | msgid "Pre-Studies" |
---|
1691 | msgstr "Vorstudium" |
---|
1692 | |
---|
1693 | #: waeup/sirp/university/vocabularies.py:29 |
---|
1694 | msgid "100 (Year 1)" |
---|
1695 | msgstr "1. Studienjahr" |
---|
1696 | |
---|
1697 | #: waeup/sirp/university/vocabularies.py:30 |
---|
1698 | msgid "200 (Year 2)" |
---|
1699 | msgstr "2. Studienjahr" |
---|
1700 | |
---|
1701 | #: waeup/sirp/university/vocabularies.py:31 |
---|
1702 | msgid "300 (Year 3)" |
---|
1703 | msgstr "3. Studienjahr" |
---|
1704 | |
---|
1705 | #: waeup/sirp/university/vocabularies.py:32 |
---|
1706 | msgid "400 (Year 4)" |
---|
1707 | msgstr "4. Studienjahr" |
---|
1708 | |
---|
1709 | #: waeup/sirp/university/vocabularies.py:33 |
---|
1710 | msgid "500 (Year 5)" |
---|
1711 | msgstr "5. Studienjahr" |
---|
1712 | |
---|
1713 | #: waeup/sirp/university/vocabularies.py:34 |
---|
1714 | msgid "600 (Year 6)" |
---|
1715 | msgstr "6. Studienjahr" |
---|
1716 | |
---|
1717 | #: waeup/sirp/university/vocabularies.py:35 |
---|
1718 | msgid "700 (Year 7)" |
---|
1719 | msgstr "7. Studienjahr" |
---|
1720 | |
---|
1721 | #: waeup/sirp/university/vocabularies.py:36 |
---|
1722 | msgid "800 (Year 8)" |
---|
1723 | msgstr "8. Studienjahr" |
---|
1724 | |
---|
1725 | #~ msgid "" |
---|
1726 | #~ "This text can been seen by anonymous users.\n" |
---|
1727 | #~ "Here we put information about the study courses provided, the application " |
---|
1728 | #~ "procedure and deadlines." |
---|
1729 | #~ msgstr "" |
---|
1730 | #~ "Dieser Text kann von anonymen Benutzern gelesen werden.\n" |
---|
1731 | #~ "Hier können Informationen für Antragsteller hinterlegt werden." |
---|