# ############################################################################# # # Copyright (c) 2003-2004 Zope Corporation and Contributors. # All Rights Reserved. # # This software is subject to the provisions of the Zope Public License, # Version 2.1 (ZPL). A copy of the ZPL should accompany this distribution. # THIS SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED # WARRANTIES ARE DISCLAIMED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED # WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTABILITY, AGAINST INFRINGEMENT, AND FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. # # ############################################################################# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WAeUP.Kofa\n" "POT-Creation-Date: Mon Oct 15 11:45:34 2012\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-08 06:29+0100\n" "Last-Translator: Henrik Bettermann \n" "Language-Team: WAeUP Niger \n" "Language: fr-FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: zope/app/locales/extract.py\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: NIGER\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:102 waeup/kofa/accesscodes/browser.py:115 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:255 waeup/kofa/applicants/browser.py:344 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:345 waeup/kofa/applicants/browser.py:459 #: waeup/kofa/browser/pages.py:575 waeup/kofa/browser/pages.py:785 #: waeup/kofa/browser/pages.py:811 waeup/kofa/browser/pages.py:877 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1083 waeup/kofa/browser/pages.py:1113 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1216 waeup/kofa/browser/pages.py:1442 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1645 waeup/kofa/browser/pages.py:1666 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1697 waeup/kofa/browser/pages.py:1725 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1726 waeup/kofa/browser/pages.py:1766 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1811 waeup/kofa/browser/pages.py:1891 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1892 waeup/kofa/browser/pages.py:1894 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1966 waeup/kofa/browser/pages.py:2015 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2056 waeup/kofa/browser/pages.py:2092 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2131 waeup/kofa/browser/pages.py:2133 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2166 waeup/kofa/browser/pages.py:2217 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2274 waeup/kofa/students/browser.py:824 #: waeup/kofa/students/browser.py:825 waeup/kofa/students/browser.py:1044 #: waeup/kofa/students/browser.py:1046 waeup/kofa/students/browser.py:1202 msgid "Cancel" msgstr "Annuller" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:104 msgid "Batch creation cancelled." msgstr "Création du lot annullée" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:114 msgid "Reimport" msgstr "Réimporter" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:117 msgid "Reimport Access Code Batches" msgstr "Réimportez les lots de code d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:122 msgid "Reimport cancelled." msgstr "Réimportez annuller" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:128 msgid "No file chosen. Action cancelled." msgstr "Aucun fichier selectionné. Action est annulée." #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:138 msgid "This batch already exists: ${a}" msgstr "Ce lot existe déjà: ${a}" #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:141 msgid "Successfully reimported: ${a}" msgstr "Réimportation terminée avec succès: ${a}" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:154 msgid "Search and Manage Access Codes" msgstr "Recherche et Gestion des codes d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:155 waeup/kofa/applicants/browser.py:84 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:106 waeup/kofa/browser/pages.py:664 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1402 waeup/kofa/browser/viewlets.py:200 #: waeup/kofa/students/browser.py:194 waeup/kofa/students/browser.py:232 msgid "Search" msgstr "Recherche " #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:156 msgid "Disable ACs" msgstr "Déconnectez ACs" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:157 msgid "Enable ACs" msgstr "Activez ACs" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:182 waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:39 msgid "disabled" msgstr "Désactivé(e)" #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:184 msgid "${a} disabled." msgstr "${a} désactivé(e)" #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:188 msgid "${a}: Disable transition not allowed." msgstr "${a}: Désactivation de Transition non autorisée." #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:192 msgid "re-enabled" msgstr "Disponible à nouveau" #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:194 msgid "${a} (re-)enabled." msgstr "${a} redisponible à nouveau." #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:198 msgid "${a}: Re-enable transition not allowed." msgstr "${a}: Transition initiale non permise" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:237 msgid "Add Access Code Batch" msgstr "Ajoutez le lot du code d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:246 msgid "Reimport Access Code Batch" msgstr "Réimporter le lot du code d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:254 msgid "Search Access Codes" msgstr "Recherche des codes d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:263 msgid "Access Codes" msgstr "Codes d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:44 msgid "Archive" msgstr "Archive" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:45 msgid "Archive and delete" msgstr "Archivage et suppression" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:47 waeup/kofa/accesscodes/browser.py:208 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:228 msgid "Access Code Batches" msgstr "Lots de code d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:54 msgid "No batch selected." msgstr "Aucun lot sélectionné." #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:62 msgid "Archived ${a} (${b})" msgstr "Archivée ${a} (${b})" #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:70 msgid "Deleted batch ${a}" msgstr "Lot supprimé ${a}" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:79 msgid "Create Access Code Batch" msgstr "Créer le lot de code d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:85 msgid "Create batch" msgstr "Créer le lot" #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:93 msgid "Batch created (${a} entries)" msgstr "Lot créé (entrées ${a})" #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:95 msgid "Data written to ${a}" msgstr "Données écrites à ${a}" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:10 #, fuzzy msgid "Entries" msgstr "Requêtes" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:11 msgid "Used" msgstr "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:12 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Désactivé(e)" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:13 msgid "Cost" msgstr "Coût" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:14 msgid "Date of Creation" msgstr "Date de création" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:15 msgid "Creator" msgstr "Auteur" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:2 msgid "The following batches are available:" msgstr "Les lots suivants sont disponibles:" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:46 msgid "No batches yet" msgstr "Aucun lot pour l'instant." #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:9 msgid "Prefix" msgstr "Préfixe" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/reimportbatchpage.pt:23 msgid "No import batches available" msgstr "Aucun lots à importer n'est disponible" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:23 msgid "Serial" msgstr "Série" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:24 msgid "AC" msgstr "AC" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:26 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:38 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:5 msgid "for access codes" msgstr "pour les codes d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:7 msgid "with PIN" msgstr "avec PIN" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:8 msgid "with serial" msgstr "avec série" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:9 msgid "with message term" msgstr "avec fin de message" #: waeup/kofa/accesscodes/export.py:38 #, fuzzy msgid "AccessCodeBatches" msgstr "Lots de code d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/export.py:69 #, fuzzy msgid "AccessCodes" msgstr "Codes d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:29 msgid "Serial number inside batch" msgstr "Numéro de série dans le lot" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:32 msgid "Prefix inside batch" msgstr "Préfixe dans le lot" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:35 msgid "Batch number" msgstr "Numéro du lot" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:38 msgid "Random part of access code" msgstr "Partie aléatoire du code d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:41 #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:82 msgid "Cost of access code" msgstr "Coût du code d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:44 msgid "Workflow state" msgstr "État d’avancement" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:48 msgid "Complete title of access code" msgstr " Titre complet du code d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:51 msgid "Purchaser" msgstr "Acheteur" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:55 msgid "The history of access code as lines" msgstr "L'historique du code d'accès donné par les lignes" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:65 msgid "Creation date" msgstr "Date de création" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:68 msgid "Batch creator" msgstr "Auteur du lot" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:71 msgid "Batch prefix" msgstr "Préfixe du lot" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:74 msgid "Batch number (1-3 digits)" msgstr "Numéro du lot (1-3 chiffres)" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:78 msgid "Number of access codes" msgstr "Nombre des codes d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:86 msgid "Number of disabled access codes inside the batch" msgstr "Nombre de codes d'accès non valides dans le lot" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:91 msgid "Number of used access codes inside the batch" msgstr "Nombre de codes d'accès utilisés dans le lot" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:102 msgid "Disable used PIN" msgstr "Invalider PIN utilisés" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:109 msgid "Reenable disabled PIN" msgstr "Reactiver les PIN désactivés" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:37 waeup/kofa/applicants/workflow.py:39 msgid "initialized" msgstr "Initialisé" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:38 msgid "used" msgstr "Utilisé" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:81 msgid "Initialize PIN" msgstr "Initialiser PIN" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:88 msgid "Use PIN" msgstr "Utiliser PIN" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:95 msgid "Disable unused PIN" msgstr "Désactiver les PIN non utilisés" #: waeup/kofa/applicants/applicant.py:111 #, fuzzy msgid "Applicant has not yet been admitted." msgstr "La demande n'a pas encore commencé." #: waeup/kofa/applicants/applicant.py:117 #, fuzzy msgid "Registration Number exists." msgstr "Numéro d’Inscription" #: waeup/kofa/applicants/applicant.py:120 #, fuzzy msgid "No course admitted provided." msgstr "Aucun portrait chargé." #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/applicant.py:156 #, fuzzy msgid "Student ${a} created" msgstr "Dossier d’étudiant créé" #: waeup/kofa/applicants/batching.py:211 #, fuzzy msgid "Application record imported" msgstr "Données de la demande créer." #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/batching.py:258 waeup/kofa/students/batching.py:217 msgid "State '${a}' set" msgstr "" #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1024 msgid "Apply for ${a}" msgstr "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1029 #, fuzzy msgid "Outside application period." msgstr "Aperçu des données de la demande" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1044 waeup/kofa/browser/pages.py:2323 #: waeup/kofa/students/browser.py:2282 #, fuzzy msgid "Send login credentials to email address" msgstr "Obtenir les autorisations d'ouverture" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:105 waeup/kofa/applicants/viewlets.py:90 #, fuzzy msgid "Search applicants" msgstr "Démarrer la demande" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1067 waeup/kofa/students/browser.py:2299 #, fuzzy msgid "An error occurred." msgstr "Une erreur du serveur smtp produite." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1073 waeup/kofa/applicants/browser.py:1085 #, fuzzy msgid "No application record found." msgstr "Aperçu des données de la demande" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1077 waeup/kofa/students/browser.py:2308 #, fuzzy msgid "" "Your password has already been set and used. Please proceed to the login " "page." msgstr "" "Le mot de passe a été déjà saisi. Vous utilisez le mauvais Code d’Accès." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1096 msgid "You have successfully been registered for the" msgstr "Vous avez été inscrit avec succès au" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1113 msgid "Your registration was successful." msgstr "Votre inscription a été enregistrée avec succès." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:121 waeup/kofa/students/browser.py:209 #: waeup/kofa/students/browser.py:249 msgid "Empty search string" msgstr "Chaîne de recherche vide" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:126 #, fuzzy msgid "No applicant found." msgstr "Aperçu des données de la demande" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:134 waeup/kofa/applicants/viewlets.py:99 msgid "Manage application section" msgstr "Gerer la zone de demande" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:137 waeup/kofa/applicants/browser.py:212 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:344 waeup/kofa/applicants/browser.py:397 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:766 waeup/kofa/applicants/browser.py:805 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:905 waeup/kofa/applicants/browser.py:908 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:954 waeup/kofa/browser/pages.py:546 #: waeup/kofa/browser/pages.py:703 waeup/kofa/browser/pages.py:726 #: waeup/kofa/browser/pages.py:805 waeup/kofa/browser/pages.py:1440 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1725 waeup/kofa/browser/pages.py:1762 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1891 waeup/kofa/browser/pages.py:1940 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2088 waeup/kofa/browser/pages.py:2131 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2152 waeup/kofa/hostels/browser.py:131 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:176 waeup/kofa/hostels/browser.py:241 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:265 waeup/kofa/hostels/browser.py:360 #: waeup/kofa/students/browser.py:459 waeup/kofa/students/browser.py:512 #: waeup/kofa/students/browser.py:662 waeup/kofa/students/browser.py:739 #: waeup/kofa/students/browser.py:824 waeup/kofa/students/browser.py:852 #: waeup/kofa/students/browser.py:1044 waeup/kofa/students/browser.py:1076 #: waeup/kofa/students/browser.py:1761 waeup/kofa/students/browser.py:1776 #: waeup/kofa/students/browser.py:1897 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:138 waeup/kofa/applicants/browser.py:168 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:345 waeup/kofa/applicants/browser.py:410 #: waeup/kofa/browser/pages.py:706 waeup/kofa/browser/pages.py:748 #: waeup/kofa/browser/pages.py:832 waeup/kofa/browser/pages.py:1645 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1656 waeup/kofa/browser/pages.py:1726 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1757 waeup/kofa/hostels/browser.py:134 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:149 waeup/kofa/students/browser.py:233 #: waeup/kofa/students/browser.py:1445 waeup/kofa/students/browser.py:1458 msgid "Remove selected" msgstr "Supprimer sélectionné" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:138 waeup/kofa/applicants/browser.py:193 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:224 waeup/kofa/applicants/browser.py:234 msgid "Add applicants container" msgstr "Ajoutez le récipient du candidat" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:139 waeup/kofa/applicants/browser.py:202 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:347 waeup/kofa/applicants/browser.py:468 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1727 waeup/kofa/browser/pages.py:1780 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1895 waeup/kofa/browser/pages.py:1975 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2134 waeup/kofa/browser/pages.py:2185 msgid "Remove selected local roles" msgstr "Supprimer les rôles locaux sélectionnés" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:140 waeup/kofa/applicants/browser.py:198 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:348 waeup/kofa/applicants/browser.py:464 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1728 waeup/kofa/browser/pages.py:1776 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1896 waeup/kofa/browser/pages.py:1971 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2135 waeup/kofa/browser/pages.py:2181 msgid "Add local role" msgstr "Ajouter rôle local" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:141 msgid "Applicants Containers" msgstr "Espace Candidat" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:174 #, fuzzy msgid "No container selected!" msgstr "Aucun ticket sélectionné." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:185 waeup/kofa/applicants/browser.py:427 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:861 msgid "Could not delete:" msgstr "Ne pourrait être supprimer:" #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:188 waeup/kofa/applicants/browser.py:430 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:864 waeup/kofa/browser/pages.py:148 #: waeup/kofa/students/browser.py:276 waeup/kofa/students/browser.py:901 #: waeup/kofa/students/browser.py:1101 waeup/kofa/students/browser.py:1288 #: waeup/kofa/students/browser.py:1478 waeup/kofa/students/browser.py:2124 msgid "Successfully removed: ${a}" msgstr "Supprimer avec succès: ${a}" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:216 waeup/kofa/applicants/browser.py:407 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:834 waeup/kofa/browser/pages.py:190 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2265 waeup/kofa/hostels/browser.py:55 #: waeup/kofa/students/browser.py:85 waeup/kofa/students/browser.py:481 msgid "Form has been saved." msgstr "Formulaire a été Sauvegardé" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:243 msgid "" "An applicants container for the same application type and entrance year " "exists already in the database." msgstr "" "Un récipient du demandeurs pour la meme demande et d'année d'entrée, existe " "déjà dans la base de données." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:251 msgid "Added:" msgstr "Ajouté:" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:263 waeup/kofa/applicants/export.py:75 #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:45 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:12 msgid "Applicants" msgstr "Demandeurs" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:346 waeup/kofa/applicants/browser.py:435 #, fuzzy msgid "Create students from selected" msgstr "Créer les données d’étudiant" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:354 msgid "Manage applicants container" msgstr "Gérer les blocs des demandes" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:416 waeup/kofa/applicants/browser.py:441 msgid "No applicant selected!" msgstr "Aucun demandeur sélectionné !" #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:452 waeup/kofa/applicants/browser.py:593 #, fuzzy msgid "${a} students successfully created." msgstr "Cours ${a} créé avec succès." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:455 waeup/kofa/applicants/browser.py:596 #, fuzzy msgid "No student could be created." msgstr "Données étudiant créé." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:482 waeup/kofa/applicants/viewlets.py:115 msgid "Add applicant" msgstr "Ajoutez Candidat" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:485 msgid "Create application record" msgstr "Créer les données de la demande" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:490 msgid "Applicant record created." msgstr "Données de la demande créer." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:504 msgid "Applicant" msgstr "Demandeur " #: waeup/kofa/applicants/browser.py:524 waeup/kofa/students/browser.py:367 msgid "set" msgstr "Prêt" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:525 waeup/kofa/students/browser.py:368 msgid "unset" msgstr "Non prêt" #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:530 #, fuzzy msgid "${a}
Application Record ${b}" msgstr "${a} Données de la demande ${b}" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:616 msgid "This type of payment has already been made." msgstr "Ce type de paiement a été déjà fait." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:628 waeup/kofa/students/browser.py:1335 msgid "Payment ticket created." msgstr "Ticket de paiement créé." #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:651 waeup/kofa/students/browser.py:1365 msgid "${a}: Online Payment Ticket ${b}" msgstr "${a}: Ticket de paiement en ligne ${b}" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:67 msgid "" "'You can not edit your application records after final submission. You " "really want to submit?'" msgstr "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:688 waeup/kofa/students/browser.py:1412 msgid "Payment Data" msgstr "Données de paiement" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:694 waeup/kofa/students/browser.py:1418 #, fuzzy msgid "Online Payment Slip" msgstr "Reçu du paiement en ligne" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:720 msgid "Please pay and submit before trying to download the application slip." msgstr "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:741 msgid "Uploaded image is too big!" msgstr "Image trop grande pour téléchargement!" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:746 msgid "jpg file extension expected." msgstr "L’extension attendue du fichier est jpg" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:766 waeup/kofa/applicants/browser.py:908 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:962 msgid "Final Submit" msgstr "Dernière Validation" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:767 waeup/kofa/applicants/browser.py:873 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:906 waeup/kofa/applicants/browser.py:943 #: waeup/kofa/students/browser.py:1295 msgid "Add online payment ticket" msgstr "Ajout de ticket de paiement en ligne" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:767 waeup/kofa/applicants/browser.py:878 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:906 waeup/kofa/applicants/browser.py:909 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:948 waeup/kofa/students/browser.py:1046 #: waeup/kofa/students/browser.py:1085 waeup/kofa/students/browser.py:1270 #: waeup/kofa/students/browser.py:2131 msgid "Remove selected tickets" msgstr "Supprimer les tickets sélectionnés" #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:790 #, fuzzy msgid "${a}
Application Form ${b}" msgstr "${a} formulaire de demande ${b}" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:802 waeup/kofa/students/browser.py:509 msgid "No transition" msgstr "Pas de transition" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:83 msgid "Application Section" msgstr "Section demande" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:848 waeup/kofa/students/browser.py:1276 msgid "No payment selected." msgstr "Aucun paiement sélectionné." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:919 waeup/kofa/students/browser.py:93 msgid "The requested form is locked (read-only)." msgstr "Le formulaire demandé est verrouillé (lecture seule)." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:935 msgid "No passport picture uploaded." msgstr "Aucune photo de passeport enregistrée." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:937 msgid "Passport picture confirmation box not ticked." msgstr "Case de confirmation de photo de passeport non sélectionnée." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:974 #, fuzzy msgid "The form cannot be submitted. Wrong state!" msgstr "Ce formulaire ne peut pas être validé. État incorrect!" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:981 msgid "Form has been submitted." msgstr "Le formulaire a été validé." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantcontainerstatistics.pt:2 msgid "Container Statistics" msgstr "" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantcontainerstatistics.pt:23 #, fuzzy msgid "Number of Submissions" msgstr "Nombre des codes d'accès" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantcontainerstatistics.pt:6 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:52 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:28 msgid "Application State" msgstr "État de la demande" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantcontainerstatistics.pt:7 #, fuzzy msgid "Number of Applicants" msgstr "Demandeurs" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:23 msgid "Admitted Course of Study:" msgstr "Admis au cours:" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:25 #, fuzzy msgid "Passport Photo:" msgstr "Photo d’Identité" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:50 msgid "Application Transition:" msgstr "Transition de demande:" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:66 msgid "" "I confirm that the Passport Photograph uploaded on this form is a true " "picture of me." msgstr "Je confirme que la photo sur ce formulaire est ma vrai photo." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:82 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:40 msgid "Acceptance Fee Payment Tickets" msgstr "Ticket de paiement des frais d’acceptation" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:9 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:5 msgid "(account suspended)" msgstr "" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregister.pt:18 msgid "" "An account will be created for you and an email with your login credentials " "will be sent to the address provided." msgstr "" "Un compte sera créé pour vous et un email avec vos coordonnées d'ouverture " "sera envoyé à l'adresse fournie." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregister.pt:22 #, fuzzy msgid "" "Your application record will be looked up and an email with your login " "credentials will be sent to the address provided." msgstr "" "Un compte sera créé pour vous et un email avec vos coordonnées d'ouverture " "sera envoyé à l'adresse fournie." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:46 msgid "Application Number" msgstr "Numéro de la demande" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:50 msgid "First Choice" msgstr "Premier choix" #. Default: "There are more than 5000 application records in this container. In order to prevent from downloading big amounts of data, the Applicants tab has been disabled. Please use the ${search_link} for accessing application records." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:92 msgid "note_acmp" msgstr "" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:93 msgid "search form" msgstr "" #. Default: "Please note that containers will be opened in manage mode here. All application record links will be loaded into your browser which can take a considerable time depending on your bandwidth. Please be patient until all records have been loaded." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:38 msgid "note_armp" msgstr "" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:56 msgid "Records" msgstr "" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:6 #, fuzzy msgid "Introduction" msgstr "Instructions:" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootpage.pt:12 msgid "Application Period" msgstr "Période de la demande" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootpage.pt:9 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:50 msgid "Year" msgstr "Année" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:11 #, fuzzy msgid "with email address" msgstr "Adresse email" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:5 #, fuzzy msgid "for applicant" msgstr "Ajoutez Candidat" #: waeup/kofa/applicants/export.py:39 #, fuzzy msgid "Basic Applicants Containers" msgstr "Espace Candidat" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:147 #, fuzzy msgid "Create Application Records" msgstr "Créer les données de la demande" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:148 #, fuzzy msgid "Update Application Records" msgstr "Données de demande" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:162 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:226 #, fuzzy msgid "Human readable description in HTML format" msgstr "Description lisible dans le format reST" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:180 waeup/kofa/students/browser.py:1009 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:38 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:66 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:86 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:117 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:139 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:188 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:201 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:284 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:39 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:68 #: waeup/kofa/browser/templates/facultypage.pt:8 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:15 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:38 #: waeup/kofa/browser/templates/searchpage.pt:13 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:41 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:36 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:14 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:34 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootpage.pt:10 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:52 msgid "Code" msgstr "Code" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:186 waeup/kofa/students/browser.py:1010 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:208 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:41 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:70 #: waeup/kofa/browser/templates/facultypage.pt:9 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:16 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:39 #: waeup/kofa/browser/templates/searchpage.pt:14 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:32 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:43 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:38 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:37 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:15 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:35 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootpage.pt:11 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:54 msgid "Title" msgstr "Titre" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:192 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:296 msgid "Application Target" msgstr "Demande Cible" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:199 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:303 msgid "Year of Entrance" msgstr "Année d'entrée" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:206 #, fuzzy msgid "Application Mode" msgstr "Période de la demande" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:220 msgid "Category for the grouping of certificates" msgstr "Catégorie pour le regroupement des certificats" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:239 msgid "Application Start Date" msgstr "Date du début de la demande" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:241 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:247 waeup/kofa/hostels/interfaces.py:35 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:41 msgid "Example:" msgstr "" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:245 msgid "Application Closing Date" msgstr "Date limite de la demande" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:251 msgid "Forbid additions after deadline (enddate)" msgstr "Interdiction d'ajout après la date-limite (date de clôture)" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:257 waeup/kofa/interfaces.py:591 #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:37 #, fuzzy msgid "Application Fee" msgstr "Demande réinitialisée" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:331 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:166 msgid "Account suspended" msgstr "" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:337 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:26 msgid "Applicant Id" msgstr "Id du demandeur" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:342 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:198 waeup/kofa/students/interfaces.py:306 msgid "Registration Number" msgstr "Numéro d’Inscription" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:353 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:503 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:177 waeup/kofa/students/interfaces.py:331 msgid "First Name" msgstr "Prénom" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:357 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:182 msgid "Middle Name" msgstr "Deuxième prénom" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:361 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:187 msgid "Last Name (Surname)" msgstr "Nom de famille" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:365 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:253 msgid "Date of Birth" msgstr "Date de naissance" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:371 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:192 msgid "Sex" msgstr "Sexe" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:376 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:451 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:508 #: waeup/kofa/browser/interfaces.py:214 waeup/kofa/interfaces.py:416 #: waeup/kofa/interfaces.py:452 waeup/kofa/students/interfaces.py:336 msgid "Email Address" msgstr "Adresse email" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:381 waeup/kofa/interfaces.py:421 #: waeup/kofa/interfaces.py:459 waeup/kofa/students/interfaces.py:223 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:386 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:456 msgid "1st Choice Course of Study" msgstr "Premier choix " #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:391 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:461 msgid "2nd Choice Course of Study" msgstr "Deuxième choix " #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:403 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:472 msgid "Notice" msgstr "Notification" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:407 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:172 #: waeup/kofa/browser/templates/showstudentspage.pt:4 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:29 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:35 msgid "Student Id" msgstr "Id de l'étudiant" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:412 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:466 msgid "Admitted Course of Study" msgstr "Admis au cours" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:417 msgid "Form locked" msgstr "Formulaire véroué" #: waeup/kofa/applicants/payment.py:53 waeup/kofa/applicants/workflow.py:74 #: waeup/kofa/students/payments.py:129 #, fuzzy msgid "Payment approved" msgstr "Date de Paiement" #: waeup/kofa/applicants/payment.py:66 waeup/kofa/students/payments.py:118 #, fuzzy msgid "Successful payment" msgstr "Ajouté avec succès ${a}." #: waeup/kofa/applicants/payment.py:73 waeup/kofa/students/payments.py:136 msgid "This ticket has already been paid." msgstr "Ce billet a déjà été payé" #: waeup/kofa/applicants/pdf.py:51 msgid "Application Record" msgstr "Données de demande" #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/pdf.py:85 #, fuzzy msgid "" "Proceed to the login page of the portal and enter your new credentials: user " "name= ${a}, password = ${b}. Change your password when you have logged in." msgstr "" "Aller à la page d'accueil et entrer vos nouvelles coordonnées: " "nom d'utilisateur= ${a}, mot de passe = ${b}." #: waeup/kofa/applicants/utils.py:40 #, fuzzy msgid "Desired Study Courses" msgstr "Cours d' étude" #: waeup/kofa/applicants/utils.py:41 #, fuzzy msgid "Process Data" msgstr "Données Personnels" #: waeup/kofa/applicants/utils.py:56 waeup/kofa/students/utils.py:322 msgid "Session configuration object is not available." msgstr "L'objet de configuration de la session n'est pas valide." #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:107 msgid "Register for application" msgstr "Demande d' inscription" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:124 msgid "Container statistics" msgstr "" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:136 #, fuzzy msgid "Manage container" msgstr "Gérer les blocs des demandes" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:144 msgid "View application record" msgstr "Aperçu des données de la demande" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:152 msgid "Manage application record" msgstr "Gérer les données de la demande" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:160 msgid "Edit application record" msgstr "Éditer les données de la demande" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:178 msgid "Download application slip" msgstr "Télécharger la demande en veille" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:194 waeup/kofa/applicants/workflow.py:108 #: waeup/kofa/students/browser.py:291 msgid "Create student record" msgstr "Créer les données d’étudiant" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:211 waeup/kofa/students/viewlets.py:428 #, fuzzy msgid "Download payment slip" msgstr "Télécharger le reçu du paiement" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:226 waeup/kofa/applicants/workflow.py:73 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:443 waeup/kofa/students/workflow.py:97 #, fuzzy msgid "Approve payment" msgstr "Ajouter paiement en ligne" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:58 msgid "Application" msgstr "Demande" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:74 waeup/kofa/students/viewlets.py:641 msgid "My Data" msgstr "Mes Données" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:109 waeup/kofa/students/batching.py:153 msgid "Student record created" msgstr "Dossier d’étudiant créé" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:115 waeup/kofa/applicants/workflow.py:122 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:129 waeup/kofa/applicants/workflow.py:136 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:148 msgid "Reset application to started" msgstr "Réinitialiser la demande pour commencer" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:116 waeup/kofa/applicants/workflow.py:123 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:130 waeup/kofa/applicants/workflow.py:137 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:149 msgid "Application reset" msgstr "Demande réinitialisée" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:142 msgid "Reset application to paid" msgstr "Réinitialiser la demande a payée" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:143 #, fuzzy msgid "Application reset to paid" msgstr "Demande réinitialisée" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:154 #, fuzzy msgid "Reset application to admitted" msgstr "Réinitialiser la demande a payée" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:155 #, fuzzy msgid "Application reset to admitted" msgstr "Demande réinitialisée" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:40 msgid "started" msgstr "Démarrée" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:41 msgid "paid" msgstr "Payé" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:42 msgid "submitted" msgstr "validé" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:43 waeup/kofa/interfaces.py:91 msgid "admitted" msgstr "admis" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:44 msgid "not admitted" msgstr "non admis(e)" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:45 waeup/kofa/interfaces.py:90 msgid "created" msgstr "créé" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:51 msgid "Initialize application" msgstr "Initialisation de la demande" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:54 msgid "Application initialized" msgstr "Demande initialisée" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:59 msgid "Start application" msgstr "Démarrer la demande" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:60 msgid "Application started" msgstr "Demande démarrée" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:66 #, fuzzy msgid "Pay application fee" msgstr "Démarrer la demande" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:67 #, fuzzy msgid "Payment made" msgstr "Date de Paiement" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:80 msgid "Submit application" msgstr "Valider la demande" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:81 msgid "Application submitted" msgstr "Demande transmise" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:87 msgid "Admit applicant" msgstr "Admettre le candidat" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:88 msgid "Applicant admitted" msgstr "Candidat admis" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:94 waeup/kofa/applicants/workflow.py:101 msgid "Refuse application" msgstr "Refuser la demande" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:95 waeup/kofa/applicants/workflow.py:102 msgid "Application refused" msgstr "Demande refusée" #: waeup/kofa/browser/async.py:93 msgid "Please wait..." msgstr "" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:107 msgid "Portal Settings" msgstr "Paramètres du portail" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:119 waeup/kofa/browser/viewlets.py:578 msgid "Academics" msgstr "Universitaires" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:126 waeup/kofa/browser/pages.py:400 msgid "Administration" msgstr "Administration" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:133 waeup/kofa/browser/viewlets.py:330 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:629 msgid "Portal Configuration" msgstr "Configuration du portail" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:151 waeup/kofa/browser/pages.py:447 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:339 waeup/kofa/browser/viewlets.py:639 msgid "Portal Users" msgstr "Les utilisateurs du portail" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:158 waeup/kofa/browser/pages.py:824 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1400 waeup/kofa/browser/viewlets.py:348 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:648 msgid "Data Center" msgstr "Centre des données" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:93 msgid "Home" msgstr "Accueil" #: waeup/kofa/browser/interfaces.py:205 msgid "Unique Identifier" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/interfaces.py:206 msgid "" "User Name, Student or Applicant Id, Matriculation or Registration Number" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/layout.py:97 msgid "'Are you sure?'" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1081 waeup/kofa/browser/pages.py:1111 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1214 waeup/kofa/browser/pages.py:1327 msgid "Process CSV file" msgstr "Traitement fichier CSV" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1095 waeup/kofa/browser/pages.py:1179 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1303 msgid "Import aborted." msgstr "Importation échouée." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1114 msgid "Back to step 1" msgstr "Retour à l’étape 1" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1115 msgid "Proceed to step 3" msgstr "Passer à l’étape 3" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:114 msgid "Local role successfully removed: ${a}" msgstr "Role local supprimé avec success: ${a}" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1158 msgid "Double headers: each column name may only appear once. " msgstr "" "Deux en-têtes: chaque nom de colonne doit apparaître qu’une seule fois." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1166 msgid "Replace imported file!" msgstr "Remplacer le fichier importé!" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1191 msgid "Update mode only!" msgstr "Mettre à jour mode seulement!" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1217 waeup/kofa/browser/pages.py:1441 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1218 msgid "Set headerfields" msgstr "Mettre l’en-tête des champ" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1219 msgid "Back to step 2" msgstr "Retour à l’étape 2" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1220 msgid "Perform import" msgstr "Effectuer l’importation" #: waeup/kofa/browser/pages.py:127 waeup/kofa/browser/pages.py:838 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:290 waeup/kofa/hostels/browser.py:320 #: waeup/kofa/students/browser.py:263 msgid "No item selected." msgstr "Aucun element sélectionné." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1285 msgid "Edit headers or replace imported file!" msgstr "Editer les en-têtes ou remplacer le fichier importé" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1329 msgid "View processing log" msgstr "Consulter le journal de traitement" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1330 msgid "Back to data center" msgstr "Revenir au centre des données" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1374 msgid "Processing of ${a} rows failed." msgstr "Traitement des ${a} lignes erronées." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1376 msgid "Successfully processed ${a} rows." msgstr "${a} lignes traitées avec succès." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1384 msgid "Show logfiles" msgstr "Afficher les journaux " #: waeup/kofa/browser/pages.py:1386 msgid "Back to Data Center" msgstr "Retour au centre des données" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1387 msgid "Show" msgstr "Afficher" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1403 msgid "Back" msgstr "Revenir" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1404 msgid "Enter a regular expression here..." msgstr "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1412 msgid "Log files can only be searched on Unix-based operating systems." msgstr "" "Les fichiers de log ne peuvent être cherches seulement sur les systèmes " "d’exploitation basés sur l’Unix." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1427 msgid "Invalid search expression." msgstr "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1430 #, fuzzy msgid "No search results found." msgstr "Pas d’enregistrement d’étudiant trouvé." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1438 msgid "Edit data center settings" msgstr "Editer les paramètres du centre de données" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1458 msgid "File already existed (not copied): ${a}" msgstr "Fichier déjà existant (ne pas copié): ${a}" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1461 msgid "Given storage path cannot be used." msgstr "Le Chemin de stockage donné ne peut pas être utilisé." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1462 msgid "Error: ${a}" msgstr "Erreur: ${a}" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1465 msgid "New storage path succefully set." msgstr "Le nouveau chemin de stockage a été défini avec succès." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1477 msgid "Download portal data as CSV file" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1479 #, fuzzy msgid "Create CSV file" msgstr "Transférer le fichier CSV" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1528 msgid "Discarded export result" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1533 #, fuzzy msgid "This export was already discarded." msgstr "Ce billet a déjà été payé" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1633 msgid "Academic Section" msgstr "Section Universitaire" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1645 waeup/kofa/browser/pages.py:1661 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1678 waeup/kofa/browser/pages.py:1682 msgid "Add faculty" msgstr "Ajouter faculté" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1646 waeup/kofa/university/export.py:36 msgid "Faculties" msgstr "Les facultés" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1650 waeup/kofa/browser/viewlets.py:405 msgid "Manage academic section" msgstr "Gestion des sections universitaires" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1689 msgid "The faculty code chosen already exists." msgstr "Le code de faculté choisi existe déjà." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1714 waeup/kofa/browser/pages.py:1724 #: waeup/kofa/university/export.py:78 msgid "Departments" msgstr "Départements" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1726 waeup/kofa/browser/pages.py:1771 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1790 waeup/kofa/browser/pages.py:1794 msgid "Add department" msgstr "Ajouter département" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1734 waeup/kofa/browser/viewlets.py:421 msgid "Manage faculty" msgstr "Gérer la faculté" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1801 msgid "The code chosen already exists in this faculty." msgstr "Le code choisi existe déjà dans cette faculté." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1804 msgid "Department ${a} added." msgstr "Département ${a} ajouté." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1826 msgid "Courses and Certificates" msgstr "Cours et Certificats" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1856 waeup/kofa/browser/pages.py:1875 #: waeup/kofa/students/browser.py:118 waeup/kofa/students/export.py:111 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:601 msgid "Students" msgstr "Etudiants" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1892 waeup/kofa/browser/pages.py:1944 msgid "Remove selected courses" msgstr "Supprimer les cours sélectionnés" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1892 waeup/kofa/browser/pages.py:1956 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1985 waeup/kofa/browser/pages.py:1989 msgid "Add course" msgstr "Ajouter cours" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1893 waeup/kofa/browser/pages.py:1950 msgid "Remove selected certificates" msgstr "Supprimer les certificats sélectionnés" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1893 waeup/kofa/browser/pages.py:1961 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2026 waeup/kofa/browser/pages.py:2030 msgid "Add certificate" msgstr "Ajouter certificat" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1902 waeup/kofa/browser/viewlets.py:428 msgid "Manage department" msgstr "Gérer département" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2001 msgid "A course with same code already exists: " msgstr "Un cours avec le même code existe déjà: " #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2007 msgid "Course ${a} successfully created." msgstr "Cours ${a} créé avec succès." #: waeup/kofa/browser/pages.py:2042 msgid "A certificate with same code already exists: " msgstr "Un certificat avec le même code existe déjà:" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2048 msgid "Certificate ${a} successfully created." msgstr "Certificat ${a} créé avec succès." #: waeup/kofa/browser/pages.py:206 waeup/kofa/browser/viewlets.py:276 #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:28 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:32 msgid "Login" msgstr "Connexion" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2083 waeup/kofa/browser/viewlets.py:445 msgid "Edit course" msgstr "Editer cours" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2125 msgid "Edit certificate" msgstr "Editer certificat" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2132 waeup/kofa/browser/pages.py:2161 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2198 waeup/kofa/browser/pages.py:2200 #, fuzzy msgid "Add certificate course" msgstr "Ajouter certificat" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2133 waeup/kofa/browser/pages.py:2156 #, fuzzy msgid "Remove selected certificate courses" msgstr "Supprimer les certificats sélectionnés" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2139 waeup/kofa/browser/viewlets.py:452 msgid "Manage certificate" msgstr "Gérer certificact" #: waeup/kofa/browser/pages.py:214 msgid "You logged in." msgstr "Vous etes connecté" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2205 #, fuzzy msgid "The chosen certificate course is already part of this certificate." msgstr "Le référant du cours choisi est déjà une partie de ce certificat." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2209 #, fuzzy msgid "certificate course ${a}_${b} added." msgstr "Référant du cours ${a}_${b} ajouté" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2250 waeup/kofa/browser/viewlets.py:469 #, fuzzy msgid "Edit certificate course" msgstr "Editer certificat" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2253 msgid "Save and return" msgstr "Enregistrer et revenir" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2286 #, fuzzy msgid "Send me a new password" msgstr "Changer mot de passe" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2334 #, fuzzy msgid "No record found." msgstr "Pas d’enregistrement d’étudiant trouvé." #: waeup/kofa/browser/pages.py:2348 waeup/kofa/students/browser.py:2330 #, fuzzy msgid "You have successfully requested a password for the" msgstr "Vous avez changé votre mot de passe avec succès pour le" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2352 msgid "An email with your user name and password has been sent to ${a}." msgstr "" "Un email contenant votre nom d’utilisateur et mot de passé a été envoyé à " "${a}." #: waeup/kofa/browser/pages.py:250 #, fuzzy msgid "Your account has been temporarily deactivated." msgstr "La liste de cours a été validée." #: waeup/kofa/browser/pages.py:253 #, fuzzy msgid "Your account has been deactivated." msgstr "La liste de cours a été validée." #: waeup/kofa/browser/pages.py:255 #, fuzzy msgid "You entered invalid credentials." msgstr "Vous avez entré des références erronées" #: waeup/kofa/browser/pages.py:270 #, fuzzy msgid "You have been logged out. Thanks for using WAeUP Kofa!" msgstr "Vous avez été déconnecté. Merci d’utiliser WAeUP SIRP!" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:306 msgid "Contact ${a}" msgstr "Contacte ${a}" #: waeup/kofa/browser/pages.py:312 waeup/kofa/browser/pages.py:591 msgid "Send message now" msgstr "Envoyer un message maintenant" #: waeup/kofa/browser/pages.py:331 waeup/kofa/browser/pages.py:363 #: waeup/kofa/browser/pages.py:608 waeup/kofa/students/browser.py:408 msgid "Your message has been sent." msgstr "Votre message a été envoyé." #: waeup/kofa/browser/pages.py:350 msgid "Send now" msgstr "Envoyer maintenant" #: waeup/kofa/browser/pages.py:365 msgid "A smtp server error occurred." msgstr "Une erreur de serveur smtp s’est produite." #: waeup/kofa/browser/pages.py:390 #, fuzzy msgid "

Welcome to WAeUP.Kofa

" msgstr "

Bienvenue à WAeUP.SIRP

" #: waeup/kofa/browser/pages.py:448 waeup/kofa/hostels/browser.py:227 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:165 waeup/kofa/students/viewlets.py:249 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:314 waeup/kofa/students/viewlets.py:330 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:344 waeup/kofa/students/viewlets.py:411 msgid "Manage" msgstr "Gérer" #: waeup/kofa/browser/pages.py:449 waeup/kofa/browser/viewlets.py:190 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:457 msgid "User account ${a} successfully deleted." msgstr "Le compte d’utilisateur ${a} supprimé avec succès." #: waeup/kofa/browser/pages.py:493 waeup/kofa/browser/pages.py:495 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:475 msgid "Add user" msgstr "Ajouter utilisateur" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:517 msgid "User account ${a} successfully added." msgstr "Compte utilisateur ${a} ajouté avec succès." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:538 msgid "Edit user ${a}" msgstr "Editer utilisateur ${a}" #: waeup/kofa/browser/pages.py:572 msgid "User settings have been saved." msgstr "Les paramètres de l’utilisateur ont été sauvegardés." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:589 waeup/kofa/students/browser.py:389 msgid "Send message to ${a}" msgstr "Envoyer message à ${a}" #: waeup/kofa/browser/pages.py:618 waeup/kofa/browser/viewlets.py:355 msgid "My Preferences" msgstr "Mes Préférences" #: waeup/kofa/browser/pages.py:631 waeup/kofa/browser/viewlets.py:371 msgid "My Roles" msgstr "Mes Roles" #: waeup/kofa/browser/pages.py:662 msgid "Search Academic Section" msgstr "Chercher section universitaire" #: waeup/kofa/browser/pages.py:689 msgid "View portal configuration" msgstr "Voir la configuration du portail" #: waeup/kofa/browser/pages.py:702 msgid "Edit portal configuration" msgstr "Editer la configuration du portail" #: waeup/kofa/browser/pages.py:703 waeup/kofa/browser/pages.py:753 msgid "Update plugins" msgstr "Mise à jour modules" #: waeup/kofa/browser/pages.py:705 waeup/kofa/browser/pages.py:732 #: waeup/kofa/browser/pages.py:765 msgid "Add session configuration" msgstr "Ajouter configuration de session" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:744 msgid "Session ${a} Configuration" msgstr "Configuration ${a} Session" #: waeup/kofa/browser/pages.py:756 msgid "Plugins were updated. See log file for details." msgstr "" "Les modules ont été mis à jour. Voir le fichier des journal pour plus de " "détails." #: waeup/kofa/browser/pages.py:769 msgid "Add Session Configuration" msgstr "Ajouter Configuration de Session" #: waeup/kofa/browser/pages.py:780 msgid "The session chosen already exists." msgstr "La session choisie existe déjà." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:802 msgid "Edit academic session ${a} configuration" msgstr "Editer configuration ${a} session universitaire" #: waeup/kofa/browser/pages.py:849 msgid "OSError: The file could not be deleted." msgstr "" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:852 #, fuzzy msgid "Successfully deleted: ${a}" msgstr "Supprimer avec succès: ${a}" #: waeup/kofa/browser/pages.py:863 #, fuzzy msgid "Processed Files" msgstr "Traitement fichier CSV" #: waeup/kofa/browser/pages.py:874 #, fuzzy msgid "Upload portal data as CSV file" msgstr "Transférer le fichier CSV" #: waeup/kofa/browser/pages.py:876 msgid "Upload" msgstr "Télécharger (vers le serveur)" #: waeup/kofa/browser/pages.py:922 #, fuzzy msgid "Import Manager" msgstr "Importation échouée." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:924 #, fuzzy msgid "${a}: ${b} uploaded" msgstr "Fichier ${a} chargé." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:928 msgid "" "File: ${a}\n" "Importer: ${b}\n" "Import Mode: ${c}\n" "Datasets: ${d}\n" "\n" "${e}\n" "\n" "Comment by Import Manager:" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:94 msgid "No local role selected." msgstr "Aucun rôle local sélectionné." #: waeup/kofa/browser/pages.py:947 msgid "All import managers have been notified by email." msgstr "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:949 waeup/kofa/browser/pages.py:2355 #: waeup/kofa/students/browser.py:410 msgid "An smtp server error occurred." msgstr "Une erreur du serveur smtp produite." #: waeup/kofa/browser/pages.py:965 #, fuzzy msgid "Only csv files are allowed." msgstr "Actuellement aucun de fichier journal n’est valable" #: waeup/kofa/browser/pages.py:973 msgid "File with same name was uploaded earlier." msgstr "" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pdf.py:140 msgid "${footer_text} Page ${num1} of ${num2}" msgstr "" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pdf.py:353 #, fuzzy msgid "Date: ${a}" msgstr "Contacte ${a}" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:10 msgid "Course Code:" msgstr "Code Cours:" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:14 #: waeup/kofa/students/browser_templates/courseticketmanagepage.pt:7 msgid "Course Title:" msgstr "Titre du cours:" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:18 msgid "Provided by:" msgstr "Fourni par:" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:26 msgid "Level:" msgstr "Niveau:" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:30 #, fuzzy msgid "Required course:" msgstr "Enregistrer cours" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:6 msgid "Code:" msgstr "Code:" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:6 #, fuzzy msgid "Certificate Courses" msgstr "Certificats" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:29 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:35 msgid "Semester" msgstr "Semestre" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:30 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:36 #, fuzzy msgid "Cert. Course" msgstr "Cours Echoué" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:31 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:37 #, fuzzy msgid "Dep. Course" msgstr "Cours" #. Default: "Enter the email address stored in Kofa. You can't change your email address here. If you've forgotten your email address or the email address stored in Kofa is wrong or no longer valid, use the enquiries form to request a change of address." #: waeup/kofa/browser/templates/changepw.pt:19 msgid "email_address_problem" msgstr "" #. Default: "Please solve the captcha
to prevent misuse of this service:" #: waeup/kofa/browser/templates/changepw.pt:8 msgid "solve_captcha" msgstr "resoudre_captcha" #: waeup/kofa/browser/templates/configurationmanagepage.pt:5 msgid "Site Settings" msgstr "Paramètres du Site" #: waeup/kofa/browser/templates/configurationmanagepage.pt:8 msgid "Session Configurations" msgstr "Configurations de Sessions" #: waeup/kofa/browser/templates/contactform.pt:22 #, fuzzy msgid "Please solve the captcha to prevent misuse of this service." msgstr "" "Veuillez résoudre le captcha
pour empêcher l'usage abusif de ce " "service :" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:11 msgid "" "The file will be generated and then be made available for you to download. " "You must download or discard any existing export file before creating a new " "one." msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:4 msgid "Here you can create CSV files from parts of portal data." msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:7 #, fuzzy msgid "" "Please pick the type of objects you want to export from the selection below." msgstr "" "S’il vous plait sélectionner un fichier de traitement et un mode de " "traitement à partir des sélections ci-dessous." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:70 msgid "Type of objects to export" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:1 msgid "Step 1" msgstr "Etape 1" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:13 msgid "Filename" msgstr "Nom du fichier" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:2 msgid "" "Using batch processing you can mass-create, mass-update, or mass-remove " "datasets from the database using CSV files." msgstr "" "En utilisant le traitement par lot vous pouvez créer en série, mettre à jour " "en série ou supprimer en série l’ensemble des données de la base de données " "en utilisant le fichier CSV." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:21 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:6 msgid "Please select a file for processing from the list below." msgstr "" "S’il vous plait sélectionner un fichier pour le traitement à partir de la " "liste suivante." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:1 msgid "Step 2" msgstr "Etape 2" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:16 msgid "Sample Record 1" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:17 msgid "Sample Record 2" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:18 msgid "Sample Record 3" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:41 msgid "Mode:" msgstr "Mode:" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:8 msgid "" "Please select a file-processor and a processing-mode from the selections " "below." msgstr "" "S’il vous plait sélectionner un fichier de traitement et un mode de " "traitement à partir des sélections ci-dessous." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:1 msgid "Header fields OK" msgstr "Champs d’en-tête OK" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:24 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport4page.pt:13 msgid "Processing mode:" msgstr "Mode de traitement:" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:37 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:15 msgid "Header" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:38 #, fuzzy msgid "change to" msgstr "changer à:" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:39 msgid "Sample Record" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:6 msgid "Step 3" msgstr "Etape 3" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:8 msgid "Eventually modify headerfields of import file below." msgstr "" "Eventuellement modifier l’en-tête des champs du fichier d’importation ci-" "dessous." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport4page.pt:1 msgid "Step 4" msgstr "Etape 4" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport4page.pt:2 msgid "Batch processing finished." msgstr "Traitement par lots terminé." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterlogspage.pt:12 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:16 msgid "Date" msgstr "Date" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterlogspage.pt:14 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:15 msgid "Size" msgstr "Taille" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterlogspage.pt:2 msgid "Currently no log files are available." msgstr "Actuellement aucun de fichier journal n’est valable" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterlogspage.pt:37 #, fuzzy msgid "Reload Page" msgstr "Date du téléchargement" #: waeup/kofa/browser/templates/datacentermanagepage.pt:12 msgid "Overwrite contents in new location?" msgstr "Ecraser le contenu de nouvel emplacement?" #: waeup/kofa/browser/templates/datacentermanagepage.pt:3 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterpage.pt:7 msgid "Storage path:" msgstr "Chemin de stockage:" #: waeup/kofa/browser/templates/datacentermanagepage.pt:7 msgid "Copy existing data to new storage?" msgstr "Copier les données existantes vers un nouvel stockage?" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterpage.pt:1 msgid "" "The data center helps you to manage portal data. You can upload CSV files " "here, which will be available for import afterwards." msgstr "" "Le centre des données vous aide à gérer les données du portail. Vous pouvez " "télécharger ici le fichier CSV, qui sera disponible pour l’importation de la " "suite." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterpage.pt:18 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterfinishedpage.pt:5 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:14 msgid "Datasets" msgstr "Ensemble des données" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterpage.pt:19 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterfinishedpage.pt:6 msgid "Upload Date" msgstr "Date du téléchargement" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:104 msgid "Download" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:13 msgid "Processor:" msgstr "Processeur:" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:26 #, fuzzy msgid "Import Mode:" msgstr "Importation échouée." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:5 msgid "File:" msgstr "Fichier:" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:50 msgid "" "Import managers will be automatically informed by email after file upload. " "There is no need for assigning trac tickets or sending emails anymore. The " "data will be imported according to the information given." msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:58 msgid "Available Processors (Importers)" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:63 #, fuzzy msgid "Processor" msgstr "Processeur:" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:64 msgid "Required Schema Fields" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:65 msgid "Optional Schema Fields" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:66 msgid "Non-Schema Fields" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:67 msgid "CSV Skeleton File" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/default_waeup_display_form.pt:6 #, fuzzy msgid "Uploaded Files" msgstr "Transférer le fichier" #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:101 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:75 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:97 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:112 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:91 msgid "Local Role" msgstr "Rôle Local" #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:16 #: waeup/kofa/browser/templates/userscontainerpage.pt:7 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:16 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:7 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:17 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:16 msgid "Local Roles" msgstr "Rôles Locaux" #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:6 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:6 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:5 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:7 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containermanagepage.pt:9 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" #: waeup/kofa/browser/templates/facultypage.pt:1 #, fuzzy msgid "There are no subobjects registered yet." msgstr "Il n’y a pas encore des sous objets enregistrés.\"" #: waeup/kofa/browser/templates/fileupload.pt:26 #: waeup/kofa/students/browser_templates/imageupload.pt:20 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:32 msgid "Max. file size:" msgstr "Taille de fichier Max.:" #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:13 #: waeup/kofa/browser/templates/usereditformpage.pt:9 #: waeup/kofa/students/browser_templates/basepage.pt:14 #: waeup/kofa/students/browser_templates/basemanagepage.pt:18 #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:27 #: waeup/kofa/students/browser_templates/change_password.pt:10 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:38 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:31 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:27 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe" #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:24 msgid "Notice: User names, Ids and passwords are case sensitive." msgstr "" "Note: Les noms d’utilisateur, les Identifiants et les mots de passé sont des " "cas sensible." #. Default: "Don't forget to logout or exit your browser when you're done. If you are having trouble logging in, make sure to enable cookies in your web browser." #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:36 msgid "login_trouble1" msgstr "Problème de connexion1" #. Default: "You don't have an account because you are a fresh student, or your student record has just been created? Acquire a Password Activation Code (PWD) and inititialize your student account here." #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:39 msgid "login_trouble2" msgstr "Problème de connexion2" #. Default: "You don't have an account because you are a fresh student, or your student record has just been created? Inititialize your student account here." #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:44 #, fuzzy msgid "login_trouble4" msgstr "Problème de connexion1" #. Default: "Or simply forgot your student id, application id or password? Then request a new password here." #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:48 msgid "login_trouble3" msgstr "Problème de connexion3" #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:5 msgid "User Name or Id:" msgstr "Nom d’Utilisateur ou Identifiant" #: waeup/kofa/browser/templates/myrolespage.pt:1 msgid "My Portal Roles:" msgstr "Mes Rôles de Portail:" #: waeup/kofa/browser/templates/myrolespage.pt:11 msgid "My Local Roles:" msgstr "Mes Rôles locaux:" #: waeup/kofa/browser/templates/notfound.pt:1 msgid "The page you are trying to access is not available." msgstr "La page que vous tentez d’accéder n’est pas disponible." #: waeup/kofa/browser/templates/notfound.pt:12 msgid "You might be trying to access a non-existing page." msgstr "Vous essayez peut-être d’accéder à page non existante." #: waeup/kofa/browser/templates/notfound.pt:6 msgid "Please note the following:" msgstr "S’il vous plait noter les points suivants:" #: waeup/kofa/browser/templates/notfound.pt:9 msgid "You might have misspelled the URL." msgstr "Il se pourrait que vous ayez mal écrit l’URL." #: waeup/kofa/browser/templates/searchpage.pt:15 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:36 msgid "Type" msgstr "Type" #: waeup/kofa/browser/templates/searchpage.pt:9 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:21 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:18 msgid "Search Results" msgstr "Résultats de la Recherche" #: waeup/kofa/browser/templates/showstudentspage.pt:5 msgid "Fullname" msgstr "Nom complet" #: waeup/kofa/browser/templates/showstudentspage.pt:6 msgid "Status" msgstr "Statut" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:103 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:87 msgid "Form Status:" msgstr "Statut du Formulaire:" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:111 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:95 #, fuzzy msgid "Back to bottom" msgstr "Retour au début" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:119 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:104 msgid "Back to top" msgstr "Retour au début" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:121 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:106 msgid "Kofa - Student Management System" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:124 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:109 msgid "Copyright © WAeUP Group 2008-2012" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:34 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:38 msgid "Contact" msgstr "Contact" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:4 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:4 msgid "WAeUP.Kofa - Student Management System" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:40 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:44 msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:62 msgid "Student Id:" msgstr "Id de l’Etudiant" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:66 msgid "State:" msgstr "Etat:" #: waeup/kofa/browser/templates/usereditformpage.pt:15 #: waeup/kofa/students/browser_templates/basemanagepage.pt:24 #: waeup/kofa/students/browser_templates/change_password.pt:16 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:44 #, fuzzy msgid "Retype Password:" msgstr "Resaisir le mot de passe" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:180 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:315 msgid "Any link text" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:388 waeup/kofa/students/viewlets.py:157 msgid "Send email" msgstr "Envoyer un email" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:397 msgid "Edit settings" msgstr "Editer les Paramètres" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:412 msgid "Search academic section" msgstr "Rechercher la section universitaire" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:437 waeup/kofa/browser/viewlets.py:461 msgid "Show students" msgstr "Montrer les étudiants" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:484 #, fuzzy msgid "Show logs" msgstr "Afficher les journaux " #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:493 #, fuzzy msgid "Upload data" msgstr "Date du téléchargement" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:502 #, fuzzy msgid "Process data" msgstr "Données Personnels" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:511 msgid "Export data" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:520 #, fuzzy msgid "View processed files" msgstr "Consulter le journal de traitement" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:593 msgid "Enquiries" msgstr "Requêtes" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:95 waeup/kofa/browser/viewlets.py:170 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:322 waeup/kofa/students/viewlets.py:484 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:531 msgid "Edit" msgstr "Editer" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:106 msgid "Accommodation Section" msgstr "Section Accommodation" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:119 waeup/kofa/hostels/browser.py:129 msgid "Manage accommodation section" msgstr "Gérer la section d’accommodation" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:132 waeup/kofa/hostels/browser.py:163 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:190 msgid "Add hostel" msgstr "Ajouter dortoir" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:133 waeup/kofa/hostels/browser.py:168 #, fuzzy msgid "Clear all hostels" msgstr "Créer dortoir" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:171 #, fuzzy msgid "All hostels cleared." msgstr "Dortoir créé." #: waeup/kofa/hostels/browser.py:179 msgid "Settings have been saved." msgstr "Les paramètres ont été enregistrés." #: waeup/kofa/hostels/browser.py:193 msgid "Create hostel" msgstr "Créer dortoir" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:202 msgid "The hostel already exists." msgstr "Ce dortoir existe déjà." #: waeup/kofa/hostels/browser.py:204 msgid "Hostel created." msgstr "Dortoir créé." #: waeup/kofa/hostels/browser.py:239 msgid "Manage hostel" msgstr "Gérer dortoir" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:242 waeup/kofa/hostels/browser.py:270 msgid "Update all beds" msgstr "Mettre à jour tous les lits" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:243 waeup/kofa/hostels/browser.py:284 msgid "Switch reservation of selected beds" msgstr "Echanger la réservation des lits sélectionnés" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:244 waeup/kofa/hostels/browser.py:314 msgid "Release selected beds" msgstr "Libérer les lits sélectionnés" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:245 waeup/kofa/hostels/browser.py:341 #, fuzzy msgid "Clear hostel" msgstr "Créer dortoir" #. Default: "" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:275 msgid "" "${a} empty beds removed, ${b} beds added, ${c} occupied beds modified (${d})" msgstr "" "${a} lits vides supprimés, ${b} lits ajoutés, ${c} lits occupés modifiés " "(${d})" #. Default: "" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:308 msgid "Successfully switched beds: ${a}" msgstr "Lits échangés avec succès: ${a}" #. Default: "" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:332 msgid "Successfully released beds: ${a}" msgstr "Lits libérés avec succès: ${a}" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:337 msgid "No allocated bed selected." msgstr "Pas de lit attributé sélectionné." #: waeup/kofa/hostels/browser.py:344 #, fuzzy msgid "Hostel cleared." msgstr "Dortoir créé." #: waeup/kofa/hostels/browser.py:357 msgid "Allocate student" msgstr "Allouer étudiant" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:69 waeup/kofa/hostels/browser.py:79 #: waeup/kofa/hostels/export.py:37 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containermanagepage.pt:13 msgid "Hostels" msgstr "Dortoirs" #. Default: "" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:96 msgid "Block ${a}, Room ${b}, Bed ${c}" msgstr "Bloque ${a}, Chambre ${b}, Lit ${c}" #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containerpage.pt:21 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containermanagepage.pt:37 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:35 msgid "Id" msgstr "Id" #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containerpage.pt:23 #, fuzzy msgid "Booked Beds" msgstr "Lit B" #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:37 msgid "Number" msgstr "Numéro " #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:56 msgid "[allocate student]" msgstr "[allouer étudiant]" #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:6 msgid "Hostel Data" msgstr "Données Dortoir" #: waeup/kofa/hostels/export.py:61 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:9 msgid "Beds" msgstr "Lits" #: waeup/kofa/hostels/hostel.py:236 msgid "unreserved" msgstr "non réservé" #: waeup/kofa/hostels/hostel.py:243 msgid "reserved" msgstr "Réservé" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:101 msgid "Floors per Block" msgstr "Plancher par Bloque" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:107 msgid "Rooms per Floor" msgstr "Chambre par Plancher" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:113 msgid "Reserved Beds" msgstr "Lits réservés" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:124 msgid "Blocks for Female Students" msgstr "Bloques des Etudiantes filles" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:131 msgid "Blocks for Male Students" msgstr "Boques des Etudiants garçons" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:138 #, fuzzy msgid "Beds for Pre-Study Students" msgstr "Lits pour les nouveaux Etudiant" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:145 msgid "Beds for Fresh Students" msgstr "Lits pour les nouveaux Etudiant" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:152 msgid "Beds for Returning Students" msgstr "Lits pour les anciens étudiant" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:159 msgid "Beds for Final Year Students" msgstr "Lits pour les étudiants de dernière année" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:166 msgid "Beds without category" msgstr "Lits sans catégorie" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:173 msgid "Special Handling" msgstr "Détenu spécial" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:184 msgid "Female and male blocks overlap." msgstr "Bloques des filles et des garçons se chévochent" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:194 msgid "Bed categories overlap." msgstr "Catégories de lit se chévochent." #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:216 msgid "Bed Id" msgstr "Id lit" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:222 waeup/kofa/students/interfaces.py:576 msgid "Bed Type" msgstr "Type de lit" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:228 msgid "Bed Number" msgstr "Numéro du lit" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:233 waeup/kofa/hostels/interfaces.py:246 msgid "Owner (Student)" msgstr "Propriétaire (Etudiants)" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:33 #, fuzzy msgid "Hostel Allocation Start Date" msgstr "Date du début de la demande" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:39 #, fuzzy msgid "Hostel Allocation Closing Date" msgstr "Date limite de la demande" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:45 #, fuzzy msgid "Booking Session" msgstr "en session" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:53 #, fuzzy msgid "Allowed States" msgstr "Etat de Paiement" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:84 msgid "Hostel Id" msgstr "Id du dortoir" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:89 msgid "Sort Id" msgstr "Trier Id" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:95 msgid "Hostel Name" msgstr "Nom du dortoir" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:57 msgid "Bed A" msgstr "Lit A" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:58 msgid "Bed B" msgstr "Lit B" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:59 msgid "Bed C" msgstr "Lit C" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:60 msgid "Bed D" msgstr "Lit D" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:61 msgid "Bed E" msgstr "Lit E" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:62 msgid "Bed F" msgstr "Lit F" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:63 msgid "Bed G" msgstr "Lit G" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:64 msgid "Bed H" msgstr "Lit H" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:65 msgid "Bed I" msgstr "Lit I" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:69 msgid "Block A" msgstr "Bloque A" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:70 msgid "Block B" msgstr "Bloque B" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:71 msgid "Block C" msgstr "Bloque C" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:72 msgid "Block D" msgstr "Bloque D" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:73 msgid "Block E" msgstr "Bloque E" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:74 msgid "Block F" msgstr "Bloque F" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:75 msgid "Block G" msgstr "Bloque G" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:76 msgid "Block H" msgstr "Bloque H" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:77 msgid "Block I" msgstr "Bloque I" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:78 msgid "Block K" msgstr "Bloque K" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:79 msgid "Block L" msgstr "Bloque L" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:80 msgid "Block M" msgstr "Bloque M" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:81 msgid "Block N" msgstr "Bloque N" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:82 msgid "Block O" msgstr "Bloque O" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:83 msgid "Block P" msgstr "Bloque P" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:87 msgid "Regular Hostel" msgstr "Dortoir Ordinaire" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:88 msgid "Blocked Hostel" msgstr "Dortoir Bloqué" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:89 msgid "Postgraduate Hostel" msgstr "Dortoir pour le 3ème Cycle" #: waeup/kofa/interfaces.py:207 msgid "Subject" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:211 msgid "Grade" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:349 #, fuzzy msgid "Processor name" msgstr "Processeur:" #: waeup/kofa/interfaces.py:375 #, fuzzy msgid "Email Address:" msgstr "Adresse email" #: waeup/kofa/interfaces.py:382 #, fuzzy msgid "Email to:" msgstr "Email" #: waeup/kofa/interfaces.py:389 msgid "Subject:" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:393 #, fuzzy msgid "Full Name:" msgstr "Nom Complet" #: waeup/kofa/interfaces.py:397 msgid "Text:" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:426 waeup/kofa/interfaces.py:442 #, fuzzy msgid "Public Name" msgstr "Nom Complet" #: waeup/kofa/interfaces.py:433 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:97 #: waeup/kofa/browser/templates/userscontainerpage.pt:4 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:71 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:93 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:108 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:87 msgid "User Id" msgstr "Id de l’utilisateur" #: waeup/kofa/interfaces.py:438 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:33 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:39 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:48 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:29 msgid "Full Name" msgstr "Nom Complet" #: waeup/kofa/interfaces.py:448 msgid "Description/Notice" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:465 #: waeup/kofa/browser/templates/userscontainerpage.pt:6 msgid "Portal Roles" msgstr "Rôles Portail" #: waeup/kofa/interfaces.py:510 #, fuzzy msgid "Name of University" msgstr "Nom du département" #: waeup/kofa/interfaces.py:511 msgid "Sample University" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:516 msgid "Abbreviated Title of University" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:522 msgid "Skin" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:529 msgid "Content in HTML format" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:541 #, fuzzy msgid "Name of Administrator" msgstr "Administration" #: waeup/kofa/interfaces.py:547 #, fuzzy msgid "Email Address of Administrator" msgstr "Adresse email" #: waeup/kofa/interfaces.py:554 msgid "Subject of Email to Administrator" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:555 #, fuzzy msgid "Kofa Contact" msgstr "Contact" #: waeup/kofa/interfaces.py:560 msgid "SMTP mailer to use when sending mail" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:567 msgid "Captcha used for public registration pages" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:574 #, fuzzy msgid "Carry-over Course Registration" msgstr "Démarrer l’inscription de cours" #: waeup/kofa/interfaces.py:583 waeup/kofa/interfaces.py:618 #, fuzzy msgid "Academic Session" msgstr "Section Universitaire" #: waeup/kofa/interfaces.py:59 msgid "new" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:597 waeup/kofa/payments/interfaces.py:32 msgid "Acceptance Fee" msgstr "Frais d’Acceptation" #: waeup/kofa/interfaces.py:60 msgid "completed" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:603 #, fuzzy msgid "Bed Booking Fee" msgstr "Date de Réservation" #: waeup/kofa/interfaces.py:61 msgid "pending" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:62 msgid "active" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:63 msgid "assigned" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:64 #, fuzzy msgid "callbacks" msgstr "Demander un rappel" #: waeup/kofa/interfaces.py:92 msgid "clearance started" msgstr "acquittement démarré" #: waeup/kofa/interfaces.py:93 msgid "clearance requested" msgstr "acquittement demandé" #: waeup/kofa/interfaces.py:94 msgid "cleared" msgstr "acquitté" #: waeup/kofa/interfaces.py:95 msgid "school fee paid" msgstr "Frais de scolarité payés" #: waeup/kofa/interfaces.py:96 msgid "returning" msgstr "Ancien (ne)" #: waeup/kofa/interfaces.py:97 msgid "courses registered" msgstr "cours enregistrés" #: waeup/kofa/interfaces.py:98 msgid "courses validated" msgstr "cours validés" #: waeup/kofa/mandates/browser.py:36 msgid "Misuse" msgstr "" #: waeup/kofa/mandates/browser.py:41 msgid "No mandate." msgstr "" #: waeup/kofa/mandates/mandate.py:50 msgid "Nothing to do." msgstr "" #: waeup/kofa/mandates/mandate.py:68 msgid "Wrong mandate parameters." msgstr "" #: waeup/kofa/mandates/mandate.py:70 msgid "Mandate expired." msgstr "" #: waeup/kofa/mandates/mandate.py:72 #, fuzzy msgid "" "Password has been successfully set. Proceed to the login page and enter your " "credentials." msgstr "" "Le mot de passe a été déjà saisi. Vous utilisez le mauvais Code d’Accès." #: waeup/kofa/objecthistory.py:74 msgid "by" msgstr "par" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:102 msgid "Payment Access Code" msgstr "Code d’Accès Paiement" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:114 msgid "Activation Code" msgstr "Code d’Activation" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:121 msgid "Response Amount Approved" msgstr "Réponse totale approuvée" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:128 msgid "Response Code" msgstr "Code Réponse" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:135 msgid "Response Description" msgstr "Description de Réponse" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:25 msgid "Not yet paid" msgstr "Non encore payé" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:26 msgid "Paid" msgstr "Payé" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:27 msgid "Failed" msgstr "Manqué" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:31 msgid "School Fee" msgstr "Frais Scolaires" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:33 #, fuzzy msgid "Bed Allocation Fee" msgstr "Allocation Lit:" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:34 #, fuzzy msgid "Hostel Maintenance Fee" msgstr "Entretien Dortoir" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:35 #, fuzzy msgid "Transfer Fee" msgstr "Transfère" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:36 msgid "Gown Hire Fee" msgstr "" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:52 msgid "Payment Category" msgstr "Catégorie de Paiement" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:59 msgid "Payment Item" msgstr "Item de Paiement" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:65 waeup/kofa/students/interfaces.py:651 msgid "Payment Session" msgstr "Paiement pour la session" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:71 msgid "Payment State" msgstr "Etat de Paiement" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:78 msgid "Ticket Creation Date" msgstr "Date de Création du Ticket " #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:84 #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:10 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:92 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:48 msgid "Payment Date" msgstr "Date de Paiement" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:90 msgid "Amount Authorized" msgstr "Montant Autorisé" #. Default: "" #: waeup/kofa/payments/payment.py:92 msgid "Payment approved by ${a}" msgstr "" #: waeup/kofa/students/batching.py:783 msgid "System" msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1002 #, fuzzy msgid "Course Registration Slip" msgstr "Imprimé des cours d' inscription" #: waeup/kofa/students/browser.py:1008 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:35 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:13 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:33 msgid "Sem." msgstr "Sem." #: waeup/kofa/students/browser.py:1011 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:38 msgid "Dept." msgstr "Dépt." #: waeup/kofa/students/browser.py:1012 waeup/kofa/students/utils.py:154 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:17 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantcontainerstatistics.pt:22 msgid "Faculty" msgstr "Faculté" #: waeup/kofa/students/browser.py:1013 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:40 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:38 msgid "Cred." msgstr "Créd." #: waeup/kofa/students/browser.py:1014 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:41 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:39 msgid "Requ." msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1015 waeup/kofa/students/interfaces.py:510 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:42 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:19 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:40 msgid "Score" msgstr "Score" #: waeup/kofa/students/browser.py:1045 waeup/kofa/students/browser.py:1081 #: waeup/kofa/students/browser.py:1174 waeup/kofa/students/browser.py:1186 #: waeup/kofa/students/browser.py:2103 waeup/kofa/students/browser.py:2175 msgid "Add course ticket" msgstr "Ajouter ticket de cours" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1073 msgid "Manage study level ${a}" msgstr "Gérer niveau étude ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:1091 waeup/kofa/students/browser.py:2112 msgid "No ticket selected." msgstr "Aucun ticket sélectionné." #: waeup/kofa/students/browser.py:1120 waeup/kofa/students/browser.py:1145 msgid "This level does not correspond current level." msgstr "Ce niveau ne correspond pas au niveau actuel." #: waeup/kofa/students/browser.py:1124 msgid "Course list has been validated." msgstr "La liste de cours a été validée." #: waeup/kofa/students/browser.py:1126 waeup/kofa/students/browser.py:1157 msgid "Student is in the wrong state." msgstr "L’étudiant est dans le faux état." #: waeup/kofa/students/browser.py:1150 msgid "Course list request has been annulled." msgstr "Demande de liste de cours a été annulée." #: waeup/kofa/students/browser.py:1154 msgid "Course list request has been rejected:" msgstr "Demande de liste de cours a été rejetée:" #: waeup/kofa/students/browser.py:1195 waeup/kofa/students/browser.py:2187 msgid "The ticket exists." msgstr "Ce ticket existe." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1197 waeup/kofa/students/browser.py:2189 msgid "Successfully added ${a}." msgstr "Ajouté avec succès ${a}." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1218 msgid "${a}: Course Ticket ${b}" msgstr "${a}: Ticket de cours ${b}" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1234 msgid "Manage course ticket ${a}" msgstr "Gérer ticket de cours ${a}" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1261 msgid "${a}: Payments" msgstr "${a}: Paiements" #: waeup/kofa/students/browser.py:1307 msgid "Add online payment" msgstr "Ajouter paiement en ligne" #: waeup/kofa/students/browser.py:1310 msgid "Create ticket" msgstr "Créer ticket" #: waeup/kofa/students/browser.py:1320 waeup/kofa/students/browser.py:1536 msgid "Your current session does not match accommodation session." msgstr "Votre session actuelle ne correspond pas la session d’hébergement." #: waeup/kofa/students/browser.py:1347 #, fuzzy msgid "Add previous session online payment" msgstr "Ajouter paiement en ligne" #: waeup/kofa/students/browser.py:142 waeup/kofa/students/utils.py:138 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:116 waeup/kofa/students/viewlets.py:664 msgid "Study Course" msgstr "Cours d' étude" #: waeup/kofa/students/browser.py:144 #, fuzzy msgid "Previous Study Course" msgstr "Cours d' étude" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1449 msgid "${a}: Accommodation" msgstr "${a}: Hébergement" #: waeup/kofa/students/browser.py:1461 msgid "You are not allowed to remove bed tickets." msgstr "Vous n’etes pas autorisé à supprimer les tickets de lit." #: waeup/kofa/students/browser.py:1468 msgid "No bed ticket selected." msgstr "Pas de ticket de lit Sélectionné." #: waeup/kofa/students/browser.py:150 waeup/kofa/students/viewlets.py:122 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:665 msgid "Payments" msgstr "Paiements" #: waeup/kofa/students/browser.py:1500 msgid "Add bed ticket" msgstr "Ajouter ticket de lit" #: waeup/kofa/students/browser.py:1502 msgid "Create bed ticket" msgstr "Créer ticket de lit" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1519 msgid "Outside booking period: ${a} - ${b}" msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1522 msgid "Outside booking period." msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1526 msgid "Your data are incomplete." msgstr "Vos données sont incompletes." #: waeup/kofa/students/browser.py:1530 msgid "You are in the wrong registration state." msgstr "Vous etes dans l’état d’enregistrement erroné." #: waeup/kofa/students/browser.py:1541 msgid "You already booked a bed space in current accommodation session." msgstr "" "Vous avez déjà reserve un espace lit dans la session hebergement actuelle." #: waeup/kofa/students/browser.py:1554 waeup/kofa/students/browser.py:1854 #: waeup/kofa/students/browser.py:1991 msgid "Activation code is invalid." msgstr "Le code d’activation est invalid." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1574 waeup/kofa/students/browser.py:1706 msgid "There is no free bed in your category ${a}." msgstr "Dans votre catégorie il n’y a plus de lit libre ${a}." #: waeup/kofa/students/browser.py:1580 waeup/kofa/students/browser.py:1857 #: waeup/kofa/students/browser.py:1995 msgid "Activation code has already been used." msgstr "Le code d’activation a été déjà utilisé." #: waeup/kofa/students/browser.py:1583 waeup/kofa/students/browser.py:1861 #: waeup/kofa/students/browser.py:1998 waeup/kofa/students/browser.py:2244 msgid "invalidated" msgstr "invalidé" #: waeup/kofa/students/browser.py:1588 waeup/kofa/students/browser.py:1865 #: waeup/kofa/students/browser.py:2003 msgid "You are not the owner of this access code." msgstr "Vous n’etes pas le propriétaire de ce code d’accès." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1600 waeup/kofa/students/browser.py:1720 msgid "${a}, Block ${b}, Room ${c}, Bed ${d} (${e})" msgstr "${a}, Bloque ${b}, Chambre ${c}, Lit ${d} (${e})" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1609 msgid "Bed ticket created and bed booked: ${a}" msgstr "Ticket de lit créé et lit reservé: ${a}" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1626 msgid "Bed Ticket for Session ${a}" msgstr "Ticket de lit pour la session ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:1642 msgid "Bed Allocation Data" msgstr "Données d’allocation de lit" #: waeup/kofa/students/browser.py:165 waeup/kofa/students/viewlets.py:128 msgid "Accommodation" msgstr "Hébergement" #: waeup/kofa/students/browser.py:1651 #, fuzzy msgid "Bed Allocation Slip" msgstr "Allocation Lit:" #: waeup/kofa/students/browser.py:1678 msgid "Students in reserved beds can't be relocated." msgstr "les étudiants en état de lit reservé ne peuvent pas être ré-alloquer." #: waeup/kofa/students/browser.py:1684 msgid "Student can't be relocated." msgstr "Etudiant ne peut pas être déplacé." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1727 msgid "Student relocated: ${a}" msgstr "Etudiant déplacé: ${a}" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:174 msgid "Bed Ticket ${a}" msgstr "Ticket de lit ${a}" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1746 msgid "${a}: History" msgstr "${a}: Histoire" #: waeup/kofa/students/browser.py:1758 msgid "Edit base data" msgstr "Editer données de base" #: waeup/kofa/students/browser.py:1773 waeup/kofa/students/viewlets.py:493 msgid "Change password" msgstr "Changer mot de passe" #: waeup/kofa/students/browser.py:1787 msgid "Password changed." msgstr "Mot de passé changé." #: waeup/kofa/students/browser.py:1799 msgid "Upload portrait" msgstr "Charger portrait" #: waeup/kofa/students/browser.py:1814 waeup/kofa/students/viewlets.py:517 #: waeup/kofa/students/workflow.py:48 msgid "Start clearance" msgstr "Démarrer l’acquittement" #: waeup/kofa/students/browser.py:1818 msgid "Start clearance now" msgstr "Démarrer l’acquittement maitenant" #: waeup/kofa/students/browser.py:1835 msgid "Wrong state" msgstr "Mauvais état" #: waeup/kofa/students/browser.py:1839 msgid "No portrait uploaded." msgstr "Aucun portrait chargé." #: waeup/kofa/students/browser.py:1843 msgid "Not all required fields filled." msgstr "Pas tous les champs demandés qui sont remplis." #: waeup/kofa/students/browser.py:1869 msgid "Clearance process has been started." msgstr "Le traitement d’acquittement a été démarré." #: waeup/kofa/students/browser.py:1879 msgid "Edit clearance data" msgstr "Editer les données d’acquittement" #: waeup/kofa/students/browser.py:1900 waeup/kofa/students/browser.py:1914 msgid "Clearance form has been saved." msgstr "Le formulaire d’acquittement a été sauvegardé" #: waeup/kofa/students/browser.py:1908 msgid "Save and request clearance" msgstr "Sauvegarder et demander l’acquittement" #: waeup/kofa/students/browser.py:1925 waeup/kofa/students/browser.py:1956 msgid "This form cannot be submitted. Wrong state!" msgstr "Ce formulaire ne peut pas être validé. État incorrect!" #: waeup/kofa/students/browser.py:1928 waeup/kofa/students/browser.py:1959 msgid "Clearance has been requested." msgstr "Acquittement a été demandé." #: waeup/kofa/students/browser.py:193 msgid "Student Section" msgstr "Section Etudiants" #: waeup/kofa/students/browser.py:1937 waeup/kofa/students/workflow.py:62 msgid "Request clearance" msgstr "Demander l’acquittement" #: waeup/kofa/students/browser.py:1938 msgid "Enter the CLR access code used for starting clearance." msgstr "Entrer le code d’accès CLR pour démarrer l’acquittement" #: waeup/kofa/students/browser.py:1941 msgid "Request clearance now" msgstr "Demander l’acquittement maintenant" #: waeup/kofa/students/browser.py:1950 msgid "This isn't your CLR access code." msgstr "Ce n’est pas votre code d’accès CLR." #: waeup/kofa/students/browser.py:1968 #, fuzzy msgid "Start session" msgstr "Session" #: waeup/kofa/students/browser.py:1972 #, fuzzy msgid "Start now" msgstr "Démarrer l’acquittement maitenant" #: waeup/kofa/students/browser.py:1980 #, fuzzy msgid "You are not entitled to start session." msgstr "Vous etes dans l’état d’enregistrement erroné." #: waeup/kofa/students/browser.py:2014 #, fuzzy msgid "Session started." msgstr "Demande démarrée" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:2033 msgid "Add current level ${a}" msgstr "Ajouter le niveau actuel ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:2045 msgid "Create course list now" msgstr "Créer la liste de cours maintenant" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:2089 #, fuzzy msgid "Edit course list of ${a}" msgstr "Editer utilisateur ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:2138 msgid "You are a postgraduate student, your course list can't bee registered." msgstr "" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:2144 msgid "Maximum credits of ${a} exceeded." msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser.py:2149 msgid "Course list has been registered." msgstr "La liste de cours a été enregistrée." #: waeup/kofa/students/browser.py:215 msgid "Only year dates allowed (e.g. 2011)." msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser.py:2153 msgid "Register course list" msgstr "Registre de liste de cours" #: waeup/kofa/students/browser.py:220 waeup/kofa/students/browser.py:261 #: waeup/kofa/students/browser.py:2215 msgid "No student found." msgstr "Aucun étudiant trouvé." #: waeup/kofa/students/browser.py:2200 msgid "Set password for first-time login" msgstr "Mettre un mot de passe pour la première connexion" #: waeup/kofa/students/browser.py:2203 msgid "Set" msgstr "Mettre" #: waeup/kofa/students/browser.py:2218 msgid "More than one student found." msgstr "Plus d’un étudiant trouvé." #: waeup/kofa/students/browser.py:2226 msgid "Access code is invalid." msgstr "Le code d’accès est invalide." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:2229 msgid "Password has already been set. Your Student Id is ${a}" msgstr "Le mot de passe a été déjà saisi. Votre Id Etudiant est ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:2235 msgid "Password has already been set. You are using the wrong Access Code." msgstr "" "Le mot de passe a été déjà saisi. Vous utilisez le mauvais Code d’Accès." #: waeup/kofa/students/browser.py:2241 msgid "Access code has already been used." msgstr "Le code d’accès a été déjà utilisé." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:2250 msgid "Password has been set. Your Student Id is ${a}" msgstr "Le mot de passe a été saisi. Votre Id d’étudiant est ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:2262 #, fuzzy msgid "Request password for first-time login" msgstr "Mettre un mot de passe pour la première connexion" #: waeup/kofa/students/browser.py:2305 waeup/kofa/students/browser.py:2316 #, fuzzy msgid "No student record found." msgstr "Aucun étudiant trouvé." #: waeup/kofa/students/browser.py:231 waeup/kofa/students/viewlets.py:141 msgid "Manage student section" msgstr "Gérer la section étudiant" #: waeup/kofa/students/browser.py:2350 #, fuzzy msgid "Your password request was successful." msgstr "Votre inscription a été enregistrée avec succès." #: waeup/kofa/students/browser.py:288 waeup/kofa/students/viewlets.py:148 msgid "Add student" msgstr "Ajouter étudiant" #: waeup/kofa/students/browser.py:296 msgid "Student record created." msgstr "Données étudiant créé." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:310 msgid "Set temporary password for ${a}" msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser.py:332 #, fuzzy msgid "Login now" msgstr "Connexion" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:336 #, fuzzy msgid "Login as ${a}" msgstr "Contacte ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:342 #, fuzzy msgid "You successfully logged in as student." msgstr "Vous avez changé votre mot de passe avec succès pour le" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:359 msgid "${a}: Base Data (account deactivated)" msgstr "" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:361 msgid "${a}: Base Data" msgstr "${a}: Données de Base" #: waeup/kofa/students/browser.py:426 msgid "Admission Letter of" msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser.py:444 msgid "Manage base data" msgstr "Gestion données de base" #: waeup/kofa/students/browser.py:493 #, fuzzy msgid "Trigger registration transition" msgstr "Transition d’Inscription:" #: waeup/kofa/students/browser.py:533 #, fuzzy msgid "Student account has been activated." msgstr "L’étudiant a été acquitté." #: waeup/kofa/students/browser.py:552 #, fuzzy msgid "Student account has been deactivated." msgstr "L’étudiant a été acquitté." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:583 msgid "${a}: Clearance Data" msgstr "${a}: Donnée de d’acquittement" #: waeup/kofa/students/browser.py:607 waeup/kofa/students/viewlets.py:106 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:662 #: waeup/kofa/students/browser_templates/clearanceeditpage.pt:6 msgid "Clearance Data" msgstr "Donnée d’acquittement " #: waeup/kofa/students/browser.py:613 #, fuzzy msgid "Clearance Slip of" msgstr "Imprimé d'acquittement de" #: waeup/kofa/students/browser.py:619 #, fuzzy msgid "Student Signature" msgstr "Section Etudiants" #: waeup/kofa/students/browser.py:619 #, fuzzy msgid "Clearance Officer Signature" msgstr "Aquittement" #: waeup/kofa/students/browser.py:637 msgid "Manage clearance data" msgstr "Gérer les données d’acquittement" #: waeup/kofa/students/browser.py:677 msgid "Student has been cleared." msgstr "L’étudiant a été acquitté." #: waeup/kofa/students/browser.py:679 waeup/kofa/students/browser.py:703 msgid "Student is in wrong state." msgstr "Etudiant est dans un faux état." #: waeup/kofa/students/browser.py:696 msgid "Clearance has been annulled." msgstr "L’acquittement a été annulé." #: waeup/kofa/students/browser.py:700 msgid "Clearance request has been rejected." msgstr "Demande d’acquittement rejetée." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:726 msgid "${a}: Personal Data" msgstr "${a}: Donnée à caractère personnel" #: waeup/kofa/students/browser.py:736 #, fuzzy msgid "Manage personal data" msgstr "Gérer les données à caractère personnel" #: waeup/kofa/students/browser.py:749 #, fuzzy msgid "Edit personal data" msgstr "Gérer les données à caractère personnel" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:773 msgid "${a}: Study Course" msgstr "${a}: Cours d' étude" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:776 #, fuzzy msgid "${a}: Previous Study Course" msgstr "${a}: Cours d' étude" #: waeup/kofa/students/browser.py:804 #, fuzzy msgid "First Study Course, " msgstr "Cours d' étude" #: waeup/kofa/students/browser.py:806 #, fuzzy msgid "Second Study Course" msgstr "Cours d' étude" #: waeup/kofa/students/browser.py:811 #, fuzzy msgid "First Study Course" msgstr "Cours d' étude" #: waeup/kofa/students/browser.py:822 msgid "Manage study course" msgstr "Gérer Cours d' étude" #: waeup/kofa/students/browser.py:825 waeup/kofa/students/browser.py:885 msgid "Remove selected levels" msgstr "Supprimer les niveaux sélectionés" #: waeup/kofa/students/browser.py:826 waeup/kofa/students/browser.py:870 msgid "Add study level" msgstr "Ajouter niveau d’étude" #: waeup/kofa/students/browser.py:858 msgid "Current level not available for certificate." msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser.py:879 msgid "Study level has been added." msgstr "Le niveau d’étude a été ajouté." #: waeup/kofa/students/browser.py:881 waeup/kofa/students/browser.py:2054 msgid "This level exists." msgstr "Ce niveau existe." #: waeup/kofa/students/browser.py:891 msgid "No study level selected." msgstr "Aucun niveau d’étude sélectionné." #: waeup/kofa/students/browser.py:914 waeup/kofa/students/viewlets.py:200 #, fuzzy msgid "Transfer student" msgstr "Créer étudiant" #: waeup/kofa/students/browser.py:924 msgid "Transfer" msgstr "Transfère" #: waeup/kofa/students/browser.py:928 #, fuzzy msgid "Current level does not match certificate levels." msgstr "Votre session actuelle ne correspond pas la session d’hébergement." #: waeup/kofa/students/browser.py:930 #, fuzzy msgid "Former study course record incomplete." msgstr "Vos données sont incompletes." #: waeup/kofa/students/browser.py:932 msgid "Maximum number of transfers exceeded." msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser.py:934 #, fuzzy msgid "Successfully transferred." msgstr "Ajouté avec succès ${a}." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:964 msgid "${a}: Study Level ${b}" msgstr "${a}: Niveau d’Etude ${b}" #: waeup/kofa/students/browser.py:987 msgid "Level Data" msgstr "Données Niveau" #: waeup/kofa/students/browser.py:993 msgid "Course List" msgstr "Liste de Cours" #: waeup/kofa/students/browser_templates/accommodationmanagepage.pt:11 msgid "Bed Category" msgstr "Catégorie de Lit" #: waeup/kofa/students/browser_templates/clearanceeditpage.pt:8 msgid "Scans" msgstr "Scans" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:28 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:38 msgid "Select all" msgstr "Tout sélectionné" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:10 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:10 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:10 msgid "with registration number" msgstr "avec numéro d’inscription" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:11 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:11 msgid "with matriculation number" msgstr "avec numéro matricule" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:12 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:12 msgid "in session" msgstr "en session" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:13 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:13 msgid "in department" msgstr "en département" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:14 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:14 msgid "in study mode" msgstr "en mode d’étude" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:30 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:36 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:27 msgid "Reg. Number" msgstr "Numéro Reg." #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:31 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:37 msgid "Matric. Number" msgstr "Numéro Matricule." #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:32 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:38 #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:14 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:25 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:95 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:51 msgid "State" msgstr "Etat" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:5 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:5 msgid "for students" msgstr "pour les étudiants" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:8 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:8 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:8 msgid "with id" msgstr "avec id" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:9 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:9 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:9 msgid "with name" msgstr "avec nom" #: waeup/kofa/students/browser_templates/courseticketmanagepage.pt:15 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:39 msgid "Faculty:" msgstr "Faculté" #: waeup/kofa/students/browser_templates/courseticketmanagepage.pt:23 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:28 msgid "Department:" msgstr "Département:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/courseticketmanagepage.pt:31 msgid "Semester:" msgstr "Semestre:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/courseticketmanagepage.pt:39 msgid "Credits:" msgstr "Crédits:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/courseticketmanagepage.pt:47 msgid "Passmark:" msgstr "Moyenne" #: waeup/kofa/students/browser_templates/enterpin.pt:20 msgid "The activation code can be found on the payment slip." msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser_templates/enterpin.pt:5 msgid "Activation Code:" msgstr "Code Activation:" #. Default: "Kofa is creating a temporary student password which will replace the original password chosen by the student. The password will be valid for ${minutes} minutes. The student can't login during this time period. After expiration the student can login with the original password again." #: waeup/kofa/students/browser_templates/loginasstep1.pt:6 #, fuzzy msgid "login_as_intro_1" msgstr "Problème de connexion1" #. Default: "The random password \"${password}\" has been set. You can proceed by clicking the button below." #: waeup/kofa/students/browser_templates/loginasstep2.pt:5 #, fuzzy msgid "login_as_intro_2" msgstr "Problème de connexion1" #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:11 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:93 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:49 msgid "Category" msgstr "Catégorie" #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:12 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:94 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:50 msgid "Item" msgstr "Item" #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:8 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:90 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:46 msgid "Payment Id" msgstr "Paiement Id" #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:9 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:91 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:47 msgid "Creation Date" msgstr "Date de Création" #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpw.pt:18 #, fuzzy msgid "" "Your student record will be looked up and your login credentials will be " "sent to the email address given above. To be able to proceed you must " "provide a valid email address!" msgstr "" "Un compte sera créé pour vous et un email avec vos coordonnées d'ouverture " "sera envoyé à l'adresse fournie." #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpw.pt:8 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregister.pt:8 msgid "Please solve the captcha
to prevent misuse of this service:" msgstr "" "Veuillez résoudre le captcha
pour empêcher l'usage abusif de ce " "service :" #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:11 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:11 msgid "Email could not been sent. Please retry later." msgstr "L'email ne peut pas être envoyé. Réessayez plus tard." #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:14 #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:44 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:14 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:44 #, fuzzy msgid "Thanks for using Kofa!" msgstr "Merci d'avoir utiliser SIRP !" #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:20 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:20 #, fuzzy msgid "Your login credentials are:" msgstr "Obtenir les autorisations d'ouverture" #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:23 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:23 #, fuzzy msgid "User Name:" msgstr "Nom d’Utilisateur ou Identifiant" #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:3 #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:39 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:3 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:39 msgid "An email with your user name and password has been sent to" msgstr "Un email avec votre nom d'utilisateur et mot de passe a été envoyé à" #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:32 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:32 msgid "Print this page and proceed to the" msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:34 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:34 msgid "" "Please note that passwords are case-sensitive,
when entering your " "credentials, and keep your password secret!" msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:8 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:8 msgid "Please check your email account to proceed." msgstr "Veuillez vérifier votre compte email pour procéder." #: waeup/kofa/students/browser_templates/setpassword.pt:14 msgid "Access Code:" msgstr "Code d’Accès:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/setpassword.pt:32 msgid "Instructions:" msgstr "Instructions:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/setpassword.pt:33 msgid "" "
  • Acquire a password access code (PWD).
  • Enter your (JAMB) " "registration number and the access code.
  • After pressing the " "button, your student id will be displayed and your password set. The 10-" "digit part of the access code just used is your new password.
  • Go " "to the general login page and enter " "your new credentials.
  • " msgstr "" "
  • Acquérir un mot de passe (PWD) du code d’accès.
  • Entrer votre " "numéro d’inscription (BAC) et le code accès.
  • Après avoir appuyé " "sur le bouton, votre carte d’étudiant sera affiché et votre mot de passe " "défini. La partie à 10 chiffres du code d’accès utilisé est tout simplement " "votre nouveau mot de passe.
  • Aller à la page de connexion générale et entrer vos nouvelles " "informations d’identification.
  • " #: waeup/kofa/students/browser_templates/setpassword.pt:5 msgid "Registration Number:" msgstr "Numéro d’inscription" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursemanagepage.pt:6 msgid "Study Course Data" msgstr "Données cours d’étude" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursemanagepage.pt:9 msgid "Study Levels" msgstr "Niveaux d’Etude" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:18 msgid "Study Mode:" msgstr "Mode d’Etude:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:50 #, fuzzy msgid "Previous Study Courses:" msgstr "Cours d' étude" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:64 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursemanagepage.pt:30 msgid "Study Levels (Course Lists)" msgstr "Les Niveaux d’Etude (Listes de Cours)" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:69 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursemanagepage.pt:35 msgid "Level Code" msgstr "Code du Niveau" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:70 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursemanagepage.pt:36 msgid "Level Title" msgstr "Titre du Niveau" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:83 msgid "There are no levels registered yet." msgstr "Il n’ya pas encore des niveaux enregistrés." #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveladdpage.pt:4 msgid "Text to explain course registration procedure." msgstr "Texte qui explique la procedure d’inscription au cours." #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:7 #, fuzzy msgid "Course Tickets (Total Credits: ${total_credits})" msgstr "Tickets de Cours (Crédits Total: ${DYNAMIC_CONTENT})" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:39 msgid "Fact." msgstr "Fact." #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:43 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:20 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:41 msgid "CO" msgstr "CO" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:44 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:42 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:6 msgid "Study Level Data" msgstr "Donnée Niveau Etude" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:18 msgid "Total Credits:" msgstr "Crédits Total:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:36 msgid "Dep." msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:37 msgid "Fac." msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:64 msgid "The're no tickets added yet." msgstr "Il n’y a encore aucun ticket ajouté." #: waeup/kofa/students/export.py:144 #, fuzzy msgid "Student Study Courses" msgstr "Cours d' étude" #: waeup/kofa/students/export.py:183 #, fuzzy msgid "Student Study Levels" msgstr "Niveaux d’Etude" #: waeup/kofa/students/export.py:216 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:9 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:30 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:28 msgid "Course Tickets" msgstr "Tickets de Cours" #: waeup/kofa/students/export.py:254 #, fuzzy msgid "Student Payments" msgstr "Etudiants admis" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:205 waeup/kofa/students/interfaces.py:315 msgid "Matriculation Number" msgstr "Numéro d’Immatriculation" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:212 msgid "PWD Activation Code" msgstr "PWD Code Activation" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:218 msgid "Email" msgstr "Email" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:259 msgid "Clearance form locked" msgstr "Formulaire d’acquittement vérouillé" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:265 msgid "CLR Activation Code" msgstr "CLR Code Activation" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:272 msgid "Nationality" msgstr "Nationalité" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:281 msgid "Employer" msgstr "" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:291 msgid "Permanent Address" msgstr "Adresse Permanente" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:326 #, fuzzy msgid "Registr. or Matric. Number" msgstr "Numéro d’Inscription" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:346 waeup/kofa/students/interfaces.py:400 #: waeup/kofa/browser/templates/showstudentspage.pt:7 msgid "Certificate" msgstr "Certificat" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:352 msgid "Entry Mode" msgstr "Mode d’Entrée" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:359 msgid "Entry Session" msgstr "Session d’Entrée" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:367 waeup/kofa/students/interfaces.py:430 #: waeup/kofa/browser/templates/showstudentspage.pt:8 msgid "Current Session" msgstr "Session Actuelle" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:374 waeup/kofa/students/interfaces.py:406 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:436 #: waeup/kofa/browser/templates/showstudentspage.pt:9 msgid "Current Level" msgstr "Niveau Actuel" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:381 waeup/kofa/students/interfaces.py:424 msgid "Current Verdict" msgstr "Verdict Actuel" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:388 msgid "Previous Verdict" msgstr "Verdict Précédent" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:442 msgid "Bypass validation" msgstr "" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:447 waeup/kofa/students/interfaces.py:474 #, fuzzy msgid "Validated by" msgstr "invalidé" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:461 waeup/kofa/students/interfaces.py:582 #: waeup/kofa/students/browser_templates/accommodationmanagepage.pt:8 #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:13 msgid "Session" msgstr "Session" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:467 msgid "Verdict" msgstr "Verdict" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:480 #, fuzzy msgid "Validation Date" msgstr "Date de Création" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:503 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:33 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:39 msgid "Required" msgstr "" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:517 msgid "Automatical Creation" msgstr "Création Automatique" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:524 msgid "Carry-over Course" msgstr "Cours Echoué" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:531 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:152 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:18 msgid "Credits" msgstr "Crédits" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:536 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:158 msgid "Passmark" msgstr "Moyenne" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:553 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:307 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:342 msgid "Course" msgstr "Cours" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:570 #: waeup/kofa/students/browser_templates/accommodationmanagepage.pt:10 msgid "Bed Coordinates" msgstr "Coordonnées du lit" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:589 #: waeup/kofa/students/browser_templates/accommodationmanagepage.pt:9 msgid "Booking Date" msgstr "Date de Réservation" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:595 msgid "Booking Activation Code" msgstr "Code Activation de Réservation" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:616 #, fuzzy msgid "Current Session Payment" msgstr "Session Actuelle" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:622 waeup/kofa/students/interfaces.py:657 #, fuzzy msgid "Payment Level" msgstr "Item de Paiement" #: waeup/kofa/students/utils.py:120 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:99 #: waeup/kofa/browser/templates/userscontainerpage.pt:5 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:73 #: waeup/kofa/browser/templates/configurationmanagepage.pt:31 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:95 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:110 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:89 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containerpage.pt:22 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containermanagepage.pt:39 msgid "Name" msgstr "Nom" #: waeup/kofa/students/utils.py:145 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:16 msgid "Department" msgstr "Département" #: waeup/kofa/students/utils.py:216 #, fuzzy msgid "Date:" msgstr "Date" #: waeup/kofa/students/utils.py:248 msgid "Scanned Documents" msgstr "Documents Scannés" #: waeup/kofa/students/utils.py:256 msgid "(not provided)" msgstr "" #: waeup/kofa/students/utils.py:328 waeup/kofa/students/utils.py:357 #, fuzzy msgid "Study course data are incomplete." msgstr "Vos données sont incompletes." #: waeup/kofa/students/utils.py:331 msgid "The previous session must not fall below your entry session." msgstr "" #: waeup/kofa/students/utils.py:334 msgid "This is not a previous session." msgstr "" #: waeup/kofa/students/utils.py:363 msgid "" "Amount could not be determined. Would you like to pay for a previous session?" msgstr "" #: waeup/kofa/students/utils.py:371 #, fuzzy msgid "" "This type of payment has already been made. Would you like to pay for a " "previous session?" msgstr "Ce type de paiement a été déjà fait." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/utils.py:448 msgid "" "This is to inform you that you have been provisionally admitted into ${a} as " "follows:" msgstr "" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/utils.py:463 #, fuzzy msgid "Your Kofa student record was created on ${a}." msgstr "Données étudiant créé." #: waeup/kofa/students/utils.py:503 waeup/kofa/students/viewlets.py:73 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:101 #: waeup/kofa/students/browser_templates/basemanagepage.pt:7 msgid "Base Data" msgstr "Données de Base" #: waeup/kofa/students/utils.py:546 msgid "(not yet)" msgstr "" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:111 waeup/kofa/students/viewlets.py:663 msgid "Personal Data" msgstr "Données Personnels" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:133 waeup/kofa/students/viewlets.py:668 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:27 msgid "History" msgstr "Histoire" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:174 #, fuzzy msgid "Trigger transition" msgstr "Pas de transition" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:183 #, fuzzy msgid "Login as student" msgstr "pour les étudiants" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:192 #, fuzzy msgid "Download admission letter" msgstr "Télécharger la demande en veille" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:209 msgid "Deactivate account" msgstr "" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:221 waeup/kofa/students/viewlets.py:241 msgid "'A history message will be added. Are you sure?'" msgstr "" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:229 msgid "Activate account" msgstr "" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:257 waeup/kofa/students/workflow.py:76 msgid "Clear student" msgstr "Etudiant Acquitté" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:272 msgid "Reject clearance" msgstr "Acquittement Rejeté" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:288 msgid "Download clearance slip" msgstr "Télécharger imprimé d' acquittement" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:297 waeup/kofa/students/viewlets.py:306 msgid "View" msgstr "" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:359 waeup/kofa/students/workflow.py:160 msgid "Validate courses" msgstr "Valider Cours" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:377 msgid "Reject courses" msgstr "Rejeter Cours" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:396 msgid "Download course registration slip" msgstr "Télécharger imprimé des cours inscrit" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:458 msgid "Book accommodation" msgstr "Réserver chambre" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:467 msgid "Download bed allocation slip" msgstr "Télécharger imprimé du lit alloué" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:476 msgid "Relocate student" msgstr "Relocaliser étudiant" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:502 msgid "Change portrait" msgstr "Changer portrait" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:546 #, fuzzy msgid "Start new session" msgstr "Session" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:560 msgid "Add course list" msgstr "Ajouter liste de cours" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:579 #, fuzzy msgid "Edit course list" msgstr "Ajouter liste de cours" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:667 msgid "Accommodation Data" msgstr "Données d’hébergement" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:679 msgid "${a} deleted." msgstr "${a} supprimé." #: waeup/kofa/students/viewlets.py:693 msgid "Uploaded file is too big." msgstr "Le fichier envoyé est trop grand." #: waeup/kofa/students/viewlets.py:699 #, fuzzy msgid "Could not determine file type." msgstr "Ne pourrait être supprimer:" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:704 msgid "${a} file extension expected." msgstr "${a} l’extension de fichier attendue." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:710 #, fuzzy msgid "Only the following extensions are allowed: ${a}" msgstr "Seulement les extensions suivantes sont autorisées: ${a}" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:719 msgid "File ${a} uploaded." msgstr "Fichier ${a} chargé." #: waeup/kofa/students/viewlets.py:737 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterlogspage.pt:10 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterpage.pt:17 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterfinishedpage.pt:4 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/reimportbatchpage.pt:11 msgid "File" msgstr "Fichier" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:738 msgid "Scan" msgstr "Scan" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:761 msgid "Upload new file" msgstr "Envoyer un nouveau fichier" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:762 msgid "Delete attachment" msgstr "Supprimer lien" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:793 msgid "No local file selected." msgstr "Aucun fichier local sélectioné" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:807 #: waeup/kofa/students/browser_templates/basemanagepage.pt:9 msgid "Passport Picture" msgstr "Photo d’Identité" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:818 msgid "Passport Picture (jpg only)" msgstr "Photo d’Identité (jpg seulement)" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:833 waeup/kofa/students/viewlets.py:844 msgid "Birth Certificate" msgstr "Extrait d’Acte de Naissance" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:834 waeup/kofa/students/viewlets.py:845 msgid "Birth Certificate Scan" msgstr "Birth Certificate Scan" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:87 msgid "Application Slip" msgstr "Imprimé de demande" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:101 msgid "${title} 2nd spillover" msgstr "${title} 2ème dérogation" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:104 msgid "${title} 3rd spillover" msgstr "${title} 3ème dérogation" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:107 msgid "${title} 1st spillover" msgstr "${title} 1ere dérogation" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:109 msgid "${title} on 1st probation" msgstr "${title} 1er rédoublement" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:111 msgid "${title} on 2nd probation" msgstr "${title} 2ème rédoublement" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:130 #, fuzzy msgid "male" msgstr "Féminin" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:132 #, fuzzy msgid "female" msgstr "Féminin" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:85 #, fuzzy msgid "Error: wrong level id ${value}" msgstr "Erreur: niveau id ${value} en dépassement" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:90 msgid "Error: level id ${value} out of range" msgstr "Erreur: niveau id ${value} en dépassement" #: waeup/kofa/students/workflow.py:104 msgid "Reset to cleared" msgstr "Réinitialisation pour acquitter" #: waeup/kofa/students/workflow.py:105 #, fuzzy msgid "Reset to 'cleared'" msgstr "Réinitialisation pour acquitter" #: waeup/kofa/students/workflow.py:112 #, fuzzy msgid "School fee payment made" msgstr "Frais de scolarités payés" #: waeup/kofa/students/workflow.py:118 #, fuzzy msgid "Pay PG school fee" msgstr "Payer les frais de scolarité" #: waeup/kofa/students/workflow.py:119 #, fuzzy msgid "PG school fee payment made" msgstr "Frais de scolarités payés" #: waeup/kofa/students/workflow.py:125 #, fuzzy msgid "Approve school fee payment" msgstr "Ajouter paiement en ligne" #: waeup/kofa/students/workflow.py:126 #, fuzzy msgid "School fee payment approved" msgstr "Frais de scolarités payés" #: waeup/kofa/students/workflow.py:132 #, fuzzy msgid "Approve PG school fee payment" msgstr "Ajouter paiement en ligne" #: waeup/kofa/students/workflow.py:133 #, fuzzy msgid "PG school fee payment approved" msgstr "Frais de scolarités payés" #: waeup/kofa/students/workflow.py:139 msgid "Reset to returning" msgstr "Réinitialiser pour revenir" #: waeup/kofa/students/workflow.py:140 #, fuzzy msgid "Reset to 'returning'" msgstr "Réinitialiser pour revenir" #: waeup/kofa/students/workflow.py:146 msgid "Register courses" msgstr "Enregistrer cours" #: waeup/kofa/students/workflow.py:147 msgid "Courses registered" msgstr "Cours enregistrés" #: waeup/kofa/students/workflow.py:153 waeup/kofa/students/workflow.py:174 #, fuzzy msgid "Reset to school fee paid" msgstr "Frais de scolarité payés" #: waeup/kofa/students/workflow.py:154 waeup/kofa/students/workflow.py:175 #, fuzzy msgid "Reset to 'school fee paid'" msgstr "Frais de scolarité payés" #: waeup/kofa/students/workflow.py:161 msgid "Courses validated" msgstr "Cours validés" #: waeup/kofa/students/workflow.py:167 msgid "Return and bypass validation" msgstr "" #: waeup/kofa/students/workflow.py:168 #, fuzzy msgid "Course validation bypassed" msgstr "Cours validés" #: waeup/kofa/students/workflow.py:181 msgid "Return" msgstr "Retour" #: waeup/kofa/students/workflow.py:182 msgid "Returned" msgstr "Retourné" #: waeup/kofa/students/workflow.py:188 #, fuzzy msgid "Reset to courses validated" msgstr "Réinitialiser à valider" #: waeup/kofa/students/workflow.py:189 #, fuzzy msgid "Reset to 'courses validated'" msgstr "Réinitialiser à valider" #: waeup/kofa/students/workflow.py:26 msgid "Create student" msgstr "Créer étudiant" #: waeup/kofa/students/workflow.py:29 #, fuzzy msgid "Record created" msgstr "Dossier d’étudiant créé" #: waeup/kofa/students/workflow.py:34 msgid "Admit student" msgstr "Admettre étudiant" #: waeup/kofa/students/workflow.py:35 #, fuzzy msgid "Admitted" msgstr "admis" #: waeup/kofa/students/workflow.py:41 msgid "Reset student" msgstr "Réinitialisé etudiant" #: waeup/kofa/students/workflow.py:42 #, fuzzy msgid "Reset to initial state" msgstr "Réinitialiser à valider" #: waeup/kofa/students/workflow.py:49 msgid "Clearance started" msgstr "acquittement démarré" #: waeup/kofa/students/workflow.py:55 msgid "Reset to admitted" msgstr "Réinitialiser à admettre" #: waeup/kofa/students/workflow.py:56 #, fuzzy msgid "Reset to 'admitted'" msgstr "Réinitialiser à admettre" #: waeup/kofa/students/workflow.py:63 msgid "Clearance requested" msgstr "Acquittement demandé" #: waeup/kofa/students/workflow.py:69 waeup/kofa/students/workflow.py:83 #, fuzzy msgid "Reset to clearance started" msgstr "Réinitialiser pour acquittement" #: waeup/kofa/students/workflow.py:70 waeup/kofa/students/workflow.py:84 #, fuzzy msgid "Reset to 'clearance started'" msgstr "Réinitialiser pour acquittement" #: waeup/kofa/students/workflow.py:77 msgid "Cleared" msgstr "Acquitté" #: waeup/kofa/students/workflow.py:90 waeup/kofa/students/workflow.py:111 msgid "Pay school fee" msgstr "Payer les frais de scolarité" #: waeup/kofa/students/workflow.py:91 #, fuzzy msgid "First school fee payment made" msgstr "Frais de scolarités payés" #: waeup/kofa/students/workflow.py:98 #, fuzzy msgid "First school fee payment approved" msgstr "Frais de scolarités payés" #: waeup/kofa/university/export.py:114 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:10 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:3 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:22 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:28 msgid "Courses" msgstr "Cours" #: waeup/kofa/university/export.py:163 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:13 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:6 msgid "Certificates" msgstr "Certificats" #: waeup/kofa/university/export.py:189 #, fuzzy msgid "Courses in Certificates" msgstr "Cours et Certificats" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:146 msgid "Title of course" msgstr "Titre du cours" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:164 msgid "Semester/Term" msgstr "Trimestre/Semestre" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:171 #, fuzzy msgid "Former Course" msgstr "Cours Echoué" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:172 msgid "" "If this attribute is being set all certificate courses referring to this " "course will be automatically deleted." msgstr "" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:189 msgid "Enter unique course code which will become part of the URL." msgstr "Saisir un code unique de cours qui fera partie de l’URL." #: waeup/kofa/university/interfaces.py:209 #, fuzzy msgid "Unnamed Certificate" msgstr "Gérer certificact" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:214 msgid "Study Mode" msgstr "Mode d’Etude" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:221 msgid "Start Level" msgstr "Niveau de démarrage" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:228 msgid "End Level" msgstr "Niveau final" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:235 msgid "Application Category" msgstr "Catégorie de demande" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:242 #, fuzzy msgid "Initial School Fee" msgstr "Frais Scolaires" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:247 #, fuzzy msgid "Returning School Fee" msgstr "Frais Scolaires" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:252 #, fuzzy msgid "Foreigner Initial School Fee" msgstr "Frais Scolaires" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:257 #, fuzzy msgid "Foreigner Returning School Fee" msgstr "Frais Scolaires" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:269 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:271 msgid "Start level and end level must correspond." msgstr "" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:273 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:276 msgid "Study mode, start level and end level must correspond." msgstr "" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:286 msgid "Enter unique certificate code which will become part of the URL." msgstr "Saisir un code unique de certificat qui fera partie de l’URL." #: waeup/kofa/university/interfaces.py:313 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:28 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:34 msgid "Level" msgstr "Niveau" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:320 #, fuzzy msgid "Registration required" msgstr "Numéro d’Inscription" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:45 msgid "Name of faculty" msgstr "Nom de la Faculté" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:46 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:94 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:147 msgid "Unnamed" msgstr "Anonyme" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:51 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:99 msgid "Name prefix" msgstr "Préfixe du nom" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:67 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:118 msgid "This code will become part of the URL." msgstr "Ce code fera partie de l’URL." #: waeup/kofa/university/interfaces.py:93 msgid "Name of department" msgstr "Nom du département" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:29 msgid "Pre-Studies" msgstr "Pré-études" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:30 msgid "100 (Year 1)" msgstr "100 (Année 1)" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:31 msgid "200 (Year 2)" msgstr "200 (Année 2)" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:32 msgid "300 (Year 3)" msgstr "300 (Année 3)" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:33 msgid "400 (Year 4)" msgstr "400 (Année 4)" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:34 msgid "500 (Year 5)" msgstr "500 (Année 5)" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:35 msgid "600 (Year 6)" msgstr "600 (Année 6)" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:36 msgid "700 (Year 7)" msgstr "700 (Année 7)" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:37 msgid "800 (Year 8)" msgstr "800 (Année 8)" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:38 #, fuzzy msgid "900 (Year 9)" msgstr "100 (Année 1)" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:39 #, fuzzy msgid "Postgraduate Level" msgstr "Dortoir pour le 3ème Cycle" #: waeup/kofa/userscontainer.py:79 #, fuzzy msgid "Users" msgstr "Id de l’utilisateur" #: waeup/kofa/utils/countries.py:10 msgid "Albania" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:101 msgid "Guinea-bissau" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:104 msgid "Heard Island and Mcdonald Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:11 #, fuzzy msgid "Algeria" msgstr "Série" #: waeup/kofa/utils/countries.py:110 msgid "India" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:12 msgid "American Samoa" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:13 msgid "Andorra" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:133 #, fuzzy msgid "Liberia" msgstr "Série" #: waeup/kofa/utils/countries.py:134 msgid "Libya" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:139 msgid "Macedonia, the Former Yugoslav Republic of" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:14 msgid "Angola" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:15 msgid "Anguilla" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:153 msgid "Moldova, Republic of" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:16 msgid "Antarctica" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:165 msgid "New Caledonia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:166 msgid "New Zealand" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:167 msgid "Nicaragua" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:168 msgid "Niger" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:169 waeup/kofa/utils/utils.py:48 #, fuzzy msgid "Nigeria" msgstr "Série" #: waeup/kofa/utils/countries.py:17 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:170 msgid "Niue" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:171 msgid "Norfolk Island" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:172 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:173 msgid "Norway" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:174 msgid "Oman" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:175 msgid "Pakistan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:176 msgid "Palau" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:177 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:178 msgid "Panama" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:179 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:18 msgid "Argentina" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:180 msgid "Paraguay" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:181 msgid "Peru" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:182 msgid "Philippines" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:183 msgid "Pitcairn" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:184 msgid "Poland" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:185 #, fuzzy msgid "Portugal" msgstr "Les utilisateurs du portail" #: waeup/kofa/utils/countries.py:186 msgid "Puerto Rico" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:187 msgid "Qatar" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:188 msgid "Réunion" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:189 msgid "Romania" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:19 msgid "Armenia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:190 msgid "Russian Federation" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:191 msgid "Rwanda" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:192 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:193 msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan Da Cunha" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:194 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:195 msgid "Saint Lucia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:196 msgid "Saint Martin (French Part)" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:197 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:198 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:199 msgid "Samoa" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:20 msgid "Aruba" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:200 msgid "San Marino" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:201 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:202 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:203 msgid "Senegal" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:204 msgid "Serbia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:205 msgid "Seychelles" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:206 msgid "Sierra Leone" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:207 msgid "Singapore" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:208 msgid "Sint Maarten (Dutch Part)" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:21 msgid "Australia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:215 msgid "South Sudan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:216 msgid "Spain" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:217 msgid "Sri Lanka" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:218 msgid "Sudan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:219 #, fuzzy msgid "Suriname" msgstr "Nom du fichier" #: waeup/kofa/utils/countries.py:22 msgid "Austria" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:220 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:221 msgid "Swaziland" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:222 msgid "Sweden" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:223 msgid "Switzerland" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:224 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:225 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:226 msgid "Tajikistan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:227 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:228 msgid "Thailand" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:229 msgid "Timor-leste" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:23 msgid "Azerbaijan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:230 msgid "Togo" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:231 msgid "Tokelau" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:232 msgid "Tonga" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:233 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:234 msgid "Tunisia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:235 msgid "Turkey" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:236 msgid "Turkmenistan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:237 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:238 msgid "Tuvalu" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:239 msgid "Uganda" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:24 msgid "Bahamas" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:240 msgid "Ukraine" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:241 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:242 msgid "United Kingdom" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:243 #, fuzzy msgid "United States" msgstr "Etat de Paiement" #: waeup/kofa/utils/countries.py:244 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:245 msgid "Uruguay" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:246 msgid "Uzbekistan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:247 msgid "Vanuatu" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:248 msgid "Venezuela, Bolivarian Republic of" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:249 #, fuzzy msgid "Viet Nam" msgstr "Prénom" #: waeup/kofa/utils/countries.py:25 msgid "Bahrain" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:251 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:252 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:253 msgid "Western Sahara" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:254 msgid "Yemen" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:255 msgid "Zambia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:256 msgid "Zimbabwe" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:26 msgid "Bangladesh" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:27 msgid "Barbados" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:28 msgid "Belarus" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:29 msgid "Belgium" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:30 msgid "Belize" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:31 msgid "Benin" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:32 msgid "Bermuda" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:33 msgid "Bhutan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:34 msgid "Bolivia, Plurinational State of" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:35 msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:53 msgid "China" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:59 msgid "Congo, the Democratic Republic of the" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:62 msgid "Côte d'Ivoire" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:65 msgid "Curaçao" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:66 msgid "Cyprus" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:67 msgid "Czech Republic" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:68 msgid "Denmark" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:69 msgid "Djibouti" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:70 msgid "Dominica" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:71 msgid "Dominican Republic" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:72 msgid "Ecuador" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:73 msgid "Egypt" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:74 msgid "El Salvador" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:75 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:76 msgid "Eritrea" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:77 msgid "Estonia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:78 msgid "Ethiopia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:79 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:8 msgid "Afghanistan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:80 msgid "Faroe Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:81 msgid "Fiji" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:82 msgid "Finland" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:83 #, fuzzy msgid "France" msgstr "Aquittement" #: waeup/kofa/utils/countries.py:84 msgid "French Guiana" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:85 msgid "French Polynesia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:86 msgid "French Southern Territories" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:87 msgid "Gabon" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:88 msgid "Gambia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:89 msgid "Georgia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:9 msgid "Åland Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:90 waeup/kofa/utils/utils.py:47 msgid "Germany" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/utils.py:152 msgid "" "Fullname: ${a}\n" "User Id: ${b}\n" "User Type: ${c}\n" "Portal: ${d}\n" "\n" "${e}\n" msgstr "" "Nom complet: ${a}\n" "Utilisateur Id: ${b}\n" "Type d’Itulisateur: ${c}\n" "Portail: ${d}\n" "\n" "${e}\n" #: waeup/kofa/utils/utils.py:204 #, fuzzy msgid "" "Dear ${a},\n" "\n" "${b}\n" "Student Registration and Information Portal of\n" "${c}.\n" "\n" "Your user name: ${d}\n" "Your password: ${e}\n" "${f}\n" "\n" "Please remember your user name and keep\n" "your password secret!\n" "\n" "Please also note that passwords are case-sensitive.\n" "\n" "Regards\n" msgstr "" "Cher(e) ${a},\n" "\n" "${b}\n" "L’inscription de l’Etudiant et Information du portail de\n" "${c}.\n" "\n" "Votre nom d’utilisateur: ${d}\n" "Votre mot de passe: ${e}\n" "Page de connexion: ${f}\n" "\n" "S’il vous plaît se souvenir de votre nom d’utilisateur et garder le\n" "votre mot de passe confidentiel!\n" "\n" "S’il vous plaît noter également que ce mot de passe est Personnel.\n" "\n" "Cordialement\n" #: waeup/kofa/utils/utils.py:49 msgid "U.S." msgstr "" #: waeup/kofa/widgets/datetimewidget.py:82 #, fuzzy msgid "Invalid datetime data" msgstr "invalidé" #: waeup/kofa/widgets/phonewidget.py:122 msgid "Empty phone field(s)." msgstr "" #: waeup/kofa/widgets/phonewidget.py:126 msgid "Int. prefix requires format '+NNN'" msgstr "" #: waeup/kofa/widgets/phonewidget.py:134 msgid "Phone numbers may contain numbers only." msgstr "" #: waeup/kofa/widgets/sequencewidget.pt:18 msgid "Don't forget to save the form after adding or deleting items." msgstr "" #. Default: "Remove selected items" #: waeup/kofa/widgets/sequencewidget.pt:21 #, fuzzy msgid "remove-selected-items" msgstr "Supprimer les tickets sélectionnés" #, fuzzy #~ msgid "${a} Upload" #~ msgstr "Télécharger (vers le serveur)" #~ msgid "Entries/(invalidated)" #~ msgstr "Entrées/(non validées)" #~ msgid "Is mandatory course (not elective):" #~ msgstr "Est cours obligatoir (non urgent):" #~ msgid "Mand." #~ msgstr "Mand." #~ msgid "Mandatory" #~ msgstr "Obligatoire" #~ msgid "Is mandatory course (not elective)" #~ msgstr "Est cours obligatoire (pas prioritaire)" #~ msgid "Get login credentials" #~ msgstr "Obtenir les autorisations d'ouverture" #~ msgid "Screening Venue" #~ msgstr "Salle d'examen " #~ msgid "Screening Score" #~ msgstr "Note du test " #~ msgid "Upload file" #~ msgstr "Transférer le fichier" #~ msgid "Batch processing" #~ msgstr "Traitement par lots" #~ msgid "Clearance" #~ msgstr "Aquittement" #~ msgid "Bed Allocation" #~ msgstr "Allocation Lit" #~ msgid "Gown" #~ msgstr "Uniforme" #~ msgid "${a} Page ${b} of ${c}" #~ msgstr "${a} Page ${b} de ${c}" #, fuzzy #~ msgid "Amount could not be determined." #~ msgstr "Données étudiant créé." #~ msgid "Acceptance Letter" #~ msgstr "Lettre d’acceptation" #~ msgid "Acceptance Letter Scan" #~ msgstr "Lettre d’Acceptation Scannée" #, fuzzy #~ msgid "Pay postgraduate school fee" #~ msgstr "Payer les frais de scolarité" #, fuzzy #~ msgid "Approve postgraduate payment" #~ msgstr "Ajouter paiement en ligne" #~ msgid "Reset to paid" #~ msgstr "Réinitialiser pour payer" #, fuzzy #~ msgid "Reset to 'paid'" #~ msgstr "Réinitialiser pour payer" #~ msgid "Student admitted" #~ msgstr "Etudiants admis" #~ msgid "School fee paid" #~ msgstr "Frais de scolarités payés" #~ msgid "Add course referrer" #~ msgstr "Ajouter référant du cours" #~ msgid "Remove selected course referrers" #~ msgstr "Supprimer les référant du cours sélectionnés" #~ msgid "Edit course referrer" #~ msgstr "Editer référant cours" #~ msgid "Course Referrers" #~ msgstr "Réferrants Cours" #~ msgid "Referrer" #~ msgstr "Réferrant" #~ msgid "Add and remove course tickets of study level ${a}" #~ msgstr "Ajouter et supprimer le ticket de cours du niveau d’étude ${a}" #~ msgid "Add and remove courses" #~ msgstr "Ajouter et supprimer les cours" #~ msgid "Course Referrer" #~ msgstr "Cours référent" #, fuzzy #~ msgid "Error: %s" #~ msgstr "Erreur: ${a}" #~ msgid "Application has not yet started." #~ msgstr "La demande n'a pas encore commencé." #~ msgid "Application has ended." #~ msgstr "Demande Cloturée." #~ msgid "There no subobjects registered yet." #~ msgstr "Il n’y a pas encore des sous objets enregistrés.\"" #, fuzzy #~ msgid "Accommodation Booking Session" #~ msgstr "Section Accommodation" #, fuzzy #~ msgid "Portal roles" #~ msgstr "Rôles Portail" #~ msgid "Start course registration" #~ msgstr "Démarrer l’inscription de cours" #~ msgid "Start course registration now" #~ msgstr "Démarrer l’inscription de cours maintenant" #, fuzzy #~ msgid "You are in wrong state." #~ msgstr "Etudiant est dans un faux état." #~ msgid "Course registration has been started." #~ msgstr "L’inscription de cours a été démarré." #~ msgid "File name has no extension." #~ msgstr "Le nom du fichier n’a pas d’extension." #~ msgid "File name contains more than one dot." #~ msgstr "Le nom de fichier contient plus d’un point." #~ msgid "Valid callback received." #~ msgstr "Retour de confirmation reçu." #~ msgid "Fee paid" #~ msgstr "Frais payés" #~ msgid "Valid callback received. ${a}" #~ msgstr "Rappel valide reçu. ${a}" #~ msgid "Ticket not yet paid." #~ msgstr "Ticket non encore payé." #~ msgid "Register for ${a} Application" #~ msgstr "Inscription à ${a} demande " #~ msgid "Photograph" #~ msgstr "Photographie" #~ msgid "Entry Level" #~ msgstr "Niveau d'entrée" #~ msgid "Applicants Container Type" #~ msgstr "Type de récipient du demandeurs" #~ msgid "JAMB Registration Number" #~ msgstr "Numéro de matricule " #~ msgid "State/LGA" #~ msgstr "Région/ville" #~ msgid "Change your password when you have logged in." #~ msgstr "" #~ "Changer votre mot de passe une fois la session ouverte." #~ msgid "Pay acceptance fee" #~ msgstr "Payer les frais d’acceptation" #~ msgid "" #~ "Student Information and Registration Portal
    Copyright © WAeUP " #~ "Group, 2008-2012" #~ msgstr "" #~ "Information sur les Etudiants et l’Inscription au Portail
    " #~ "Copyright © WAeUP Group, 2008-2012" #~ msgid "Show batch logs" #~ msgstr "Voir les journaux par lots" #~ msgid "Surcharge 1" #~ msgstr "Supplément 1" #~ msgid "Surcharge 2" #~ msgstr "Supplément 2" #~ msgid "Surcharge 3" #~ msgstr "Supplément 3" #~ msgid "Response Payment Reference" #~ msgstr "Référence de Paiement Réponse" #~ msgid "Response Card Number" #~ msgstr "Numéro de Carte Réponse" #~ msgid "Change my password" #~ msgstr "Changer mon mot de passe" #~ msgid "Get new login credentials" #~ msgstr "Obtentenez des nouvelles informations de connexion" #~ msgid "Male" #~ msgstr "Masculin" #~ msgid "Student record reset to 'returning'" #~ msgstr "Réinitilisation dossier de l’étudiant à 'retourner" #~ msgid "Student record reset to 'paid'" #~ msgstr "Réinitilisation dossier de l’étudiant à (payé)" #~ msgid "Student record reset to 'validated'" #~ msgstr "Réinitilisation dossier de l’étudiant à 'validé'" #~ msgid "Student record reset" #~ msgstr "Dossier d’étudiant réinitialisé" #~ msgid "Student record reset to 'admitted'" #~ msgstr "Réinitilisation dossier de l’étudiant à 'admis'" #~ msgid "Student record reset to 'clearance'" #~ msgstr "Réinitilisation dossier de l’étudiant à 'acquitté'" #~ msgid "Student record reset to 'cleared'" #~ msgstr "Réinitilisation dossier de l’étudiant à 'acquitté'"