# ############################################################################# # # Copyright (c) 2003-2004 Zope Corporation and Contributors. # All Rights Reserved. # # This software is subject to the provisions of the Zope Public License, # Version 2.1 (ZPL). A copy of the ZPL should accompany this distribution. # THIS SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED # WARRANTIES ARE DISCLAIMED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED # WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTABILITY, AGAINST INFRINGEMENT, AND FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. # # ############################################################################# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WAeUP.KOFA\n" "POT-Creation-Date: Fri Jul 6 09:51:12 2012\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-06 12:07+0100\n" "Last-Translator: Henrik Bettermann \n" "Language-Team: WAeUP Germany \n" "Language: de-DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: zope/app/locales/extract.py\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Basepath: \\\\Salsa\\kofa\\trunk\\src\n" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:101 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:114 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:253 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:335 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:336 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:450 #: waeup/kofa/browser/pages.py:544 #: waeup/kofa/browser/pages.py:754 #: waeup/kofa/browser/pages.py:780 #: waeup/kofa/browser/pages.py:836 #: waeup/kofa/browser/pages.py:914 #: waeup/kofa/browser/pages.py:944 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1068 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1298 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1435 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1456 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1487 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1515 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1516 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1556 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1601 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1681 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1682 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1684 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1756 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1805 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1846 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1882 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1921 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1923 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1956 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2007 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2064 #: waeup/kofa/students/browser.py:639 #: waeup/kofa/students/browser.py:640 #: waeup/kofa/students/browser.py:812 #: waeup/kofa/students/browser.py:814 #: waeup/kofa/students/browser.py:952 msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:103 msgid "Batch creation cancelled." msgstr "Zugangscodeerzeugung abgebrochen." #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:113 msgid "Reimport" msgstr "Reimportieren" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:116 msgid "Reimport Access Code Batches" msgstr "Zugangscodeserie reimportieren" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:121 msgid "Reimport cancelled." msgstr "Reimport abgebrochen." #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:127 msgid "No file chosen. Action cancelled." msgstr "Keine Datei ausgewählt, Aktion abgebrochen." #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:137 msgid "This batch already exists: ${a}" msgstr "Diese Serie existiert bereits: ${a}" #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:140 msgid "Successfully reimported: ${a}" msgstr "Erfolgreich reimportiert: ${a}" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:153 msgid "Search and Manage Access Codes" msgstr "Suche und verwalte Zugangscodes" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:154 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:82 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:104 #: waeup/kofa/browser/pages.py:633 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1258 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:190 #: waeup/kofa/students/browser.py:181 #: waeup/kofa/students/browser.py:219 msgid "Search" msgstr "Suchen" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:155 msgid "Disable ACs" msgstr "Zugangscode deaktivieren" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:156 msgid "Enable ACs" msgstr "Zugangscode aktivieren" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:181 #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:39 msgid "disabled" msgstr "deaktiviert" #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:183 msgid "${a} disabled." msgstr "${a} deaktiviert" #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:187 msgid "${a}: Disable transition not allowed." msgstr "${a}: Deaktivierung nicht möglich." #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:191 msgid "re-enabled" msgstr "reaktiviert" #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:193 msgid "${a} (re-)enabled." msgstr "${a} (re-)aktiviert." #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:197 msgid "${a}: Re-enable transition not allowed." msgstr "${a}: Reaktivieren nich möglich." #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:236 msgid "Add Access Code Batch" msgstr "Zugangscodeserie hinzufügen" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:245 msgid "Reimport Access Code Batch" msgstr "Zugangscodeserie reimportieren" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:253 msgid "Search Access Codes" msgstr "Zugangscode suchen" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:262 msgid "Access Codes" msgstr "Zugangscodes" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:44 msgid "Archive" msgstr "Archivieren" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:45 msgid "Archive and delete" msgstr "Archivieren und löschen" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:47 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:207 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:227 msgid "Access Code Batches" msgstr "Zugangscodeserien" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:54 msgid "No batch selected." msgstr "Keine Serie ausgewählt." #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:62 msgid "Archived ${a} (${b})" msgstr "${a} (${b}) archiviert" #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:69 msgid "Deleted batch ${a}" msgstr "Serie ${a} gelöscht" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:78 msgid "Create Access Code Batch" msgstr "Zugangscodeserie erzeugen" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:84 msgid "Create batch" msgstr "Serie erzeugen" #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:92 msgid "Batch created (${a} entries)" msgstr "Serie ${a} mit Einträgen erzeugt." #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:94 msgid "Data written to ${a}" msgstr "Daten in ${a} gespeichert." #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:10 msgid "Entries/(invalidated)" msgstr "Einträge / (verbraucht)" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:11 msgid "Cost" msgstr "Preis" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:12 msgid "Date of Creation" msgstr "Erzeugungsdatum" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:13 msgid "Creator" msgstr "Erzeuger" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:2 msgid "The following batches are available:" msgstr "Die folgenden Serien sind vorhanden:" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:39 msgid "No batches yet" msgstr "Keine Serie vorhanden" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:9 msgid "Prefix" msgstr "Prefix" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/reimportbatchpage.pt:23 msgid "No import batches available" msgstr "Keine Importserien verfügbar" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:23 msgid "Serial" msgstr "Seriennummer" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:24 msgid "AC" msgstr "Zugangscode" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:26 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:38 msgid "Owner" msgstr "Eigentümer" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:5 msgid "for access codes" msgstr "nach Zugangscodes" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:7 msgid "with PIN" msgstr "mit PIN" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:8 msgid "with serial" msgstr "mit Seriennummer" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:9 msgid "with message term" msgstr "mit Mitteilung" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:29 msgid "Serial number inside batch" msgstr "Seriennummer innerhalb einer Serie" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:32 msgid "Prefix inside batch" msgstr "Prefix innerhalb einer Serie" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:35 msgid "Batch number" msgstr "Batch-Nummer" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:38 msgid "Random part of access code" msgstr "Zufallsteil des Zugangscodes" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:41 #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:79 msgid "Cost of access code" msgstr "Preis des Zugangscodes" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:44 msgid "Workflow state" msgstr "Workflow-Status" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:47 msgid "Complete title of access code" msgstr "Vollständiger Titel des Zugangscodes" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:50 msgid "Purchaser" msgstr "Käufer" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:53 msgid "The history of access code as lines" msgstr "Die Historie eines Zugangscodes" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:62 msgid "Creation date" msgstr "Erstellungsdatum" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:65 msgid "Batch creator" msgstr "Erzeuger" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:68 msgid "Batch prefix" msgstr "Serien-Prefix" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:71 msgid "Batch number (1-3 digits)" msgstr "Seriennummer (1-3 Zeichen)" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:75 msgid "Number of access codes" msgstr "Zugangscode-Nummer" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:83 msgid "Number of disabled access codes inside the batch" msgstr "Anzahl der deaktivierten Zugangscodes" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:88 msgid "Number of used access codes inside the batch" msgstr "Anzahl der verbrauchten Zugangscodes" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:102 msgid "Disable used PIN" msgstr "Benutzte PIN deaktivieren" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:109 msgid "Reenable disabled PIN" msgstr "Deaktivierte PIN reaktivieren" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:37 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:39 msgid "initialized" msgstr "initialisiert" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:38 msgid "used" msgstr "verwendet" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:81 msgid "Initialize PIN" msgstr "PIN initialisieren" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:88 msgid "Use PIN" msgstr "PIN verwenden" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:95 msgid "Disable unused PIN" msgstr "Unbenutzte PIN deaktivieren" #: waeup/kofa/applicants/applicant.py:112 msgid "Applicant has not yet been admitted." msgstr "Antrafsteller wurde noch nicht zugelassen." #: waeup/kofa/applicants/applicant.py:118 msgid "Registration Number exists." msgstr "Regsistrierungsnummer existiert." #: waeup/kofa/applicants/applicant.py:121 msgid "No course admitted provided." msgstr "Es wurde noch kein Studiengang zugewiesen." #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/applicant.py:154 msgid "Student ${a} created" msgstr "Student ${a} erzeugt" #: waeup/kofa/applicants/batching.py:211 msgid "Application record imported" msgstr "Antragsteller-Datensatz importiert" #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/batching.py:258 #: waeup/kofa/students/batching.py:204 msgid "State '${a}' set" msgstr "Zustand '${a}' gesetzt" #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1015 msgid "Apply for ${a}" msgstr "Registrierung für ${a}" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1020 msgid "Outside application period." msgstr "Außerhalb des Antragszeitraums." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:103 #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:90 msgid "Search applicants" msgstr "Suche nach Antragstellern" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1035 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2113 msgid "Get login credentials" msgstr "Zugangsdaten zusenden" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1058 #: waeup/kofa/students/browser.py:1979 msgid "An error occurred." msgstr "Es ein Fehler auf." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1064 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1076 msgid "No application record found." msgstr "Es wurde kein passender Datensatz gefunden." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1068 #: waeup/kofa/students/browser.py:1988 msgid "Your password has already been set and used. Please proceed to the login page." msgstr "Das Passwort wurde bereits gesetzt und benutzt. Bitte gehen Sie zu Login-Seite." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1087 msgid "You have successfully been registered for the" msgstr "Sie haben sich erfolgreich registriert für" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1104 msgid "Your registration was successful." msgstr "Ihre Registrierung war erfolgreich." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:119 #: waeup/kofa/students/browser.py:196 #: waeup/kofa/students/browser.py:236 msgid "Empty search string" msgstr "Leerer Suchtext" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:124 msgid "No applicant found." msgstr "Es wurde kein Antragsteller gefunden." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:132 #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:99 msgid "Manage application section" msgstr "Antragstellungsverfahren verwalten" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:135 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:210 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:335 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:388 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:757 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:796 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:896 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:899 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:945 #: waeup/kofa/browser/pages.py:515 #: waeup/kofa/browser/pages.py:672 #: waeup/kofa/browser/pages.py:695 #: waeup/kofa/browser/pages.py:774 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1296 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1515 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1552 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1681 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1730 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1878 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1921 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1942 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:131 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:166 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:231 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:253 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:340 #: waeup/kofa/students/browser.py:380 #: waeup/kofa/students/browser.py:505 #: waeup/kofa/students/browser.py:582 #: waeup/kofa/students/browser.py:639 #: waeup/kofa/students/browser.py:655 #: waeup/kofa/students/browser.py:812 #: waeup/kofa/students/browser.py:841 #: waeup/kofa/students/browser.py:1485 #: waeup/kofa/students/browser.py:1500 #: waeup/kofa/students/browser.py:1620 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:136 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:166 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:336 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:401 #: waeup/kofa/browser/pages.py:675 #: waeup/kofa/browser/pages.py:717 #: waeup/kofa/browser/pages.py:801 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1435 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1446 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1516 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1547 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:132 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:147 #: waeup/kofa/students/browser.py:220 #: waeup/kofa/students/browser.py:1178 #: waeup/kofa/students/browser.py:1191 msgid "Remove selected" msgstr "Ausgewählte Objekte löschen" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:136 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:191 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:222 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:232 msgid "Add applicants container" msgstr "Ordner für Antragsteller hinzufügen" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:137 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:200 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:338 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:459 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1517 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1570 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1685 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1765 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1924 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1975 msgid "Remove selected local roles" msgstr "Ausgewählte lokale Rollen löschen" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:138 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:196 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:339 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:455 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1518 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1566 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1686 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1761 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1925 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1971 msgid "Add local role" msgstr "Lokale Rolle hinzufügen" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:139 msgid "Applicants Containers" msgstr "Ordner für Antragsteller" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:172 msgid "No container selected!" msgstr "Kein Container ausgewählt." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:183 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:418 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:852 msgid "Could not delete:" msgstr "Konnte nicht gelöscht werden:" #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:186 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:421 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:855 #: waeup/kofa/browser/pages.py:148 #: waeup/kofa/students/browser.py:263 #: waeup/kofa/students/browser.py:703 #: waeup/kofa/students/browser.py:866 #: waeup/kofa/students/browser.py:1038 #: waeup/kofa/students/browser.py:1211 #: waeup/kofa/students/browser.py:1823 msgid "Successfully removed: ${a}" msgstr "Erfolgreich entfernt: ${a}" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:214 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:398 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:825 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2055 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:55 #: waeup/kofa/students/browser.py:81 #: waeup/kofa/students/browser.py:406 #: waeup/kofa/utils/helpers.py:693 msgid "Form has been saved." msgstr "Das Formular wurde gespeichert." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:241 msgid "An applicants container for the same application type and entrance year exists already in the database." msgstr "Ein Ordner für diesen Antragstypen mit gleichem Eingangsjahr existiert bereits." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:249 msgid "Added:" msgstr "Hinzugefügt:" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:261 #: waeup/kofa/applicants/export.py:75 #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:45 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:12 msgid "Applicants" msgstr "Antragsteller" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:337 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:426 msgid "Create students from selected" msgstr "Wandel ausgewählte Antragsteller in Studenten um" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:345 msgid "Manage applicants container" msgstr "Ordner für Antragsteller verwalten" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:407 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:432 msgid "No applicant selected!" msgstr "Nichts ausgewählt!" #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:443 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:584 msgid "${a} students successfully created." msgstr "Student ${a} erfolgreich erzeugt." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:446 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:587 msgid "No student could be created." msgstr "Es konnte kein Student erzeugt werden." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:473 #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:115 msgid "Add applicant" msgstr "Antragsteller hinzufügen" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:476 msgid "Create application record" msgstr "Antrag hinzufügen" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:481 msgid "Applicant record created." msgstr "Antrag wurde erzeugt." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:495 msgid "Applicant" msgstr "Antragsteller" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:515 #: waeup/kofa/students/browser.py:305 msgid "set" msgstr "gesetzt" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:516 #: waeup/kofa/students/browser.py:306 msgid "unset" msgstr "ungesetzt" #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:521 msgid "${a}
Application Record ${b}" msgstr "${a}
Antrag ${b}" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:607 #: waeup/kofa/students/utils.py:305 msgid "This type of payment has already been made." msgstr "Diese Bezahlung wurde bereits ausgeführt." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:619 #: waeup/kofa/students/browser.py:1079 msgid "Payment ticket created." msgstr "Bezahl-Ticket wurde erzeugt." #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:642 #: waeup/kofa/students/browser.py:1098 msgid "${a}: Online Payment Ticket ${b}" msgstr "${a}: Online-Bezahl-Ticket ${b}" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:65 msgid "'You can not edit your application records after final submission. You really want to submit?'" msgstr "'Nach dem Absenden können Sie dieses Formular nicht mehr bearbeiten. Wollen Sie wirklich absenden?'" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:679 #: waeup/kofa/students/browser.py:1145 msgid "Payment Data" msgstr "Zahlung" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:685 #: waeup/kofa/students/browser.py:1151 msgid "Online Payment Slip" msgstr "Quittung" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:711 msgid "Please pay before trying to download the application slip." msgstr "Sie müssen die Gebühr bezahlen, um den Antrag herunterladen zu können." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:732 msgid "Uploaded image is too big!" msgstr "Das hochgeladene Bild ist zu groß!" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:737 msgid "jpg file extension expected." msgstr "jpg-Dateiendung erwartet." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:757 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:899 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:953 msgid "Final Submit" msgstr "Endgültig einreichen" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:758 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:864 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:897 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:934 #: waeup/kofa/students/browser.py:1045 msgid "Add online payment ticket" msgstr "Ticket für Online-Bezahlung hinzufügen" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:758 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:869 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:897 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:900 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:939 #: waeup/kofa/students/browser.py:814 #: waeup/kofa/students/browser.py:850 #: waeup/kofa/students/browser.py:1020 #: waeup/kofa/students/browser.py:1805 msgid "Remove selected tickets" msgstr "Ausgewählte Tickets löschen" #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:781 msgid "${a}
Application Form ${b}" msgstr "${a}
Antragsformular ${b}" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:793 #: waeup/kofa/students/browser.py:377 msgid "No transition" msgstr "Keine Änderung" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:81 msgid "Application Section" msgstr "Antragstellung" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:839 #: waeup/kofa/students/browser.py:1026 msgid "No payment selected." msgstr "Nichts ausgewählt!" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:910 #: waeup/kofa/students/browser.py:89 msgid "The requested form is locked (read-only)." msgstr "Dieses Formular ist gesperrt." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:926 msgid "No passport picture uploaded." msgstr "Es wurde noch kein Passbild hochgeladen." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:928 msgid "Passport picture confirmation box not ticked." msgstr "Bitte bestätigen Sie das Passbild." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:965 msgid "The form cannot be submitted. Wrong state!" msgstr "Dieses Formular kann nicht abgesendet werden, da Sie den falschen Antragsstatus haben." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:972 msgid "Form has been submitted." msgstr "Das Formular wurde eingereicht." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantcontainerstatistics.pt:2 msgid "Container Statistics" msgstr "Containerstatistik" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantcontainerstatistics.pt:23 msgid "Number of Submissions" msgstr "Anzahl der eingereichten Anträge" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantcontainerstatistics.pt:6 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:52 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:28 msgid "Application State" msgstr "Status der Antragstellung" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantcontainerstatistics.pt:7 msgid "Number of Applicants" msgstr "Anzahl der Antragsteller" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:17 msgid "Admitted Course of Study:" msgstr "Zugelassen für Studienfach:" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:19 msgid "Passport Photo:" msgstr "Passbild:" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:44 msgid "Application Transition:" msgstr "Zustandsänderung der Antragstellung:" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:60 msgid "I confirm that the Passport Photograph uploaded on this form is a true picture of me." msgstr "Ich bestätige, dass die hochgeladene Fotografie ein naturgetreues Portrait von mir ist." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:76 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:34 msgid "Acceptance Fee Payment Tickets" msgstr "Zullassungsgebühr-Tickets" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregister.pt:18 msgid "An account will be created for you and an email with your login credentials will be sent to the address provided." msgstr "Ein Benutzerkonto wird für Sie eingerichtet. Anschließend werden die die Anmeldedaten an die von Ihnen zur Verfügung gestellte Emailadresse versendet." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregister.pt:22 msgid "Your application record will be looked up and an email with your login credentials will be sent to the address provided." msgstr "Wenn Ihr Datensatz gefunden wurde, werden die Zugangsdaten an die zur Verfügung gestellte Emailadresse versendet." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:46 msgid "Application Number" msgstr "Antragsnummer" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:50 msgid "First Choice" msgstr "Erste Wahl" #. Default: "There are more than 5000 application records in this container. In order to prevent from downloading big amounts of data, the Applicants tab has been disabled. Please use the ${search_form} for accessing application records." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:93 msgid "note_acmp" msgstr "Es sind mehr als 5000 Datensätze in diesem Container. Um lange Wartezeiten beim Herunterladen zu vermeiden, wurde die Auflistung der Datensätze deaktiviert. Bitte nutzen Sie das Suchformular, um Antragsdatensätze zu finden." #. Default: "Please note that containers will be opened in manage mode here. All application record links will be loaded into your browser which can take a considerable time depending on your bandwidth. Please be patient until all records have been loaded." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:38 msgid "note_armp" msgstr "Bitte beachten Sie, dass die Container hier im manage-Modus geöffnet werde. Damit werden die Links zu allen Antragstellern in den Browser geladen. Das kann je nach Internetverbindung recht lange dauern und erfordert möglicherweise etwas Geduld." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:56 msgid "Records" msgstr "Anzahl" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:6 msgid "Introduction" msgstr "Einleitung" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootpage.pt:12 msgid "Application Period" msgstr "Beantragungsszeitraum" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootpage.pt:9 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:50 msgid "Year" msgstr "Jahr" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:11 msgid "with email address" msgstr "mit Emailadresse" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:5 msgid "for applicant" msgstr "nach Antragsteller" #: waeup/kofa/applicants/export.py:39 msgid "Basic Applicants Containers" msgstr "Basisordner für Antragsteller" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:141 msgid "Create Application Records" msgstr "Anträge hinzufügen" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:142 msgid "Update Application Records" msgstr "Anträge aktualisieren" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:156 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:220 msgid "Human readable description in HTML format" msgstr "Lesbare Beschreibung im HTML-Format" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:174 #: waeup/kofa/students/browser.py:778 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:38 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:66 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:86 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:117 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:139 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:179 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:192 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:265 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:39 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:68 #: waeup/kofa/browser/templates/facultypage.pt:8 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:15 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:38 #: waeup/kofa/browser/templates/searchpage.pt:13 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:41 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:36 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:14 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:34 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootpage.pt:10 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:52 msgid "Code" msgstr "Kürzel" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:180 #: waeup/kofa/students/browser.py:779 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:199 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:41 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:70 #: waeup/kofa/browser/templates/facultypage.pt:9 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:16 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:39 #: waeup/kofa/browser/templates/searchpage.pt:14 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:32 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:43 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:38 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:37 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:15 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:35 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootpage.pt:11 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:54 msgid "Title" msgstr "Titel" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:186 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:290 msgid "Application Target" msgstr "Antragsobjekt (Programm)" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:193 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:297 msgid "Year of Entrance" msgstr "Eingangsjahr" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:200 msgid "Application Mode" msgstr "Modus der Antragstellung" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:214 msgid "Category for the grouping of certificates" msgstr "Kategorie für die Gruppierung von Zertifikaten" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:233 msgid "Application Start Date" msgstr "Beginn der Antragsperiode" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:235 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:241 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:35 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:41 msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:239 msgid "Application Closing Date" msgstr "Ende der Antragsperiode" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:245 msgid "Forbid additions after deadline (enddate)" msgstr "Antragstellung nach Ablauf der Antragsfrist verbieten" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:251 #: waeup/kofa/interfaces.py:580 #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:37 msgid "Application Fee" msgstr "Antragsgebühr" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:325 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:26 msgid "Applicant Id" msgstr "Antragsteller Id" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:330 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:185 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:272 msgid "Registration Number" msgstr "Registrierungsnummer" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:341 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:510 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:164 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:297 msgid "First Name" msgstr "Vorname" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:345 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:169 msgid "Middle Name" msgstr "Zweiter Vorname" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:349 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:174 msgid "Last Name (Surname)" msgstr "Nachname" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:353 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:220 msgid "Date of Birth" msgstr "Geburtsdatum" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:359 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:179 msgid "Sex" msgstr "Geschlecht" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:364 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:448 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:515 #: waeup/kofa/interfaces.py:405 #: waeup/kofa/interfaces.py:441 #: waeup/kofa/interfaces.py:1106 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:302 msgid "Email Address" msgstr "Emailadresse" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:369 #: waeup/kofa/interfaces.py:410 #: waeup/kofa/interfaces.py:448 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:210 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:374 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:453 msgid "1st Choice Course of Study" msgstr "Studienfach (1. Wahl)" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:379 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:458 msgid "2nd Choice Course of Study" msgstr "Studienfach (2. Wahl)" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:391 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:479 msgid "Notice" msgstr "Bemerkung" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:395 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:468 msgid "Screening Venue" msgstr "Screening-Ort" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:399 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:463 msgid "Screening Score" msgstr "Screening-Score" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:400 msgid "Describe Score here." msgstr "Describe Score here." #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:404 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:159 #: waeup/kofa/browser/templates/showstudentspage.pt:4 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:29 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:35 msgid "Student Id" msgstr "Studenten Id" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:409 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:473 msgid "Admitted Course of Study" msgstr "Zugelassenes Studienfach" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:414 msgid "Form locked" msgstr "Formular gesperrt" #: waeup/kofa/applicants/payment.py:53 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:74 #: waeup/kofa/students/payments.py:113 msgid "Payment approved" msgstr "Zahlung bestätigt" #: waeup/kofa/applicants/payment.py:66 #: waeup/kofa/students/payments.py:103 msgid "Successful payment" msgstr "Erfolgreiche Zahlung" #: waeup/kofa/applicants/payment.py:73 #: waeup/kofa/students/payments.py:120 msgid "This ticket has already been paid." msgstr "Diese Bezahlung wurde bereits ausgeführt." #: waeup/kofa/applicants/pdf.py:51 msgid "Application Record" msgstr "Antrag" #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/pdf.py:85 msgid "Proceed to the login page of the portal and enter your new credentials: user name= ${a}, password = ${b}. Change your password when you have logged in." msgstr "Gehen Sie zur Login-Seite des Portals und geben Sie die neuen Zugansdaten ein: Benutzername= ${a}, Passwort = ${b}. Ändern Sie Ihr Passwort, wenn Sie sich eingeloggt haben." #: waeup/kofa/applicants/utils.py:40 msgid "Desired Study Courses" msgstr "Gewünschter Studiengang" #: waeup/kofa/applicants/utils.py:41 msgid "Process Data" msgstr "Prozessdaten" #: waeup/kofa/applicants/utils.py:56 #: waeup/kofa/students/utils.py:271 msgid "Session configuration object is not available." msgstr "Session-Konfiguration ist nicht verfügbar." #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:107 msgid "Register for application" msgstr "Für Antragstellung registrieren" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:124 msgid "Container statistics" msgstr "Containerstatistic" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:136 msgid "Manage container" msgstr "Ordner für Antragsteller verwalten" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:144 msgid "View application record" msgstr "Antrag anschauen" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:152 msgid "Manage application record" msgstr "Antrag verwalten" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:160 msgid "Edit application record" msgstr "Antrag bearbeiten" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:178 msgid "Download application slip" msgstr "Antrag herunterladen" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:194 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:108 #: waeup/kofa/students/browser.py:278 msgid "Create student record" msgstr "Studenten erzeugen" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:211 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:328 msgid "Download payment slip" msgstr "Quittung herunterladen" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:226 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:73 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:344 #: waeup/kofa/students/workflow.py:93 #: waeup/kofa/students/workflow.py:121 msgid "Approve payment" msgstr "Zahlung bestätigen" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:58 msgid "Application" msgstr "Antragstellung" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:74 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:541 msgid "My Data" msgstr "Meine Daten" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:109 #: waeup/kofa/students/batching.py:149 #: waeup/kofa/students/workflow.py:25 msgid "Student record created" msgstr "Student erzeugt" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:115 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:122 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:129 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:136 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:148 msgid "Reset application to started" msgstr "Antrag zurücksetzen" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:116 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:123 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:130 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:137 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:149 msgid "Application reset" msgstr "Antrag zurückgesetzt" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:142 msgid "Reset application to paid" msgstr "Antrag zurück auf 'Gebühren bezahlt' zurücksetzen" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:143 msgid "Application reset to paid" msgstr "Antrag zurückgesetzt auf 'bezahlt'" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:40 msgid "started" msgstr "begonnen" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:41 msgid "paid" msgstr "bezahlt" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:42 msgid "submitted" msgstr "eingereicht" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:43 #: waeup/kofa/interfaces.py:80 msgid "admitted" msgstr "zugelassen" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:44 msgid "not admitted" msgstr "nicht zugelassen" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:45 #: waeup/kofa/interfaces.py:79 msgid "created" msgstr "neu" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:51 msgid "Initialize application" msgstr "Antrag initialisieren" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:54 msgid "Application initialized" msgstr "Antrag initialisiert" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:59 msgid "Start application" msgstr "Antragsvorgang starten" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:60 msgid "Application started" msgstr "Antragsvorgang gestartet" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:66 msgid "Pay application fee" msgstr "Antragsgebühr bezahlen" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:67 #: waeup/kofa/students/workflow.py:108 #: waeup/kofa/students/workflow.py:115 msgid "Payment made" msgstr "Zahlung durchgeführt" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:80 msgid "Submit application" msgstr "Antrag einreichen" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:81 msgid "Application submitted" msgstr "Antrag eingereicht" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:87 msgid "Admit applicant" msgstr "Antragsteller zulassen" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:88 msgid "Applicant admitted" msgstr "Antragsteller zugelassen" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:94 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:101 msgid "Refuse application" msgstr "Antrag ablehnen" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:95 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:102 msgid "Application refused" msgstr "Antrag abgelehnt" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:104 msgid "Portal Settings" msgstr "Portaleinstellungen" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:116 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:577 msgid "Academics" msgstr "Akademie" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:123 #: waeup/kofa/browser/pages.py:339 msgid "Administration" msgstr "Verwaltung" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:130 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:320 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:628 msgid "Portal Configuration" msgstr "Portalkonfiguration" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:148 #: waeup/kofa/browser/pages.py:416 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:329 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:638 msgid "Portal Users" msgstr "Benutzer" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:155 #: waeup/kofa/browser/pages.py:793 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1256 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:338 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:647 msgid "Data Center" msgstr "Datenzentrum" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:90 msgid "Home" msgstr "Startseite" #: waeup/kofa/browser/layout.py:98 msgid "'Are you sure?'" msgstr "'Sind Sie sicher?'" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1010 msgid "Double headers: each column name may only appear once. " msgstr "Doppelte Spaltenüberschrift" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1018 msgid "Replace imported file!" msgstr "Tauschen Sie die Importdatei aus!" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1043 msgid "Update mode only!" msgstr "Nur Aktualisierungsmodus!" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1069 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1297 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1070 msgid "Set headerfields" msgstr "Spaltenüberschrift setzen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1071 msgid "Back to step 2" msgstr "Zurück zu Schritt 2" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1072 msgid "Perform import" msgstr "Import durchführen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1137 msgid "Edit headers or replace imported file!" msgstr "Bearbeiten Sie die Spaltenüberschrift oder tauschen Sie die Importdatei aus." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:114 msgid "Local role successfully removed: ${a}" msgstr "Lokale Rolle erfolgreich entfernt: ${a}" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1185 msgid "View processing log" msgstr "Logdatei betrachten" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1186 msgid "Back to data center" msgstr "Zurück zum Datenzentrum" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1230 msgid "Processing of ${a} rows failed." msgstr "Bearbeitung von ${a} Zeilen fehlgeschlagen." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1232 msgid "Successfully processed ${a} rows." msgstr "${a} Zeilen erfolgreich verarbeitet." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1240 msgid "Show logfiles" msgstr "Logdateien anzeigen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1242 msgid "Back to Data Center" msgstr "Zurück zum Datenzentrum" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1243 msgid "Show" msgstr "Zeigen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1259 msgid "Back" msgstr "Zurück" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1260 msgid "Enter a regular expression here..." msgstr "Geben Sie einen regulären Ausdruck ein ..." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1268 msgid "Log files can only be searched on Unix-based operating systems." msgstr "Logdateien können nur auf Unix-basierten Betriebsystem durchsucht werden." #: waeup/kofa/browser/pages.py:127 #: waeup/kofa/browser/pages.py:808 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:278 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:308 #: waeup/kofa/students/browser.py:250 msgid "No item selected." msgstr "Nichts ausgewählt." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1283 msgid "Invalid search expression." msgstr "Ungültiger Suchausdruck" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1286 msgid "No search results found." msgstr "Keinen Datensatz gefunden." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1294 msgid "Edit data center settings" msgstr "Einstellungen des Datenzentrums bearbeiten" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1314 msgid "File already existed (not copied): ${a}" msgstr "Datei existiert (nicht kopiert): ${a}" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1317 msgid "Given storage path cannot be used." msgstr "Der Datenpfad kann nicht verwendet werden." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1318 msgid "Error: ${a}" msgstr "Fehler: ${a}" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1321 msgid "New storage path succefully set." msgstr "Neuen Datenpfad erfolgreich gesetzt." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1333 msgid "Download portal data as CSV file" msgstr "Portaldaten als CSV-Datei herunterladen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1335 msgid "Download" msgstr "Herunterladen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1423 msgid "Academic Section" msgstr "Akademie" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1435 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1451 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1468 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1472 msgid "Add faculty" msgstr "Fakultät hinzufügen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1436 #: waeup/kofa/university/export.py:35 msgid "Faculties" msgstr "Fakultäten" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1440 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:394 msgid "Manage academic section" msgstr "Akademie verwalten" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1479 msgid "The faculty code chosen already exists." msgstr "Das Fakultätskürzel existiert bereits." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1504 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1514 #: waeup/kofa/university/export.py:66 msgid "Departments" msgstr "Departments" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1516 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1561 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1580 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1584 msgid "Add department" msgstr "Department hinzufügen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1524 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:410 msgid "Manage faculty" msgstr "Fakultät verwalten" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1591 msgid "The code chosen already exists in this faculty." msgstr "Das Kürzel existiert bereits in dieser Fakultät." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1594 msgid "Department ${a} added." msgstr "Department ${a} hinzugefügt." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1616 msgid "Courses and Certificates" msgstr "Kurse und Zertifikate" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1646 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1665 #: waeup/kofa/students/browser.py:110 #: waeup/kofa/students/export.py:110 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:501 msgid "Students" msgstr "Studenten" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1682 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1734 msgid "Remove selected courses" msgstr "Ausgewählte Kurse löschen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1682 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1746 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1775 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1779 msgid "Add course" msgstr "Kurs hinzufügen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1683 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1740 msgid "Remove selected certificates" msgstr "Ausgewählte Zertifikate löschen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1683 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1751 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1816 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1820 msgid "Add certificate" msgstr "Zertifikat hinzufügen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:169 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:266 #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:28 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:32 msgid "Login" msgstr "Einloggen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1692 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:417 msgid "Manage department" msgstr "Department verwalten" #: waeup/kofa/browser/pages.py:177 msgid "You logged in." msgstr "Sie sind jetzt eingeloggt." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1791 msgid "A course with same code already exists: " msgstr "Ein Kurs mit gleichem Kürzel existiert bereits:" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1797 msgid "Course ${a} successfully created." msgstr "Kurs ${a} erfolgreich erzeugt." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1832 msgid "A certificate with same code already exists: " msgstr "Ein Zertifikat mit gleichem Kürzel existiert bereits:" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1838 msgid "Certificate ${a} successfully created." msgstr "Zertifikat ${a} erfolgreich erzeugt." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1873 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:434 msgid "Edit course" msgstr "Kurs bearbeiten" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1915 msgid "Edit certificate" msgstr "Zertifikat bearbeiten" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1922 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1951 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1988 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1990 msgid "Add certificate course" msgstr "Zertifikat-Kurs hinzufügen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1923 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1946 msgid "Remove selected certificate courses" msgstr "Ausgewählte Zertifikat-Kurse löschen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1929 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:441 msgid "Manage certificate" msgstr "Zertifikat verwalten" #: waeup/kofa/browser/pages.py:195 msgid "You entered wrong credentials." msgstr "Sie haben falsche Zugangsdaten eingegeben." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1995 msgid "The chosen certificate course is already part of this certificate." msgstr "Der ausgewählte Zertifikat-Kurs ist bereits Teil des Zertifikates." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1999 msgid "certificate course ${a}_${b} added." msgstr "Zertifikat-Kurs ${a}_${b} hinzugefügt." #: waeup/kofa/browser/pages.py:2040 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:458 msgid "Edit certificate course" msgstr "Zertifikat-Kurs bearbeiten" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2043 msgid "Save and return" msgstr "Speichen und zurück" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2076 msgid "Send me a new password" msgstr "Neues Passwort zusenden" #: waeup/kofa/browser/pages.py:209 msgid "You have been logged out. Thanks for using WAeUP Kofa!" msgstr "Sie wurden ausgeloggt. Danke dass Sie WAeUP Kofa benutzt haben." #: waeup/kofa/browser/pages.py:2124 msgid "No record found." msgstr "Keinen Datensatz gefunden." #: waeup/kofa/browser/pages.py:2138 #: waeup/kofa/students/browser.py:2010 msgid "You have successfully requested a password for the" msgstr "Sie haben erfolgreich ein Passwort angefordert für das" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2142 msgid "An email with your user name and password has been sent to ${a}." msgstr "Eine Email mit Ihren Benutzernamen und Ihrem Passwort wurde versendet an ${a}." #: waeup/kofa/browser/pages.py:2145 #: waeup/kofa/students/browser.py:342 msgid "An smtp server error occurred." msgstr "Es trat ein smtp-Serverfehler auf." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:245 msgid "Contact ${a}" msgstr "Kontaktiere ${a}" #: waeup/kofa/browser/pages.py:251 #: waeup/kofa/browser/pages.py:560 msgid "Send message now" msgstr "Jetzt senden" #: waeup/kofa/browser/pages.py:270 #: waeup/kofa/browser/pages.py:302 #: waeup/kofa/browser/pages.py:577 #: waeup/kofa/students/browser.py:340 msgid "Your message has been sent." msgstr "Ihre Nachricht wurde verschickt." #: waeup/kofa/browser/pages.py:289 msgid "Send now" msgstr "Sende jetzt" #: waeup/kofa/browser/pages.py:304 msgid "A smtp server error occurred." msgstr "Es trat ein smtp-Serverfehler auf." #: waeup/kofa/browser/pages.py:329 msgid "

Welcome to WAeUP.Kofa

" msgstr "

Willkommen bei WAeUP.Kofa

" #: waeup/kofa/browser/pages.py:417 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:217 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:165 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:173 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:238 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:254 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:262 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:311 msgid "Manage" msgstr "Verwalten" #: waeup/kofa/browser/pages.py:418 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:180 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:426 msgid "User account ${a} successfully deleted." msgstr "Benutzerkonto ${a} erfolgreich gelöscht." #: waeup/kofa/browser/pages.py:462 #: waeup/kofa/browser/pages.py:464 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:468 msgid "Add user" msgstr "Benutzer hinzufügen" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:486 msgid "User account ${a} successfully added." msgstr "Benutzerkonto ${a} erfolgreich hinzugefügt." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:507 msgid "Edit user ${a}" msgstr "Benutzer bearbeiten" #: waeup/kofa/browser/pages.py:541 msgid "User settings have been saved." msgstr "Benutzereinstellungen wurden gespeichert." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:558 #: waeup/kofa/students/browser.py:321 msgid "Send message to ${a}" msgstr "Sende Nachricht an ${a}" #: waeup/kofa/browser/pages.py:587 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:345 msgid "My Preferences" msgstr "Meine Präferenzen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:600 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:361 msgid "My Roles" msgstr "Meine Rollen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:631 msgid "Search Academic Section" msgstr "Akademie durchsuchen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:658 msgid "View portal configuration" msgstr "Portal-Konfiguration betrachten" #: waeup/kofa/browser/pages.py:671 msgid "Edit portal configuration" msgstr "Portalkonfiguration bearbeiten" #: waeup/kofa/browser/pages.py:672 #: waeup/kofa/browser/pages.py:722 msgid "Update plugins" msgstr "Plugins aktualisieren" #: waeup/kofa/browser/pages.py:674 #: waeup/kofa/browser/pages.py:701 #: waeup/kofa/browser/pages.py:734 msgid "Add session configuration" msgstr "Session-Konfiguration hinzufügen" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:713 msgid "Session ${a} Configuration" msgstr "Session ${a}-Konfiguration" #: waeup/kofa/browser/pages.py:725 msgid "Plugins were updated. See log file for details." msgstr "Plugins wurden aktualisiert, siehe Logdatei." #: waeup/kofa/browser/pages.py:738 msgid "Add Session Configuration" msgstr "Session-Konfiguration hinzufügen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:749 msgid "The session chosen already exists." msgstr "Die Session existiert bereits." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:771 msgid "Edit academic session ${a} configuration" msgstr "Session ${a}-Konfiguration bearbeiten" #: waeup/kofa/browser/pages.py:819 msgid "OSError: The file could not be deleted." msgstr "OSError: Die Datei konnte nicht gelöscht werden." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:822 msgid "Successfully deleted: ${a}" msgstr "Successfully deleted: ${a}" #: waeup/kofa/browser/pages.py:833 msgid "Upload file" msgstr "Datei hochladen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:835 msgid "Upload" msgstr "Hochladen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:850 msgid "Only csv files are allowed." msgstr "Es sind nur csv-Dateien erlaubt." #: waeup/kofa/browser/pages.py:912 #: waeup/kofa/browser/pages.py:942 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1066 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1183 msgid "Process CSV file" msgstr "Verarbeite CSF-Datei" #: waeup/kofa/browser/pages.py:926 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1031 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1159 msgid "Import aborted." msgstr "Import abgebrochen." #: waeup/kofa/browser/pages.py:94 msgid "No local role selected." msgstr "Keine lokalen Rollen ausgewählt." #: waeup/kofa/browser/pages.py:945 msgid "Back to step 1" msgstr "Zurück zu Schritt 1" #: waeup/kofa/browser/pages.py:946 msgid "Proceed to step 3" msgstr "Gehe zu Schritt 3" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pdf.py:135 msgid "${footer_text} Page ${num1} of ${num2}" msgstr "${footer_text} Seite ${num1} of ${num2}" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pdf.py:350 msgid "Date: ${a}" msgstr "Datum: ${a}" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:10 msgid "Course Code:" msgstr "Kurskürzel:" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:14 #: waeup/kofa/students/browser_templates/courseticketmanagepage.pt:7 msgid "Course Title:" msgstr "Kursetitel:" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:18 msgid "Provided by:" msgstr "Angeboten von:" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:26 msgid "Level:" msgstr "Level:" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:30 msgid "Is mandatory course (not elective):" msgstr "Pflichtkurs:" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:6 msgid "Code:" msgstr "Kürzel:" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:6 msgid "Certificate Courses" msgstr "Zertifikat-Kurs" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:29 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:35 msgid "Semester" msgstr "Semester" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:30 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:36 msgid "Cert. Course" msgstr "Cert.-Kurs" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:31 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:37 msgid "Dep. Course" msgstr "Dep.-Kurs" #. Default: "Enter the email address stored in Kofa. You can't change your email address here. If you've forgotten your email address or the email address stored in Kofa is wrong or no longer valid, use the enquiries form to request a change of address." #: waeup/kofa/browser/templates/changepw.pt:19 msgid "email_address_problem" msgstr "Geben Sie Ihre im System gespeicherte Emailadresse an. Sie können die Adresse auf diesem Wege nicht ändern. Wenn Sie die Adresse vergessen haben oder die Adresse nicht mehr gültig sein sollte, nutzen Sie das Kontaktformular und beantragen Sie einen Adresswechsel." #. Default: "Please solve the captcha
to prevent misuse of this service:" #: waeup/kofa/browser/templates/changepw.pt:8 msgid "solve_captcha" msgstr "Bitte helfen Sie uns, Missbrauch des Dienstes zu vermeiden, indem Sie das folgende Captcha lösen:" #: waeup/kofa/browser/templates/configurationmanagepage.pt:5 msgid "Site Settings" msgstr "Einstellungen" #: waeup/kofa/browser/templates/configurationmanagepage.pt:8 msgid "Session Configurations" msgstr "Session-Konfiguration" #: waeup/kofa/browser/templates/contactform.pt:22 msgid "Please solve the captcha to prevent misuse of this service." msgstr "Bitte helfen Sie uns, Missbrauch des Dienstes zu vermeiden, indem Sie das folgende Captcha lösen." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:25 msgid "Type of objects to export" msgstr "Zu exportierender Objekttyp" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:4 msgid "Here you can download parts of portal data." msgstr "Hier können Sie Daten aus dem Portal herunterladen." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:5 msgid "Please pick the type of objects you want to export from the selection below." msgstr "Wählen Sie aus der Auswahlliste einen Datentyp aus, den Sie exportieren möchten." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:1 msgid "Step 1" msgstr "Schritt 1" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:13 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:14 msgid "Datasets" msgstr "Datensätze" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:2 msgid "Using batch processing you can mass-create, mass-update, or mass-remove datasets from the database using CSV files." msgstr "Im Datenzentrum können Sie durch den Import von CSV-Dateien Daten des Portals massenhaft erzeugen aktualisieren oder entfernen." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:21 msgid "Select" msgstr "Auswählen" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:6 msgid "Please select a file for processing from the list below." msgstr "Wählen Sie eine Datei aus der Liste unten zum Import aus." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:1 msgid "Step 2" msgstr "Schritt 2" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:16 msgid "Sample Record 1" msgstr "Beispielsdatensatz 1" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:17 msgid "Sample Record 2" msgstr "Beispielsdatensatz 2" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:18 msgid "Sample Record 3" msgstr "Beispielsdatensatz 3" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:41 msgid "Mode:" msgstr "Modus:" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:8 msgid "Please select a file-processor and a processing-mode from the selections below." msgstr "Wählen Sie einen Datei-Prozessor und einen Verarbeitungsmodus aus der Liste unten aus." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:1 msgid "Header fields OK" msgstr "Spaltenüberschriften in Ordnung" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:12 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport4page.pt:6 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:4 msgid "File:" msgstr "Datei:" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:18 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport4page.pt:9 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:30 msgid "Processor:" msgstr "Prozessor:" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:24 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport4page.pt:13 msgid "Processing mode:" msgstr "Verarbeitungsmodus:" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:37 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:15 msgid "Header" msgstr "Überschrift" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:38 msgid "change to" msgstr "ändern zu:" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:39 msgid "Sample Record" msgstr "Beispielsdatensatz" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:6 msgid "Step 3" msgstr "Schritt 3" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:8 msgid "Eventually modify headerfields of import file below." msgstr "Ändern Sie die Spaltenüberschriften der Importdateien." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport4page.pt:1 msgid "Step 4" msgstr "Schritt 4" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport4page.pt:2 msgid "Batch processing finished." msgstr "Stapelverarbeitung beendet." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterlogspage.pt:12 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:16 msgid "Date" msgstr "Datum" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterlogspage.pt:14 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterpage.pt:18 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:15 msgid "Size" msgstr "Dateigröße" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterlogspage.pt:2 msgid "Currently no log files are available." msgstr "Zur Zeit sind keine Logdateien vorhanden." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterlogspage.pt:37 msgid "Reload Page" msgstr "Seite neu laden" #: waeup/kofa/browser/templates/datacentermanagepage.pt:12 msgid "Overwrite contents in new location?" msgstr "Existierende Dateien an neuem Ort überschreiben?" #: waeup/kofa/browser/templates/datacentermanagepage.pt:3 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterpage.pt:7 msgid "Storage path:" msgstr "Pfad des Speicherorts:" #: waeup/kofa/browser/templates/datacentermanagepage.pt:7 msgid "Copy existing data to new storage?" msgstr "Existierende Dateien an neuen Ort kopieren?" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterpage.pt:1 msgid "The data center helps you to manage portal data. You can upload CSV files here, which will be available for import afterwards." msgstr "Das Datenzentrum dient dem Hochladen und Importieren von CSV-Daten." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterpage.pt:19 msgid "Upload Date" msgstr "Hochladedatum" #: waeup/kofa/browser/templates/default_waeup_display_form.pt:6 msgid "Uploaded Files" msgstr "Hochgeladene Dateien" #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:101 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:75 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:97 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:109 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:91 msgid "Local Role" msgstr "Lokale Rolle" #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:16 #: waeup/kofa/browser/templates/userscontainerpage.pt:7 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:16 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:7 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:17 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:16 msgid "Local Roles" msgstr "Lokale Rollen" #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:6 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:6 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:5 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:7 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containermanagepage.pt:9 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:99 #: waeup/kofa/browser/templates/userscontainerpage.pt:5 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:73 #: waeup/kofa/browser/templates/configurationmanagepage.pt:31 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:95 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:107 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:89 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containerpage.pt:22 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containermanagepage.pt:39 msgid "Name" msgstr "Name" #: waeup/kofa/browser/templates/facultypage.pt:1 msgid "There are no subobjects registered yet." msgstr "Es existieren bisher keine Unterobjekte." #: waeup/kofa/browser/templates/fileupload.pt:26 #: waeup/kofa/students/browser_templates/imageupload.pt:20 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:26 msgid "Max. file size:" msgstr "Max. Dateigröße:" #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:13 #: waeup/kofa/browser/templates/usereditformpage.pt:9 #: waeup/kofa/students/browser_templates/basepage.pt:14 #: waeup/kofa/students/browser_templates/basemanagepage.pt:18 #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:27 #: waeup/kofa/students/browser_templates/change_password.pt:10 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:32 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:25 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:27 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:24 msgid "Notice: User names, Ids and passwords are case sensitive." msgstr "Groß- / Kleinschreibung (beachten)! " #. Default: "Don't forget to logout or exit your browser when you're done. If you are having trouble logging in, make sure to enable cookies in your web browser." #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:36 msgid "login_trouble1" msgstr "Vergessen Sie nicht, sich vor dem Verlassen des Portals auszuloggen. Wenn Sie Probleme beim Einloggen haben, stellen Sie zunächst sicher, dass Cookies im Browser aktiviert sind." #. Default: "You don't have an account because you are a fresh student, or your student record has just been created? Acquire a Password Activation Code (PWD) and inititialize your student account here." #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:39 msgid "login_trouble2" msgstr "Wenn Sie ein neuer Student sind und noch kein Benutzerkonto haben, oder Ihr Datensatz gerade frisch erzeugt wurde, erwerben Sie bitte einen PWD-Zugangscode und initialisieren Sie Ihr Benutzerkonto hier." #. Default: "You don't have an account because you are a fresh student, or your student record has just been created? Inititialize your student account here." #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:44 msgid "login_trouble4" msgstr "Wenn Sie ein neuer Student sind und noch kein Benutzerkonto haben, oder Ihr Datensatz gerade frisch erzeugt wurde, initialisieren Sie Ihr Benutzerkonto hier." #. Default: "Or simply forgot your student id, application id or password? Then request a new password here." #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:48 msgid "login_trouble3" msgstr "Oder haben Sie Ihre Sudenten Id und/oder Ihr Passwort vergessen? Dann beantragen Sie hier ein neues Passwort." #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:5 msgid "User Name or Id:" msgstr "Benutzername oder Id:" #: waeup/kofa/browser/templates/myrolespage.pt:1 msgid "My Portal Roles:" msgstr "Meine portalweiten Rollen:" #: waeup/kofa/browser/templates/myrolespage.pt:11 msgid "My Local Roles:" msgstr "Meine lokalen Rollen:" #: waeup/kofa/browser/templates/notfound.pt:1 msgid "The page you are trying to access is not available." msgstr "Diese Seite steht nicht zur Verfügung." #: waeup/kofa/browser/templates/notfound.pt:12 msgid "You might be trying to access a non-existing page." msgstr "Sie versuchen eine nicht existierende Seite aufzurufen." #: waeup/kofa/browser/templates/notfound.pt:6 msgid "Please note the following:" msgstr "Bitte beachten Sie:" #: waeup/kofa/browser/templates/notfound.pt:9 msgid "You might have misspelled the URL." msgstr "Sie haben möglicherweise die URL falsch eingetragen." #: waeup/kofa/browser/templates/searchpage.pt:15 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:36 msgid "Type" msgstr "Typ" #: waeup/kofa/browser/templates/searchpage.pt:9 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:21 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:18 msgid "Search Results" msgstr "Suchergebnisse" #: waeup/kofa/browser/templates/showstudentspage.pt:5 msgid "Fullname" msgstr "Vollständiger Name" #: waeup/kofa/browser/templates/showstudentspage.pt:6 msgid "Status" msgstr "Status" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:103 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:87 msgid "Form Status:" msgstr "Formularstatus:" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:111 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:95 msgid "Back to bottom" msgstr "Zurück zum Ende" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:119 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:104 msgid "Back to top" msgstr "Zurück zum Anfang" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:121 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:106 msgid "Kofa - Student Management System" msgstr "Kofa - Student Management System" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:124 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:109 msgid "Copyright © WAeUP Group 2008-2012" msgstr "Copyright © WAeUP Group 2008-2012" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:34 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:38 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:4 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:4 msgid "WAeUP.Kofa - Student Management System" msgstr "WAeUP.Kofa - Student Management System" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:40 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:44 msgid "Logout" msgstr "Ausloggen" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:62 msgid "Student Id:" msgstr "Studenten Id:" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:66 msgid "State:" msgstr "Status:" #: waeup/kofa/browser/templates/usereditformpage.pt:15 #: waeup/kofa/students/browser_templates/basemanagepage.pt:24 #: waeup/kofa/students/browser_templates/change_password.pt:16 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:38 msgid "Retype Password:" msgstr "Wiederhole Passwort:" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:170 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:305 msgid "Any link text" msgstr "Any link text" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:378 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:157 msgid "Send email" msgstr "Email versenden" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:387 msgid "Edit settings" msgstr "Einstellungen bearbeiten" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:401 msgid "Search academic section" msgstr "Akademie durchsuchen" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:426 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:450 msgid "Show students" msgstr "Studenten zeigen" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:481 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:489 msgid "Show logs" msgstr "Logdateien anzeigen" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:501 msgid "Batch processing" msgstr "Stapelverarbeitung" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:510 msgid "Upload CSV file" msgstr "Datei hochladen" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:519 msgid "Export CSV file" msgstr "CSV-Datei exportieren" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:592 msgid "Enquiries" msgstr "Anfragen" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:91 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:160 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:246 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:385 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:432 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:106 msgid "Accommodation Section" msgstr "Wohnheime" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:119 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:129 msgid "Manage accommodation section" msgstr "Wohnheime verwalten" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:132 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:161 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:180 msgid "Add hostel" msgstr "Wohnheim hinzufügen" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:169 msgid "Settings have been saved." msgstr "Einstellungen wurden gespeichert." #: waeup/kofa/hostels/browser.py:183 msgid "Create hostel" msgstr "Wohnheim erzeugen" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:192 msgid "The hostel already exists." msgstr "Das Wohnheim existiert bereits." #: waeup/kofa/hostels/browser.py:194 msgid "Hostel created." msgstr "Wohnheim erzeugt." #: waeup/kofa/hostels/browser.py:229 msgid "Manage hostel" msgstr "Wohnheim verwalten" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:232 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:258 msgid "Update all beds" msgstr "Alle Betten aktualisieren" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:233 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:272 msgid "Switch reservation of selected beds" msgstr "Reservierung der ausgewählten Betten ändern" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:234 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:302 msgid "Release selected beds" msgstr "Ausgewählte Betten freigeben" #. Default: "" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:263 msgid "${a} empty beds removed, ${b} beds added, ${c} occupied beds modified (${d})" msgstr "${a} leere Betten entfernt, ${b} Betten hinzugefügt, ${c} belegte Betten geändert (${d})" #. Default: "" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:296 msgid "Successfully switched beds: ${a}" msgstr "Erfolgreich geänderte Betten: ${a}" #. Default: "" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:320 msgid "Successfully released beds: ${a}" msgstr "Erfolgreich freigegebene Betten: ${a}" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:325 msgid "No allocated bed selected." msgstr "Keine Betten ausgewählt." #: waeup/kofa/hostels/browser.py:337 msgid "Allocate student" msgstr "Student zuweisen" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:69 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:79 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containermanagepage.pt:13 msgid "Hostels" msgstr "Wohnheime" #. Default: "" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:96 msgid "Block ${a}, Room ${b}, Bed ${c}" msgstr "Block ${a}, Raum ${b}, Bett ${c}" #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containerpage.pt:21 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containermanagepage.pt:37 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:35 msgid "Id" msgstr "Id" #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:37 msgid "Number" msgstr "Nummer" #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:56 msgid "[allocate student]" msgstr "[Student zuweisen]" #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:6 msgid "Hostel Data" msgstr "Wohnheimdaten" #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:9 msgid "Beds" msgstr "Betten" #: waeup/kofa/hostels/hostel.py:185 msgid "unreserved" msgstr "nicht reserviert" #: waeup/kofa/hostels/hostel.py:192 msgid "reserved" msgstr "reserviert" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:103 msgid "Reserved Beds" msgstr "Reservierte Betten" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:114 msgid "Blocks for Female Students" msgstr "Blöcke für Frauen" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:121 msgid "Blocks for Male Students" msgstr "Blöcke für Männer" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:128 msgid "Beds for Fresh Students" msgstr "Betten für Erstsemester" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:135 msgid "Beds for Returning Students" msgstr "Betten für rückgemeldete Studenten" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:142 msgid "Beds for Final Year Students" msgstr "Betten für Studenten im letzten Studienjahr" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:149 msgid "Beds without category" msgstr "Unkategorisierte Betten" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:156 msgid "Special Handling" msgstr "Spezielle Handhabung" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:167 msgid "Female and male blocks overlap." msgstr "Blöcke für Männer und Frauen überlappen." #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:176 msgid "Bed categories overlap." msgstr "Bettkategorien überlappen." #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:199 msgid "Bed Id" msgstr "Betten Id" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:205 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:484 msgid "Bed Type" msgstr "Betttyp" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:211 msgid "Bed Number" msgstr "Bettnummer" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:216 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:229 msgid "Owner (Student)" msgstr "Eigentümer (Student)" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:33 msgid "Hostel Allocation Start Date" msgstr "Beginn der Bettenbuchung" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:39 msgid "Hostel Allocation Closing Date" msgstr "Ende der Bettenbuchung" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:45 msgid "Booking Session" msgstr "Bettenbuchung-Session" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:53 msgid "Allowed States" msgstr "Erlaubte Zustände" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:74 msgid "Hostel Id" msgstr "Wohnheim Id" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:79 msgid "Sort Id" msgstr "Sortierungsnummer" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:85 msgid "Hostel Name" msgstr "Wohnheimname" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:91 msgid "Floors per Block" msgstr "Etagen pro Block" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:97 msgid "Rooms per Floor" msgstr "Räume pro Flur" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:57 msgid "Bed A" msgstr "Bett A" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:58 msgid "Bed B" msgstr "Bett B" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:59 msgid "Bed C" msgstr "Bett C" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:60 msgid "Bed D" msgstr "Bett D" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:61 msgid "Bed E" msgstr "Bett E" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:62 msgid "Bed F" msgstr "Bett F" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:63 msgid "Bed G" msgstr "Bett G" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:64 msgid "Bed H" msgstr "Bett H" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:65 msgid "Bed I" msgstr "Bett I" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:69 msgid "Block A" msgstr "Block A" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:70 msgid "Block B" msgstr "Block B" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:71 msgid "Block C" msgstr "Block C" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:72 msgid "Block D" msgstr "Block D" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:73 msgid "Block E" msgstr "Block E" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:74 msgid "Block F" msgstr "Block F" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:75 msgid "Block G" msgstr "Block G" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:76 msgid "Block H" msgstr "Block H" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:77 msgid "Block I" msgstr "Block I" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:78 msgid "Block K" msgstr "Block K" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:79 msgid "Block L" msgstr "Block L" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:80 msgid "Block M" msgstr "Block M" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:81 msgid "Block N" msgstr "Block N" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:82 msgid "Block O" msgstr "Block O" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:83 msgid "Block P" msgstr "Block P" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:87 msgid "Regular Hostel" msgstr "Standard-Wohnheim" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:88 msgid "Blocked Hostel" msgstr "Gesperrtes Wohnheim" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:89 msgid "Postgraduate Hostel" msgstr "Postgraduierten-Wohnheim" #: waeup/kofa/interfaces.py:1097 msgid "Unique Identifier" msgstr "Kennung" #: waeup/kofa/interfaces.py:1098 msgid "User Name, Student or Applicant Id, Matriculation or Registration Number" msgstr "Benutzername, Studenten Id, Antragsteller Id, Matrikelnummer oder Registrierungsnummer" #: waeup/kofa/interfaces.py:196 msgid "Subject" msgstr "Fach" #: waeup/kofa/interfaces.py:200 msgid "Grade" msgstr "Note" #: waeup/kofa/interfaces.py:338 msgid "Processor name" msgstr "Prozessorname" #: waeup/kofa/interfaces.py:364 msgid "Email Address:" msgstr "Emailadresse:" #: waeup/kofa/interfaces.py:371 msgid "Email to:" msgstr "Email an:" #: waeup/kofa/interfaces.py:378 msgid "Subject:" msgstr "Betreff:" #: waeup/kofa/interfaces.py:382 msgid "Full Name:" msgstr "Vollständiger Name:" #: waeup/kofa/interfaces.py:386 msgid "Text:" msgstr "Text:" #: waeup/kofa/interfaces.py:415 #: waeup/kofa/interfaces.py:431 msgid "Public Name" msgstr "Öffentlicher Name" #: waeup/kofa/interfaces.py:422 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:97 #: waeup/kofa/browser/templates/userscontainerpage.pt:4 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:71 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:93 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:105 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:87 msgid "User Id" msgstr "Benutzer Id" #: waeup/kofa/interfaces.py:427 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:33 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:39 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:48 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:29 msgid "Full Name" msgstr "Vollständiger Name" #: waeup/kofa/interfaces.py:437 msgid "Description/Notice" msgstr "Beschreibung/Nachricht" #: waeup/kofa/interfaces.py:454 #: waeup/kofa/browser/templates/userscontainerpage.pt:6 msgid "Portal Roles" msgstr "Portalweite Rollen:" #: waeup/kofa/interfaces.py:499 msgid "Name of University" msgstr "Name der Universität" #: waeup/kofa/interfaces.py:500 msgid "Sample University" msgstr "Deomo-Universität" #: waeup/kofa/interfaces.py:505 msgid "Abbreviated Title of University" msgstr "Abkürzung" #: waeup/kofa/interfaces.py:511 msgid "Skin" msgstr "Skin" #: waeup/kofa/interfaces.py:518 msgid "Content in HTML format" msgstr "Inhalt im HTML-Format" #: waeup/kofa/interfaces.py:530 msgid "Name of Administrator" msgstr "Name des Administrators" #: waeup/kofa/interfaces.py:536 msgid "Email Address of Administrator" msgstr "Emailadresse des Administrators" #: waeup/kofa/interfaces.py:543 msgid "Subject of Email to Administrator" msgstr "Betreff der Email an Administrator" #: waeup/kofa/interfaces.py:544 msgid "Kofa Contact" msgstr "Kofa-Kontakt" #: waeup/kofa/interfaces.py:549 msgid "SMTP mailer to use when sending mail" msgstr "SMTP Dienst" #: waeup/kofa/interfaces.py:556 msgid "Captcha used for public registration pages" msgstr "Captcha für öffentliche Registrierung" #: waeup/kofa/interfaces.py:563 msgid "Carry-over Course Registration" msgstr "Carry-Over-Kursregistrierung" #: waeup/kofa/interfaces.py:572 #: waeup/kofa/interfaces.py:607 msgid "Academic Session" msgstr "Akademische Session" #: waeup/kofa/interfaces.py:586 msgid "Clearance Fee" msgstr "Einschreibungsgebühr" #: waeup/kofa/interfaces.py:592 msgid "Bed Booking Fee" msgstr "Betten-Buchungsgebühr" #: waeup/kofa/interfaces.py:81 msgid "clearance started" msgstr "Einschreibung begonnen" #: waeup/kofa/interfaces.py:82 msgid "clearance requested" msgstr "Einschreibung beantragt" #: waeup/kofa/interfaces.py:83 msgid "cleared" msgstr "eingeschrieben" #: waeup/kofa/interfaces.py:84 msgid "school fee paid" msgstr "Gebühren bezahlt" #: waeup/kofa/interfaces.py:85 msgid "returning" msgstr "rückgemeldet" #: waeup/kofa/interfaces.py:86 msgid "courses registered" msgstr "Kurse registriert" #: waeup/kofa/interfaces.py:87 msgid "courses validated" msgstr "Kurse validiert" #: waeup/kofa/mandates/browser.py:36 msgid "Misuse" msgstr "Missbrauch" #: waeup/kofa/mandates/browser.py:41 msgid "No mandate." msgstr "Kein Mandat." #: waeup/kofa/mandates/mandate.py:50 msgid "Nothing to do." msgstr "Nichts zu tun." #: waeup/kofa/mandates/mandate.py:68 msgid "Wrong mandate parameters." msgstr "Falsche Mandatsparameter." #: waeup/kofa/mandates/mandate.py:70 msgid "Mandate expired." msgstr "Mandat abgelaufen." #: waeup/kofa/mandates/mandate.py:72 msgid "Password has been successfully set. Proceed to the login page and enter your credentials." msgstr "Das Passwort wurde erfolgreich gesetzt. Bitte gehen Sie zu Login-Seite." #: waeup/kofa/objecthistory.py:74 msgid "by" msgstr "von" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:101 msgid "Payment Access Code" msgstr "Zugangscode der Zahlung" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:113 msgid "Activation Code" msgstr "Aktivierungs-Code" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:120 msgid "Response Amount Approved" msgstr "Response Amount Approved" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:127 msgid "Response Code" msgstr "Response-Code" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:134 msgid "Response Description" msgstr "Response-Beschreibung" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:25 msgid "Not yet paid" msgstr "Noch nicht bezahlt" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:26 msgid "Paid" msgstr "Bezahlt" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:27 msgid "Failed" msgstr "Fehler" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:31 msgid "School Fee" msgstr "Schulgebühr" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:32 msgid "Clearance" msgstr "Einschreibung" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:33 msgid "Bed Allocation" msgstr "Bettenzuweisung" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:34 msgid "Hostel Maintenance" msgstr "Wohnraum-Mietgebühr" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:35 msgid "Transfer" msgstr "Studienfachwechsel" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:36 msgid "Gown" msgstr "Talar" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:52 msgid "Payment Category" msgstr "Kategorie der Zahlung" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:59 msgid "Payment Item" msgstr "Gegenstand der Zahlung" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:65 msgid "Payment Session" msgstr "Session der Zahlung" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:71 msgid "Payment State" msgstr "Status der Zahlung" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:78 msgid "Ticket Creation Date" msgstr "Erstellungsdatum" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:83 #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:10 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:86 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:42 msgid "Payment Date" msgstr "Datum der Zahlung" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:89 msgid "Amount Authorized" msgstr "Genehmigter Betrag" #. Default: "" #: waeup/kofa/payments/payment.py:93 msgid "Payment approved by ${a}" msgstr "Zahlung bestätigt durch" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1011 msgid "${a}: Payments" msgstr "${a}: Zahlungen" #: waeup/kofa/students/browser.py:1057 msgid "Add online payment" msgstr "Ticket für Online-Bezahlung hinzufügen" #: waeup/kofa/students/browser.py:1060 msgid "Create ticket" msgstr "Ticket erzeugen" #: waeup/kofa/students/browser.py:1068 #: waeup/kofa/students/browser.py:1268 msgid "Your current session does not match accommodation session." msgstr "Sie sind noch nicht in der Session angekommen, für die aktuell die Bettenbuchung aktiviert ist." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1182 msgid "${a}: Accommodation" msgstr " ${a}: Unterkunft" #: waeup/kofa/students/browser.py:1194 msgid "You are not allowed to remove bed tickets." msgstr "Ihnen ist nicht erlaubt, Betttickets zu entfernen." #: waeup/kofa/students/browser.py:1201 msgid "No bed ticket selected." msgstr "Kein Ticket ausgewählt." #: waeup/kofa/students/browser.py:1233 msgid "Add bed ticket" msgstr "Bettticket hinzufügen" #: waeup/kofa/students/browser.py:1235 msgid "Create bed ticket" msgstr "Bettticket erzeugen" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1251 msgid "Outside booking period: ${a} - ${b}" msgstr "Außerhalb der Antragsperiode: ${a} - ${b}" #: waeup/kofa/students/browser.py:1254 msgid "Outside booking period." msgstr "Außerhalb der Antragsperiode." #: waeup/kofa/students/browser.py:1258 msgid "Your data are incomplete." msgstr "Die Daten sind unvollständig." #: waeup/kofa/students/browser.py:1262 msgid "You are in the wrong registration state." msgstr "Sie haben den falschen Status." #: waeup/kofa/students/browser.py:1273 msgid "You already booked a bed space in current accommodation session." msgstr "Sie haben in der aktuellen Session bereits ein Bett gebucht." #: waeup/kofa/students/browser.py:1284 #: waeup/kofa/students/browser.py:1578 #: waeup/kofa/students/browser.py:1696 msgid "Activation code is invalid." msgstr "Aktivierungs-Code ist ungültig." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1304 #: waeup/kofa/students/browser.py:1430 msgid "There is no free bed in your category ${a}." msgstr "In der Kategorie ${a} ist kein Bett mehr frei." #: waeup/kofa/students/browser.py:1309 #: waeup/kofa/students/browser.py:1583 #: waeup/kofa/students/browser.py:1700 msgid "Activation code has already been used." msgstr "Der Aktivierungs-Code wurde bereits verwendet." #: waeup/kofa/students/browser.py:131 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:116 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:564 msgid "Study Course" msgstr "Studiengang" #: waeup/kofa/students/browser.py:1312 #: waeup/kofa/students/browser.py:1586 #: waeup/kofa/students/browser.py:1703 #: waeup/kofa/students/browser.py:1924 msgid "invalidated" msgstr "entwertet" #: waeup/kofa/students/browser.py:1317 #: waeup/kofa/students/browser.py:1590 #: waeup/kofa/students/browser.py:1708 msgid "You are not the owner of this access code." msgstr "Sie sind nicht der Eigentümer dieses Zugangscodes." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1328 #: waeup/kofa/students/browser.py:1444 msgid "${a}, Block ${b}, Room ${c}, Bed ${d} (${e})" msgstr "${a}, Block ${b}, Raum ${c}, Bett ${d} (${e})" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1337 msgid "Bed ticket created and bed booked: ${a}" msgstr "Bettticket erzeugt und Bett gebucht: ${a}" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1353 msgid "Bed Ticket for Session ${a}" msgstr "Bett-Ticket für Session ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:1369 msgid "Bed Allocation Data" msgstr "Bettenzuweisungsdaten" #: waeup/kofa/students/browser.py:137 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:122 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:565 msgid "Payments" msgstr "Zahlungen" #: waeup/kofa/students/browser.py:1375 msgid "Bed Allocation: " msgstr "Bettenzuweisung" #: waeup/kofa/students/browser.py:1402 msgid "Students in reserved beds can't be relocated." msgstr "Studenten in reservierten Betten können nicht umgezogen werden." #: waeup/kofa/students/browser.py:1408 msgid "Student can't be relocated." msgstr "Studen konnte nicht umgezogen werden." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1451 msgid "Student relocated: ${a}" msgstr "Student umgezogen: ${a}" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1470 msgid "${a}: History" msgstr "${a}: Historie" #: waeup/kofa/students/browser.py:1482 msgid "Edit base data" msgstr "Basisdaten editieren" #: waeup/kofa/students/browser.py:1497 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:394 msgid "Change password" msgstr "Passwort ändern" #: waeup/kofa/students/browser.py:1511 msgid "Password changed." msgstr "Passwort geändert" #: waeup/kofa/students/browser.py:152 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:128 msgid "Accommodation" msgstr "Unterkunft" #: waeup/kofa/students/browser.py:1523 msgid "Upload portrait" msgstr "Portrait hochladen" #: waeup/kofa/students/browser.py:1538 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:418 #: waeup/kofa/students/workflow.py:44 msgid "Start clearance" msgstr "Einschreibung starten" #: waeup/kofa/students/browser.py:1542 msgid "Start clearance now" msgstr "Einschreibung jetzt starten" #: waeup/kofa/students/browser.py:1559 msgid "Wrong state" msgstr "Falscher Status" #: waeup/kofa/students/browser.py:1563 msgid "No portrait uploaded." msgstr "Es wurde kein Passbild hochgeladen." #: waeup/kofa/students/browser.py:1567 msgid "Not all required fields filled." msgstr "Es wurden nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt." #: waeup/kofa/students/browser.py:1594 msgid "Clearance process has been started." msgstr "Einschreibung wurde gestartet" #: waeup/kofa/students/browser.py:1604 msgid "Edit clearance data" msgstr "Bearbeite Einschreibungsdaten" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:161 msgid "Bed Ticket ${a}" msgstr "Bett-Ticket ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:1623 #: waeup/kofa/students/browser.py:1637 msgid "Clearance form has been saved." msgstr "Einschreibungsdaten wurden gespeichert." #: waeup/kofa/students/browser.py:1631 msgid "Save and request clearance" msgstr "Speichern und Einschreibung beantragen" #: waeup/kofa/students/browser.py:1646 #: waeup/kofa/students/workflow.py:58 msgid "Request clearance" msgstr "Einschreibung beantragen" #: waeup/kofa/students/browser.py:1647 msgid "Enter the CLR access code used for starting clearance." msgstr "Geben Sie den CLR-Zugangscode ein, den Sie zum Starten der Einschreibung verwendet haben." #: waeup/kofa/students/browser.py:1650 msgid "Request clearance now" msgstr "Einschreibung beantragen" #: waeup/kofa/students/browser.py:1659 msgid "This isn't your CLR access code." msgstr "Dies ist nicht Ihr CLR-Zugangscode" #: waeup/kofa/students/browser.py:1665 msgid "This form cannot be submitted. Wrong state!" msgstr "Dieses Formular kann nicht abgesendet werden, da Sie den falschen Antragsstatus haben." #: waeup/kofa/students/browser.py:1668 msgid "Clearance has been requested." msgstr "Einschreibung wurde beantragt." #: waeup/kofa/students/browser.py:1677 msgid "Start session" msgstr "Beginne Studienjahr" #: waeup/kofa/students/browser.py:1681 msgid "Start now" msgstr "Jetzt beginnen" #: waeup/kofa/students/browser.py:1685 msgid "You are not entitled to start session." msgstr "Sie dürfen das Studienjahr noch nicht beginnen." #: waeup/kofa/students/browser.py:1719 msgid "Session started." msgstr "Studienjahr begonnen." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1738 msgid "Add current level ${a}" msgstr "Aktuelles Level ${a} hinzufügen" #: waeup/kofa/students/browser.py:1747 msgid "Create course list now" msgstr "Kursliste jetzt erzeugen" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1787 msgid "Edit course list of ${a}" msgstr "${a} Kursliste bearbeiten" #: waeup/kofa/students/browser.py:180 msgid "Student Section" msgstr "Studenten" #: waeup/kofa/students/browser.py:1828 msgid "Register course list" msgstr "Registriere Kursliste" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1831 msgid "Maximum credits of ${a} exceeded." msgstr "Maximale Anzahl der Credit-Punkte von ${a} überschritten." #: waeup/kofa/students/browser.py:1836 msgid "Course list has been registered." msgstr "Kurseliste wurde registriert." #: waeup/kofa/students/browser.py:1880 msgid "Set password for first-time login" msgstr "Passwort setzen" #: waeup/kofa/students/browser.py:1883 msgid "Set" msgstr "Setzen" #: waeup/kofa/students/browser.py:1898 msgid "More than one student found." msgstr "Mehr als einen Studenten gefunden." #: waeup/kofa/students/browser.py:1906 msgid "Access code is invalid." msgstr "Aktivierungs-Code ist ungültig." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1909 msgid "Password has already been set. Your Student Id is ${a}" msgstr "Passwort wurde bereits gesetzt. Ihre Studenten Id ist ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:1915 msgid "Password has already been set. You are using the wrong Access Code." msgstr "Passwort wurde bereits gesetzt. Sie verwenden den falschen Aktiwierungs-Code." #: waeup/kofa/students/browser.py:1921 msgid "Access code has already been used." msgstr "Der Aktivierungs-Code wurde bereits verwendet." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1930 msgid "Password has been set. Your Student Id is ${a}" msgstr "Passwort wurde gesetzt. Ihre Studenten Id ist ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:1942 msgid "Request password for first-time login" msgstr "Passwort zum erstmaligen Einloggen beantragen" #: waeup/kofa/students/browser.py:1962 msgid "Send login credentials to email address" msgstr "Zugangsdaten an Email-Adresse senden" #: waeup/kofa/students/browser.py:1985 #: waeup/kofa/students/browser.py:1996 msgid "No student record found." msgstr "Keinen Studenten gefunden." #: waeup/kofa/students/browser.py:202 msgid "Only year dates allowed (e.g. 2011)." msgstr "Nur Jafreszahlen erlaubt (z.B. 2011)" #: waeup/kofa/students/browser.py:2030 msgid "Your password request was successful." msgstr "Ihre Passwortanfrage war erfolgreich." #: waeup/kofa/students/browser.py:207 #: waeup/kofa/students/browser.py:248 #: waeup/kofa/students/browser.py:1895 msgid "No student found." msgstr "Keinen Studenten gefunden." #: waeup/kofa/students/browser.py:218 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:141 msgid "Manage student section" msgstr "Studenten verwalten" #: waeup/kofa/students/browser.py:275 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:148 msgid "Add student" msgstr "Student hinzufügen" #: waeup/kofa/students/browser.py:283 msgid "Student record created." msgstr "Student erzeugt." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:299 msgid "${a}: Base Data" msgstr "${a}: Basisdaten" #: waeup/kofa/students/browser.py:353 msgid "Manage base data" msgstr "Basisdaten verwalten" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:433 msgid "${a}: Clearance Data" msgstr "${a}: Einschreibungsdaten" #: waeup/kofa/students/browser.py:455 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:106 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:562 #: waeup/kofa/students/browser_templates/clearanceeditpage.pt:6 msgid "Clearance Data" msgstr "Einschreibungsdaten" #: waeup/kofa/students/browser.py:461 msgid "Clearance Slip of " msgstr "Einschreibungsbeleg für" #: waeup/kofa/students/browser.py:480 msgid "Manage clearance data" msgstr "Verwalte Einschreibungsdaten" #: waeup/kofa/students/browser.py:520 msgid "Student has been cleared." msgstr "Student wurde eingeschrieben." #: waeup/kofa/students/browser.py:522 #: waeup/kofa/students/browser.py:546 msgid "Student is in wrong state." msgstr "Student hat den falschen Status." #: waeup/kofa/students/browser.py:539 msgid "Clearance has been annulled." msgstr "Einschreibung wurde annulliert." #: waeup/kofa/students/browser.py:543 msgid "Clearance request has been rejected." msgstr "Einschreibung wurde abgelehnt." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:569 msgid "${a}: Personal Data" msgstr "${a}: Persönliche Daten" #: waeup/kofa/students/browser.py:579 msgid "Manage personal data" msgstr "Persönliche Daten verwalten" #: waeup/kofa/students/browser.py:592 msgid "Edit personal data" msgstr "Persönliche Daten bearbeiten" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:607 msgid "${a}: Study Course" msgstr "${a}: Studiengang" #: waeup/kofa/students/browser.py:637 msgid "Manage study course" msgstr "Studiengang verwalten" #: waeup/kofa/students/browser.py:640 #: waeup/kofa/students/browser.py:687 msgid "Remove selected levels" msgstr "Ausgewählte Levels löschen" #: waeup/kofa/students/browser.py:641 #: waeup/kofa/students/browser.py:673 msgid "Add study level" msgstr "Level hinzufügen" #: waeup/kofa/students/browser.py:661 msgid "Current level not available for certificate." msgstr "Das Studienjaht ist " #: waeup/kofa/students/browser.py:681 msgid "Study level has been added." msgstr "Level wurde hinzugefügt." #: waeup/kofa/students/browser.py:683 #: waeup/kofa/students/browser.py:1756 msgid "This level exists." msgstr "Dieses Level existiert." #: waeup/kofa/students/browser.py:693 msgid "No study level selected." msgstr "Kein Level ausgewählt." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:733 msgid "${a}: Study Level ${b}" msgstr "${a}: Level ${b}" #: waeup/kofa/students/browser.py:756 msgid "Level Data" msgstr "Leveldaten" #: waeup/kofa/students/browser.py:762 msgid "Course List" msgstr "Kursliste" #: waeup/kofa/students/browser.py:771 msgid "Course Registration Slip" msgstr "Kursregistrierungsbeleg" #: waeup/kofa/students/browser.py:777 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:35 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:13 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:33 msgid "Sem." msgstr "Sem." #: waeup/kofa/students/browser.py:780 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:38 msgid "Dept." msgstr "Dept." #: waeup/kofa/students/browser.py:781 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:17 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantcontainerstatistics.pt:22 msgid "Faculty" msgstr "Fakultät" #: waeup/kofa/students/browser.py:782 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:40 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:38 msgid "Cred." msgstr "Cred." #: waeup/kofa/students/browser.py:783 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:41 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:39 msgid "Mand." msgstr "Pflicht" #: waeup/kofa/students/browser.py:784 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:428 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:42 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:19 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:40 msgid "Score" msgstr "Score" #: waeup/kofa/students/browser.py:813 #: waeup/kofa/students/browser.py:846 #: waeup/kofa/students/browser.py:931 #: waeup/kofa/students/browser.py:936 #: waeup/kofa/students/browser.py:1801 #: waeup/kofa/students/browser.py:1855 msgid "Add course ticket" msgstr "Kursticket hinzufügen" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:838 msgid "Manage study level ${a}" msgstr "Verwalte Level ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:856 #: waeup/kofa/students/browser.py:1811 msgid "No ticket selected." msgstr "Kein Ticket ausgewählt." #: waeup/kofa/students/browser.py:880 #: waeup/kofa/students/browser.py:902 msgid "This level does not correspond current level." msgstr "Dieses Level stimmt nicht mit dem aktuellen Studienjahr des Studenten überein." #: waeup/kofa/students/browser.py:884 msgid "Course list has been validated." msgstr "Kurseliste wurde validiert." #: waeup/kofa/students/browser.py:886 #: waeup/kofa/students/browser.py:914 msgid "Student is in the wrong state." msgstr "Student hat den falschen Status." #: waeup/kofa/students/browser.py:907 msgid "Course list request has been annulled." msgstr "Kursregistrierung wurde annulliert." #: waeup/kofa/students/browser.py:911 msgid "Course list request has been rejected:" msgstr "Kursregistrierung wurde abgelehnt." #: waeup/kofa/students/browser.py:945 #: waeup/kofa/students/browser.py:1867 msgid "The ticket exists." msgstr "Das Ticket existiert." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:947 #: waeup/kofa/students/browser.py:1869 msgid "Successfully added ${a}." msgstr "Erfolgreich hinzugefügt: ${a}" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:968 msgid "${a}: Course Ticket ${b}" msgstr "${a}: Kursticket ${b}" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:984 msgid "Manage course ticket ${a}" msgstr "Verwalte Kursticket ${a}" #: waeup/kofa/students/browser_templates/accommodationmanagepage.pt:11 msgid "Bed Category" msgstr "Betten-Kategorie" #: waeup/kofa/students/browser_templates/basemanagepage.pt:30 msgid "Registration Transition:" msgstr "Zustandsänderung der Registrierung:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/clearanceeditpage.pt:8 msgid "Scans" msgstr "Scans" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:28 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:38 msgid "Select all" msgstr "Alle auswählen" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:10 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:10 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:10 msgid "with registration number" msgstr "mit Regsistrierungsnummer" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:11 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:11 msgid "with matriculation number" msgstr "mit Matrikelnummer" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:12 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:12 msgid "in session" msgstr "in der Session" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:13 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:13 msgid "in department" msgstr "im Department" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:14 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:14 msgid "in study mode" msgstr "im Studienmodus" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:30 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:36 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:27 msgid "Reg. Number" msgstr "Registrierungsnummer" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:31 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:37 msgid "Matric. Number" msgstr "Matrikelnummer" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:32 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:38 #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:14 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:25 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:89 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:45 msgid "State" msgstr "Status" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:5 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:5 msgid "for students" msgstr "nach Studenten" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:8 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:8 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:8 msgid "with id" msgstr "mit Id" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:9 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:9 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:9 msgid "with name" msgstr "mit Name" #: waeup/kofa/students/browser_templates/courseticketmanagepage.pt:15 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:39 msgid "Faculty:" msgstr "Fakultät:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/courseticketmanagepage.pt:23 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:28 msgid "Department:" msgstr "Department:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/courseticketmanagepage.pt:31 msgid "Semester:" msgstr "Semester:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/courseticketmanagepage.pt:39 msgid "Credits:" msgstr "Credits:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/courseticketmanagepage.pt:47 msgid "Passmark:" msgstr "Passmark:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/enterpin.pt:5 msgid "Activation Code:" msgstr "Aktivierungs-Code:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:11 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:87 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:43 msgid "Category" msgstr "Kategorie" #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:12 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:88 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:44 msgid "Item" msgstr "Gegenstand" #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:8 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:84 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:40 msgid "Payment Id" msgstr "Zahlungs-Id" #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:9 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:85 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:41 msgid "Creation Date" msgstr "Erstellungsdatum" #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpw.pt:18 msgid "Your student record will be looked up and your login credentials will be sent to the email address given above. To be able to proceed you must provide a valid email address!" msgstr "Wenn Ihr Datensatz gefunden wurde, werden die Zugangsdaten an die zur Verfügung gestellte Emailadresse versendet. Um sich einloggen zu können, müssen Sie somit eine gültige Email-Adresse besitzen!" #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpw.pt:8 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregister.pt:8 msgid "Please solve the captcha
to prevent misuse of this service:" msgstr "Bitte helfen Sie uns, Missbrauch des Dienstes zu vermeiden, indem Sie das folgende Captcha lösen:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:11 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:11 msgid "Email could not been sent. Please retry later." msgstr "Email konnte nicht versendet werden. Bitte versuchen Sie es später noch einmal." #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:14 #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:44 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:14 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:44 msgid "Thanks for using Kofa!" msgstr "Vielen Dank, dass Sie Kofa verwendet haben!" #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:20 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:20 msgid "Your login credentials are:" msgstr "Ihre Zugangsdaten sind:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:23 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:23 msgid "User Name:" msgstr "Benutzername:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:3 #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:39 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:3 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:39 msgid "An email with your user name and password has been sent to" msgstr "EIne Email mit Ihren Benutzernamen und Ihrem Passwort wurde versendet an" #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:32 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:32 msgid "Print this page and proceed to the" msgstr "Drucken Sie diese Seite und gehen Sie zu " #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:34 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:34 msgid "Please note that passwords are case-sensitive,
when entering your credentials, and keep your password secret!" msgstr "Bitte achten Sie auf Groß- und Kleinschreibung bei Passwörtern und halten Sie Ihr Passwort geheim." #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:8 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:8 msgid "Please check your email account to proceed." msgstr "Bitte prüfen Sie den Eingang dieser Email und fahren Sie dann fort." #: waeup/kofa/students/browser_templates/setpassword.pt:14 msgid "Access Code:" msgstr "Zugangscode:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/setpassword.pt:32 msgid "Instructions:" msgstr "Anleitung:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/setpassword.pt:33 msgid "
  • Acquire a password access code (PWD).
  • Enter your (JAMB) registration number and the access code.
  • After pressing the button, your student id will be displayed and your password set. The 10-digit part of the access code just used is your new password.
  • Go to the general login page and enter your new credentials.
  • " msgstr "
  • Erwerben Sie einen neuen Passwort-Zugangscode (PWD).
  • Tragen Sie Ihre Registrierungsnummer und den Zugangscode ein.
  • Nachdem Sie auf den Setzen-Button geklickt haben, wird die Studenten-Id angezeigt und das Passwort gesetzt. Die zehnstellige Zahl des soeben eingegebenen Zugangscodes ist Ihr neues Passwort.
  • Gehen Sie zur allgemeinen Login-Seite und geben Sie Ihre neuen Zugangsdaten ein.
  • " #: waeup/kofa/students/browser_templates/setpassword.pt:5 msgid "Registration Number:" msgstr "Regsistrierungsnummer:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursemanagepage.pt:6 msgid "Study Course Data" msgstr "Studiengangdaten" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursemanagepage.pt:9 msgid "Study Levels" msgstr "Levels" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:18 msgid "Study Mode:" msgstr "Studienmodus:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:52 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursemanagepage.pt:30 msgid "Study Levels (Course Lists)" msgstr "Levels (Kurslisten)" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:57 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursemanagepage.pt:35 msgid "Level Code" msgstr "Level-Kürzel" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:58 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursemanagepage.pt:36 msgid "Level Title" msgstr "Level-Titel" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:71 msgid "There are no levels registered yet." msgstr "Es existieren bisher keine Levels registriert." #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveladdpage.pt:4 msgid "Text to explain course registration procedure." msgstr "Text zur Erklärung der Kursregistrierung." #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:16 msgid "Department" msgstr "Department" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:7 msgid "Course Tickets (Total Credits: ${total_credits})" msgstr "Kurstickets (Gesamte Credits: ${total_credits})" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:39 msgid "Fact." msgstr "Fkt." #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:43 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:20 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:41 msgid "CO" msgstr "CO" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:44 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:42 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:6 msgid "Study Level Data" msgstr "Level-Daten" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:18 msgid "Total Credits:" msgstr "Gesamte Credits" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:36 msgid "Dep." msgstr "Dep." #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:37 msgid "Fac." msgstr "Fak." #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:64 msgid "The're no tickets added yet." msgstr "Bisher wurden keine Tickets hinzugefügt." #: waeup/kofa/students/export.py:139 msgid "Student Study Courses" msgstr "Studiengangdaten" #: waeup/kofa/students/export.py:177 msgid "Student Study Levels" msgstr "Levels" #: waeup/kofa/students/export.py:210 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:9 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:30 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:28 msgid "Course Tickets" msgstr "Kurstickets" #: waeup/kofa/students/export.py:247 msgid "Student Payments" msgstr "Student Bezahlungen" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:192 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:281 msgid "Matriculation Number" msgstr "Matrikelnummer" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:199 msgid "PWD Activation Code" msgstr "PWD-Aktivierungs-Code" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:205 msgid "Email" msgstr "Emailadresse" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:226 msgid "Clearance form locked" msgstr "Einschreibungsformular gesperrt" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:231 msgid "CLR Activation Code" msgstr "CLR-Aktivierungs-Code" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:238 msgid "Nationality" msgstr "Nationalität" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:247 msgid "Employer" msgstr "Arbeitgeber" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:257 msgid "Permanent Address" msgstr "Postanschrift" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:292 msgid "Registr. or Matric. Number" msgstr "Registr.- oder Matrikelnummer" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:312 #: waeup/kofa/browser/templates/showstudentspage.pt:7 msgid "Certificate" msgstr "Zertifikat" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:318 msgid "Entry Mode" msgstr "Studienmodus bei Einschreibung" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:325 msgid "Entry Session" msgstr "Eingangssession" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:333 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:372 #: waeup/kofa/browser/templates/showstudentspage.pt:8 msgid "Current Session" msgstr "Aktuelle Session" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:340 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:378 #: waeup/kofa/browser/templates/showstudentspage.pt:9 msgid "Current Level" msgstr "Aktuelles Level" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:347 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:366 msgid "Current Verdict" msgstr "Aktuelles Verdict" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:354 msgid "Previous Verdict" msgstr "Vorangegangenes Verdict" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:392 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:490 #: waeup/kofa/students/browser_templates/accommodationmanagepage.pt:8 #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:13 msgid "Session" msgstr "Session" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:398 msgid "Verdict" msgstr "Verdict" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:421 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:33 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:39 msgid "Mandatory" msgstr "Pflicht" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:435 msgid "Automatical Creation" msgstr "Automatische Erzeugung" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:442 msgid "Carry-over Course" msgstr "Kurs aus vergangenem Studienjahr" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:461 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:288 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:323 msgid "Course" msgstr "Kurs" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:478 #: waeup/kofa/students/browser_templates/accommodationmanagepage.pt:10 msgid "Bed Coordinates" msgstr "Bettkoordinaten" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:497 #: waeup/kofa/students/browser_templates/accommodationmanagepage.pt:9 msgid "Booking Date" msgstr "Buchungsdatum" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:503 msgid "Booking Activation Code" msgstr "Aktivierungs-Code der Buchung" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:524 msgid "Payment Level" msgstr "Studienjahr bei Zahlung" #: waeup/kofa/students/utils.py:181 msgid "Scanned Documents" msgstr "Gescannte Dokumente" #: waeup/kofa/students/utils.py:189 msgid "(not provided)" msgstr "(nicht hochgeladen)" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/utils.py:217 msgid "${a} Page ${b} of ${c}" msgstr "${a}, Seite ${b} von ${c}" #: waeup/kofa/students/utils.py:277 msgid "Study course data are incomplete." msgstr "Die Studiengangdaten sind unvollständig." #: waeup/kofa/students/utils.py:298 msgid "Amount could not be determined." msgstr "Betrag konnte nicht ermittelt werden." #: waeup/kofa/students/utils.py:378 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:73 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:101 #: waeup/kofa/students/browser_templates/basemanagepage.pt:7 msgid "Base Data" msgstr "Basisdaten" #: waeup/kofa/students/utils.py:414 msgid "(not yet)" msgstr "(noch nicht zugewiesen)" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:111 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:563 msgid "Personal Data" msgstr "Persönliche Daten" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:133 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:568 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:27 msgid "History" msgstr "Historie" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:181 #: waeup/kofa/students/workflow.py:72 msgid "Clear student" msgstr "Student einschreiben" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:196 msgid "Reject clearance" msgstr "Einschreibung zurückweisen" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:212 msgid "Download clearance slip" msgstr "Einschreibungsbeleg herunterladen" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:221 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:230 msgid "View" msgstr "Ansehen" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:270 #: waeup/kofa/students/workflow.py:156 msgid "Validate courses" msgstr "Kurse validieren" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:286 msgid "Reject courses" msgstr "Kurseregistrierung zurückweisen" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:303 msgid "Download course registration slip" msgstr "Kurseregistrierungsbeleg herunterladen" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:359 msgid "Book accommodation" msgstr "Unterkunft buchen" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:368 msgid "Download bed allocation slip" msgstr "Unterkunftbeleg herunterladen" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:377 msgid "Relocate student" msgstr "Student umziehen" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:403 msgid "Change portrait" msgstr "Porträt ändern" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:447 msgid "Start new session" msgstr "Beginne neues Studienjahr" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:461 msgid "Add course list" msgstr "Kursliste hinzufügen" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:479 msgid "Edit course list" msgstr "Kursliste bearbeiten" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:567 msgid "Accommodation Data" msgstr "Unterkunft" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:579 msgid "${a} deleted." msgstr "${a} gelöscht." #: waeup/kofa/students/viewlets.py:593 msgid "Uploaded file is too big." msgstr "Das hochgeladene Bild ist zu groß!" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:599 msgid "Could not determine file type." msgstr "Dateityp konnte nicht ermittelt werden." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:604 msgid "${a} file extension expected." msgstr "${a} Dateiendung erwartet." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:610 msgid "Only the following extensions are allowed: ${a}" msgstr "Nur die folgenden Erweiterungen sind erlaubt: ${a}" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:619 msgid "File ${a} uploaded." msgstr "Datei ${a} hochgeladen." #: waeup/kofa/students/viewlets.py:637 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterlogspage.pt:10 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterpage.pt:17 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/reimportbatchpage.pt:11 msgid "File" msgstr "Datei" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:638 msgid "Scan" msgstr "Scan" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:661 msgid "Upload new file" msgstr "Neue Datei hochladen" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:662 msgid "Delete attachment" msgstr "Anhang löschen" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:693 msgid "No local file selected." msgstr "Keine lokale Datei ausgewählt." #: waeup/kofa/students/viewlets.py:707 #: waeup/kofa/students/browser_templates/basemanagepage.pt:9 msgid "Passport Picture" msgstr "Passbild" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:718 msgid "Passport Picture (jpg only)" msgstr "Passbild (nur jpg)" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:733 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:744 msgid "Birth Certificate" msgstr "Geburtsurkunde" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:734 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:745 msgid "Birth Certificate Scan" msgstr "Geburtsurkunde-Scan" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:754 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:765 msgid "Acceptance Letter" msgstr "Acceptance Letter" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:755 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:766 msgid "Acceptance Letter Scan" msgstr "Acceptance Letter Scan" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:87 msgid "Application Slip" msgstr "Antrag" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:100 msgid "${title} 1st spillover" msgstr "${title} / 1. Nachholen" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:102 msgid "${title} on 1st probation" msgstr "${title} / 1. Wiederholung" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:104 msgid "${title} on 2nd probation" msgstr "${title} / 2. Wiederholung" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:123 msgid "male" msgstr "männlich" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:125 msgid "female" msgstr "weiblich" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:79 msgid "Error: wrong level id ${value}" msgstr "Fehler: falsche level_id ${value}" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:83 msgid "Error: level id ${value} out of range" msgstr "Fehler: level_id ${value} nicht verfügbar" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:94 msgid "${title} 2nd spillover" msgstr "${title} / 2. Nachholen" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:97 msgid "${title} 3rd spillover" msgstr "${title} / 3. Nachholen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:100 msgid "Reset to cleared" msgstr "Auf 'eingeschrieben' zurücksetzen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:101 msgid "Reset to 'cleared'" msgstr "Auf 'eingeschrieben' zurücksetzen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:114 msgid "Pay postgraduate school fee" msgstr "Postgraduierten-Schulgebühr bezahlen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:128 msgid "Approve postgraduate payment" msgstr "Postgraduierten-Zahlung bestätigen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:135 msgid "Reset to returning" msgstr "Setze zurück auf 'rückgemeldet'" #: waeup/kofa/students/workflow.py:136 #: waeup/kofa/students/workflow.py:171 msgid "Reset to 'returning'" msgstr "Auf 'rückgemeldet' zurücksetzen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:142 msgid "Register courses" msgstr "Kurse registrieren" #: waeup/kofa/students/workflow.py:143 msgid "Courses registered" msgstr "Kurse registriert" #: waeup/kofa/students/workflow.py:149 #: waeup/kofa/students/workflow.py:163 msgid "Reset to paid" msgstr "Auf 'Gebühren bezahlt' zurücksetzen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:150 #: waeup/kofa/students/workflow.py:164 msgid "Reset to 'paid'" msgstr "Auf 'Gebühren bezahlt' zurücksetzen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:157 msgid "Courses validated" msgstr "Kurse validiert" #: waeup/kofa/students/workflow.py:170 msgid "Return" msgstr "Zurückmelden" #: waeup/kofa/students/workflow.py:177 msgid "Reset to validated" msgstr "Auf 'Kurse validiert' zurücksetzen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:178 msgid "Reset to 'validated'" msgstr "Auf 'Kurse validiert' zurücksetzen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:22 msgid "Create student" msgstr "Studentendatensatz erzeugen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:30 msgid "Admit student" msgstr "Student zulassen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:31 msgid "Student admitted" msgstr "Student zugelassen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:37 msgid "Reset student" msgstr "Zurücksetzen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:38 msgid "Reset to initial state" msgstr "Auf 'initialisiert' zurücksetzen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:45 msgid "Clearance started" msgstr "Einschreibung gestartet" #: waeup/kofa/students/workflow.py:51 msgid "Reset to admitted" msgstr "Auf 'zugelassen' zurücksetzen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:52 msgid "Reset to 'admitted'" msgstr "Auf 'zugelassen' zurücksetzen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:59 msgid "Clearance requested" msgstr "Einschreibung beantragt" #: waeup/kofa/students/workflow.py:65 #: waeup/kofa/students/workflow.py:79 msgid "Reset to clearance" msgstr "Auf 'eingeschrieben' zurücksetzen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:66 #: waeup/kofa/students/workflow.py:80 msgid "Reset to 'clearance'" msgstr "Auf 'Einschreibung begonnen' zurücksetzen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:73 msgid "Cleared" msgstr "eingeschrieben" #: waeup/kofa/students/workflow.py:86 #: waeup/kofa/students/workflow.py:107 msgid "Pay school fee" msgstr "Gebühren bezahlen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:87 msgid "School fee paid" msgstr "Gebühren bezahlt" #: waeup/kofa/students/workflow.py:94 #: waeup/kofa/students/workflow.py:122 #: waeup/kofa/students/workflow.py:129 msgid "School fee payment approved" msgstr "Bezahlung der Schulgebühr bestätigt" #: waeup/kofa/university/export.py:102 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:10 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:3 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:22 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:28 msgid "Courses" msgstr "Kurse" #: waeup/kofa/university/export.py:145 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:13 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:6 msgid "Certificates" msgstr "Zertifikate" #: waeup/kofa/university/export.py:171 msgid "Courses in Certificates" msgstr "Kurse in Zertifikaten" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:146 msgid "Title of course" msgstr "Titel des Kurses" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:152 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:18 msgid "Credits" msgstr "Credits" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:158 msgid "Passmark" msgstr "Passmark" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:164 msgid "Semester/Term" msgstr "Semester/Term" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:180 msgid "Enter unique course code which will become part of the URL." msgstr "Geben Sie ein eindeutiges Kürzel ein, das dann Teil der URL sein wird." #: waeup/kofa/university/interfaces.py:200 msgid "Unnamed Certificate" msgstr "Unbenanntes Zertifikat" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:205 msgid "Study Mode" msgstr "Studienmodus" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:212 msgid "Start Level" msgstr "Einstiegslevel" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:219 msgid "End Level" msgstr "Abschlusslevel" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:226 msgid "Application Category" msgstr "Antragskategorie" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:233 msgid "Initial School Fee" msgstr "Schulgebühr bei Einschreibung" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:238 msgid "Returning School Fee" msgstr "Schulgebühr bei Rückmeldung" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:250 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:252 msgid "Start level and end level must correspond." msgstr "Einstiegs- und Abschlusslevel müssen übereinstimmen." #: waeup/kofa/university/interfaces.py:254 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:257 msgid "Study mode, start level and end level must correspond." msgstr "Studienmodus, Einstiegs- und Abschlusslevel müssen korrespondieren." #: waeup/kofa/university/interfaces.py:267 msgid "Enter unique certificate code which will become part of the URL." msgstr "Geben Sie ein eindeutiges Kürzel ein, das dann Teil der URL sein wird." #: waeup/kofa/university/interfaces.py:294 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:28 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:34 msgid "Level" msgstr "Level" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:301 msgid "Is mandatory course (not elective)" msgstr "Pflichtkurs" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:45 msgid "Name of faculty" msgstr "Name der Fakultät" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:46 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:94 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:147 msgid "Unnamed" msgstr "Unbenannt" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:51 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:99 msgid "Name prefix" msgstr "Prefix" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:67 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:118 msgid "This code will become part of the URL." msgstr "Dieses Kürzel wird Teil der URL sein." #: waeup/kofa/university/interfaces.py:93 msgid "Name of department" msgstr "Name des Departments" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:29 msgid "Pre-Studies" msgstr "Vorstudium" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:30 msgid "100 (Year 1)" msgstr "1. Studienjahr" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:31 msgid "200 (Year 2)" msgstr "2. Studienjahr" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:32 msgid "300 (Year 3)" msgstr "3. Studienjahr" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:33 msgid "400 (Year 4)" msgstr "4. Studienjahr" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:34 msgid "500 (Year 5)" msgstr "5. Studienjahr" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:35 msgid "600 (Year 6)" msgstr "6. Studienjahr" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:36 msgid "700 (Year 7)" msgstr "7. Studienjahr" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:37 msgid "800 (Year 8)" msgstr "8. Studienjahr" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:38 msgid "900 (Year 9)" msgstr "9. Studienjahr" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:39 msgid "Postgraduate Level" msgstr "Postgraduierten-Level" #: waeup/kofa/userscontainer.py:79 msgid "Users" msgstr "Benutzer" #: waeup/kofa/utils/countries.py:10 msgid "Albania" msgstr "Albanien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: waeup/kofa/utils/countries.py:101 msgid "Guinea-bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: waeup/kofa/utils/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: waeup/kofa/utils/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: waeup/kofa/utils/countries.py:104 msgid "Heard Island and Mcdonald Islands" msgstr "Heard Island and Mcdonald Islands" #: waeup/kofa/utils/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Vatikan" #: waeup/kofa/utils/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: waeup/kofa/utils/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: waeup/kofa/utils/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" #: waeup/kofa/utils/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "Island" #: waeup/kofa/utils/countries.py:11 msgid "Algeria" msgstr "Algerien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:110 msgid "India" msgstr "Indien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "Iran" #: waeup/kofa/utils/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: waeup/kofa/utils/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "Irland" #: waeup/kofa/utils/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" #: waeup/kofa/utils/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: waeup/kofa/utils/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "Italien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: waeup/kofa/utils/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "Japan" #: waeup/kofa/utils/countries.py:12 msgid "American Samoa" msgstr "American Samoa" #: waeup/kofa/utils/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: waeup/kofa/utils/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "Jordanien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" #: waeup/kofa/utils/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" #: waeup/kofa/utils/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: waeup/kofa/utils/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Korea, Democratic People's Republic of" #: waeup/kofa/utils/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Korea, Republic of" #: waeup/kofa/utils/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: waeup/kofa/utils/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstan" #: waeup/kofa/utils/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Lao People's Democratic Republic" #: waeup/kofa/utils/countries.py:13 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: waeup/kofa/utils/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "Lettland" #: waeup/kofa/utils/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #: waeup/kofa/utils/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: waeup/kofa/utils/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: waeup/kofa/utils/countries.py:134 msgid "Libya" msgstr "Libyen" #: waeup/kofa/utils/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: waeup/kofa/utils/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "Littauen" #: waeup/kofa/utils/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" #: waeup/kofa/utils/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "Macao" #: waeup/kofa/utils/countries.py:139 msgid "Macedonia, the Former Yugoslav Republic of" msgstr "Mazedonien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:14 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: waeup/kofa/utils/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: waeup/kofa/utils/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: waeup/kofa/utils/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #: waeup/kofa/utils/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "Malediven" #: waeup/kofa/utils/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: waeup/kofa/utils/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: waeup/kofa/utils/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall-Inseln" #: waeup/kofa/utils/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: waeup/kofa/utils/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretanien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: waeup/kofa/utils/countries.py:15 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: waeup/kofa/utils/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: waeup/kofa/utils/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "Mexiko" #: waeup/kofa/utils/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Micronesia, Federated States of" #: waeup/kofa/utils/countries.py:153 msgid "Moldova, Republic of" msgstr "Moldavien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: waeup/kofa/utils/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolei" #: waeup/kofa/utils/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: waeup/kofa/utils/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: waeup/kofa/utils/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" #: waeup/kofa/utils/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "Mosambik" #: waeup/kofa/utils/countries.py:16 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktis" #: waeup/kofa/utils/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: waeup/kofa/utils/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: waeup/kofa/utils/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: waeup/kofa/utils/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: waeup/kofa/utils/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "Niederlande" #: waeup/kofa/utils/countries.py:165 msgid "New Caledonia" msgstr "New Caledonia" #: waeup/kofa/utils/countries.py:166 msgid "New Zealand" msgstr "Neuseeland" #: waeup/kofa/utils/countries.py:167 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: waeup/kofa/utils/countries.py:168 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: waeup/kofa/utils/countries.py:169 #: waeup/kofa/utils/utils.py:48 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: waeup/kofa/utils/countries.py:17 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua and Barbuda" #: waeup/kofa/utils/countries.py:170 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: waeup/kofa/utils/countries.py:171 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Island" #: waeup/kofa/utils/countries.py:172 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Northern Mariana Islands" #: waeup/kofa/utils/countries.py:173 msgid "Norway" msgstr "Norwegen" #: waeup/kofa/utils/countries.py:174 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: waeup/kofa/utils/countries.py:175 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: waeup/kofa/utils/countries.py:176 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: waeup/kofa/utils/countries.py:177 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "Palestina" #: waeup/kofa/utils/countries.py:178 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: waeup/kofa/utils/countries.py:179 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua New Guinea" #: waeup/kofa/utils/countries.py:18 msgid "Argentina" msgstr "Argentinien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:180 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: waeup/kofa/utils/countries.py:181 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: waeup/kofa/utils/countries.py:182 msgid "Philippines" msgstr "Philippinen" #: waeup/kofa/utils/countries.py:183 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: waeup/kofa/utils/countries.py:184 msgid "Poland" msgstr "Polen" #: waeup/kofa/utils/countries.py:185 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: waeup/kofa/utils/countries.py:186 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: waeup/kofa/utils/countries.py:187 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: waeup/kofa/utils/countries.py:188 msgid "Réunion" msgstr "Réunion" #: waeup/kofa/utils/countries.py:189 msgid "Romania" msgstr "Rumänien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:19 msgid "Armenia" msgstr "Armenien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:190 msgid "Russian Federation" msgstr "Russland" #: waeup/kofa/utils/countries.py:191 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: waeup/kofa/utils/countries.py:192 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint Barthélemy" #: waeup/kofa/utils/countries.py:193 msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan Da Cunha" msgstr "Saint Helena, Ascension and Tristan Da Cunha" #: waeup/kofa/utils/countries.py:194 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts and Nevis" #: waeup/kofa/utils/countries.py:195 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: waeup/kofa/utils/countries.py:196 msgid "Saint Martin (French Part)" msgstr "Saint Martin (French Part)" #: waeup/kofa/utils/countries.py:197 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre and Miquelon" #: waeup/kofa/utils/countries.py:198 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent and the Grenadines" #: waeup/kofa/utils/countries.py:199 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: waeup/kofa/utils/countries.py:20 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: waeup/kofa/utils/countries.py:200 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: waeup/kofa/utils/countries.py:201 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome and Principe" #: waeup/kofa/utils/countries.py:202 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi-Arabien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:203 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: waeup/kofa/utils/countries.py:204 msgid "Serbia" msgstr "Serbien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:205 msgid "Seychelles" msgstr "Seyschellen" #: waeup/kofa/utils/countries.py:206 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: waeup/kofa/utils/countries.py:207 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: waeup/kofa/utils/countries.py:208 msgid "Sint Maarten (Dutch Part)" msgstr "Sint Maarten (Niederlande)" #: waeup/kofa/utils/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "Slowakei" #: waeup/kofa/utils/countries.py:21 msgid "Australia" msgstr "Australien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomon Islands" #: waeup/kofa/utils/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: waeup/kofa/utils/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "Südafrika" #: waeup/kofa/utils/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "South Georgia and the South Sandwich Islands" #: waeup/kofa/utils/countries.py:215 msgid "South Sudan" msgstr "Südsudan" #: waeup/kofa/utils/countries.py:216 msgid "Spain" msgstr "Spanien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:217 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: waeup/kofa/utils/countries.py:218 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: waeup/kofa/utils/countries.py:219 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: waeup/kofa/utils/countries.py:22 msgid "Austria" msgstr "Österreich" #: waeup/kofa/utils/countries.py:220 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard and Jan Mayen" #: waeup/kofa/utils/countries.py:221 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: waeup/kofa/utils/countries.py:222 msgid "Sweden" msgstr "Schweden" #: waeup/kofa/utils/countries.py:223 msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" #: waeup/kofa/utils/countries.py:224 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Syrien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:225 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "Taiwan" #: waeup/kofa/utils/countries.py:226 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" #: waeup/kofa/utils/countries.py:227 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "Tansania" #: waeup/kofa/utils/countries.py:228 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #: waeup/kofa/utils/countries.py:229 msgid "Timor-leste" msgstr "Ost-Timor" #: waeup/kofa/utils/countries.py:23 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" #: waeup/kofa/utils/countries.py:230 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: waeup/kofa/utils/countries.py:231 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: waeup/kofa/utils/countries.py:232 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: waeup/kofa/utils/countries.py:233 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad and Tobago" #: waeup/kofa/utils/countries.py:234 msgid "Tunisia" msgstr "Tunesien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:235 msgid "Turkey" msgstr "Türkei" #: waeup/kofa/utils/countries.py:236 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: waeup/kofa/utils/countries.py:237 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks and Caicos Islands" #: waeup/kofa/utils/countries.py:238 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: waeup/kofa/utils/countries.py:239 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: waeup/kofa/utils/countries.py:24 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: waeup/kofa/utils/countries.py:240 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #: waeup/kofa/utils/countries.py:241 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Vereinigte Arabische Emirate" #: waeup/kofa/utils/countries.py:242 msgid "United Kingdom" msgstr "Vereinigtes Königreich" #: waeup/kofa/utils/countries.py:243 msgid "United States" msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika" #: waeup/kofa/utils/countries.py:244 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "United States Minor Outlying Islands" #: waeup/kofa/utils/countries.py:245 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: waeup/kofa/utils/countries.py:246 msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbekistan" #: waeup/kofa/utils/countries.py:247 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: waeup/kofa/utils/countries.py:248 msgid "Venezuela, Bolivarian Republic of" msgstr "Venezuela, Bolivarian Republic of" #: waeup/kofa/utils/countries.py:249 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" #: waeup/kofa/utils/countries.py:25 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: waeup/kofa/utils/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Virgin Islands, British" #: waeup/kofa/utils/countries.py:251 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Virgin Islands, U.S." #: waeup/kofa/utils/countries.py:252 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis and Futuna" #: waeup/kofa/utils/countries.py:253 msgid "Western Sahara" msgstr "Westsahara" #: waeup/kofa/utils/countries.py:254 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #: waeup/kofa/utils/countries.py:255 msgid "Zambia" msgstr "Sambia" #: waeup/kofa/utils/countries.py:256 msgid "Zimbabwe" msgstr "Simbabwe" #: waeup/kofa/utils/countries.py:26 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: waeup/kofa/utils/countries.py:27 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: waeup/kofa/utils/countries.py:28 msgid "Belarus" msgstr "Weißrussland" #: waeup/kofa/utils/countries.py:29 msgid "Belgium" msgstr "Belgien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:30 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: waeup/kofa/utils/countries.py:31 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: waeup/kofa/utils/countries.py:32 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: waeup/kofa/utils/countries.py:33 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: waeup/kofa/utils/countries.py:34 msgid "Bolivia, Plurinational State of" msgstr "Bolivien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:35 msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" msgstr "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" #: waeup/kofa/utils/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia and Herzegovina" #: waeup/kofa/utils/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: waeup/kofa/utils/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet Island" #: waeup/kofa/utils/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "British Indian Ocean Territory" #: waeup/kofa/utils/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" #: waeup/kofa/utils/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: waeup/kofa/utils/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: waeup/kofa/utils/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodia" #: waeup/kofa/utils/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: waeup/kofa/utils/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: waeup/kofa/utils/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "Cape Verde" #: waeup/kofa/utils/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "Cayman Islands" #: waeup/kofa/utils/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "Zentralafrikanische Republik" #: waeup/kofa/utils/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "Tschad" #: waeup/kofa/utils/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: waeup/kofa/utils/countries.py:53 msgid "China" msgstr "China" #: waeup/kofa/utils/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "Christmas Island" #: waeup/kofa/utils/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Cocos (Keeling) Islands" #: waeup/kofa/utils/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "Komoren" #: waeup/kofa/utils/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "Kongo" #: waeup/kofa/utils/countries.py:59 msgid "Congo, the Democratic Republic of the" msgstr "Kongo, Demokratische Republik" #: waeup/kofa/utils/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook Islands" #: waeup/kofa/utils/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: waeup/kofa/utils/countries.py:62 msgid "Côte d'Ivoire" msgstr "Côte d'Ivoire (Elfenbeinküste)" #: waeup/kofa/utils/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "Kroatien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" #: waeup/kofa/utils/countries.py:65 msgid "Curaçao" msgstr "Curaçao" #: waeup/kofa/utils/countries.py:66 msgid "Cyprus" msgstr "Zypern" #: waeup/kofa/utils/countries.py:67 msgid "Czech Republic" msgstr "Tschechische Republik" #: waeup/kofa/utils/countries.py:68 msgid "Denmark" msgstr "Dänemark" #: waeup/kofa/utils/countries.py:69 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: waeup/kofa/utils/countries.py:70 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: waeup/kofa/utils/countries.py:71 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikanische Republik" #: waeup/kofa/utils/countries.py:72 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: waeup/kofa/utils/countries.py:73 msgid "Egypt" msgstr "Ägypten" #: waeup/kofa/utils/countries.py:74 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: waeup/kofa/utils/countries.py:75 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Äquatorial-Guinea" #: waeup/kofa/utils/countries.py:76 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: waeup/kofa/utils/countries.py:77 msgid "Estonia" msgstr "Estland" #: waeup/kofa/utils/countries.py:78 msgid "Ethiopia" msgstr "Äthiopien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:79 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "alklandinseln" #: waeup/kofa/utils/countries.py:8 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: waeup/kofa/utils/countries.py:80 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faroe-Inseln" #: waeup/kofa/utils/countries.py:81 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: waeup/kofa/utils/countries.py:82 msgid "Finland" msgstr "Finnland" #: waeup/kofa/utils/countries.py:83 msgid "France" msgstr "Frankreich" #: waeup/kofa/utils/countries.py:84 msgid "French Guiana" msgstr "Französisch-Guiana" #: waeup/kofa/utils/countries.py:85 msgid "French Polynesia" msgstr "Französisch-Plynesien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:86 msgid "French Southern Territories" msgstr "French Southern Territories" #: waeup/kofa/utils/countries.py:87 msgid "Gabon" msgstr "Gabun" #: waeup/kofa/utils/countries.py:88 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: waeup/kofa/utils/countries.py:89 msgid "Georgia" msgstr "Georgien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:9 msgid "Åland Islands" msgstr "Åland Islands" #: waeup/kofa/utils/countries.py:90 #: waeup/kofa/utils/utils.py:47 msgid "Germany" msgstr "Deutschland" #: waeup/kofa/utils/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: waeup/kofa/utils/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: waeup/kofa/utils/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "Griechenland" #: waeup/kofa/utils/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "Grönland" #: waeup/kofa/utils/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: waeup/kofa/utils/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: waeup/kofa/utils/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: waeup/kofa/utils/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: waeup/kofa/utils/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: waeup/kofa/utils/utils.py:151 msgid "" "Fullname: ${a}\n" "User Id: ${b}\n" "User Type: ${c}\n" "Portal: ${d}\n" "\n" "${e}\n" msgstr "" "Vollständiger Name: ${a}\n" "Benutzer-Id: ${b}\n" "Benutzertyp: ${c}\n" "Portal: ${d}\n" "\n" "${e}\n" #: waeup/kofa/utils/utils.py:203 msgid "" "Dear ${a},\n" "\n" "${b}\n" "Student Registration and Information Portal of\n" "${c}.\n" "\n" "Your user name: ${d}\n" "Your password: ${e}\n" "${f}\n" "\n" "Please remember your user name and keep\n" "your password secret!\n" "\n" "Please also note that passwords are case-sensitive.\n" "\n" "Regards\n" msgstr "" "Hallo ${a},\n" "\n" "${b}\n" "Studenten-Informations- und Registrierungsportal der\n" "${c}.\n" "\n" "Ihr Benutzername: ${d}\n" "Ihr Passwort: ${e}\n" "${f}\n" "\n" "Bitte merken Sie sich den Benutzernamen und \n" "halten Sie Ihr Passwort geheim!\n" "\n" "Bitte achten Sie auf und Groß- und Kleinschreibung \n" "bei Passwörter und Benutzernamen.\n" "\n" "Mit freundlichen Grüßen,\n" "${c}\n" #: waeup/kofa/utils/utils.py:49 msgid "U.S." msgstr "USA" #: waeup/kofa/widgets/datetimewidget.py:78 msgid "Invalid datetime data" msgstr "Ungültiges Datetime-Format" #: waeup/kofa/widgets/phonewidget.py:118 msgid "Empty phone field(s)." msgstr "Leere Feld." #: waeup/kofa/widgets/phonewidget.py:122 msgid "Int. prefix requires format '+NNN'" msgstr "Internationale Vorwahl erwartet: '+NNN'" #: waeup/kofa/widgets/phonewidget.py:130 msgid "Phone numbers may contain numbers only." msgstr "Telefonnummern dürfen nur Nummern enthalten." #: waeup/kofa/widgets/sequencewidget.pt:18 msgid "Don't forget to save the form after adding or deleting items." msgstr "Vergessen Sie nicht, das Formular zu sichern, wenn Sie Elemente hinzugefügt oder entfernt haben." #. Default: "Remove selected items" #: waeup/kofa/widgets/sequencewidget.pt:21 msgid "remove-selected-items" msgstr "Ausgewählte Elemente löschen" #~ msgid "Add course referrer" #~ msgstr "Kursreferenz hinzufügen" #~ msgid "Remove selected course referrers" #~ msgstr "Ausgewählte Kursreferenzen löschen" #~ msgid "Edit course referrer" #~ msgstr "Kursreferenz bearbeiten" #~ msgid "You have successfully changed your password for the" #~ msgstr "Sie haben erfolgreich Ihr Passwort geändert für das" #~ msgid "Course Referrers" #~ msgstr "Kursreferenzen" #~ msgid "Referrer" #~ msgstr "Kursreferenz" #~ msgid "Add and remove course tickets of study level ${a}" #~ msgstr "Kurstickets des Levels ${a} hinzufügen oder löschen" #~ msgid "Add and remove courses" #~ msgstr "Kurs hinzufügen oder löschen" #~ msgid "Course Referrer" #~ msgstr "Kursreferenz" #, fuzzy #~ msgid "Error: %s" #~ msgstr "Fehler: ${a}" #~ msgid "Application has not yet started." #~ msgstr "Antragszeitraum hat noch nicht begonnen." #~ msgid "Application has ended." #~ msgstr "Antragszeitraum ist beendet." #~ msgid "There no subobjects registered yet." #~ msgstr "Es existieren bisher keine Unterobjekte." #~ msgid "Accommodation Booking Session" #~ msgstr "Buchungssession" #~ msgid "Allowed States for Accommodation Booking" #~ msgstr "Erlaubte Zustände für das Buchen einer Unterbringung" #~ msgid "You can't re-upload pending data files." #~ msgstr "Sie können keine pending-Dateien hochladen." #~ msgid "Portal roles" #~ msgstr "Portalweite Rollen" #~ msgid "Start course registration" #~ msgstr "Kurseregistrierung starten" #~ msgid "Start course registration now" #~ msgstr "Kursregistrierung jetzt starten" #~ msgid "You are in wrong state." #~ msgstr "Sie sind im falschen Status." #~ msgid "Course registration has been started." #~ msgstr "Kursregistrierung wurde gestartet." #~ msgid "File name has no extension." #~ msgstr "Dateiname hat keine Endung." #~ msgid "File name contains more than one dot." #~ msgstr "Dateiname enthält mehr als einen Punkt." #~ msgid "Valid callback received." #~ msgstr "Gültigen Rückruf erhalten." #~ msgid "Request callback" #~ msgstr "Bitte um Rückruf" #~ msgid "Fee paid" #~ msgstr "Gebühr bezahlt" #~ msgid "Valid callback received. ${a}" #~ msgstr "Gültigen Rückruf erhalten. ${a}" #~ msgid "Entry Level" #~ msgstr "Einstiegslevel" #~ msgid "Change your password when you have logged in." #~ msgstr "Ändern Sie Ihr Passwort, sobald Sie sich eingeloggt haben." #~ msgid "Get new login credentials" #~ msgstr "Zugangsdaten zusenden" #~ msgid "Application package not installed." #~ msgstr "Application package not installed."