# ############################################################################# # # Copyright (c) 2003-2004 Zope Corporation and Contributors. # All Rights Reserved. # # This software is subject to the provisions of the Zope Public License, # Version 2.1 (ZPL). A copy of the ZPL should accompany this distribution. # THIS SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED # WARRANTIES ARE DISCLAIMED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED # WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTABILITY, AGAINST INFRINGEMENT, AND FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. # # ############################################################################# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WAeUP.Kofa\n" "POT-Creation-Date: Mon Oct 8 15:48:09 2012\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-08 06:29+0100\n" "Last-Translator: Henrik Bettermann \n" "Language-Team: WAeUP Niger \n" "Language: fr-FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: zope/app/locales/extract.py\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: NIGER\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:102 waeup/kofa/accesscodes/browser.py:115 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:255 waeup/kofa/applicants/browser.py:344 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:345 waeup/kofa/applicants/browser.py:459 #: waeup/kofa/browser/pages.py:536 waeup/kofa/browser/pages.py:746 #: waeup/kofa/browser/pages.py:772 waeup/kofa/browser/pages.py:838 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1006 waeup/kofa/browser/pages.py:1036 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1160 waeup/kofa/browser/pages.py:1386 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1587 waeup/kofa/browser/pages.py:1608 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1639 waeup/kofa/browser/pages.py:1667 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1668 waeup/kofa/browser/pages.py:1708 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1753 waeup/kofa/browser/pages.py:1833 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1834 waeup/kofa/browser/pages.py:1836 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1908 waeup/kofa/browser/pages.py:1957 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1998 waeup/kofa/browser/pages.py:2034 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2073 waeup/kofa/browser/pages.py:2075 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2108 waeup/kofa/browser/pages.py:2159 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2216 waeup/kofa/students/browser.py:774 #: waeup/kofa/students/browser.py:775 waeup/kofa/students/browser.py:992 #: waeup/kofa/students/browser.py:994 waeup/kofa/students/browser.py:1148 msgid "Cancel" msgstr "Annuller" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:104 msgid "Batch creation cancelled." msgstr "Création du lot annullée" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:114 msgid "Reimport" msgstr "Réimporter" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:117 msgid "Reimport Access Code Batches" msgstr "Réimportez les lots de code d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:122 msgid "Reimport cancelled." msgstr "Réimportez annuller" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:128 msgid "No file chosen. Action cancelled." msgstr "Aucun fichier selectionné. Action est annulée." #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:138 msgid "This batch already exists: ${a}" msgstr "Ce lot existe déjà: ${a}" #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:141 msgid "Successfully reimported: ${a}" msgstr "Réimportation terminée avec succès: ${a}" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:154 msgid "Search and Manage Access Codes" msgstr "Recherche et Gestion des codes d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:155 waeup/kofa/applicants/browser.py:84 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:106 waeup/kofa/browser/pages.py:625 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1346 waeup/kofa/browser/viewlets.py:200 #: waeup/kofa/students/browser.py:190 waeup/kofa/students/browser.py:228 msgid "Search" msgstr "Recherche " #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:156 msgid "Disable ACs" msgstr "Déconnectez ACs" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:157 msgid "Enable ACs" msgstr "Activez ACs" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:182 waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:39 msgid "disabled" msgstr "Désactivé(e)" #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:184 msgid "${a} disabled." msgstr "${a} désactivé(e)" #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:188 msgid "${a}: Disable transition not allowed." msgstr "${a}: Désactivation de Transition non autorisée." #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:192 msgid "re-enabled" msgstr "Disponible à nouveau" #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:194 msgid "${a} (re-)enabled." msgstr "${a} redisponible à nouveau." #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:198 msgid "${a}: Re-enable transition not allowed." msgstr "${a}: Transition initiale non permise" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:237 msgid "Add Access Code Batch" msgstr "Ajoutez le lot du code d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:246 msgid "Reimport Access Code Batch" msgstr "Réimporter le lot du code d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:254 msgid "Search Access Codes" msgstr "Recherche des codes d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:263 msgid "Access Codes" msgstr "Codes d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:44 msgid "Archive" msgstr "Archive" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:45 msgid "Archive and delete" msgstr "Archivage et suppression" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:47 waeup/kofa/accesscodes/browser.py:208 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:228 msgid "Access Code Batches" msgstr "Lots de code d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:54 msgid "No batch selected." msgstr "Aucun lot sélectionné." #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:62 msgid "Archived ${a} (${b})" msgstr "Archivée ${a} (${b})" #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:70 msgid "Deleted batch ${a}" msgstr "Lot supprimé ${a}" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:79 msgid "Create Access Code Batch" msgstr "Créer le lot de code d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:85 msgid "Create batch" msgstr "Créer le lot" #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:93 msgid "Batch created (${a} entries)" msgstr "Lot créé (entrées ${a})" #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:95 msgid "Data written to ${a}" msgstr "Données écrites à ${a}" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:10 #, fuzzy msgid "Entries" msgstr "Requêtes" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:11 msgid "Used" msgstr "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:12 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Désactivé(e)" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:13 msgid "Cost" msgstr "Coût" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:14 msgid "Date of Creation" msgstr "Date de création" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:15 msgid "Creator" msgstr "Auteur" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:2 msgid "The following batches are available:" msgstr "Les lots suivants sont disponibles:" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:46 msgid "No batches yet" msgstr "Aucun lot pour l'instant." #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:9 msgid "Prefix" msgstr "Préfixe" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/reimportbatchpage.pt:23 msgid "No import batches available" msgstr "Aucun lots à importer n'est disponible" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:23 msgid "Serial" msgstr "Série" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:24 msgid "AC" msgstr "AC" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:26 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:38 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:5 msgid "for access codes" msgstr "pour les codes d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:7 msgid "with PIN" msgstr "avec PIN" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:8 msgid "with serial" msgstr "avec série" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:9 msgid "with message term" msgstr "avec fin de message" #: waeup/kofa/accesscodes/export.py:38 #, fuzzy msgid "AccessCodeBatches" msgstr "Lots de code d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/export.py:69 #, fuzzy msgid "AccessCodes" msgstr "Codes d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:29 msgid "Serial number inside batch" msgstr "Numéro de série dans le lot" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:32 msgid "Prefix inside batch" msgstr "Préfixe dans le lot" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:35 msgid "Batch number" msgstr "Numéro du lot" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:38 msgid "Random part of access code" msgstr "Partie aléatoire du code d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:41 #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:82 msgid "Cost of access code" msgstr "Coût du code d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:44 msgid "Workflow state" msgstr "État d’avancement" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:48 msgid "Complete title of access code" msgstr " Titre complet du code d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:51 msgid "Purchaser" msgstr "Acheteur" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:55 msgid "The history of access code as lines" msgstr "L'historique du code d'accès donné par les lignes" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:65 msgid "Creation date" msgstr "Date de création" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:68 msgid "Batch creator" msgstr "Auteur du lot" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:71 msgid "Batch prefix" msgstr "Préfixe du lot" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:74 msgid "Batch number (1-3 digits)" msgstr "Numéro du lot (1-3 chiffres)" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:78 msgid "Number of access codes" msgstr "Nombre des codes d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:86 msgid "Number of disabled access codes inside the batch" msgstr "Nombre de codes d'accès non valides dans le lot" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:91 msgid "Number of used access codes inside the batch" msgstr "Nombre de codes d'accès utilisés dans le lot" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:102 msgid "Disable used PIN" msgstr "Invalider PIN utilisés" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:109 msgid "Reenable disabled PIN" msgstr "Reactiver les PIN désactivés" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:37 waeup/kofa/applicants/workflow.py:39 msgid "initialized" msgstr "Initialisé" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:38 msgid "used" msgstr "Utilisé" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:81 msgid "Initialize PIN" msgstr "Initialiser PIN" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:88 msgid "Use PIN" msgstr "Utiliser PIN" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:95 msgid "Disable unused PIN" msgstr "Désactiver les PIN non utilisés" #: waeup/kofa/applicants/applicant.py:111 #, fuzzy msgid "Applicant has not yet been admitted." msgstr "La demande n'a pas encore commencé." #: waeup/kofa/applicants/applicant.py:117 #, fuzzy msgid "Registration Number exists." msgstr "Numéro d’Inscription" #: waeup/kofa/applicants/applicant.py:120 #, fuzzy msgid "No course admitted provided." msgstr "Aucun portrait chargé." #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/applicant.py:156 #, fuzzy msgid "Student ${a} created" msgstr "Dossier d’étudiant créé" #: waeup/kofa/applicants/batching.py:211 #, fuzzy msgid "Application record imported" msgstr "Données de la demande créer." #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/batching.py:258 waeup/kofa/students/batching.py:217 msgid "State '${a}' set" msgstr "" #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1024 msgid "Apply for ${a}" msgstr "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1029 #, fuzzy msgid "Outside application period." msgstr "Aperçu des données de la demande" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1044 waeup/kofa/browser/pages.py:2265 #: waeup/kofa/students/browser.py:2226 #, fuzzy msgid "Send login credentials to email address" msgstr "Obtenir les autorisations d'ouverture" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:105 waeup/kofa/applicants/viewlets.py:90 #, fuzzy msgid "Search applicants" msgstr "Démarrer la demande" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1067 waeup/kofa/students/browser.py:2243 #, fuzzy msgid "An error occurred." msgstr "Une erreur du serveur smtp produite." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1073 waeup/kofa/applicants/browser.py:1085 #, fuzzy msgid "No application record found." msgstr "Aperçu des données de la demande" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1077 waeup/kofa/students/browser.py:2252 #, fuzzy msgid "" "Your password has already been set and used. Please proceed to the login " "page." msgstr "" "Le mot de passe a été déjà saisi. Vous utilisez le mauvais Code d’Accès." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1096 msgid "You have successfully been registered for the" msgstr "Vous avez été inscrit avec succès au" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1113 msgid "Your registration was successful." msgstr "Votre inscription a été enregistrée avec succès." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:121 waeup/kofa/students/browser.py:205 #: waeup/kofa/students/browser.py:245 msgid "Empty search string" msgstr "Chaîne de recherche vide" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:126 #, fuzzy msgid "No applicant found." msgstr "Aperçu des données de la demande" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:134 waeup/kofa/applicants/viewlets.py:99 msgid "Manage application section" msgstr "Gerer la zone de demande" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:137 waeup/kofa/applicants/browser.py:212 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:344 waeup/kofa/applicants/browser.py:397 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:766 waeup/kofa/applicants/browser.py:805 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:905 waeup/kofa/applicants/browser.py:908 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:954 waeup/kofa/browser/pages.py:507 #: waeup/kofa/browser/pages.py:664 waeup/kofa/browser/pages.py:687 #: waeup/kofa/browser/pages.py:766 waeup/kofa/browser/pages.py:1384 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1667 waeup/kofa/browser/pages.py:1704 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1833 waeup/kofa/browser/pages.py:1882 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2030 waeup/kofa/browser/pages.py:2073 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2094 waeup/kofa/hostels/browser.py:131 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:176 waeup/kofa/hostels/browser.py:241 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:265 waeup/kofa/hostels/browser.py:360 #: waeup/kofa/students/browser.py:409 waeup/kofa/students/browser.py:462 #: waeup/kofa/students/browser.py:612 waeup/kofa/students/browser.py:689 #: waeup/kofa/students/browser.py:774 waeup/kofa/students/browser.py:802 #: waeup/kofa/students/browser.py:992 waeup/kofa/students/browser.py:1024 #: waeup/kofa/students/browser.py:1707 waeup/kofa/students/browser.py:1722 #: waeup/kofa/students/browser.py:1843 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:138 waeup/kofa/applicants/browser.py:168 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:345 waeup/kofa/applicants/browser.py:410 #: waeup/kofa/browser/pages.py:667 waeup/kofa/browser/pages.py:709 #: waeup/kofa/browser/pages.py:793 waeup/kofa/browser/pages.py:1587 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1598 waeup/kofa/browser/pages.py:1668 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1699 waeup/kofa/hostels/browser.py:134 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:149 waeup/kofa/students/browser.py:229 #: waeup/kofa/students/browser.py:1391 waeup/kofa/students/browser.py:1404 msgid "Remove selected" msgstr "Supprimer sélectionné" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:138 waeup/kofa/applicants/browser.py:193 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:224 waeup/kofa/applicants/browser.py:234 msgid "Add applicants container" msgstr "Ajoutez le récipient du candidat" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:139 waeup/kofa/applicants/browser.py:202 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:347 waeup/kofa/applicants/browser.py:468 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1669 waeup/kofa/browser/pages.py:1722 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1837 waeup/kofa/browser/pages.py:1917 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2076 waeup/kofa/browser/pages.py:2127 msgid "Remove selected local roles" msgstr "Supprimer les rôles locaux sélectionnés" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:140 waeup/kofa/applicants/browser.py:198 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:348 waeup/kofa/applicants/browser.py:464 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1670 waeup/kofa/browser/pages.py:1718 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1838 waeup/kofa/browser/pages.py:1913 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2077 waeup/kofa/browser/pages.py:2123 msgid "Add local role" msgstr "Ajouter rôle local" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:141 msgid "Applicants Containers" msgstr "Espace Candidat" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:174 #, fuzzy msgid "No container selected!" msgstr "Aucun ticket sélectionné." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:185 waeup/kofa/applicants/browser.py:427 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:861 msgid "Could not delete:" msgstr "Ne pourrait être supprimer:" #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:188 waeup/kofa/applicants/browser.py:430 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:864 waeup/kofa/browser/pages.py:146 #: waeup/kofa/students/browser.py:272 waeup/kofa/students/browser.py:851 #: waeup/kofa/students/browser.py:1049 waeup/kofa/students/browser.py:1234 #: waeup/kofa/students/browser.py:1424 waeup/kofa/students/browser.py:2070 msgid "Successfully removed: ${a}" msgstr "Supprimer avec succès: ${a}" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:216 waeup/kofa/applicants/browser.py:407 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:834 waeup/kofa/browser/pages.py:164 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2207 waeup/kofa/hostels/browser.py:55 #: waeup/kofa/students/browser.py:85 waeup/kofa/students/browser.py:431 msgid "Form has been saved." msgstr "Formulaire a été Sauvegardé" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:243 msgid "" "An applicants container for the same application type and entrance year " "exists already in the database." msgstr "" "Un récipient du demandeurs pour la meme demande et d'année d'entrée, existe " "déjà dans la base de données." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:251 msgid "Added:" msgstr "Ajouté:" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:263 waeup/kofa/applicants/export.py:75 #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:45 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:12 msgid "Applicants" msgstr "Demandeurs" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:346 waeup/kofa/applicants/browser.py:435 #, fuzzy msgid "Create students from selected" msgstr "Créer les données d’étudiant" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:354 msgid "Manage applicants container" msgstr "Gérer les blocs des demandes" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:416 waeup/kofa/applicants/browser.py:441 msgid "No applicant selected!" msgstr "Aucun demandeur sélectionné !" #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:452 waeup/kofa/applicants/browser.py:593 #, fuzzy msgid "${a} students successfully created." msgstr "Cours ${a} créé avec succès." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:455 waeup/kofa/applicants/browser.py:596 #, fuzzy msgid "No student could be created." msgstr "Données étudiant créé." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:482 waeup/kofa/applicants/viewlets.py:115 msgid "Add applicant" msgstr "Ajoutez Candidat" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:485 msgid "Create application record" msgstr "Créer les données de la demande" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:490 msgid "Applicant record created." msgstr "Données de la demande créer." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:504 msgid "Applicant" msgstr "Demandeur " #: waeup/kofa/applicants/browser.py:524 waeup/kofa/students/browser.py:317 msgid "set" msgstr "Prêt" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:525 waeup/kofa/students/browser.py:318 msgid "unset" msgstr "Non prêt" #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:530 #, fuzzy msgid "${a}
Application Record ${b}" msgstr "${a} Données de la demande ${b}" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:616 msgid "This type of payment has already been made." msgstr "Ce type de paiement a été déjà fait." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:628 waeup/kofa/students/browser.py:1281 msgid "Payment ticket created." msgstr "Ticket de paiement créé." #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:651 waeup/kofa/students/browser.py:1311 msgid "${a}: Online Payment Ticket ${b}" msgstr "${a}: Ticket de paiement en ligne ${b}" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:67 msgid "" "'You can not edit your application records after final submission. You " "really want to submit?'" msgstr "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:688 waeup/kofa/students/browser.py:1358 msgid "Payment Data" msgstr "Données de paiement" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:694 waeup/kofa/students/browser.py:1364 #, fuzzy msgid "Online Payment Slip" msgstr "Reçu du paiement en ligne" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:720 msgid "Please pay and submit before trying to download the application slip." msgstr "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:741 msgid "Uploaded image is too big!" msgstr "Image trop grande pour téléchargement!" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:746 msgid "jpg file extension expected." msgstr "L’extension attendue du fichier est jpg" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:766 waeup/kofa/applicants/browser.py:908 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:962 msgid "Final Submit" msgstr "Dernière Validation" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:767 waeup/kofa/applicants/browser.py:873 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:906 waeup/kofa/applicants/browser.py:943 #: waeup/kofa/students/browser.py:1241 msgid "Add online payment ticket" msgstr "Ajout de ticket de paiement en ligne" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:767 waeup/kofa/applicants/browser.py:878 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:906 waeup/kofa/applicants/browser.py:909 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:948 waeup/kofa/students/browser.py:994 #: waeup/kofa/students/browser.py:1033 waeup/kofa/students/browser.py:1216 #: waeup/kofa/students/browser.py:2075 msgid "Remove selected tickets" msgstr "Supprimer les tickets sélectionnés" #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:790 #, fuzzy msgid "${a}
Application Form ${b}" msgstr "${a} formulaire de demande ${b}" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:802 waeup/kofa/students/browser.py:459 msgid "No transition" msgstr "Pas de transition" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:83 msgid "Application Section" msgstr "Section demande" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:848 waeup/kofa/students/browser.py:1222 msgid "No payment selected." msgstr "Aucun paiement sélectionné." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:919 waeup/kofa/students/browser.py:93 msgid "The requested form is locked (read-only)." msgstr "Le formulaire demandé est verrouillé (lecture seule)." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:935 msgid "No passport picture uploaded." msgstr "Aucune photo de passeport enregistrée." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:937 msgid "Passport picture confirmation box not ticked." msgstr "Case de confirmation de photo de passeport non sélectionnée." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:974 #, fuzzy msgid "The form cannot be submitted. Wrong state!" msgstr "Ce formulaire ne peut pas être validé. État incorrect!" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:981 msgid "Form has been submitted." msgstr "Le formulaire a été validé." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantcontainerstatistics.pt:2 msgid "Container Statistics" msgstr "" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantcontainerstatistics.pt:23 #, fuzzy msgid "Number of Submissions" msgstr "Nombre des codes d'accès" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantcontainerstatistics.pt:6 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:52 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:28 msgid "Application State" msgstr "État de la demande" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantcontainerstatistics.pt:7 #, fuzzy msgid "Number of Applicants" msgstr "Demandeurs" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:23 msgid "Admitted Course of Study:" msgstr "Admis au cours:" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:25 #, fuzzy msgid "Passport Photo:" msgstr "Photo d’Identité" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:50 msgid "Application Transition:" msgstr "Transition de demande:" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:66 msgid "" "I confirm that the Passport Photograph uploaded on this form is a true " "picture of me." msgstr "Je confirme que la photo sur ce formulaire est ma vrai photo." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:82 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:40 msgid "Acceptance Fee Payment Tickets" msgstr "Ticket de paiement des frais d’acceptation" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:9 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:5 msgid "(account suspended)" msgstr "" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregister.pt:18 msgid "" "An account will be created for you and an email with your login credentials " "will be sent to the address provided." msgstr "" "Un compte sera créé pour vous et un email avec vos coordonnées d'ouverture " "sera envoyé à l'adresse fournie." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregister.pt:22 #, fuzzy msgid "" "Your application record will be looked up and an email with your login " "credentials will be sent to the address provided." msgstr "" "Un compte sera créé pour vous et un email avec vos coordonnées d'ouverture " "sera envoyé à l'adresse fournie." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:46 msgid "Application Number" msgstr "Numéro de la demande" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:50 msgid "First Choice" msgstr "Premier choix" #. Default: "There are more than 5000 application records in this container. In order to prevent from downloading big amounts of data, the Applicants tab has been disabled. Please use the ${search_form} for accessing application records." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:93 msgid "note_acmp" msgstr "" #. Default: "Please note that containers will be opened in manage mode here. All application record links will be loaded into your browser which can take a considerable time depending on your bandwidth. Please be patient until all records have been loaded." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:38 msgid "note_armp" msgstr "" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:56 msgid "Records" msgstr "" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:6 #, fuzzy msgid "Introduction" msgstr "Instructions:" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootpage.pt:12 msgid "Application Period" msgstr "Période de la demande" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootpage.pt:9 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:50 msgid "Year" msgstr "Année" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:11 #, fuzzy msgid "with email address" msgstr "Adresse email" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:5 #, fuzzy msgid "for applicant" msgstr "Ajoutez Candidat" #: waeup/kofa/applicants/export.py:39 #, fuzzy msgid "Basic Applicants Containers" msgstr "Espace Candidat" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:147 #, fuzzy msgid "Create Application Records" msgstr "Créer les données de la demande" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:148 #, fuzzy msgid "Update Application Records" msgstr "Données de demande" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:162 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:226 #, fuzzy msgid "Human readable description in HTML format" msgstr "Description lisible dans le format reST" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:180 waeup/kofa/students/browser.py:957 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:38 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:66 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:86 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:117 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:139 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:188 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:201 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:284 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:39 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:68 #: waeup/kofa/browser/templates/facultypage.pt:8 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:15 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:38 #: waeup/kofa/browser/templates/searchpage.pt:13 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:41 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:36 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:14 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:34 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootpage.pt:10 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:52 msgid "Code" msgstr "Code" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:186 waeup/kofa/students/browser.py:958 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:208 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:41 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:70 #: waeup/kofa/browser/templates/facultypage.pt:9 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:16 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:39 #: waeup/kofa/browser/templates/searchpage.pt:14 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:32 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:43 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:38 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:37 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:15 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:35 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootpage.pt:11 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:54 msgid "Title" msgstr "Titre" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:192 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:296 msgid "Application Target" msgstr "Demande Cible" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:199 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:303 msgid "Year of Entrance" msgstr "Année d'entrée" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:206 #, fuzzy msgid "Application Mode" msgstr "Période de la demande" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:220 msgid "Category for the grouping of certificates" msgstr "Catégorie pour le regroupement des certificats" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:239 msgid "Application Start Date" msgstr "Date du début de la demande" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:241 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:247 waeup/kofa/hostels/interfaces.py:35 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:41 msgid "Example:" msgstr "" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:245 msgid "Application Closing Date" msgstr "Date limite de la demande" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:251 msgid "Forbid additions after deadline (enddate)" msgstr "Interdiction d'ajout après la date-limite (date de clôture)" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:257 waeup/kofa/interfaces.py:591 #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:37 #, fuzzy msgid "Application Fee" msgstr "Demande réinitialisée" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:331 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:164 msgid "Account suspended" msgstr "" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:337 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:26 msgid "Applicant Id" msgstr "Id du demandeur" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:342 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:196 waeup/kofa/students/interfaces.py:290 msgid "Registration Number" msgstr "Numéro d’Inscription" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:353 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:503 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:175 waeup/kofa/students/interfaces.py:315 msgid "First Name" msgstr "Prénom" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:357 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:180 msgid "Middle Name" msgstr "Deuxième prénom" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:361 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:185 msgid "Last Name (Surname)" msgstr "Nom de famille" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:365 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:237 msgid "Date of Birth" msgstr "Date de naissance" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:371 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:190 msgid "Sex" msgstr "Sexe" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:376 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:451 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:508 #: waeup/kofa/browser/interfaces.py:214 waeup/kofa/interfaces.py:416 #: waeup/kofa/interfaces.py:452 waeup/kofa/students/interfaces.py:320 msgid "Email Address" msgstr "Adresse email" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:381 waeup/kofa/interfaces.py:421 #: waeup/kofa/interfaces.py:459 waeup/kofa/students/interfaces.py:221 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:386 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:456 msgid "1st Choice Course of Study" msgstr "Premier choix " #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:391 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:461 msgid "2nd Choice Course of Study" msgstr "Deuxième choix " #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:403 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:472 msgid "Notice" msgstr "Notification" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:407 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:170 #: waeup/kofa/browser/templates/showstudentspage.pt:4 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:29 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:35 msgid "Student Id" msgstr "Id de l'étudiant" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:412 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:466 msgid "Admitted Course of Study" msgstr "Admis au cours" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:417 msgid "Form locked" msgstr "Formulaire véroué" #: waeup/kofa/applicants/payment.py:53 waeup/kofa/applicants/workflow.py:74 #: waeup/kofa/students/payments.py:129 #, fuzzy msgid "Payment approved" msgstr "Date de Paiement" #: waeup/kofa/applicants/payment.py:66 waeup/kofa/students/payments.py:118 #, fuzzy msgid "Successful payment" msgstr "Ajouté avec succès ${a}." #: waeup/kofa/applicants/payment.py:73 waeup/kofa/students/payments.py:136 msgid "This ticket has already been paid." msgstr "Ce billet a déjà été payé" #: waeup/kofa/applicants/pdf.py:51 msgid "Application Record" msgstr "Données de demande" #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/pdf.py:85 #, fuzzy msgid "" "Proceed to the login page of the portal and enter your new credentials: user " "name= ${a}, password = ${b}. Change your password when you have logged in." msgstr "" "Aller à la page d'accueil et entrer vos nouvelles coordonnées: " "nom d'utilisateur= ${a}, mot de passe = ${b}." #: waeup/kofa/applicants/utils.py:40 #, fuzzy msgid "Desired Study Courses" msgstr "Cours d' étude" #: waeup/kofa/applicants/utils.py:41 #, fuzzy msgid "Process Data" msgstr "Données Personnels" #: waeup/kofa/applicants/utils.py:56 waeup/kofa/students/utils.py:322 msgid "Session configuration object is not available." msgstr "L'objet de configuration de la session n'est pas valide." #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:107 msgid "Register for application" msgstr "Demande d' inscription" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:124 msgid "Container statistics" msgstr "" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:136 #, fuzzy msgid "Manage container" msgstr "Gérer les blocs des demandes" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:144 msgid "View application record" msgstr "Aperçu des données de la demande" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:152 msgid "Manage application record" msgstr "Gérer les données de la demande" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:160 msgid "Edit application record" msgstr "Éditer les données de la demande" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:178 msgid "Download application slip" msgstr "Télécharger la demande en veille" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:194 waeup/kofa/applicants/workflow.py:108 #: waeup/kofa/students/browser.py:287 msgid "Create student record" msgstr "Créer les données d’étudiant" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:211 waeup/kofa/students/viewlets.py:419 #, fuzzy msgid "Download payment slip" msgstr "Télécharger le reçu du paiement" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:226 waeup/kofa/applicants/workflow.py:73 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:434 waeup/kofa/students/workflow.py:97 #, fuzzy msgid "Approve payment" msgstr "Ajouter paiement en ligne" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:58 msgid "Application" msgstr "Demande" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:74 waeup/kofa/students/viewlets.py:632 msgid "My Data" msgstr "Mes Données" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:109 waeup/kofa/students/batching.py:153 msgid "Student record created" msgstr "Dossier d’étudiant créé" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:115 waeup/kofa/applicants/workflow.py:122 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:129 waeup/kofa/applicants/workflow.py:136 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:148 msgid "Reset application to started" msgstr "Réinitialiser la demande pour commencer" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:116 waeup/kofa/applicants/workflow.py:123 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:130 waeup/kofa/applicants/workflow.py:137 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:149 msgid "Application reset" msgstr "Demande réinitialisée" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:142 msgid "Reset application to paid" msgstr "Réinitialiser la demande a payée" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:143 #, fuzzy msgid "Application reset to paid" msgstr "Demande réinitialisée" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:154 #, fuzzy msgid "Reset application to admitted" msgstr "Réinitialiser la demande a payée" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:155 #, fuzzy msgid "Application reset to admitted" msgstr "Demande réinitialisée" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:40 msgid "started" msgstr "Démarrée" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:41 msgid "paid" msgstr "Payé" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:42 msgid "submitted" msgstr "validé" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:43 waeup/kofa/interfaces.py:91 msgid "admitted" msgstr "admis" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:44 msgid "not admitted" msgstr "non admis(e)" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:45 waeup/kofa/interfaces.py:90 msgid "created" msgstr "créé" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:51 msgid "Initialize application" msgstr "Initialisation de la demande" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:54 msgid "Application initialized" msgstr "Demande initialisée" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:59 msgid "Start application" msgstr "Démarrer la demande" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:60 msgid "Application started" msgstr "Demande démarrée" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:66 #, fuzzy msgid "Pay application fee" msgstr "Démarrer la demande" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:67 #, fuzzy msgid "Payment made" msgstr "Date de Paiement" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:80 msgid "Submit application" msgstr "Valider la demande" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:81 msgid "Application submitted" msgstr "Demande transmise" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:87 msgid "Admit applicant" msgstr "Admettre le candidat" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:88 msgid "Applicant admitted" msgstr "Candidat admis" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:94 waeup/kofa/applicants/workflow.py:101 msgid "Refuse application" msgstr "Refuser la demande" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:95 waeup/kofa/applicants/workflow.py:102 msgid "Application refused" msgstr "Demande refusée" #: waeup/kofa/browser/async.py:93 msgid "Please wait..." msgstr "" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:107 msgid "Portal Settings" msgstr "Paramètres du portail" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:119 waeup/kofa/browser/viewlets.py:578 msgid "Academics" msgstr "Universitaires" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:126 waeup/kofa/browser/pages.py:361 msgid "Administration" msgstr "Administration" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:133 waeup/kofa/browser/viewlets.py:330 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:629 msgid "Portal Configuration" msgstr "Configuration du portail" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:151 waeup/kofa/browser/pages.py:408 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:339 waeup/kofa/browser/viewlets.py:639 msgid "Portal Users" msgstr "Les utilisateurs du portail" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:158 waeup/kofa/browser/pages.py:785 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1344 waeup/kofa/browser/viewlets.py:348 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:648 msgid "Data Center" msgstr "Centre des données" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:93 msgid "Home" msgstr "Accueil" #: waeup/kofa/browser/interfaces.py:205 msgid "Unique Identifier" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/interfaces.py:206 msgid "" "User Name, Student or Applicant Id, Matriculation or Registration Number" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/layout.py:97 msgid "'Are you sure?'" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1004 waeup/kofa/browser/pages.py:1034 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1158 waeup/kofa/browser/pages.py:1271 msgid "Process CSV file" msgstr "Traitement fichier CSV" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1018 waeup/kofa/browser/pages.py:1123 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1247 msgid "Import aborted." msgstr "Importation échouée." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1037 msgid "Back to step 1" msgstr "Retour à l’étape 1" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1038 msgid "Proceed to step 3" msgstr "Passer à l’étape 3" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1102 msgid "Double headers: each column name may only appear once. " msgstr "" "Deux en-têtes: chaque nom de colonne doit apparaître qu’une seule fois." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1110 msgid "Replace imported file!" msgstr "Remplacer le fichier importé!" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:112 msgid "Local role successfully removed: ${a}" msgstr "Role local supprimé avec success: ${a}" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1135 msgid "Update mode only!" msgstr "Mettre à jour mode seulement!" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1161 waeup/kofa/browser/pages.py:1385 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1162 msgid "Set headerfields" msgstr "Mettre l’en-tête des champ" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1163 msgid "Back to step 2" msgstr "Retour à l’étape 2" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1164 msgid "Perform import" msgstr "Effectuer l’importation" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1229 msgid "Edit headers or replace imported file!" msgstr "Editer les en-têtes ou remplacer le fichier importé" #: waeup/kofa/browser/pages.py:125 waeup/kofa/browser/pages.py:799 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:290 waeup/kofa/hostels/browser.py:320 #: waeup/kofa/students/browser.py:259 msgid "No item selected." msgstr "Aucun element sélectionné." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1273 msgid "View processing log" msgstr "Consulter le journal de traitement" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1274 msgid "Back to data center" msgstr "Revenir au centre des données" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1318 msgid "Processing of ${a} rows failed." msgstr "Traitement des ${a} lignes erronées." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1320 msgid "Successfully processed ${a} rows." msgstr "${a} lignes traitées avec succès." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1328 msgid "Show logfiles" msgstr "Afficher les journaux " #: waeup/kofa/browser/pages.py:1330 msgid "Back to Data Center" msgstr "Retour au centre des données" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1331 msgid "Show" msgstr "Afficher" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1347 msgid "Back" msgstr "Revenir" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1348 msgid "Enter a regular expression here..." msgstr "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1356 msgid "Log files can only be searched on Unix-based operating systems." msgstr "" "Les fichiers de log ne peuvent être cherches seulement sur les systèmes " "d’exploitation basés sur l’Unix." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1371 msgid "Invalid search expression." msgstr "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1374 #, fuzzy msgid "No search results found." msgstr "Pas d’enregistrement d’étudiant trouvé." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1382 msgid "Edit data center settings" msgstr "Editer les paramètres du centre de données" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1402 msgid "File already existed (not copied): ${a}" msgstr "Fichier déjà existant (ne pas copié): ${a}" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1405 msgid "Given storage path cannot be used." msgstr "Le Chemin de stockage donné ne peut pas être utilisé." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1406 msgid "Error: ${a}" msgstr "Erreur: ${a}" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1409 msgid "New storage path succefully set." msgstr "Le nouveau chemin de stockage a été défini avec succès." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1421 msgid "Download portal data as CSV file" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1423 #, fuzzy msgid "Create CSV file" msgstr "Transférer le fichier CSV" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1472 msgid "Discarded export result" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1477 #, fuzzy msgid "This export was already discarded." msgstr "Ce billet a déjà été payé" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1575 msgid "Academic Section" msgstr "Section Universitaire" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1587 waeup/kofa/browser/pages.py:1603 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1620 waeup/kofa/browser/pages.py:1624 msgid "Add faculty" msgstr "Ajouter faculté" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1588 waeup/kofa/university/export.py:36 msgid "Faculties" msgstr "Les facultés" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1592 waeup/kofa/browser/viewlets.py:405 msgid "Manage academic section" msgstr "Gestion des sections universitaires" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1631 msgid "The faculty code chosen already exists." msgstr "Le code de faculté choisi existe déjà." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1656 waeup/kofa/browser/pages.py:1666 #: waeup/kofa/university/export.py:78 msgid "Departments" msgstr "Départements" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1668 waeup/kofa/browser/pages.py:1713 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1732 waeup/kofa/browser/pages.py:1736 msgid "Add department" msgstr "Ajouter département" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1676 waeup/kofa/browser/viewlets.py:421 msgid "Manage faculty" msgstr "Gérer la faculté" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1743 msgid "The code chosen already exists in this faculty." msgstr "Le code choisi existe déjà dans cette faculté." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1746 msgid "Department ${a} added." msgstr "Département ${a} ajouté." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1768 msgid "Courses and Certificates" msgstr "Cours et Certificats" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1798 waeup/kofa/browser/pages.py:1817 #: waeup/kofa/students/browser.py:114 waeup/kofa/students/export.py:111 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:592 msgid "Students" msgstr "Etudiants" #: waeup/kofa/browser/pages.py:180 waeup/kofa/browser/viewlets.py:276 #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:28 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:32 msgid "Login" msgstr "Connexion" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1834 waeup/kofa/browser/pages.py:1886 msgid "Remove selected courses" msgstr "Supprimer les cours sélectionnés" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1834 waeup/kofa/browser/pages.py:1898 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1927 waeup/kofa/browser/pages.py:1931 msgid "Add course" msgstr "Ajouter cours" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1835 waeup/kofa/browser/pages.py:1892 msgid "Remove selected certificates" msgstr "Supprimer les certificats sélectionnés" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1835 waeup/kofa/browser/pages.py:1903 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1968 waeup/kofa/browser/pages.py:1972 msgid "Add certificate" msgstr "Ajouter certificat" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1844 waeup/kofa/browser/viewlets.py:428 msgid "Manage department" msgstr "Gérer département" #: waeup/kofa/browser/pages.py:188 msgid "You logged in." msgstr "Vous etes connecté" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1943 msgid "A course with same code already exists: " msgstr "Un cours avec le même code existe déjà: " #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1949 msgid "Course ${a} successfully created." msgstr "Cours ${a} créé avec succès." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1984 msgid "A certificate with same code already exists: " msgstr "Un certificat avec le même code existe déjà:" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1990 msgid "Certificate ${a} successfully created." msgstr "Certificat ${a} créé avec succès." #: waeup/kofa/browser/pages.py:2025 waeup/kofa/browser/viewlets.py:445 msgid "Edit course" msgstr "Editer cours" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2067 msgid "Edit certificate" msgstr "Editer certificat" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2074 waeup/kofa/browser/pages.py:2103 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2140 waeup/kofa/browser/pages.py:2142 #, fuzzy msgid "Add certificate course" msgstr "Ajouter certificat" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2075 waeup/kofa/browser/pages.py:2098 #, fuzzy msgid "Remove selected certificate courses" msgstr "Supprimer les certificats sélectionnés" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2081 waeup/kofa/browser/viewlets.py:452 msgid "Manage certificate" msgstr "Gérer certificact" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2147 #, fuzzy msgid "The chosen certificate course is already part of this certificate." msgstr "Le référant du cours choisi est déjà une partie de ce certificat." #: waeup/kofa/browser/pages.py:215 #, fuzzy msgid "Your account has been deactivated." msgstr "La liste de cours a été validée." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2151 #, fuzzy msgid "certificate course ${a}_${b} added." msgstr "Référant du cours ${a}_${b} ajouté" #: waeup/kofa/browser/pages.py:217 #, fuzzy msgid "You entered invalid credentials." msgstr "Vous avez entré des références erronées" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2192 waeup/kofa/browser/viewlets.py:469 #, fuzzy msgid "Edit certificate course" msgstr "Editer certificat" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2195 msgid "Save and return" msgstr "Enregistrer et revenir" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2228 #, fuzzy msgid "Send me a new password" msgstr "Changer mot de passe" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2276 #, fuzzy msgid "No record found." msgstr "Pas d’enregistrement d’étudiant trouvé." #: waeup/kofa/browser/pages.py:2290 waeup/kofa/students/browser.py:2274 #, fuzzy msgid "You have successfully requested a password for the" msgstr "Vous avez changé votre mot de passe avec succès pour le" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2294 msgid "An email with your user name and password has been sent to ${a}." msgstr "" "Un email contenant votre nom d’utilisateur et mot de passé a été envoyé à " "${a}." #: waeup/kofa/browser/pages.py:231 #, fuzzy msgid "You have been logged out. Thanks for using WAeUP Kofa!" msgstr "Vous avez été déconnecté. Merci d’utiliser WAeUP SIRP!" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:267 msgid "Contact ${a}" msgstr "Contacte ${a}" #: waeup/kofa/browser/pages.py:273 waeup/kofa/browser/pages.py:552 msgid "Send message now" msgstr "Envoyer un message maintenant" #: waeup/kofa/browser/pages.py:292 waeup/kofa/browser/pages.py:324 #: waeup/kofa/browser/pages.py:569 waeup/kofa/students/browser.py:358 msgid "Your message has been sent." msgstr "Votre message a été envoyé." #: waeup/kofa/browser/pages.py:311 msgid "Send now" msgstr "Envoyer maintenant" #: waeup/kofa/browser/pages.py:326 msgid "A smtp server error occurred." msgstr "Une erreur de serveur smtp s’est produite." #: waeup/kofa/browser/pages.py:351 #, fuzzy msgid "

Welcome to WAeUP.Kofa

" msgstr "

Bienvenue à WAeUP.SIRP

" #: waeup/kofa/browser/pages.py:409 waeup/kofa/hostels/browser.py:227 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:165 waeup/kofa/students/viewlets.py:240 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:305 waeup/kofa/students/viewlets.py:321 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:335 waeup/kofa/students/viewlets.py:402 msgid "Manage" msgstr "Gérer" #: waeup/kofa/browser/pages.py:410 waeup/kofa/browser/viewlets.py:190 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:418 msgid "User account ${a} successfully deleted." msgstr "Le compte d’utilisateur ${a} supprimé avec succès." #: waeup/kofa/browser/pages.py:454 waeup/kofa/browser/pages.py:456 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:475 msgid "Add user" msgstr "Ajouter utilisateur" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:478 msgid "User account ${a} successfully added." msgstr "Compte utilisateur ${a} ajouté avec succès." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:499 msgid "Edit user ${a}" msgstr "Editer utilisateur ${a}" #: waeup/kofa/browser/pages.py:533 msgid "User settings have been saved." msgstr "Les paramètres de l’utilisateur ont été sauvegardés." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:550 waeup/kofa/students/browser.py:339 msgid "Send message to ${a}" msgstr "Envoyer message à ${a}" #: waeup/kofa/browser/pages.py:579 waeup/kofa/browser/viewlets.py:355 msgid "My Preferences" msgstr "Mes Préférences" #: waeup/kofa/browser/pages.py:592 waeup/kofa/browser/viewlets.py:371 msgid "My Roles" msgstr "Mes Roles" #: waeup/kofa/browser/pages.py:623 msgid "Search Academic Section" msgstr "Chercher section universitaire" #: waeup/kofa/browser/pages.py:650 msgid "View portal configuration" msgstr "Voir la configuration du portail" #: waeup/kofa/browser/pages.py:663 msgid "Edit portal configuration" msgstr "Editer la configuration du portail" #: waeup/kofa/browser/pages.py:664 waeup/kofa/browser/pages.py:714 msgid "Update plugins" msgstr "Mise à jour modules" #: waeup/kofa/browser/pages.py:666 waeup/kofa/browser/pages.py:693 #: waeup/kofa/browser/pages.py:726 msgid "Add session configuration" msgstr "Ajouter configuration de session" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:705 msgid "Session ${a} Configuration" msgstr "Configuration ${a} Session" #: waeup/kofa/browser/pages.py:717 msgid "Plugins were updated. See log file for details." msgstr "" "Les modules ont été mis à jour. Voir le fichier des journal pour plus de " "détails." #: waeup/kofa/browser/pages.py:730 msgid "Add Session Configuration" msgstr "Ajouter Configuration de Session" #: waeup/kofa/browser/pages.py:741 msgid "The session chosen already exists." msgstr "La session choisie existe déjà." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:763 msgid "Edit academic session ${a} configuration" msgstr "Editer configuration ${a} session universitaire" #: waeup/kofa/browser/pages.py:810 msgid "OSError: The file could not be deleted." msgstr "" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:813 #, fuzzy msgid "Successfully deleted: ${a}" msgstr "Supprimer avec succès: ${a}" #: waeup/kofa/browser/pages.py:824 #, fuzzy msgid "Processed Files" msgstr "Traitement fichier CSV" #: waeup/kofa/browser/pages.py:835 #, fuzzy msgid "Upload portal data as CSV file" msgstr "Transférer le fichier CSV" #: waeup/kofa/browser/pages.py:837 msgid "Upload" msgstr "Télécharger (vers le serveur)" #: waeup/kofa/browser/pages.py:859 #, fuzzy msgid "Import Manager" msgstr "Importation échouée." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:861 #, fuzzy msgid "${a} Upload" msgstr "Télécharger (vers le serveur)" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:864 waeup/kofa/students/viewlets.py:710 msgid "File ${a} uploaded." msgstr "Fichier ${a} chargé." #: waeup/kofa/browser/pages.py:872 msgid "All import managers have been notified by email." msgstr "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:874 waeup/kofa/browser/pages.py:2297 #: waeup/kofa/students/browser.py:360 msgid "An smtp server error occurred." msgstr "Une erreur du serveur smtp produite." #: waeup/kofa/browser/pages.py:889 #, fuzzy msgid "Only csv files are allowed." msgstr "Actuellement aucun de fichier journal n’est valable" #: waeup/kofa/browser/pages.py:897 msgid "File with same name was uploaded earlier." msgstr "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:92 msgid "No local role selected." msgstr "Aucun rôle local sélectionné." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pdf.py:140 msgid "${footer_text} Page ${num1} of ${num2}" msgstr "" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pdf.py:353 #, fuzzy msgid "Date: ${a}" msgstr "Contacte ${a}" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:10 msgid "Course Code:" msgstr "Code Cours:" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:14 #: waeup/kofa/students/browser_templates/courseticketmanagepage.pt:7 msgid "Course Title:" msgstr "Titre du cours:" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:18 msgid "Provided by:" msgstr "Fourni par:" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:26 msgid "Level:" msgstr "Niveau:" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:30 #, fuzzy msgid "Required course:" msgstr "Enregistrer cours" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:6 msgid "Code:" msgstr "Code:" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:6 #, fuzzy msgid "Certificate Courses" msgstr "Certificats" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:29 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:35 msgid "Semester" msgstr "Semestre" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:30 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:36 #, fuzzy msgid "Cert. Course" msgstr "Cours Echoué" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:31 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:37 #, fuzzy msgid "Dep. Course" msgstr "Cours" #. Default: "Enter the email address stored in Kofa. You can't change your email address here. If you've forgotten your email address or the email address stored in Kofa is wrong or no longer valid, use the enquiries form to request a change of address." #: waeup/kofa/browser/templates/changepw.pt:19 msgid "email_address_problem" msgstr "" #. Default: "Please solve the captcha
to prevent misuse of this service:" #: waeup/kofa/browser/templates/changepw.pt:8 msgid "solve_captcha" msgstr "resoudre_captcha" #: waeup/kofa/browser/templates/configurationmanagepage.pt:5 msgid "Site Settings" msgstr "Paramètres du Site" #: waeup/kofa/browser/templates/configurationmanagepage.pt:8 msgid "Session Configurations" msgstr "Configurations de Sessions" #: waeup/kofa/browser/templates/contactform.pt:22 #, fuzzy msgid "Please solve the captcha to prevent misuse of this service." msgstr "" "Veuillez résoudre le captcha
pour empêcher l'usage abusif de ce " "service :" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:11 msgid "" "The file will be generated and then be made available for you to download. " "You must download or discard any existing export file before creating a new " "one." msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:4 msgid "Here you can create CSV files from parts of portal data." msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:7 #, fuzzy msgid "" "Please pick the type of objects you want to export from the selection below." msgstr "" "S’il vous plait sélectionner un fichier de traitement et un mode de " "traitement à partir des sélections ci-dessous." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:70 msgid "Type of objects to export" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:1 msgid "Step 1" msgstr "Etape 1" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:13 msgid "Filename" msgstr "Nom du fichier" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:2 msgid "" "Using batch processing you can mass-create, mass-update, or mass-remove " "datasets from the database using CSV files." msgstr "" "En utilisant le traitement par lot vous pouvez créer en série, mettre à jour " "en série ou supprimer en série l’ensemble des données de la base de données " "en utilisant le fichier CSV." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:21 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:6 msgid "Please select a file for processing from the list below." msgstr "" "S’il vous plait sélectionner un fichier pour le traitement à partir de la " "liste suivante." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:1 msgid "Step 2" msgstr "Etape 2" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:16 msgid "Sample Record 1" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:17 msgid "Sample Record 2" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:18 msgid "Sample Record 3" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:41 msgid "Mode:" msgstr "Mode:" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:8 msgid "" "Please select a file-processor and a processing-mode from the selections " "below." msgstr "" "S’il vous plait sélectionner un fichier de traitement et un mode de " "traitement à partir des sélections ci-dessous." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:1 msgid "Header fields OK" msgstr "Champs d’en-tête OK" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:12 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport4page.pt:6 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:4 msgid "File:" msgstr "Fichier:" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:18 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport4page.pt:9 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:30 msgid "Processor:" msgstr "Processeur:" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:24 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport4page.pt:13 msgid "Processing mode:" msgstr "Mode de traitement:" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:37 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:15 msgid "Header" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:38 #, fuzzy msgid "change to" msgstr "changer à:" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:39 msgid "Sample Record" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:6 msgid "Step 3" msgstr "Etape 3" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:8 msgid "Eventually modify headerfields of import file below." msgstr "" "Eventuellement modifier l’en-tête des champs du fichier d’importation ci-" "dessous." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport4page.pt:1 msgid "Step 4" msgstr "Etape 4" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport4page.pt:2 msgid "Batch processing finished." msgstr "Traitement par lots terminé." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterlogspage.pt:12 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:16 msgid "Date" msgstr "Date" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterlogspage.pt:14 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:15 msgid "Size" msgstr "Taille" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterlogspage.pt:2 msgid "Currently no log files are available." msgstr "Actuellement aucun de fichier journal n’est valable" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterlogspage.pt:37 #, fuzzy msgid "Reload Page" msgstr "Date du téléchargement" #: waeup/kofa/browser/templates/datacentermanagepage.pt:12 msgid "Overwrite contents in new location?" msgstr "Ecraser le contenu de nouvel emplacement?" #: waeup/kofa/browser/templates/datacentermanagepage.pt:3 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterpage.pt:7 msgid "Storage path:" msgstr "Chemin de stockage:" #: waeup/kofa/browser/templates/datacentermanagepage.pt:7 msgid "Copy existing data to new storage?" msgstr "Copier les données existantes vers un nouvel stockage?" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterpage.pt:1 msgid "" "The data center helps you to manage portal data. You can upload CSV files " "here, which will be available for import afterwards." msgstr "" "Le centre des données vous aide à gérer les données du portail. Vous pouvez " "télécharger ici le fichier CSV, qui sera disponible pour l’importation de la " "suite." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterpage.pt:18 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterfinishedpage.pt:5 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:14 msgid "Datasets" msgstr "Ensemble des données" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterpage.pt:19 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterfinishedpage.pt:6 msgid "Upload Date" msgstr "Date du téléchargement" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:12 msgid "" "Import managers will be automatically informed by email after file upload. " "There is no need for assigning trac tickets anymore." msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:19 msgid "Available Processors (Importers)" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:24 #, fuzzy msgid "Processor" msgstr "Processeur:" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:25 msgid "Required Schema Fields" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:26 msgid "Optional Schema Fields" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:27 msgid "Non-Schema Fields" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:28 msgid "CSV Skeleton File" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:65 msgid "Download" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/default_waeup_display_form.pt:6 #, fuzzy msgid "Uploaded Files" msgstr "Transférer le fichier" #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:101 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:75 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:97 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:109 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:91 msgid "Local Role" msgstr "Rôle Local" #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:16 #: waeup/kofa/browser/templates/userscontainerpage.pt:7 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:16 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:7 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:17 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:16 msgid "Local Roles" msgstr "Rôles Locaux" #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:6 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:6 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:5 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:7 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containermanagepage.pt:9 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" #: waeup/kofa/browser/templates/facultypage.pt:1 #, fuzzy msgid "There are no subobjects registered yet." msgstr "Il n’y a pas encore des sous objets enregistrés.\"" #: waeup/kofa/browser/templates/fileupload.pt:26 #: waeup/kofa/students/browser_templates/imageupload.pt:20 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:32 msgid "Max. file size:" msgstr "Taille de fichier Max.:" #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:13 #: waeup/kofa/browser/templates/usereditformpage.pt:9 #: waeup/kofa/students/browser_templates/basepage.pt:14 #: waeup/kofa/students/browser_templates/basemanagepage.pt:18 #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:27 #: waeup/kofa/students/browser_templates/change_password.pt:10 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:38 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:31 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:27 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe" #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:24 msgid "Notice: User names, Ids and passwords are case sensitive." msgstr "" "Note: Les noms d’utilisateur, les Identifiants et les mots de passé sont des " "cas sensible." #. Default: "Don't forget to logout or exit your browser when you're done. If you are having trouble logging in, make sure to enable cookies in your web browser." #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:36 msgid "login_trouble1" msgstr "Problème de connexion1" #. Default: "You don't have an account because you are a fresh student, or your student record has just been created? Acquire a Password Activation Code (PWD) and inititialize your student account here." #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:39 msgid "login_trouble2" msgstr "Problème de connexion2" #. Default: "You don't have an account because you are a fresh student, or your student record has just been created? Inititialize your student account here." #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:44 #, fuzzy msgid "login_trouble4" msgstr "Problème de connexion1" #. Default: "Or simply forgot your student id, application id or password? Then request a new password here." #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:48 msgid "login_trouble3" msgstr "Problème de connexion3" #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:5 msgid "User Name or Id:" msgstr "Nom d’Utilisateur ou Identifiant" #: waeup/kofa/browser/templates/myrolespage.pt:1 msgid "My Portal Roles:" msgstr "Mes Rôles de Portail:" #: waeup/kofa/browser/templates/myrolespage.pt:11 msgid "My Local Roles:" msgstr "Mes Rôles locaux:" #: waeup/kofa/browser/templates/notfound.pt:1 msgid "The page you are trying to access is not available." msgstr "La page que vous tentez d’accéder n’est pas disponible." #: waeup/kofa/browser/templates/notfound.pt:12 msgid "You might be trying to access a non-existing page." msgstr "Vous essayez peut-être d’accéder à page non existante." #: waeup/kofa/browser/templates/notfound.pt:6 msgid "Please note the following:" msgstr "S’il vous plait noter les points suivants:" #: waeup/kofa/browser/templates/notfound.pt:9 msgid "You might have misspelled the URL." msgstr "Il se pourrait que vous ayez mal écrit l’URL." #: waeup/kofa/browser/templates/searchpage.pt:15 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:36 msgid "Type" msgstr "Type" #: waeup/kofa/browser/templates/searchpage.pt:9 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:21 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:18 msgid "Search Results" msgstr "Résultats de la Recherche" #: waeup/kofa/browser/templates/showstudentspage.pt:5 msgid "Fullname" msgstr "Nom complet" #: waeup/kofa/browser/templates/showstudentspage.pt:6 msgid "Status" msgstr "Statut" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:103 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:87 msgid "Form Status:" msgstr "Statut du Formulaire:" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:111 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:95 #, fuzzy msgid "Back to bottom" msgstr "Retour au début" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:119 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:104 msgid "Back to top" msgstr "Retour au début" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:121 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:106 msgid "Kofa - Student Management System" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:124 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:109 msgid "Copyright © WAeUP Group 2008-2012" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:34 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:38 msgid "Contact" msgstr "Contact" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:4 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:4 msgid "WAeUP.Kofa - Student Management System" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:40 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:44 msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:62 msgid "Student Id:" msgstr "Id de l’Etudiant" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:66 msgid "State:" msgstr "Etat:" #: waeup/kofa/browser/templates/usereditformpage.pt:15 #: waeup/kofa/students/browser_templates/basemanagepage.pt:24 #: waeup/kofa/students/browser_templates/change_password.pt:16 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:44 #, fuzzy msgid "Retype Password:" msgstr "Resaisir le mot de passe" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:180 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:315 msgid "Any link text" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:388 waeup/kofa/students/viewlets.py:157 msgid "Send email" msgstr "Envoyer un email" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:397 msgid "Edit settings" msgstr "Editer les Paramètres" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:412 msgid "Search academic section" msgstr "Rechercher la section universitaire" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:437 waeup/kofa/browser/viewlets.py:461 msgid "Show students" msgstr "Montrer les étudiants" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:484 #, fuzzy msgid "Show logs" msgstr "Afficher les journaux " #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:493 #, fuzzy msgid "Upload data" msgstr "Date du téléchargement" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:502 #, fuzzy msgid "Process data" msgstr "Données Personnels" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:511 msgid "Export data" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:520 #, fuzzy msgid "View processed files" msgstr "Consulter le journal de traitement" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:593 msgid "Enquiries" msgstr "Requêtes" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:95 waeup/kofa/browser/viewlets.py:170 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:313 waeup/kofa/students/viewlets.py:475 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:522 msgid "Edit" msgstr "Editer" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:106 msgid "Accommodation Section" msgstr "Section Accommodation" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:119 waeup/kofa/hostels/browser.py:129 msgid "Manage accommodation section" msgstr "Gérer la section d’accommodation" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:132 waeup/kofa/hostels/browser.py:163 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:190 msgid "Add hostel" msgstr "Ajouter dortoir" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:133 waeup/kofa/hostels/browser.py:168 #, fuzzy msgid "Clear all hostels" msgstr "Créer dortoir" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:171 #, fuzzy msgid "All hostels cleared." msgstr "Dortoir créé." #: waeup/kofa/hostels/browser.py:179 msgid "Settings have been saved." msgstr "Les paramètres ont été enregistrés." #: waeup/kofa/hostels/browser.py:193 msgid "Create hostel" msgstr "Créer dortoir" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:202 msgid "The hostel already exists." msgstr "Ce dortoir existe déjà." #: waeup/kofa/hostels/browser.py:204 msgid "Hostel created." msgstr "Dortoir créé." #: waeup/kofa/hostels/browser.py:239 msgid "Manage hostel" msgstr "Gérer dortoir" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:242 waeup/kofa/hostels/browser.py:270 msgid "Update all beds" msgstr "Mettre à jour tous les lits" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:243 waeup/kofa/hostels/browser.py:284 msgid "Switch reservation of selected beds" msgstr "Echanger la réservation des lits sélectionnés" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:244 waeup/kofa/hostels/browser.py:314 msgid "Release selected beds" msgstr "Libérer les lits sélectionnés" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:245 waeup/kofa/hostels/browser.py:341 #, fuzzy msgid "Clear hostel" msgstr "Créer dortoir" #. Default: "" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:275 msgid "" "${a} empty beds removed, ${b} beds added, ${c} occupied beds modified (${d})" msgstr "" "${a} lits vides supprimés, ${b} lits ajoutés, ${c} lits occupés modifiés " "(${d})" #. Default: "" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:308 msgid "Successfully switched beds: ${a}" msgstr "Lits échangés avec succès: ${a}" #. Default: "" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:332 msgid "Successfully released beds: ${a}" msgstr "Lits libérés avec succès: ${a}" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:337 msgid "No allocated bed selected." msgstr "Pas de lit attributé sélectionné." #: waeup/kofa/hostels/browser.py:344 #, fuzzy msgid "Hostel cleared." msgstr "Dortoir créé." #: waeup/kofa/hostels/browser.py:357 msgid "Allocate student" msgstr "Allouer étudiant" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:69 waeup/kofa/hostels/browser.py:79 #: waeup/kofa/hostels/export.py:37 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containermanagepage.pt:13 msgid "Hostels" msgstr "Dortoirs" #. Default: "" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:96 msgid "Block ${a}, Room ${b}, Bed ${c}" msgstr "Bloque ${a}, Chambre ${b}, Lit ${c}" #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containerpage.pt:21 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containermanagepage.pt:37 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:35 msgid "Id" msgstr "Id" #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containerpage.pt:23 #, fuzzy msgid "Booked Beds" msgstr "Lit B" #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:37 msgid "Number" msgstr "Numéro " #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:56 msgid "[allocate student]" msgstr "[allouer étudiant]" #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:6 msgid "Hostel Data" msgstr "Données Dortoir" #: waeup/kofa/hostels/export.py:61 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:9 msgid "Beds" msgstr "Lits" #: waeup/kofa/hostels/hostel.py:236 msgid "unreserved" msgstr "non réservé" #: waeup/kofa/hostels/hostel.py:243 msgid "reserved" msgstr "Réservé" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:101 msgid "Floors per Block" msgstr "Plancher par Bloque" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:107 msgid "Rooms per Floor" msgstr "Chambre par Plancher" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:113 msgid "Reserved Beds" msgstr "Lits réservés" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:124 msgid "Blocks for Female Students" msgstr "Bloques des Etudiantes filles" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:131 msgid "Blocks for Male Students" msgstr "Boques des Etudiants garçons" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:138 #, fuzzy msgid "Beds for Pre-Study Students" msgstr "Lits pour les nouveaux Etudiant" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:145 msgid "Beds for Fresh Students" msgstr "Lits pour les nouveaux Etudiant" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:152 msgid "Beds for Returning Students" msgstr "Lits pour les anciens étudiant" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:159 msgid "Beds for Final Year Students" msgstr "Lits pour les étudiants de dernière année" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:166 msgid "Beds without category" msgstr "Lits sans catégorie" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:173 msgid "Special Handling" msgstr "Détenu spécial" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:184 msgid "Female and male blocks overlap." msgstr "Bloques des filles et des garçons se chévochent" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:194 msgid "Bed categories overlap." msgstr "Catégories de lit se chévochent." #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:216 msgid "Bed Id" msgstr "Id lit" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:222 waeup/kofa/students/interfaces.py:560 msgid "Bed Type" msgstr "Type de lit" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:228 msgid "Bed Number" msgstr "Numéro du lit" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:233 waeup/kofa/hostels/interfaces.py:246 msgid "Owner (Student)" msgstr "Propriétaire (Etudiants)" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:33 #, fuzzy msgid "Hostel Allocation Start Date" msgstr "Date du début de la demande" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:39 #, fuzzy msgid "Hostel Allocation Closing Date" msgstr "Date limite de la demande" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:45 #, fuzzy msgid "Booking Session" msgstr "en session" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:53 #, fuzzy msgid "Allowed States" msgstr "Etat de Paiement" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:84 msgid "Hostel Id" msgstr "Id du dortoir" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:89 msgid "Sort Id" msgstr "Trier Id" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:95 msgid "Hostel Name" msgstr "Nom du dortoir" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:57 msgid "Bed A" msgstr "Lit A" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:58 msgid "Bed B" msgstr "Lit B" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:59 msgid "Bed C" msgstr "Lit C" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:60 msgid "Bed D" msgstr "Lit D" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:61 msgid "Bed E" msgstr "Lit E" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:62 msgid "Bed F" msgstr "Lit F" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:63 msgid "Bed G" msgstr "Lit G" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:64 msgid "Bed H" msgstr "Lit H" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:65 msgid "Bed I" msgstr "Lit I" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:69 msgid "Block A" msgstr "Bloque A" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:70 msgid "Block B" msgstr "Bloque B" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:71 msgid "Block C" msgstr "Bloque C" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:72 msgid "Block D" msgstr "Bloque D" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:73 msgid "Block E" msgstr "Bloque E" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:74 msgid "Block F" msgstr "Bloque F" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:75 msgid "Block G" msgstr "Bloque G" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:76 msgid "Block H" msgstr "Bloque H" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:77 msgid "Block I" msgstr "Bloque I" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:78 msgid "Block K" msgstr "Bloque K" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:79 msgid "Block L" msgstr "Bloque L" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:80 msgid "Block M" msgstr "Bloque M" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:81 msgid "Block N" msgstr "Bloque N" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:82 msgid "Block O" msgstr "Bloque O" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:83 msgid "Block P" msgstr "Bloque P" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:87 msgid "Regular Hostel" msgstr "Dortoir Ordinaire" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:88 msgid "Blocked Hostel" msgstr "Dortoir Bloqué" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:89 msgid "Postgraduate Hostel" msgstr "Dortoir pour le 3ème Cycle" #: waeup/kofa/interfaces.py:207 msgid "Subject" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:211 msgid "Grade" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:349 #, fuzzy msgid "Processor name" msgstr "Processeur:" #: waeup/kofa/interfaces.py:375 #, fuzzy msgid "Email Address:" msgstr "Adresse email" #: waeup/kofa/interfaces.py:382 #, fuzzy msgid "Email to:" msgstr "Email" #: waeup/kofa/interfaces.py:389 msgid "Subject:" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:393 #, fuzzy msgid "Full Name:" msgstr "Nom Complet" #: waeup/kofa/interfaces.py:397 msgid "Text:" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:426 waeup/kofa/interfaces.py:442 #, fuzzy msgid "Public Name" msgstr "Nom Complet" #: waeup/kofa/interfaces.py:433 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:97 #: waeup/kofa/browser/templates/userscontainerpage.pt:4 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:71 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:93 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:105 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:87 msgid "User Id" msgstr "Id de l’utilisateur" #: waeup/kofa/interfaces.py:438 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:33 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:39 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:48 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:29 msgid "Full Name" msgstr "Nom Complet" #: waeup/kofa/interfaces.py:448 msgid "Description/Notice" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:465 #: waeup/kofa/browser/templates/userscontainerpage.pt:6 msgid "Portal Roles" msgstr "Rôles Portail" #: waeup/kofa/interfaces.py:510 #, fuzzy msgid "Name of University" msgstr "Nom du département" #: waeup/kofa/interfaces.py:511 msgid "Sample University" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:516 msgid "Abbreviated Title of University" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:522 msgid "Skin" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:529 msgid "Content in HTML format" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:541 #, fuzzy msgid "Name of Administrator" msgstr "Administration" #: waeup/kofa/interfaces.py:547 #, fuzzy msgid "Email Address of Administrator" msgstr "Adresse email" #: waeup/kofa/interfaces.py:554 msgid "Subject of Email to Administrator" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:555 #, fuzzy msgid "Kofa Contact" msgstr "Contact" #: waeup/kofa/interfaces.py:560 msgid "SMTP mailer to use when sending mail" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:567 msgid "Captcha used for public registration pages" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:574 #, fuzzy msgid "Carry-over Course Registration" msgstr "Démarrer l’inscription de cours" #: waeup/kofa/interfaces.py:583 waeup/kofa/interfaces.py:618 #, fuzzy msgid "Academic Session" msgstr "Section Universitaire" #: waeup/kofa/interfaces.py:59 msgid "new" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:597 waeup/kofa/payments/interfaces.py:32 msgid "Acceptance Fee" msgstr "Frais d’Acceptation" #: waeup/kofa/interfaces.py:60 msgid "completed" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:603 #, fuzzy msgid "Bed Booking Fee" msgstr "Date de Réservation" #: waeup/kofa/interfaces.py:61 msgid "pending" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:62 msgid "active" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:63 msgid "assigned" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:64 #, fuzzy msgid "callbacks" msgstr "Demander un rappel" #: waeup/kofa/interfaces.py:92 msgid "clearance started" msgstr "acquittement démarré" #: waeup/kofa/interfaces.py:93 msgid "clearance requested" msgstr "acquittement demandé" #: waeup/kofa/interfaces.py:94 msgid "cleared" msgstr "acquitté" #: waeup/kofa/interfaces.py:95 msgid "school fee paid" msgstr "Frais de scolarité payés" #: waeup/kofa/interfaces.py:96 msgid "returning" msgstr "Ancien (ne)" #: waeup/kofa/interfaces.py:97 msgid "courses registered" msgstr "cours enregistrés" #: waeup/kofa/interfaces.py:98 msgid "courses validated" msgstr "cours validés" #: waeup/kofa/mandates/browser.py:36 msgid "Misuse" msgstr "" #: waeup/kofa/mandates/browser.py:41 msgid "No mandate." msgstr "" #: waeup/kofa/mandates/mandate.py:50 msgid "Nothing to do." msgstr "" #: waeup/kofa/mandates/mandate.py:68 msgid "Wrong mandate parameters." msgstr "" #: waeup/kofa/mandates/mandate.py:70 msgid "Mandate expired." msgstr "" #: waeup/kofa/mandates/mandate.py:72 #, fuzzy msgid "" "Password has been successfully set. Proceed to the login page and enter your " "credentials." msgstr "" "Le mot de passe a été déjà saisi. Vous utilisez le mauvais Code d’Accès." #: waeup/kofa/objecthistory.py:74 msgid "by" msgstr "par" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:102 msgid "Payment Access Code" msgstr "Code d’Accès Paiement" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:114 msgid "Activation Code" msgstr "Code d’Activation" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:121 msgid "Response Amount Approved" msgstr "Réponse totale approuvée" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:128 msgid "Response Code" msgstr "Code Réponse" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:135 msgid "Response Description" msgstr "Description de Réponse" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:25 msgid "Not yet paid" msgstr "Non encore payé" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:26 msgid "Paid" msgstr "Payé" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:27 msgid "Failed" msgstr "Manqué" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:31 msgid "School Fee" msgstr "Frais Scolaires" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:33 #, fuzzy msgid "Bed Allocation Fee" msgstr "Allocation Lit:" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:34 #, fuzzy msgid "Hostel Maintenance Fee" msgstr "Entretien Dortoir" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:35 #, fuzzy msgid "Transfer Fee" msgstr "Transfère" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:36 msgid "Gown Hire Fee" msgstr "" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:52 msgid "Payment Category" msgstr "Catégorie de Paiement" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:59 msgid "Payment Item" msgstr "Item de Paiement" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:65 waeup/kofa/students/interfaces.py:635 msgid "Payment Session" msgstr "Paiement pour la session" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:71 msgid "Payment State" msgstr "Etat de Paiement" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:78 msgid "Ticket Creation Date" msgstr "Date de Création du Ticket " #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:84 #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:10 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:92 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:48 msgid "Payment Date" msgstr "Date de Paiement" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:90 msgid "Amount Authorized" msgstr "Montant Autorisé" #. Default: "" #: waeup/kofa/payments/payment.py:92 msgid "Payment approved by ${a}" msgstr "" #: waeup/kofa/students/batching.py:783 msgid "System" msgstr "" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1021 msgid "Manage study level ${a}" msgstr "Gérer niveau étude ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:1039 waeup/kofa/students/browser.py:2058 msgid "No ticket selected." msgstr "Aucun ticket sélectionné." #: waeup/kofa/students/browser.py:1066 waeup/kofa/students/browser.py:1091 msgid "This level does not correspond current level." msgstr "Ce niveau ne correspond pas au niveau actuel." #: waeup/kofa/students/browser.py:1070 msgid "Course list has been validated." msgstr "La liste de cours a été validée." #: waeup/kofa/students/browser.py:1072 waeup/kofa/students/browser.py:1103 msgid "Student is in the wrong state." msgstr "L’étudiant est dans le faux état." #: waeup/kofa/students/browser.py:1096 msgid "Course list request has been annulled." msgstr "Demande de liste de cours a été annulée." #: waeup/kofa/students/browser.py:1100 msgid "Course list request has been rejected:" msgstr "Demande de liste de cours a été rejetée:" #: waeup/kofa/students/browser.py:1141 waeup/kofa/students/browser.py:2131 msgid "The ticket exists." msgstr "Ce ticket existe." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1143 waeup/kofa/students/browser.py:2133 msgid "Successfully added ${a}." msgstr "Ajouté avec succès ${a}." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1164 msgid "${a}: Course Ticket ${b}" msgstr "${a}: Ticket de cours ${b}" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1180 msgid "Manage course ticket ${a}" msgstr "Gérer ticket de cours ${a}" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1207 msgid "${a}: Payments" msgstr "${a}: Paiements" #: waeup/kofa/students/browser.py:1253 msgid "Add online payment" msgstr "Ajouter paiement en ligne" #: waeup/kofa/students/browser.py:1256 msgid "Create ticket" msgstr "Créer ticket" #: waeup/kofa/students/browser.py:1266 waeup/kofa/students/browser.py:1482 msgid "Your current session does not match accommodation session." msgstr "Votre session actuelle ne correspond pas la session d’hébergement." #: waeup/kofa/students/browser.py:1293 #, fuzzy msgid "Add previous session online payment" msgstr "Ajouter paiement en ligne" #: waeup/kofa/students/browser.py:138 waeup/kofa/students/utils.py:138 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:116 waeup/kofa/students/viewlets.py:655 msgid "Study Course" msgstr "Cours d' étude" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1395 msgid "${a}: Accommodation" msgstr "${a}: Hébergement" #: waeup/kofa/students/browser.py:140 #, fuzzy msgid "Previous Study Course" msgstr "Cours d' étude" #: waeup/kofa/students/browser.py:1407 msgid "You are not allowed to remove bed tickets." msgstr "Vous n’etes pas autorisé à supprimer les tickets de lit." #: waeup/kofa/students/browser.py:1414 msgid "No bed ticket selected." msgstr "Pas de ticket de lit Sélectionné." #: waeup/kofa/students/browser.py:1446 msgid "Add bed ticket" msgstr "Ajouter ticket de lit" #: waeup/kofa/students/browser.py:1448 msgid "Create bed ticket" msgstr "Créer ticket de lit" #: waeup/kofa/students/browser.py:146 waeup/kofa/students/viewlets.py:122 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:656 msgid "Payments" msgstr "Paiements" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1465 msgid "Outside booking period: ${a} - ${b}" msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1468 msgid "Outside booking period." msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1472 msgid "Your data are incomplete." msgstr "Vos données sont incompletes." #: waeup/kofa/students/browser.py:1476 msgid "You are in the wrong registration state." msgstr "Vous etes dans l’état d’enregistrement erroné." #: waeup/kofa/students/browser.py:1487 msgid "You already booked a bed space in current accommodation session." msgstr "" "Vous avez déjà reserve un espace lit dans la session hebergement actuelle." #: waeup/kofa/students/browser.py:1500 waeup/kofa/students/browser.py:1800 #: waeup/kofa/students/browser.py:1937 msgid "Activation code is invalid." msgstr "Le code d’activation est invalid." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1520 waeup/kofa/students/browser.py:1652 msgid "There is no free bed in your category ${a}." msgstr "Dans votre catégorie il n’y a plus de lit libre ${a}." #: waeup/kofa/students/browser.py:1526 waeup/kofa/students/browser.py:1803 #: waeup/kofa/students/browser.py:1941 msgid "Activation code has already been used." msgstr "Le code d’activation a été déjà utilisé." #: waeup/kofa/students/browser.py:1529 waeup/kofa/students/browser.py:1807 #: waeup/kofa/students/browser.py:1944 waeup/kofa/students/browser.py:2188 msgid "invalidated" msgstr "invalidé" #: waeup/kofa/students/browser.py:1534 waeup/kofa/students/browser.py:1811 #: waeup/kofa/students/browser.py:1949 msgid "You are not the owner of this access code." msgstr "Vous n’etes pas le propriétaire de ce code d’accès." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1546 waeup/kofa/students/browser.py:1666 msgid "${a}, Block ${b}, Room ${c}, Bed ${d} (${e})" msgstr "${a}, Bloque ${b}, Chambre ${c}, Lit ${d} (${e})" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1555 msgid "Bed ticket created and bed booked: ${a}" msgstr "Ticket de lit créé et lit reservé: ${a}" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1572 msgid "Bed Ticket for Session ${a}" msgstr "Ticket de lit pour la session ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:1588 msgid "Bed Allocation Data" msgstr "Données d’allocation de lit" #: waeup/kofa/students/browser.py:1597 #, fuzzy msgid "Bed Allocation Slip" msgstr "Allocation Lit:" #: waeup/kofa/students/browser.py:161 waeup/kofa/students/viewlets.py:128 msgid "Accommodation" msgstr "Hébergement" #: waeup/kofa/students/browser.py:1624 msgid "Students in reserved beds can't be relocated." msgstr "les étudiants en état de lit reservé ne peuvent pas être ré-alloquer." #: waeup/kofa/students/browser.py:1630 msgid "Student can't be relocated." msgstr "Etudiant ne peut pas être déplacé." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1673 msgid "Student relocated: ${a}" msgstr "Etudiant déplacé: ${a}" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1692 msgid "${a}: History" msgstr "${a}: Histoire" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:170 msgid "Bed Ticket ${a}" msgstr "Ticket de lit ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:1704 msgid "Edit base data" msgstr "Editer données de base" #: waeup/kofa/students/browser.py:1719 waeup/kofa/students/viewlets.py:484 msgid "Change password" msgstr "Changer mot de passe" #: waeup/kofa/students/browser.py:1733 msgid "Password changed." msgstr "Mot de passé changé." #: waeup/kofa/students/browser.py:1745 msgid "Upload portrait" msgstr "Charger portrait" #: waeup/kofa/students/browser.py:1760 waeup/kofa/students/viewlets.py:508 #: waeup/kofa/students/workflow.py:48 msgid "Start clearance" msgstr "Démarrer l’acquittement" #: waeup/kofa/students/browser.py:1764 msgid "Start clearance now" msgstr "Démarrer l’acquittement maitenant" #: waeup/kofa/students/browser.py:1781 msgid "Wrong state" msgstr "Mauvais état" #: waeup/kofa/students/browser.py:1785 msgid "No portrait uploaded." msgstr "Aucun portrait chargé." #: waeup/kofa/students/browser.py:1789 msgid "Not all required fields filled." msgstr "Pas tous les champs demandés qui sont remplis." #: waeup/kofa/students/browser.py:1815 msgid "Clearance process has been started." msgstr "Le traitement d’acquittement a été démarré." #: waeup/kofa/students/browser.py:1825 msgid "Edit clearance data" msgstr "Editer les données d’acquittement" #: waeup/kofa/students/browser.py:1846 waeup/kofa/students/browser.py:1860 msgid "Clearance form has been saved." msgstr "Le formulaire d’acquittement a été sauvegardé" #: waeup/kofa/students/browser.py:1854 msgid "Save and request clearance" msgstr "Sauvegarder et demander l’acquittement" #: waeup/kofa/students/browser.py:1871 waeup/kofa/students/browser.py:1902 msgid "This form cannot be submitted. Wrong state!" msgstr "Ce formulaire ne peut pas être validé. État incorrect!" #: waeup/kofa/students/browser.py:1874 waeup/kofa/students/browser.py:1905 msgid "Clearance has been requested." msgstr "Acquittement a été demandé." #: waeup/kofa/students/browser.py:1883 waeup/kofa/students/workflow.py:62 msgid "Request clearance" msgstr "Demander l’acquittement" #: waeup/kofa/students/browser.py:1884 msgid "Enter the CLR access code used for starting clearance." msgstr "Entrer le code d’accès CLR pour démarrer l’acquittement" #: waeup/kofa/students/browser.py:1887 msgid "Request clearance now" msgstr "Demander l’acquittement maintenant" #: waeup/kofa/students/browser.py:189 msgid "Student Section" msgstr "Section Etudiants" #: waeup/kofa/students/browser.py:1896 msgid "This isn't your CLR access code." msgstr "Ce n’est pas votre code d’accès CLR." #: waeup/kofa/students/browser.py:1914 #, fuzzy msgid "Start session" msgstr "Session" #: waeup/kofa/students/browser.py:1918 #, fuzzy msgid "Start now" msgstr "Démarrer l’acquittement maitenant" #: waeup/kofa/students/browser.py:1926 #, fuzzy msgid "You are not entitled to start session." msgstr "Vous etes dans l’état d’enregistrement erroné." #: waeup/kofa/students/browser.py:1960 #, fuzzy msgid "Session started." msgstr "Demande démarrée" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1979 msgid "Add current level ${a}" msgstr "Ajouter le niveau actuel ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:1991 msgid "Create course list now" msgstr "Créer la liste de cours maintenant" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:2035 #, fuzzy msgid "Edit course list of ${a}" msgstr "Editer utilisateur ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:2082 msgid "You are a postgraduate student, your course list can't bee registered." msgstr "" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:2088 msgid "Maximum credits of ${a} exceeded." msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser.py:2093 msgid "Course list has been registered." msgstr "La liste de cours a été enregistrée." #: waeup/kofa/students/browser.py:2097 msgid "Register course list" msgstr "Registre de liste de cours" #: waeup/kofa/students/browser.py:211 msgid "Only year dates allowed (e.g. 2011)." msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser.py:2144 msgid "Set password for first-time login" msgstr "Mettre un mot de passe pour la première connexion" #: waeup/kofa/students/browser.py:2147 msgid "Set" msgstr "Mettre" #: waeup/kofa/students/browser.py:216 waeup/kofa/students/browser.py:257 #: waeup/kofa/students/browser.py:2159 msgid "No student found." msgstr "Aucun étudiant trouvé." #: waeup/kofa/students/browser.py:2162 msgid "More than one student found." msgstr "Plus d’un étudiant trouvé." #: waeup/kofa/students/browser.py:2170 msgid "Access code is invalid." msgstr "Le code d’accès est invalide." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:2173 msgid "Password has already been set. Your Student Id is ${a}" msgstr "Le mot de passe a été déjà saisi. Votre Id Etudiant est ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:2179 msgid "Password has already been set. You are using the wrong Access Code." msgstr "" "Le mot de passe a été déjà saisi. Vous utilisez le mauvais Code d’Accès." #: waeup/kofa/students/browser.py:2185 msgid "Access code has already been used." msgstr "Le code d’accès a été déjà utilisé." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:2194 msgid "Password has been set. Your Student Id is ${a}" msgstr "Le mot de passe a été saisi. Votre Id d’étudiant est ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:2206 #, fuzzy msgid "Request password for first-time login" msgstr "Mettre un mot de passe pour la première connexion" #: waeup/kofa/students/browser.py:2249 waeup/kofa/students/browser.py:2260 #, fuzzy msgid "No student record found." msgstr "Aucun étudiant trouvé." #: waeup/kofa/students/browser.py:227 waeup/kofa/students/viewlets.py:141 msgid "Manage student section" msgstr "Gérer la section étudiant" #: waeup/kofa/students/browser.py:2294 #, fuzzy msgid "Your password request was successful." msgstr "Votre inscription a été enregistrée avec succès." #: waeup/kofa/students/browser.py:284 waeup/kofa/students/viewlets.py:148 msgid "Add student" msgstr "Ajouter étudiant" #: waeup/kofa/students/browser.py:292 msgid "Student record created." msgstr "Données étudiant créé." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:309 msgid "${a}: Base Data (account deactivated)" msgstr "" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:311 msgid "${a}: Base Data" msgstr "${a}: Données de Base" #: waeup/kofa/students/browser.py:376 msgid "Admission Letter of" msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser.py:394 msgid "Manage base data" msgstr "Gestion données de base" #: waeup/kofa/students/browser.py:443 #, fuzzy msgid "Trigger registration transition" msgstr "Transition d’Inscription:" #: waeup/kofa/students/browser.py:483 #, fuzzy msgid "Student account has been activated." msgstr "L’étudiant a été acquitté." #: waeup/kofa/students/browser.py:502 #, fuzzy msgid "Student account has been deactivated." msgstr "L’étudiant a été acquitté." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:533 msgid "${a}: Clearance Data" msgstr "${a}: Donnée de d’acquittement" #: waeup/kofa/students/browser.py:557 waeup/kofa/students/viewlets.py:106 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:653 #: waeup/kofa/students/browser_templates/clearanceeditpage.pt:6 msgid "Clearance Data" msgstr "Donnée d’acquittement " #: waeup/kofa/students/browser.py:563 #, fuzzy msgid "Clearance Slip of" msgstr "Imprimé d'acquittement de" #: waeup/kofa/students/browser.py:569 #, fuzzy msgid "Student Signature" msgstr "Section Etudiants" #: waeup/kofa/students/browser.py:569 #, fuzzy msgid "Clearance Officer Signature" msgstr "Aquittement" #: waeup/kofa/students/browser.py:587 msgid "Manage clearance data" msgstr "Gérer les données d’acquittement" #: waeup/kofa/students/browser.py:627 msgid "Student has been cleared." msgstr "L’étudiant a été acquitté." #: waeup/kofa/students/browser.py:629 waeup/kofa/students/browser.py:653 msgid "Student is in wrong state." msgstr "Etudiant est dans un faux état." #: waeup/kofa/students/browser.py:646 msgid "Clearance has been annulled." msgstr "L’acquittement a été annulé." #: waeup/kofa/students/browser.py:650 msgid "Clearance request has been rejected." msgstr "Demande d’acquittement rejetée." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:676 msgid "${a}: Personal Data" msgstr "${a}: Donnée à caractère personnel" #: waeup/kofa/students/browser.py:686 #, fuzzy msgid "Manage personal data" msgstr "Gérer les données à caractère personnel" #: waeup/kofa/students/browser.py:699 #, fuzzy msgid "Edit personal data" msgstr "Gérer les données à caractère personnel" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:723 msgid "${a}: Study Course" msgstr "${a}: Cours d' étude" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:726 #, fuzzy msgid "${a}: Previous Study Course" msgstr "${a}: Cours d' étude" #: waeup/kofa/students/browser.py:754 #, fuzzy msgid "First Study Course, " msgstr "Cours d' étude" #: waeup/kofa/students/browser.py:756 #, fuzzy msgid "Second Study Course" msgstr "Cours d' étude" #: waeup/kofa/students/browser.py:761 #, fuzzy msgid "First Study Course" msgstr "Cours d' étude" #: waeup/kofa/students/browser.py:772 msgid "Manage study course" msgstr "Gérer Cours d' étude" #: waeup/kofa/students/browser.py:775 waeup/kofa/students/browser.py:835 msgid "Remove selected levels" msgstr "Supprimer les niveaux sélectionés" #: waeup/kofa/students/browser.py:776 waeup/kofa/students/browser.py:820 msgid "Add study level" msgstr "Ajouter niveau d’étude" #: waeup/kofa/students/browser.py:808 msgid "Current level not available for certificate." msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser.py:829 msgid "Study level has been added." msgstr "Le niveau d’étude a été ajouté." #: waeup/kofa/students/browser.py:831 waeup/kofa/students/browser.py:2000 msgid "This level exists." msgstr "Ce niveau existe." #: waeup/kofa/students/browser.py:841 msgid "No study level selected." msgstr "Aucun niveau d’étude sélectionné." #: waeup/kofa/students/browser.py:862 waeup/kofa/students/viewlets.py:191 #, fuzzy msgid "Transfer student" msgstr "Créer étudiant" #: waeup/kofa/students/browser.py:872 msgid "Transfer" msgstr "Transfère" #: waeup/kofa/students/browser.py:876 #, fuzzy msgid "Current level does not match certificate levels." msgstr "Votre session actuelle ne correspond pas la session d’hébergement." #: waeup/kofa/students/browser.py:878 #, fuzzy msgid "Former study course record incomplete." msgstr "Vos données sont incompletes." #: waeup/kofa/students/browser.py:880 msgid "Maximum number of transfers exceeded." msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser.py:882 #, fuzzy msgid "Successfully transferred." msgstr "Ajouté avec succès ${a}." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:912 msgid "${a}: Study Level ${b}" msgstr "${a}: Niveau d’Etude ${b}" #: waeup/kofa/students/browser.py:935 msgid "Level Data" msgstr "Données Niveau" #: waeup/kofa/students/browser.py:941 msgid "Course List" msgstr "Liste de Cours" #: waeup/kofa/students/browser.py:950 #, fuzzy msgid "Course Registration Slip" msgstr "Imprimé des cours d' inscription" #: waeup/kofa/students/browser.py:956 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:35 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:13 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:33 msgid "Sem." msgstr "Sem." #: waeup/kofa/students/browser.py:959 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:38 msgid "Dept." msgstr "Dépt." #: waeup/kofa/students/browser.py:960 waeup/kofa/students/utils.py:154 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:17 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantcontainerstatistics.pt:22 msgid "Faculty" msgstr "Faculté" #: waeup/kofa/students/browser.py:961 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:40 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:38 msgid "Cred." msgstr "Créd." #: waeup/kofa/students/browser.py:962 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:41 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:39 msgid "Requ." msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser.py:963 waeup/kofa/students/interfaces.py:494 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:42 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:19 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:40 msgid "Score" msgstr "Score" #: waeup/kofa/students/browser.py:993 waeup/kofa/students/browser.py:1029 #: waeup/kofa/students/browser.py:1120 waeup/kofa/students/browser.py:1132 #: waeup/kofa/students/browser.py:2049 waeup/kofa/students/browser.py:2119 msgid "Add course ticket" msgstr "Ajouter ticket de cours" #: waeup/kofa/students/browser_templates/accommodationmanagepage.pt:11 msgid "Bed Category" msgstr "Catégorie de Lit" #: waeup/kofa/students/browser_templates/clearanceeditpage.pt:8 msgid "Scans" msgstr "Scans" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:28 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:38 msgid "Select all" msgstr "Tout sélectionné" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:10 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:10 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:10 msgid "with registration number" msgstr "avec numéro d’inscription" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:11 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:11 msgid "with matriculation number" msgstr "avec numéro matricule" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:12 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:12 msgid "in session" msgstr "en session" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:13 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:13 msgid "in department" msgstr "en département" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:14 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:14 msgid "in study mode" msgstr "en mode d’étude" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:30 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:36 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:27 msgid "Reg. Number" msgstr "Numéro Reg." #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:31 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:37 msgid "Matric. Number" msgstr "Numéro Matricule." #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:32 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:38 #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:14 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:25 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:95 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:51 msgid "State" msgstr "Etat" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:5 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:5 msgid "for students" msgstr "pour les étudiants" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:8 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:8 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:8 msgid "with id" msgstr "avec id" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:9 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:9 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:9 msgid "with name" msgstr "avec nom" #: waeup/kofa/students/browser_templates/courseticketmanagepage.pt:15 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:39 msgid "Faculty:" msgstr "Faculté" #: waeup/kofa/students/browser_templates/courseticketmanagepage.pt:23 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:28 msgid "Department:" msgstr "Département:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/courseticketmanagepage.pt:31 msgid "Semester:" msgstr "Semestre:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/courseticketmanagepage.pt:39 msgid "Credits:" msgstr "Crédits:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/courseticketmanagepage.pt:47 msgid "Passmark:" msgstr "Moyenne" #: waeup/kofa/students/browser_templates/enterpin.pt:5 msgid "Activation Code:" msgstr "Code Activation:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:11 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:93 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:49 msgid "Category" msgstr "Catégorie" #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:12 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:94 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:50 msgid "Item" msgstr "Item" #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:8 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:90 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:46 msgid "Payment Id" msgstr "Paiement Id" #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:9 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:91 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:47 msgid "Creation Date" msgstr "Date de Création" #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpw.pt:18 #, fuzzy msgid "" "Your student record will be looked up and your login credentials will be " "sent to the email address given above. To be able to proceed you must " "provide a valid email address!" msgstr "" "Un compte sera créé pour vous et un email avec vos coordonnées d'ouverture " "sera envoyé à l'adresse fournie." #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpw.pt:8 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregister.pt:8 msgid "Please solve the captcha
to prevent misuse of this service:" msgstr "" "Veuillez résoudre le captcha
pour empêcher l'usage abusif de ce " "service :" #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:11 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:11 msgid "Email could not been sent. Please retry later." msgstr "L'email ne peut pas être envoyé. Réessayez plus tard." #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:14 #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:44 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:14 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:44 #, fuzzy msgid "Thanks for using Kofa!" msgstr "Merci d'avoir utiliser SIRP !" #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:20 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:20 #, fuzzy msgid "Your login credentials are:" msgstr "Obtenir les autorisations d'ouverture" #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:23 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:23 #, fuzzy msgid "User Name:" msgstr "Nom d’Utilisateur ou Identifiant" #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:3 #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:39 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:3 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:39 msgid "An email with your user name and password has been sent to" msgstr "Un email avec votre nom d'utilisateur et mot de passe a été envoyé à" #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:32 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:32 msgid "Print this page and proceed to the" msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:34 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:34 msgid "" "Please note that passwords are case-sensitive,
when entering your " "credentials, and keep your password secret!" msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:8 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:8 msgid "Please check your email account to proceed." msgstr "Veuillez vérifier votre compte email pour procéder." #: waeup/kofa/students/browser_templates/setpassword.pt:14 msgid "Access Code:" msgstr "Code d’Accès:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/setpassword.pt:32 msgid "Instructions:" msgstr "Instructions:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/setpassword.pt:33 msgid "" "
  • Acquire a password access code (PWD).
  • Enter your (JAMB) " "registration number and the access code.
  • After pressing the " "button, your student id will be displayed and your password set. The 10-" "digit part of the access code just used is your new password.
  • Go " "to the general login page and enter " "your new credentials.
  • " msgstr "" "
  • Acquérir un mot de passe (PWD) du code d’accès.
  • Entrer votre " "numéro d’inscription (BAC) et le code accès.
  • Après avoir appuyé " "sur le bouton, votre carte d’étudiant sera affiché et votre mot de passe " "défini. La partie à 10 chiffres du code d’accès utilisé est tout simplement " "votre nouveau mot de passe.
  • Aller à la page de connexion générale et entrer vos nouvelles " "informations d’identification.
  • " #: waeup/kofa/students/browser_templates/setpassword.pt:5 msgid "Registration Number:" msgstr "Numéro d’inscription" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursemanagepage.pt:6 msgid "Study Course Data" msgstr "Données cours d’étude" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursemanagepage.pt:9 msgid "Study Levels" msgstr "Niveaux d’Etude" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:18 msgid "Study Mode:" msgstr "Mode d’Etude:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:50 #, fuzzy msgid "Previous Study Courses:" msgstr "Cours d' étude" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:64 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursemanagepage.pt:30 msgid "Study Levels (Course Lists)" msgstr "Les Niveaux d’Etude (Listes de Cours)" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:69 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursemanagepage.pt:35 msgid "Level Code" msgstr "Code du Niveau" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:70 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursemanagepage.pt:36 msgid "Level Title" msgstr "Titre du Niveau" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:83 msgid "There are no levels registered yet." msgstr "Il n’ya pas encore des niveaux enregistrés." #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveladdpage.pt:4 msgid "Text to explain course registration procedure." msgstr "Texte qui explique la procedure d’inscription au cours." #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:7 #, fuzzy msgid "Course Tickets (Total Credits: ${total_credits})" msgstr "Tickets de Cours (Crédits Total: ${DYNAMIC_CONTENT})" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:39 msgid "Fact." msgstr "Fact." #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:43 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:20 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:41 msgid "CO" msgstr "CO" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:44 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:42 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:6 msgid "Study Level Data" msgstr "Donnée Niveau Etude" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:18 msgid "Total Credits:" msgstr "Crédits Total:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:36 msgid "Dep." msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:37 msgid "Fac." msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:64 msgid "The're no tickets added yet." msgstr "Il n’y a encore aucun ticket ajouté." #: waeup/kofa/students/export.py:144 #, fuzzy msgid "Student Study Courses" msgstr "Cours d' étude" #: waeup/kofa/students/export.py:183 #, fuzzy msgid "Student Study Levels" msgstr "Niveaux d’Etude" #: waeup/kofa/students/export.py:216 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:9 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:30 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:28 msgid "Course Tickets" msgstr "Tickets de Cours" #: waeup/kofa/students/export.py:254 #, fuzzy msgid "Student Payments" msgstr "Etudiants admis" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:203 waeup/kofa/students/interfaces.py:299 msgid "Matriculation Number" msgstr "Numéro d’Immatriculation" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:210 msgid "PWD Activation Code" msgstr "PWD Code Activation" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:216 msgid "Email" msgstr "Email" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:243 msgid "Clearance form locked" msgstr "Formulaire d’acquittement vérouillé" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:249 msgid "CLR Activation Code" msgstr "CLR Code Activation" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:256 msgid "Nationality" msgstr "Nationalité" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:265 msgid "Employer" msgstr "" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:275 msgid "Permanent Address" msgstr "Adresse Permanente" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:310 #, fuzzy msgid "Registr. or Matric. Number" msgstr "Numéro d’Inscription" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:330 waeup/kofa/students/interfaces.py:384 #: waeup/kofa/browser/templates/showstudentspage.pt:7 msgid "Certificate" msgstr "Certificat" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:336 msgid "Entry Mode" msgstr "Mode d’Entrée" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:343 msgid "Entry Session" msgstr "Session d’Entrée" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:351 waeup/kofa/students/interfaces.py:414 #: waeup/kofa/browser/templates/showstudentspage.pt:8 msgid "Current Session" msgstr "Session Actuelle" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:358 waeup/kofa/students/interfaces.py:390 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:420 #: waeup/kofa/browser/templates/showstudentspage.pt:9 msgid "Current Level" msgstr "Niveau Actuel" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:365 waeup/kofa/students/interfaces.py:408 msgid "Current Verdict" msgstr "Verdict Actuel" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:372 msgid "Previous Verdict" msgstr "Verdict Précédent" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:426 msgid "Bypass validation" msgstr "" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:431 waeup/kofa/students/interfaces.py:458 #, fuzzy msgid "Validated by" msgstr "invalidé" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:445 waeup/kofa/students/interfaces.py:566 #: waeup/kofa/students/browser_templates/accommodationmanagepage.pt:8 #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:13 msgid "Session" msgstr "Session" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:451 msgid "Verdict" msgstr "Verdict" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:464 #, fuzzy msgid "Validation Date" msgstr "Date de Création" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:487 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:33 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:39 msgid "Required" msgstr "" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:501 msgid "Automatical Creation" msgstr "Création Automatique" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:508 msgid "Carry-over Course" msgstr "Cours Echoué" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:515 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:152 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:18 msgid "Credits" msgstr "Crédits" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:520 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:158 msgid "Passmark" msgstr "Moyenne" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:537 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:307 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:342 msgid "Course" msgstr "Cours" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:554 #: waeup/kofa/students/browser_templates/accommodationmanagepage.pt:10 msgid "Bed Coordinates" msgstr "Coordonnées du lit" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:573 #: waeup/kofa/students/browser_templates/accommodationmanagepage.pt:9 msgid "Booking Date" msgstr "Date de Réservation" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:579 msgid "Booking Activation Code" msgstr "Code Activation de Réservation" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:600 #, fuzzy msgid "Current Session Payment" msgstr "Session Actuelle" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:606 waeup/kofa/students/interfaces.py:641 #, fuzzy msgid "Payment Level" msgstr "Item de Paiement" #: waeup/kofa/students/utils.py:120 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:99 #: waeup/kofa/browser/templates/userscontainerpage.pt:5 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:73 #: waeup/kofa/browser/templates/configurationmanagepage.pt:31 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:95 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:107 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:89 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containerpage.pt:22 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containermanagepage.pt:39 msgid "Name" msgstr "Nom" #: waeup/kofa/students/utils.py:145 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:16 msgid "Department" msgstr "Département" #: waeup/kofa/students/utils.py:216 #, fuzzy msgid "Date:" msgstr "Date" #: waeup/kofa/students/utils.py:248 msgid "Scanned Documents" msgstr "Documents Scannés" #: waeup/kofa/students/utils.py:256 msgid "(not provided)" msgstr "" #: waeup/kofa/students/utils.py:328 waeup/kofa/students/utils.py:357 #, fuzzy msgid "Study course data are incomplete." msgstr "Vos données sont incompletes." #: waeup/kofa/students/utils.py:331 msgid "The previous session must not fall below your entry session." msgstr "" #: waeup/kofa/students/utils.py:334 msgid "This is not a previous session." msgstr "" #: waeup/kofa/students/utils.py:363 msgid "" "Amount could not be determined. Would you like to pay for a previous session?" msgstr "" #: waeup/kofa/students/utils.py:371 #, fuzzy msgid "" "This type of payment has already been made. Would you like to pay for a " "previous session?" msgstr "Ce type de paiement a été déjà fait." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/utils.py:448 msgid "" "This is to inform you that you have been provisionally admitted into ${a} as " "follows:" msgstr "" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/utils.py:463 #, fuzzy msgid "Your Kofa student record was created on ${a}." msgstr "Données étudiant créé." #: waeup/kofa/students/utils.py:503 waeup/kofa/students/viewlets.py:73 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:101 #: waeup/kofa/students/browser_templates/basemanagepage.pt:7 msgid "Base Data" msgstr "Données de Base" #: waeup/kofa/students/utils.py:546 msgid "(not yet)" msgstr "" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:111 waeup/kofa/students/viewlets.py:654 msgid "Personal Data" msgstr "Données Personnels" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:133 waeup/kofa/students/viewlets.py:659 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:27 msgid "History" msgstr "Histoire" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:174 #, fuzzy msgid "Trigger transition" msgstr "Pas de transition" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:183 #, fuzzy msgid "Download admission letter" msgstr "Télécharger la demande en veille" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:200 msgid "Deactivate account" msgstr "" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:212 waeup/kofa/students/viewlets.py:232 msgid "'A history message will be added. Are you sure?'" msgstr "" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:220 msgid "Activate account" msgstr "" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:248 waeup/kofa/students/workflow.py:76 msgid "Clear student" msgstr "Etudiant Acquitté" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:263 msgid "Reject clearance" msgstr "Acquittement Rejeté" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:279 msgid "Download clearance slip" msgstr "Télécharger imprimé d' acquittement" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:288 waeup/kofa/students/viewlets.py:297 msgid "View" msgstr "" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:350 waeup/kofa/students/workflow.py:160 msgid "Validate courses" msgstr "Valider Cours" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:368 msgid "Reject courses" msgstr "Rejeter Cours" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:387 msgid "Download course registration slip" msgstr "Télécharger imprimé des cours inscrit" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:449 msgid "Book accommodation" msgstr "Réserver chambre" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:458 msgid "Download bed allocation slip" msgstr "Télécharger imprimé du lit alloué" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:467 msgid "Relocate student" msgstr "Relocaliser étudiant" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:493 msgid "Change portrait" msgstr "Changer portrait" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:537 #, fuzzy msgid "Start new session" msgstr "Session" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:551 msgid "Add course list" msgstr "Ajouter liste de cours" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:570 #, fuzzy msgid "Edit course list" msgstr "Ajouter liste de cours" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:658 msgid "Accommodation Data" msgstr "Données d’hébergement" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:670 msgid "${a} deleted." msgstr "${a} supprimé." #: waeup/kofa/students/viewlets.py:684 msgid "Uploaded file is too big." msgstr "Le fichier envoyé est trop grand." #: waeup/kofa/students/viewlets.py:690 #, fuzzy msgid "Could not determine file type." msgstr "Ne pourrait être supprimer:" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:695 msgid "${a} file extension expected." msgstr "${a} l’extension de fichier attendue." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:701 #, fuzzy msgid "Only the following extensions are allowed: ${a}" msgstr "Seulement les extensions suivantes sont autorisées: ${a}" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:728 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterlogspage.pt:10 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterpage.pt:17 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterfinishedpage.pt:4 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/reimportbatchpage.pt:11 msgid "File" msgstr "Fichier" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:729 msgid "Scan" msgstr "Scan" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:752 msgid "Upload new file" msgstr "Envoyer un nouveau fichier" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:753 msgid "Delete attachment" msgstr "Supprimer lien" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:784 msgid "No local file selected." msgstr "Aucun fichier local sélectioné" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:798 #: waeup/kofa/students/browser_templates/basemanagepage.pt:9 msgid "Passport Picture" msgstr "Photo d’Identité" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:809 msgid "Passport Picture (jpg only)" msgstr "Photo d’Identité (jpg seulement)" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:824 waeup/kofa/students/viewlets.py:835 msgid "Birth Certificate" msgstr "Extrait d’Acte de Naissance" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:825 waeup/kofa/students/viewlets.py:836 msgid "Birth Certificate Scan" msgstr "Birth Certificate Scan" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:87 msgid "Application Slip" msgstr "Imprimé de demande" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:102 msgid "${title} 3rd spillover" msgstr "${title} 3ème dérogation" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:105 msgid "${title} 1st spillover" msgstr "${title} 1ere dérogation" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:107 msgid "${title} on 1st probation" msgstr "${title} 1er rédoublement" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:109 msgid "${title} on 2nd probation" msgstr "${title} 2ème rédoublement" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:128 #, fuzzy msgid "male" msgstr "Féminin" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:130 #, fuzzy msgid "female" msgstr "Féminin" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:83 #, fuzzy msgid "Error: wrong level id ${value}" msgstr "Erreur: niveau id ${value} en dépassement" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:88 msgid "Error: level id ${value} out of range" msgstr "Erreur: niveau id ${value} en dépassement" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:99 msgid "${title} 2nd spillover" msgstr "${title} 2ème dérogation" #: waeup/kofa/students/workflow.py:104 msgid "Reset to cleared" msgstr "Réinitialisation pour acquitter" #: waeup/kofa/students/workflow.py:105 #, fuzzy msgid "Reset to 'cleared'" msgstr "Réinitialisation pour acquitter" #: waeup/kofa/students/workflow.py:112 #, fuzzy msgid "School fee payment made" msgstr "Frais de scolarités payés" #: waeup/kofa/students/workflow.py:118 #, fuzzy msgid "Pay PG school fee" msgstr "Payer les frais de scolarité" #: waeup/kofa/students/workflow.py:119 #, fuzzy msgid "PG school fee payment made" msgstr "Frais de scolarités payés" #: waeup/kofa/students/workflow.py:125 #, fuzzy msgid "Approve school fee payment" msgstr "Ajouter paiement en ligne" #: waeup/kofa/students/workflow.py:126 #, fuzzy msgid "School fee payment approved" msgstr "Frais de scolarités payés" #: waeup/kofa/students/workflow.py:132 #, fuzzy msgid "Approve PG school fee payment" msgstr "Ajouter paiement en ligne" #: waeup/kofa/students/workflow.py:133 #, fuzzy msgid "PG school fee payment approved" msgstr "Frais de scolarités payés" #: waeup/kofa/students/workflow.py:139 msgid "Reset to returning" msgstr "Réinitialiser pour revenir" #: waeup/kofa/students/workflow.py:140 #, fuzzy msgid "Reset to 'returning'" msgstr "Réinitialiser pour revenir" #: waeup/kofa/students/workflow.py:146 msgid "Register courses" msgstr "Enregistrer cours" #: waeup/kofa/students/workflow.py:147 msgid "Courses registered" msgstr "Cours enregistrés" #: waeup/kofa/students/workflow.py:153 waeup/kofa/students/workflow.py:174 #, fuzzy msgid "Reset to school fee paid" msgstr "Frais de scolarité payés" #: waeup/kofa/students/workflow.py:154 waeup/kofa/students/workflow.py:175 #, fuzzy msgid "Reset to 'school fee paid'" msgstr "Frais de scolarité payés" #: waeup/kofa/students/workflow.py:161 msgid "Courses validated" msgstr "Cours validés" #: waeup/kofa/students/workflow.py:167 msgid "Return and bypass validation" msgstr "" #: waeup/kofa/students/workflow.py:168 #, fuzzy msgid "Course validation bypassed" msgstr "Cours validés" #: waeup/kofa/students/workflow.py:181 msgid "Return" msgstr "Retour" #: waeup/kofa/students/workflow.py:182 msgid "Returned" msgstr "Retourné" #: waeup/kofa/students/workflow.py:188 #, fuzzy msgid "Reset to courses validated" msgstr "Réinitialiser à valider" #: waeup/kofa/students/workflow.py:189 #, fuzzy msgid "Reset to 'courses validated'" msgstr "Réinitialiser à valider" #: waeup/kofa/students/workflow.py:26 msgid "Create student" msgstr "Créer étudiant" #: waeup/kofa/students/workflow.py:29 #, fuzzy msgid "Record created" msgstr "Dossier d’étudiant créé" #: waeup/kofa/students/workflow.py:34 msgid "Admit student" msgstr "Admettre étudiant" #: waeup/kofa/students/workflow.py:35 #, fuzzy msgid "Admitted" msgstr "admis" #: waeup/kofa/students/workflow.py:41 msgid "Reset student" msgstr "Réinitialisé etudiant" #: waeup/kofa/students/workflow.py:42 #, fuzzy msgid "Reset to initial state" msgstr "Réinitialiser à valider" #: waeup/kofa/students/workflow.py:49 msgid "Clearance started" msgstr "acquittement démarré" #: waeup/kofa/students/workflow.py:55 msgid "Reset to admitted" msgstr "Réinitialiser à admettre" #: waeup/kofa/students/workflow.py:56 #, fuzzy msgid "Reset to 'admitted'" msgstr "Réinitialiser à admettre" #: waeup/kofa/students/workflow.py:63 msgid "Clearance requested" msgstr "Acquittement demandé" #: waeup/kofa/students/workflow.py:69 waeup/kofa/students/workflow.py:83 #, fuzzy msgid "Reset to clearance started" msgstr "Réinitialiser pour acquittement" #: waeup/kofa/students/workflow.py:70 waeup/kofa/students/workflow.py:84 #, fuzzy msgid "Reset to 'clearance started'" msgstr "Réinitialiser pour acquittement" #: waeup/kofa/students/workflow.py:77 msgid "Cleared" msgstr "Acquitté" #: waeup/kofa/students/workflow.py:90 waeup/kofa/students/workflow.py:111 msgid "Pay school fee" msgstr "Payer les frais de scolarité" #: waeup/kofa/students/workflow.py:91 #, fuzzy msgid "First school fee payment made" msgstr "Frais de scolarités payés" #: waeup/kofa/students/workflow.py:98 #, fuzzy msgid "First school fee payment approved" msgstr "Frais de scolarités payés" #: waeup/kofa/university/export.py:114 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:10 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:3 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:22 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:28 msgid "Courses" msgstr "Cours" #: waeup/kofa/university/export.py:163 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:13 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:6 msgid "Certificates" msgstr "Certificats" #: waeup/kofa/university/export.py:189 #, fuzzy msgid "Courses in Certificates" msgstr "Cours et Certificats" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:146 msgid "Title of course" msgstr "Titre du cours" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:164 msgid "Semester/Term" msgstr "Trimestre/Semestre" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:171 #, fuzzy msgid "Former Course" msgstr "Cours Echoué" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:172 msgid "" "If this attribute is being set all certificate courses referring to this " "course will be automatically deleted." msgstr "" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:189 msgid "Enter unique course code which will become part of the URL." msgstr "Saisir un code unique de cours qui fera partie de l’URL." #: waeup/kofa/university/interfaces.py:209 #, fuzzy msgid "Unnamed Certificate" msgstr "Gérer certificact" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:214 msgid "Study Mode" msgstr "Mode d’Etude" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:221 msgid "Start Level" msgstr "Niveau de démarrage" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:228 msgid "End Level" msgstr "Niveau final" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:235 msgid "Application Category" msgstr "Catégorie de demande" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:242 #, fuzzy msgid "Initial School Fee" msgstr "Frais Scolaires" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:247 #, fuzzy msgid "Returning School Fee" msgstr "Frais Scolaires" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:252 #, fuzzy msgid "Foreigner Initial School Fee" msgstr "Frais Scolaires" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:257 #, fuzzy msgid "Foreigner Returning School Fee" msgstr "Frais Scolaires" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:269 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:271 msgid "Start level and end level must correspond." msgstr "" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:273 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:276 msgid "Study mode, start level and end level must correspond." msgstr "" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:286 msgid "Enter unique certificate code which will become part of the URL." msgstr "Saisir un code unique de certificat qui fera partie de l’URL." #: waeup/kofa/university/interfaces.py:313 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:28 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:34 msgid "Level" msgstr "Niveau" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:320 #, fuzzy msgid "Registration required" msgstr "Numéro d’Inscription" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:45 msgid "Name of faculty" msgstr "Nom de la Faculté" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:46 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:94 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:147 msgid "Unnamed" msgstr "Anonyme" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:51 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:99 msgid "Name prefix" msgstr "Préfixe du nom" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:67 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:118 msgid "This code will become part of the URL." msgstr "Ce code fera partie de l’URL." #: waeup/kofa/university/interfaces.py:93 msgid "Name of department" msgstr "Nom du département" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:29 msgid "Pre-Studies" msgstr "Pré-études" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:30 msgid "100 (Year 1)" msgstr "100 (Année 1)" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:31 msgid "200 (Year 2)" msgstr "200 (Année 2)" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:32 msgid "300 (Year 3)" msgstr "300 (Année 3)" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:33 msgid "400 (Year 4)" msgstr "400 (Année 4)" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:34 msgid "500 (Year 5)" msgstr "500 (Année 5)" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:35 msgid "600 (Year 6)" msgstr "600 (Année 6)" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:36 msgid "700 (Year 7)" msgstr "700 (Année 7)" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:37 msgid "800 (Year 8)" msgstr "800 (Année 8)" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:38 #, fuzzy msgid "900 (Year 9)" msgstr "100 (Année 1)" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:39 #, fuzzy msgid "Postgraduate Level" msgstr "Dortoir pour le 3ème Cycle" #: waeup/kofa/userscontainer.py:79 #, fuzzy msgid "Users" msgstr "Id de l’utilisateur" #: waeup/kofa/utils/countries.py:10 msgid "Albania" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:101 msgid "Guinea-bissau" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:104 msgid "Heard Island and Mcdonald Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:11 #, fuzzy msgid "Algeria" msgstr "Série" #: waeup/kofa/utils/countries.py:110 msgid "India" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:12 msgid "American Samoa" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:13 msgid "Andorra" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:133 #, fuzzy msgid "Liberia" msgstr "Série" #: waeup/kofa/utils/countries.py:134 msgid "Libya" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:139 msgid "Macedonia, the Former Yugoslav Republic of" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:14 msgid "Angola" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:15 msgid "Anguilla" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:153 msgid "Moldova, Republic of" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:16 msgid "Antarctica" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:165 msgid "New Caledonia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:166 msgid "New Zealand" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:167 msgid "Nicaragua" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:168 msgid "Niger" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:169 waeup/kofa/utils/utils.py:48 #, fuzzy msgid "Nigeria" msgstr "Série" #: waeup/kofa/utils/countries.py:17 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:170 msgid "Niue" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:171 msgid "Norfolk Island" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:172 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:173 msgid "Norway" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:174 msgid "Oman" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:175 msgid "Pakistan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:176 msgid "Palau" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:177 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:178 msgid "Panama" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:179 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:18 msgid "Argentina" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:180 msgid "Paraguay" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:181 msgid "Peru" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:182 msgid "Philippines" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:183 msgid "Pitcairn" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:184 msgid "Poland" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:185 #, fuzzy msgid "Portugal" msgstr "Les utilisateurs du portail" #: waeup/kofa/utils/countries.py:186 msgid "Puerto Rico" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:187 msgid "Qatar" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:188 msgid "Réunion" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:189 msgid "Romania" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:19 msgid "Armenia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:190 msgid "Russian Federation" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:191 msgid "Rwanda" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:192 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:193 msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan Da Cunha" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:194 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:195 msgid "Saint Lucia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:196 msgid "Saint Martin (French Part)" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:197 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:198 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:199 msgid "Samoa" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:20 msgid "Aruba" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:200 msgid "San Marino" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:201 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:202 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:203 msgid "Senegal" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:204 msgid "Serbia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:205 msgid "Seychelles" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:206 msgid "Sierra Leone" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:207 msgid "Singapore" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:208 msgid "Sint Maarten (Dutch Part)" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:21 msgid "Australia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:215 msgid "South Sudan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:216 msgid "Spain" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:217 msgid "Sri Lanka" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:218 msgid "Sudan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:219 #, fuzzy msgid "Suriname" msgstr "Nom du fichier" #: waeup/kofa/utils/countries.py:22 msgid "Austria" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:220 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:221 msgid "Swaziland" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:222 msgid "Sweden" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:223 msgid "Switzerland" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:224 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:225 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:226 msgid "Tajikistan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:227 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:228 msgid "Thailand" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:229 msgid "Timor-leste" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:23 msgid "Azerbaijan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:230 msgid "Togo" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:231 msgid "Tokelau" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:232 msgid "Tonga" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:233 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:234 msgid "Tunisia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:235 msgid "Turkey" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:236 msgid "Turkmenistan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:237 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:238 msgid "Tuvalu" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:239 msgid "Uganda" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:24 msgid "Bahamas" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:240 msgid "Ukraine" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:241 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:242 msgid "United Kingdom" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:243 #, fuzzy msgid "United States" msgstr "Etat de Paiement" #: waeup/kofa/utils/countries.py:244 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:245 msgid "Uruguay" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:246 msgid "Uzbekistan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:247 msgid "Vanuatu" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:248 msgid "Venezuela, Bolivarian Republic of" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:249 #, fuzzy msgid "Viet Nam" msgstr "Prénom" #: waeup/kofa/utils/countries.py:25 msgid "Bahrain" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:251 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:252 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:253 msgid "Western Sahara" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:254 msgid "Yemen" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:255 msgid "Zambia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:256 msgid "Zimbabwe" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:26 msgid "Bangladesh" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:27 msgid "Barbados" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:28 msgid "Belarus" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:29 msgid "Belgium" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:30 msgid "Belize" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:31 msgid "Benin" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:32 msgid "Bermuda" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:33 msgid "Bhutan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:34 msgid "Bolivia, Plurinational State of" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:35 msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:53 msgid "China" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:59 msgid "Congo, the Democratic Republic of the" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:62 msgid "Côte d'Ivoire" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:65 msgid "Curaçao" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:66 msgid "Cyprus" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:67 msgid "Czech Republic" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:68 msgid "Denmark" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:69 msgid "Djibouti" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:70 msgid "Dominica" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:71 msgid "Dominican Republic" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:72 msgid "Ecuador" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:73 msgid "Egypt" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:74 msgid "El Salvador" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:75 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:76 msgid "Eritrea" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:77 msgid "Estonia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:78 msgid "Ethiopia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:79 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:8 msgid "Afghanistan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:80 msgid "Faroe Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:81 msgid "Fiji" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:82 msgid "Finland" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:83 #, fuzzy msgid "France" msgstr "Aquittement" #: waeup/kofa/utils/countries.py:84 msgid "French Guiana" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:85 msgid "French Polynesia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:86 msgid "French Southern Territories" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:87 msgid "Gabon" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:88 msgid "Gambia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:89 msgid "Georgia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:9 msgid "Åland Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:90 waeup/kofa/utils/utils.py:47 msgid "Germany" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/utils.py:152 msgid "" "Fullname: ${a}\n" "User Id: ${b}\n" "User Type: ${c}\n" "Portal: ${d}\n" "\n" "${e}\n" msgstr "" "Nom complet: ${a}\n" "Utilisateur Id: ${b}\n" "Type d’Itulisateur: ${c}\n" "Portail: ${d}\n" "\n" "${e}\n" #: waeup/kofa/utils/utils.py:204 #, fuzzy msgid "" "Dear ${a},\n" "\n" "${b}\n" "Student Registration and Information Portal of\n" "${c}.\n" "\n" "Your user name: ${d}\n" "Your password: ${e}\n" "${f}\n" "\n" "Please remember your user name and keep\n" "your password secret!\n" "\n" "Please also note that passwords are case-sensitive.\n" "\n" "Regards\n" msgstr "" "Cher(e) ${a},\n" "\n" "${b}\n" "L’inscription de l’Etudiant et Information du portail de\n" "${c}.\n" "\n" "Votre nom d’utilisateur: ${d}\n" "Votre mot de passe: ${e}\n" "Page de connexion: ${f}\n" "\n" "S’il vous plaît se souvenir de votre nom d’utilisateur et garder le\n" "votre mot de passe confidentiel!\n" "\n" "S’il vous plaît noter également que ce mot de passe est Personnel.\n" "\n" "Cordialement\n" #: waeup/kofa/utils/utils.py:49 msgid "U.S." msgstr "" #: waeup/kofa/widgets/datetimewidget.py:82 #, fuzzy msgid "Invalid datetime data" msgstr "invalidé" #: waeup/kofa/widgets/phonewidget.py:122 msgid "Empty phone field(s)." msgstr "" #: waeup/kofa/widgets/phonewidget.py:126 msgid "Int. prefix requires format '+NNN'" msgstr "" #: waeup/kofa/widgets/phonewidget.py:134 msgid "Phone numbers may contain numbers only." msgstr "" #: waeup/kofa/widgets/sequencewidget.pt:18 msgid "Don't forget to save the form after adding or deleting items." msgstr "" #. Default: "Remove selected items" #: waeup/kofa/widgets/sequencewidget.pt:21 #, fuzzy msgid "remove-selected-items" msgstr "Supprimer les tickets sélectionnés" #~ msgid "Entries/(invalidated)" #~ msgstr "Entrées/(non validées)" #~ msgid "Is mandatory course (not elective):" #~ msgstr "Est cours obligatoir (non urgent):" #~ msgid "Mand." #~ msgstr "Mand." #~ msgid "Mandatory" #~ msgstr "Obligatoire" #~ msgid "Is mandatory course (not elective)" #~ msgstr "Est cours obligatoire (pas prioritaire)" #~ msgid "Get login credentials" #~ msgstr "Obtenir les autorisations d'ouverture" #~ msgid "Screening Venue" #~ msgstr "Salle d'examen " #~ msgid "Screening Score" #~ msgstr "Note du test " #~ msgid "Upload file" #~ msgstr "Transférer le fichier" #~ msgid "Batch processing" #~ msgstr "Traitement par lots" #~ msgid "Clearance" #~ msgstr "Aquittement" #~ msgid "Bed Allocation" #~ msgstr "Allocation Lit" #~ msgid "Gown" #~ msgstr "Uniforme" #~ msgid "${a} Page ${b} of ${c}" #~ msgstr "${a} Page ${b} de ${c}" #, fuzzy #~ msgid "Amount could not be determined." #~ msgstr "Données étudiant créé." #~ msgid "Acceptance Letter" #~ msgstr "Lettre d’acceptation" #~ msgid "Acceptance Letter Scan" #~ msgstr "Lettre d’Acceptation Scannée" #, fuzzy #~ msgid "Pay postgraduate school fee" #~ msgstr "Payer les frais de scolarité" #, fuzzy #~ msgid "Approve postgraduate payment" #~ msgstr "Ajouter paiement en ligne" #~ msgid "Reset to paid" #~ msgstr "Réinitialiser pour payer" #, fuzzy #~ msgid "Reset to 'paid'" #~ msgstr "Réinitialiser pour payer" #~ msgid "Student admitted" #~ msgstr "Etudiants admis" #~ msgid "School fee paid" #~ msgstr "Frais de scolarités payés" #~ msgid "Add course referrer" #~ msgstr "Ajouter référant du cours" #~ msgid "Remove selected course referrers" #~ msgstr "Supprimer les référant du cours sélectionnés" #~ msgid "Edit course referrer" #~ msgstr "Editer référant cours" #~ msgid "You have successfully changed your password for the" #~ msgstr "Vous avez changé votre mot de passe avec succès pour le" #~ msgid "Course Referrers" #~ msgstr "Réferrants Cours" #~ msgid "Referrer" #~ msgstr "Réferrant" #~ msgid "Add and remove course tickets of study level ${a}" #~ msgstr "Ajouter et supprimer le ticket de cours du niveau d’étude ${a}" #~ msgid "Add and remove courses" #~ msgstr "Ajouter et supprimer les cours" #~ msgid "Course Referrer" #~ msgstr "Cours référent" #, fuzzy #~ msgid "Error: %s" #~ msgstr "Erreur: ${a}" #~ msgid "Application has not yet started." #~ msgstr "La demande n'a pas encore commencé." #~ msgid "Application has ended." #~ msgstr "Demande Cloturée." #~ msgid "There no subobjects registered yet." #~ msgstr "Il n’y a pas encore des sous objets enregistrés.\"" #, fuzzy #~ msgid "Accommodation Booking Session" #~ msgstr "Section Accommodation" #, fuzzy #~ msgid "Portal roles" #~ msgstr "Rôles Portail" #~ msgid "Start course registration" #~ msgstr "Démarrer l’inscription de cours" #~ msgid "Start course registration now" #~ msgstr "Démarrer l’inscription de cours maintenant" #, fuzzy #~ msgid "You are in wrong state." #~ msgstr "Etudiant est dans un faux état." #~ msgid "Course registration has been started." #~ msgstr "L’inscription de cours a été démarré." #~ msgid "File name has no extension." #~ msgstr "Le nom du fichier n’a pas d’extension." #~ msgid "File name contains more than one dot." #~ msgstr "Le nom de fichier contient plus d’un point." #~ msgid "Valid callback received." #~ msgstr "Retour de confirmation reçu." #~ msgid "Fee paid" #~ msgstr "Frais payés" #~ msgid "Valid callback received. ${a}" #~ msgstr "Rappel valide reçu. ${a}" #~ msgid "Ticket not yet paid." #~ msgstr "Ticket non encore payé." #~ msgid "Register for ${a} Application" #~ msgstr "Inscription à ${a} demande " #~ msgid "Photograph" #~ msgstr "Photographie" #~ msgid "Entry Level" #~ msgstr "Niveau d'entrée" #~ msgid "Applicants Container Type" #~ msgstr "Type de récipient du demandeurs" #~ msgid "JAMB Registration Number" #~ msgstr "Numéro de matricule " #~ msgid "State/LGA" #~ msgstr "Région/ville" #~ msgid "Change your password when you have logged in." #~ msgstr "" #~ "Changer votre mot de passe une fois la session ouverte." #~ msgid "Pay acceptance fee" #~ msgstr "Payer les frais d’acceptation" #~ msgid "" #~ "Student Information and Registration Portal
    Copyright © WAeUP " #~ "Group, 2008-2012" #~ msgstr "" #~ "Information sur les Etudiants et l’Inscription au Portail
    " #~ "Copyright © WAeUP Group, 2008-2012" #~ msgid "Show batch logs" #~ msgstr "Voir les journaux par lots" #~ msgid "Surcharge 1" #~ msgstr "Supplément 1" #~ msgid "Surcharge 2" #~ msgstr "Supplément 2" #~ msgid "Surcharge 3" #~ msgstr "Supplément 3" #~ msgid "Response Payment Reference" #~ msgstr "Référence de Paiement Réponse" #~ msgid "Response Card Number" #~ msgstr "Numéro de Carte Réponse" #~ msgid "Change my password" #~ msgstr "Changer mon mot de passe" #~ msgid "Get new login credentials" #~ msgstr "Obtentenez des nouvelles informations de connexion" #~ msgid "Male" #~ msgstr "Masculin" #~ msgid "Student record reset to 'returning'" #~ msgstr "Réinitilisation dossier de l’étudiant à 'retourner" #~ msgid "Student record reset to 'paid'" #~ msgstr "Réinitilisation dossier de l’étudiant à (payé)" #~ msgid "Student record reset to 'validated'" #~ msgstr "Réinitilisation dossier de l’étudiant à 'validé'" #~ msgid "Student record reset" #~ msgstr "Dossier d’étudiant réinitialisé" #~ msgid "Student record reset to 'admitted'" #~ msgstr "Réinitilisation dossier de l’étudiant à 'admis'" #~ msgid "Student record reset to 'clearance'" #~ msgstr "Réinitilisation dossier de l’étudiant à 'acquitté'" #~ msgid "Student record reset to 'cleared'" #~ msgstr "Réinitilisation dossier de l’étudiant à 'acquitté'"