# ############################################################################# # # Copyright (c) 2003-2004 Zope Corporation and Contributors. # All Rights Reserved. # # This software is subject to the provisions of the Zope Public License, # Version 2.1 (ZPL). A copy of the ZPL should accompany this distribution. # THIS SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED # WARRANTIES ARE DISCLAIMED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED # WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTABILITY, AGAINST INFRINGEMENT, AND FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. # # ############################################################################# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WAeUP.Kofa\n" "POT-Creation-Date: Fri Jul 6 09:51:12 2012\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-08 06:29+0100\n" "Last-Translator: Henrik Bettermann \n" "Language-Team: WAeUP Niger \n" "Language: fr-FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: zope/app/locales/extract.py\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: NIGER\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:101 waeup/kofa/accesscodes/browser.py:114 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:253 waeup/kofa/applicants/browser.py:335 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:336 waeup/kofa/applicants/browser.py:450 #: waeup/kofa/browser/pages.py:544 waeup/kofa/browser/pages.py:754 #: waeup/kofa/browser/pages.py:780 waeup/kofa/browser/pages.py:836 #: waeup/kofa/browser/pages.py:914 waeup/kofa/browser/pages.py:944 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1068 waeup/kofa/browser/pages.py:1298 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1435 waeup/kofa/browser/pages.py:1456 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1487 waeup/kofa/browser/pages.py:1515 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1516 waeup/kofa/browser/pages.py:1556 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1601 waeup/kofa/browser/pages.py:1681 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1682 waeup/kofa/browser/pages.py:1684 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1756 waeup/kofa/browser/pages.py:1805 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1846 waeup/kofa/browser/pages.py:1882 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1921 waeup/kofa/browser/pages.py:1923 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1956 waeup/kofa/browser/pages.py:2007 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2064 waeup/kofa/students/browser.py:639 #: waeup/kofa/students/browser.py:640 waeup/kofa/students/browser.py:812 #: waeup/kofa/students/browser.py:814 waeup/kofa/students/browser.py:952 msgid "Cancel" msgstr "Annuller" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:103 msgid "Batch creation cancelled." msgstr "Création du lot annullée" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:113 msgid "Reimport" msgstr "Réimporter" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:116 msgid "Reimport Access Code Batches" msgstr "Réimportez les lots de code d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:121 msgid "Reimport cancelled." msgstr "Réimportez annuller" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:127 msgid "No file chosen. Action cancelled." msgstr "Aucun fichier selectionné. Action est annulée." #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:137 msgid "This batch already exists: ${a}" msgstr "Ce lot existe déjà: ${a}" #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:140 msgid "Successfully reimported: ${a}" msgstr "Réimportation terminée avec succès: ${a}" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:153 msgid "Search and Manage Access Codes" msgstr "Recherche et Gestion des codes d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:154 waeup/kofa/applicants/browser.py:82 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:104 waeup/kofa/browser/pages.py:633 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1258 waeup/kofa/browser/viewlets.py:190 #: waeup/kofa/students/browser.py:181 waeup/kofa/students/browser.py:219 msgid "Search" msgstr "Recherche " #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:155 msgid "Disable ACs" msgstr "Déconnectez ACs" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:156 msgid "Enable ACs" msgstr "Activez ACs" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:181 waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:39 msgid "disabled" msgstr "Désactivé(e)" #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:183 msgid "${a} disabled." msgstr "${a} désactivé(e)" #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:187 msgid "${a}: Disable transition not allowed." msgstr "${a}: Désactivation de Transition non autorisée." #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:191 msgid "re-enabled" msgstr "Disponible à nouveau" #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:193 msgid "${a} (re-)enabled." msgstr "${a} redisponible à nouveau." #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:197 msgid "${a}: Re-enable transition not allowed." msgstr "${a}: Transition initiale non permise" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:236 msgid "Add Access Code Batch" msgstr "Ajoutez le lot du code d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:245 msgid "Reimport Access Code Batch" msgstr "Réimporter le lot du code d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:253 msgid "Search Access Codes" msgstr "Recherche des codes d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:262 msgid "Access Codes" msgstr "Codes d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:44 msgid "Archive" msgstr "Archive" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:45 msgid "Archive and delete" msgstr "Archivage et suppression" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:47 waeup/kofa/accesscodes/browser.py:207 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:227 msgid "Access Code Batches" msgstr "Lots de code d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:54 msgid "No batch selected." msgstr "Aucun lot sélectionné." #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:62 msgid "Archived ${a} (${b})" msgstr "Archivée ${a} (${b})" #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:69 msgid "Deleted batch ${a}" msgstr "Lot supprimé ${a}" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:78 msgid "Create Access Code Batch" msgstr "Créer le lot de code d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:84 msgid "Create batch" msgstr "Créer le lot" #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:92 msgid "Batch created (${a} entries)" msgstr "Lot créé (entrées ${a})" #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:94 msgid "Data written to ${a}" msgstr "Données écrites à ${a}" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:10 msgid "Entries/(invalidated)" msgstr "Entrées/(non validées)" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:11 msgid "Cost" msgstr "Coût" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:12 msgid "Date of Creation" msgstr "Date de création" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:13 msgid "Creator" msgstr "Auteur" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:2 msgid "The following batches are available:" msgstr "Les lots suivants sont disponibles:" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:39 msgid "No batches yet" msgstr "Aucun lot pour l'instant." #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:9 msgid "Prefix" msgstr "Préfixe" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/reimportbatchpage.pt:23 msgid "No import batches available" msgstr "Aucun lots à importer n'est disponible" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:23 msgid "Serial" msgstr "Série" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:24 msgid "AC" msgstr "AC" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:26 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:38 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:5 msgid "for access codes" msgstr "pour les codes d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:7 msgid "with PIN" msgstr "avec PIN" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:8 msgid "with serial" msgstr "avec série" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:9 msgid "with message term" msgstr "avec fin de message" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:29 msgid "Serial number inside batch" msgstr "Numéro de série dans le lot" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:32 msgid "Prefix inside batch" msgstr "Préfixe dans le lot" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:35 msgid "Batch number" msgstr "Numéro du lot" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:38 msgid "Random part of access code" msgstr "Partie aléatoire du code d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:41 #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:79 msgid "Cost of access code" msgstr "Coût du code d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:44 msgid "Workflow state" msgstr "État d’avancement" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:47 msgid "Complete title of access code" msgstr " Titre complet du code d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:50 msgid "Purchaser" msgstr "Acheteur" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:53 msgid "The history of access code as lines" msgstr "L'historique du code d'accès donné par les lignes" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:62 msgid "Creation date" msgstr "Date de création" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:65 msgid "Batch creator" msgstr "Auteur du lot" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:68 msgid "Batch prefix" msgstr "Préfixe du lot" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:71 msgid "Batch number (1-3 digits)" msgstr "Numéro du lot (1-3 chiffres)" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:75 msgid "Number of access codes" msgstr "Nombre des codes d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:83 msgid "Number of disabled access codes inside the batch" msgstr "Nombre de codes d'accès non valides dans le lot" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:88 msgid "Number of used access codes inside the batch" msgstr "Nombre de codes d'accès utilisés dans le lot" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:102 msgid "Disable used PIN" msgstr "Invalider PIN utilisés" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:109 msgid "Reenable disabled PIN" msgstr "Reactiver les PIN désactivés" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:37 waeup/kofa/applicants/workflow.py:39 msgid "initialized" msgstr "Initialisé" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:38 msgid "used" msgstr "Utilisé" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:81 msgid "Initialize PIN" msgstr "Initialiser PIN" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:88 msgid "Use PIN" msgstr "Utiliser PIN" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:95 msgid "Disable unused PIN" msgstr "Désactiver les PIN non utilisés" #: waeup/kofa/applicants/applicant.py:112 #, fuzzy msgid "Applicant has not yet been admitted." msgstr "La demande n'a pas encore commencé." #: waeup/kofa/applicants/applicant.py:118 #, fuzzy msgid "Registration Number exists." msgstr "Numéro d’Inscription" #: waeup/kofa/applicants/applicant.py:121 #, fuzzy msgid "No course admitted provided." msgstr "Aucun portrait chargé." #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/applicant.py:154 #, fuzzy msgid "Student ${a} created" msgstr "Dossier d’étudiant créé" #: waeup/kofa/applicants/batching.py:211 #, fuzzy msgid "Application record imported" msgstr "Données de la demande créer." #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/batching.py:258 waeup/kofa/students/batching.py:204 msgid "State '${a}' set" msgstr "" #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1015 msgid "Apply for ${a}" msgstr "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1020 #, fuzzy msgid "Outside application period." msgstr "Aperçu des données de la demande" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:103 waeup/kofa/applicants/viewlets.py:90 #, fuzzy msgid "Search applicants" msgstr "Démarrer la demande" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1035 waeup/kofa/browser/pages.py:2113 msgid "Get login credentials" msgstr "Obtenir les autorisations d'ouverture" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1058 waeup/kofa/students/browser.py:1979 #, fuzzy msgid "An error occurred." msgstr "Une erreur du serveur smtp produite." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1064 waeup/kofa/applicants/browser.py:1076 #, fuzzy msgid "No application record found." msgstr "Aperçu des données de la demande" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1068 waeup/kofa/students/browser.py:1988 #, fuzzy msgid "" "Your password has already been set and used. Please proceed to the login " "page." msgstr "" "Le mot de passe a été déjà saisi. Vous utilisez le mauvais Code d’Accès." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1087 msgid "You have successfully been registered for the" msgstr "Vous avez été inscrit avec succès au" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1104 msgid "Your registration was successful." msgstr "Votre inscription a été enregistrée avec succès." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:119 waeup/kofa/students/browser.py:196 #: waeup/kofa/students/browser.py:236 msgid "Empty search string" msgstr "Chaîne de recherche vide" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:124 #, fuzzy msgid "No applicant found." msgstr "Aperçu des données de la demande" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:132 waeup/kofa/applicants/viewlets.py:99 msgid "Manage application section" msgstr "Gerer la zone de demande" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:135 waeup/kofa/applicants/browser.py:210 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:335 waeup/kofa/applicants/browser.py:388 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:757 waeup/kofa/applicants/browser.py:796 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:896 waeup/kofa/applicants/browser.py:899 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:945 waeup/kofa/browser/pages.py:515 #: waeup/kofa/browser/pages.py:672 waeup/kofa/browser/pages.py:695 #: waeup/kofa/browser/pages.py:774 waeup/kofa/browser/pages.py:1296 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1515 waeup/kofa/browser/pages.py:1552 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1681 waeup/kofa/browser/pages.py:1730 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1878 waeup/kofa/browser/pages.py:1921 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1942 waeup/kofa/hostels/browser.py:131 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:166 waeup/kofa/hostels/browser.py:231 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:253 waeup/kofa/hostels/browser.py:340 #: waeup/kofa/students/browser.py:380 waeup/kofa/students/browser.py:505 #: waeup/kofa/students/browser.py:582 waeup/kofa/students/browser.py:639 #: waeup/kofa/students/browser.py:655 waeup/kofa/students/browser.py:812 #: waeup/kofa/students/browser.py:841 waeup/kofa/students/browser.py:1485 #: waeup/kofa/students/browser.py:1500 waeup/kofa/students/browser.py:1620 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:136 waeup/kofa/applicants/browser.py:166 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:336 waeup/kofa/applicants/browser.py:401 #: waeup/kofa/browser/pages.py:675 waeup/kofa/browser/pages.py:717 #: waeup/kofa/browser/pages.py:801 waeup/kofa/browser/pages.py:1435 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1446 waeup/kofa/browser/pages.py:1516 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1547 waeup/kofa/hostels/browser.py:132 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:147 waeup/kofa/students/browser.py:220 #: waeup/kofa/students/browser.py:1178 waeup/kofa/students/browser.py:1191 msgid "Remove selected" msgstr "Supprimer sélectionné" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:136 waeup/kofa/applicants/browser.py:191 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:222 waeup/kofa/applicants/browser.py:232 msgid "Add applicants container" msgstr "Ajoutez le récipient du candidat" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:137 waeup/kofa/applicants/browser.py:200 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:338 waeup/kofa/applicants/browser.py:459 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1517 waeup/kofa/browser/pages.py:1570 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1685 waeup/kofa/browser/pages.py:1765 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1924 waeup/kofa/browser/pages.py:1975 msgid "Remove selected local roles" msgstr "Supprimer les rôles locaux sélectionnés" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:138 waeup/kofa/applicants/browser.py:196 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:339 waeup/kofa/applicants/browser.py:455 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1518 waeup/kofa/browser/pages.py:1566 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1686 waeup/kofa/browser/pages.py:1761 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1925 waeup/kofa/browser/pages.py:1971 msgid "Add local role" msgstr "Ajouter rôle local" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:139 msgid "Applicants Containers" msgstr "Espace Candidat" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:172 #, fuzzy msgid "No container selected!" msgstr "Aucun ticket sélectionné." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:183 waeup/kofa/applicants/browser.py:418 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:852 msgid "Could not delete:" msgstr "Ne pourrait être supprimer:" #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:186 waeup/kofa/applicants/browser.py:421 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:855 waeup/kofa/browser/pages.py:148 #: waeup/kofa/students/browser.py:263 waeup/kofa/students/browser.py:703 #: waeup/kofa/students/browser.py:866 waeup/kofa/students/browser.py:1038 #: waeup/kofa/students/browser.py:1211 waeup/kofa/students/browser.py:1823 msgid "Successfully removed: ${a}" msgstr "Supprimer avec succès: ${a}" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:214 waeup/kofa/applicants/browser.py:398 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:825 waeup/kofa/browser/pages.py:2055 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:55 waeup/kofa/students/browser.py:81 #: waeup/kofa/students/browser.py:406 waeup/kofa/utils/helpers.py:693 msgid "Form has been saved." msgstr "Formulaire a été Sauvegardé" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:241 msgid "" "An applicants container for the same application type and entrance year " "exists already in the database." msgstr "" "Un récipient du demandeurs pour la meme demande et d'année d'entrée, existe " "déjà dans la base de données." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:249 msgid "Added:" msgstr "Ajouté:" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:261 waeup/kofa/applicants/export.py:75 #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:45 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:12 msgid "Applicants" msgstr "Demandeurs" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:337 waeup/kofa/applicants/browser.py:426 #, fuzzy msgid "Create students from selected" msgstr "Créer les données d’étudiant" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:345 msgid "Manage applicants container" msgstr "Gérer les blocs des demandes" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:407 waeup/kofa/applicants/browser.py:432 msgid "No applicant selected!" msgstr "Aucun demandeur sélectionné !" #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:443 waeup/kofa/applicants/browser.py:584 #, fuzzy msgid "${a} students successfully created." msgstr "Cours ${a} créé avec succès." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:446 waeup/kofa/applicants/browser.py:587 #, fuzzy msgid "No student could be created." msgstr "Données étudiant créé." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:473 waeup/kofa/applicants/viewlets.py:115 msgid "Add applicant" msgstr "Ajoutez Candidat" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:476 msgid "Create application record" msgstr "Créer les données de la demande" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:481 msgid "Applicant record created." msgstr "Données de la demande créer." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:495 msgid "Applicant" msgstr "Demandeur " #: waeup/kofa/applicants/browser.py:515 waeup/kofa/students/browser.py:305 msgid "set" msgstr "Prêt" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:516 waeup/kofa/students/browser.py:306 msgid "unset" msgstr "Non prêt" #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:521 #, fuzzy msgid "${a}
Application Record ${b}" msgstr "${a} Données de la demande ${b}" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:607 waeup/kofa/students/utils.py:305 msgid "This type of payment has already been made." msgstr "Ce type de paiement a été déjà fait." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:619 waeup/kofa/students/browser.py:1079 msgid "Payment ticket created." msgstr "Ticket de paiement créé." #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:642 waeup/kofa/students/browser.py:1098 msgid "${a}: Online Payment Ticket ${b}" msgstr "${a}: Ticket de paiement en ligne ${b}" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:65 msgid "" "'You can not edit your application records after final submission. You " "really want to submit?'" msgstr "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:679 waeup/kofa/students/browser.py:1145 msgid "Payment Data" msgstr "Données de paiement" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:685 waeup/kofa/students/browser.py:1151 #, fuzzy msgid "Online Payment Slip" msgstr "Reçu du paiement en ligne" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:711 msgid "Please pay before trying to download the application slip." msgstr "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:732 msgid "Uploaded image is too big!" msgstr "Image trop grande pour téléchargement!" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:737 msgid "jpg file extension expected." msgstr "L’extension attendue du fichier est jpg" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:757 waeup/kofa/applicants/browser.py:899 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:953 msgid "Final Submit" msgstr "Dernière Validation" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:758 waeup/kofa/applicants/browser.py:864 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:897 waeup/kofa/applicants/browser.py:934 #: waeup/kofa/students/browser.py:1045 msgid "Add online payment ticket" msgstr "Ajout de ticket de paiement en ligne" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:758 waeup/kofa/applicants/browser.py:869 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:897 waeup/kofa/applicants/browser.py:900 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:939 waeup/kofa/students/browser.py:814 #: waeup/kofa/students/browser.py:850 waeup/kofa/students/browser.py:1020 #: waeup/kofa/students/browser.py:1805 msgid "Remove selected tickets" msgstr "Supprimer les tickets sélectionnés" #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:781 #, fuzzy msgid "${a}
Application Form ${b}" msgstr "${a} formulaire de demande ${b}" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:793 waeup/kofa/students/browser.py:377 msgid "No transition" msgstr "Pas de transition" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:81 msgid "Application Section" msgstr "Section demande" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:839 waeup/kofa/students/browser.py:1026 msgid "No payment selected." msgstr "Aucun paiement sélectionné." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:910 waeup/kofa/students/browser.py:89 msgid "The requested form is locked (read-only)." msgstr "Le formulaire demandé est verrouillé (lecture seule)." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:926 msgid "No passport picture uploaded." msgstr "Aucune photo de passeport enregistrée." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:928 msgid "Passport picture confirmation box not ticked." msgstr "Case de confirmation de photo de passeport non sélectionnée." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:965 #, fuzzy msgid "The form cannot be submitted. Wrong state!" msgstr "Ce formulaire ne peut pas être validé. État incorrect!" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:972 msgid "Form has been submitted." msgstr "Le formulaire a été validé." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantcontainerstatistics.pt:2 msgid "Container Statistics" msgstr "" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantcontainerstatistics.pt:23 #, fuzzy msgid "Number of Submissions" msgstr "Nombre des codes d'accès" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantcontainerstatistics.pt:6 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:52 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:28 msgid "Application State" msgstr "État de la demande" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantcontainerstatistics.pt:7 #, fuzzy msgid "Number of Applicants" msgstr "Demandeurs" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:17 msgid "Admitted Course of Study:" msgstr "Admis au cours:" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:19 #, fuzzy msgid "Passport Photo:" msgstr "Photo d’Identité" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:44 msgid "Application Transition:" msgstr "Transition de demande:" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:60 msgid "" "I confirm that the Passport Photograph uploaded on this form is a true " "picture of me." msgstr "Je confirme que la photo sur ce formulaire est ma vrai photo." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:76 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:34 msgid "Acceptance Fee Payment Tickets" msgstr "Ticket de paiement des frais d’acceptation" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregister.pt:18 msgid "" "An account will be created for you and an email with your login credentials " "will be sent to the address provided." msgstr "" "Un compte sera créé pour vous et un email avec vos coordonnées d'ouverture " "sera envoyé à l'adresse fournie." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregister.pt:22 #, fuzzy msgid "" "Your application record will be looked up and an email with your login " "credentials will be sent to the address provided." msgstr "" "Un compte sera créé pour vous et un email avec vos coordonnées d'ouverture " "sera envoyé à l'adresse fournie." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:46 msgid "Application Number" msgstr "Numéro de la demande" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:50 msgid "First Choice" msgstr "Premier choix" #. Default: "There are more than 5000 application records in this container. In order to prevent from downloading big amounts of data, the Applicants tab has been disabled. Please use the ${search_form} for accessing application records." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:93 msgid "note_acmp" msgstr "" #. Default: "Please note that containers will be opened in manage mode here. All application record links will be loaded into your browser which can take a considerable time depending on your bandwidth. Please be patient until all records have been loaded." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:38 msgid "note_armp" msgstr "" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:56 msgid "Records" msgstr "" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:6 #, fuzzy msgid "Introduction" msgstr "Instructions:" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootpage.pt:12 msgid "Application Period" msgstr "Période de la demande" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootpage.pt:9 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:50 msgid "Year" msgstr "Année" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:11 #, fuzzy msgid "with email address" msgstr "Adresse email" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:5 #, fuzzy msgid "for applicant" msgstr "Ajoutez Candidat" #: waeup/kofa/applicants/export.py:39 #, fuzzy msgid "Basic Applicants Containers" msgstr "Espace Candidat" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:141 #, fuzzy msgid "Create Application Records" msgstr "Créer les données de la demande" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:142 #, fuzzy msgid "Update Application Records" msgstr "Données de demande" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:156 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:220 #, fuzzy msgid "Human readable description in HTML format" msgstr "Description lisible dans le format reST" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:174 waeup/kofa/students/browser.py:778 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:38 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:66 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:86 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:117 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:139 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:179 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:192 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:265 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:39 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:68 #: waeup/kofa/browser/templates/facultypage.pt:8 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:15 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:38 #: waeup/kofa/browser/templates/searchpage.pt:13 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:41 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:36 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:14 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:34 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootpage.pt:10 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:52 msgid "Code" msgstr "Code" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:180 waeup/kofa/students/browser.py:779 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:199 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:41 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:70 #: waeup/kofa/browser/templates/facultypage.pt:9 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:16 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:39 #: waeup/kofa/browser/templates/searchpage.pt:14 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:32 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:43 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:38 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:37 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:15 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:35 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootpage.pt:11 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:54 msgid "Title" msgstr "Titre" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:186 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:290 msgid "Application Target" msgstr "Demande Cible" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:193 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:297 msgid "Year of Entrance" msgstr "Année d'entrée" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:200 #, fuzzy msgid "Application Mode" msgstr "Période de la demande" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:214 msgid "Category for the grouping of certificates" msgstr "Catégorie pour le regroupement des certificats" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:233 msgid "Application Start Date" msgstr "Date du début de la demande" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:235 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:241 waeup/kofa/hostels/interfaces.py:35 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:41 msgid "Example:" msgstr "" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:239 msgid "Application Closing Date" msgstr "Date limite de la demande" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:245 msgid "Forbid additions after deadline (enddate)" msgstr "Interdiction d'ajout après la date-limite (date de clôture)" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:251 waeup/kofa/interfaces.py:580 #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:37 #, fuzzy msgid "Application Fee" msgstr "Demande réinitialisée" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:325 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:26 msgid "Applicant Id" msgstr "Id du demandeur" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:330 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:185 waeup/kofa/students/interfaces.py:272 msgid "Registration Number" msgstr "Numéro d’Inscription" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:341 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:510 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:164 waeup/kofa/students/interfaces.py:297 msgid "First Name" msgstr "Prénom" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:345 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:169 msgid "Middle Name" msgstr "Deuxième prénom" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:349 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:174 msgid "Last Name (Surname)" msgstr "Nom de famille" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:353 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:220 msgid "Date of Birth" msgstr "Date de naissance" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:359 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:179 msgid "Sex" msgstr "Sexe" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:364 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:448 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:515 waeup/kofa/interfaces.py:405 #: waeup/kofa/interfaces.py:441 waeup/kofa/interfaces.py:1106 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:302 msgid "Email Address" msgstr "Adresse email" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:369 waeup/kofa/interfaces.py:410 #: waeup/kofa/interfaces.py:448 waeup/kofa/students/interfaces.py:210 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:374 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:453 msgid "1st Choice Course of Study" msgstr "Premier choix " #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:379 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:458 msgid "2nd Choice Course of Study" msgstr "Deuxième choix " #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:391 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:479 msgid "Notice" msgstr "Notification" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:395 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:468 msgid "Screening Venue" msgstr "Salle d'examen " #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:399 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:463 msgid "Screening Score" msgstr "Note du test " #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:400 msgid "Describe Score here." msgstr "" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:404 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:159 #: waeup/kofa/browser/templates/showstudentspage.pt:4 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:29 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:35 msgid "Student Id" msgstr "Id de l'étudiant" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:409 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:473 msgid "Admitted Course of Study" msgstr "Admis au cours" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:414 msgid "Form locked" msgstr "Formulaire véroué" #: waeup/kofa/applicants/payment.py:53 waeup/kofa/applicants/workflow.py:74 #: waeup/kofa/students/payments.py:113 #, fuzzy msgid "Payment approved" msgstr "Date de Paiement" #: waeup/kofa/applicants/payment.py:66 waeup/kofa/students/payments.py:103 #, fuzzy msgid "Successful payment" msgstr "Ajouté avec succès ${a}." #: waeup/kofa/applicants/payment.py:73 waeup/kofa/students/payments.py:120 msgid "This ticket has already been paid." msgstr "Ce billet a déjà été payé" #: waeup/kofa/applicants/pdf.py:51 msgid "Application Record" msgstr "Données de demande" #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/pdf.py:85 #, fuzzy msgid "" "Proceed to the login page of the portal and enter your new credentials: user " "name= ${a}, password = ${b}. Change your password when you have logged in." msgstr "" "Aller à la page d'accueil et entrer vos nouvelles coordonnées: " "nom d'utilisateur= ${a}, mot de passe = ${b}." #: waeup/kofa/applicants/utils.py:40 #, fuzzy msgid "Desired Study Courses" msgstr "Cours d' étude" #: waeup/kofa/applicants/utils.py:41 #, fuzzy msgid "Process Data" msgstr "Données Personnels" #: waeup/kofa/applicants/utils.py:56 waeup/kofa/students/utils.py:271 msgid "Session configuration object is not available." msgstr "L'objet de configuration de la session n'est pas valide." #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:107 msgid "Register for application" msgstr "Demande d' inscription" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:124 msgid "Container statistics" msgstr "" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:136 #, fuzzy msgid "Manage container" msgstr "Gérer les blocs des demandes" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:144 msgid "View application record" msgstr "Aperçu des données de la demande" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:152 msgid "Manage application record" msgstr "Gérer les données de la demande" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:160 msgid "Edit application record" msgstr "Éditer les données de la demande" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:178 msgid "Download application slip" msgstr "Télécharger la demande en veille" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:194 waeup/kofa/applicants/workflow.py:108 #: waeup/kofa/students/browser.py:278 msgid "Create student record" msgstr "Créer les données d’étudiant" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:211 waeup/kofa/students/viewlets.py:328 #, fuzzy msgid "Download payment slip" msgstr "Télécharger le reçu du paiement" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:226 waeup/kofa/applicants/workflow.py:73 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:344 waeup/kofa/students/workflow.py:93 #: waeup/kofa/students/workflow.py:121 #, fuzzy msgid "Approve payment" msgstr "Ajouter paiement en ligne" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:58 msgid "Application" msgstr "Demande" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:74 waeup/kofa/students/viewlets.py:541 msgid "My Data" msgstr "Mes Données" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:109 waeup/kofa/students/batching.py:149 #: waeup/kofa/students/workflow.py:25 msgid "Student record created" msgstr "Dossier d’étudiant créé" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:115 waeup/kofa/applicants/workflow.py:122 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:129 waeup/kofa/applicants/workflow.py:136 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:148 msgid "Reset application to started" msgstr "Réinitialiser la demande pour commencer" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:116 waeup/kofa/applicants/workflow.py:123 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:130 waeup/kofa/applicants/workflow.py:137 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:149 msgid "Application reset" msgstr "Demande réinitialisée" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:142 msgid "Reset application to paid" msgstr "Réinitialiser la demande a payée" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:143 #, fuzzy msgid "Application reset to paid" msgstr "Demande réinitialisée" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:40 msgid "started" msgstr "Démarrée" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:41 msgid "paid" msgstr "Payé" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:42 msgid "submitted" msgstr "validé" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:43 waeup/kofa/interfaces.py:80 msgid "admitted" msgstr "admis" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:44 msgid "not admitted" msgstr "non admis(e)" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:45 waeup/kofa/interfaces.py:79 msgid "created" msgstr "créé" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:51 msgid "Initialize application" msgstr "Initialisation de la demande" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:54 msgid "Application initialized" msgstr "Demande initialisée" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:59 msgid "Start application" msgstr "Démarrer la demande" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:60 msgid "Application started" msgstr "Demande démarrée" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:66 #, fuzzy msgid "Pay application fee" msgstr "Démarrer la demande" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:67 waeup/kofa/students/workflow.py:108 #: waeup/kofa/students/workflow.py:115 #, fuzzy msgid "Payment made" msgstr "Date de Paiement" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:80 msgid "Submit application" msgstr "Valider la demande" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:81 msgid "Application submitted" msgstr "Demande transmise" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:87 msgid "Admit applicant" msgstr "Admettre le candidat" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:88 msgid "Applicant admitted" msgstr "Candidat admis" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:94 waeup/kofa/applicants/workflow.py:101 msgid "Refuse application" msgstr "Refuser la demande" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:95 waeup/kofa/applicants/workflow.py:102 msgid "Application refused" msgstr "Demande refusée" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:104 msgid "Portal Settings" msgstr "Paramètres du portail" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:116 waeup/kofa/browser/viewlets.py:577 msgid "Academics" msgstr "Universitaires" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:123 waeup/kofa/browser/pages.py:339 msgid "Administration" msgstr "Administration" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:130 waeup/kofa/browser/viewlets.py:320 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:628 msgid "Portal Configuration" msgstr "Configuration du portail" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:148 waeup/kofa/browser/pages.py:416 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:329 waeup/kofa/browser/viewlets.py:638 msgid "Portal Users" msgstr "Les utilisateurs du portail" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:155 waeup/kofa/browser/pages.py:793 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1256 waeup/kofa/browser/viewlets.py:338 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:647 msgid "Data Center" msgstr "Centre des données" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:90 msgid "Home" msgstr "Accueil" #: waeup/kofa/browser/layout.py:98 msgid "'Are you sure?'" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1010 msgid "Double headers: each column name may only appear once. " msgstr "" "Deux en-têtes: chaque nom de colonne doit apparaître qu’une seule fois." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1018 msgid "Replace imported file!" msgstr "Remplacer le fichier importé!" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1043 msgid "Update mode only!" msgstr "Mettre à jour mode seulement!" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1069 waeup/kofa/browser/pages.py:1297 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1070 msgid "Set headerfields" msgstr "Mettre l’en-tête des champ" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1071 msgid "Back to step 2" msgstr "Retour à l’étape 2" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1072 msgid "Perform import" msgstr "Effectuer l’importation" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1137 msgid "Edit headers or replace imported file!" msgstr "Editer les en-têtes ou remplacer le fichier importé" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:114 msgid "Local role successfully removed: ${a}" msgstr "Role local supprimé avec success: ${a}" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1185 msgid "View processing log" msgstr "Consulter le journal de traitement" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1186 msgid "Back to data center" msgstr "Revenir au centre des données" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1230 msgid "Processing of ${a} rows failed." msgstr "Traitement des ${a} lignes erronées." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1232 msgid "Successfully processed ${a} rows." msgstr "${a} lignes traitées avec succès." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1240 msgid "Show logfiles" msgstr "Afficher les journaux " #: waeup/kofa/browser/pages.py:1242 msgid "Back to Data Center" msgstr "Retour au centre des données" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1243 msgid "Show" msgstr "Afficher" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1259 msgid "Back" msgstr "Revenir" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1260 msgid "Enter a regular expression here..." msgstr "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1268 msgid "Log files can only be searched on Unix-based operating systems." msgstr "" "Les fichiers de log ne peuvent être cherches seulement sur les systèmes " "d’exploitation basés sur l’Unix." #: waeup/kofa/browser/pages.py:127 waeup/kofa/browser/pages.py:808 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:278 waeup/kofa/hostels/browser.py:308 #: waeup/kofa/students/browser.py:250 msgid "No item selected." msgstr "Aucun element sélectionné." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1283 msgid "Invalid search expression." msgstr "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1286 #, fuzzy msgid "No search results found." msgstr "Pas d’enregistrement d’étudiant trouvé." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1294 msgid "Edit data center settings" msgstr "Editer les paramètres du centre de données" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1314 msgid "File already existed (not copied): ${a}" msgstr "Fichier déjà existant (ne pas copié): ${a}" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1317 msgid "Given storage path cannot be used." msgstr "Le Chemin de stockage donné ne peut pas être utilisé." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1318 msgid "Error: ${a}" msgstr "Erreur: ${a}" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1321 msgid "New storage path succefully set." msgstr "Le nouveau chemin de stockage a été défini avec succès." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1333 msgid "Download portal data as CSV file" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1335 msgid "Download" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1423 msgid "Academic Section" msgstr "Section Universitaire" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1435 waeup/kofa/browser/pages.py:1451 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1468 waeup/kofa/browser/pages.py:1472 msgid "Add faculty" msgstr "Ajouter faculté" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1436 waeup/kofa/university/export.py:35 msgid "Faculties" msgstr "Les facultés" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1440 waeup/kofa/browser/viewlets.py:394 msgid "Manage academic section" msgstr "Gestion des sections universitaires" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1479 msgid "The faculty code chosen already exists." msgstr "Le code de faculté choisi existe déjà." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1504 waeup/kofa/browser/pages.py:1514 #: waeup/kofa/university/export.py:66 msgid "Departments" msgstr "Départements" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1516 waeup/kofa/browser/pages.py:1561 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1580 waeup/kofa/browser/pages.py:1584 msgid "Add department" msgstr "Ajouter département" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1524 waeup/kofa/browser/viewlets.py:410 msgid "Manage faculty" msgstr "Gérer la faculté" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1591 msgid "The code chosen already exists in this faculty." msgstr "Le code choisi existe déjà dans cette faculté." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1594 msgid "Department ${a} added." msgstr "Département ${a} ajouté." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1616 msgid "Courses and Certificates" msgstr "Cours et Certificats" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1646 waeup/kofa/browser/pages.py:1665 #: waeup/kofa/students/browser.py:110 waeup/kofa/students/export.py:110 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:501 msgid "Students" msgstr "Etudiants" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1682 waeup/kofa/browser/pages.py:1734 msgid "Remove selected courses" msgstr "Supprimer les cours sélectionnés" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1682 waeup/kofa/browser/pages.py:1746 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1775 waeup/kofa/browser/pages.py:1779 msgid "Add course" msgstr "Ajouter cours" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1683 waeup/kofa/browser/pages.py:1740 msgid "Remove selected certificates" msgstr "Supprimer les certificats sélectionnés" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1683 waeup/kofa/browser/pages.py:1751 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1816 waeup/kofa/browser/pages.py:1820 msgid "Add certificate" msgstr "Ajouter certificat" #: waeup/kofa/browser/pages.py:169 waeup/kofa/browser/viewlets.py:266 #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:28 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:32 msgid "Login" msgstr "Connexion" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1692 waeup/kofa/browser/viewlets.py:417 msgid "Manage department" msgstr "Gérer département" #: waeup/kofa/browser/pages.py:177 msgid "You logged in." msgstr "Vous etes connecté" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1791 msgid "A course with same code already exists: " msgstr "Un cours avec le même code existe déjà: " #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1797 msgid "Course ${a} successfully created." msgstr "Cours ${a} créé avec succès." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1832 msgid "A certificate with same code already exists: " msgstr "Un certificat avec le même code existe déjà:" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1838 msgid "Certificate ${a} successfully created." msgstr "Certificat ${a} créé avec succès." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1873 waeup/kofa/browser/viewlets.py:434 msgid "Edit course" msgstr "Editer cours" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1915 msgid "Edit certificate" msgstr "Editer certificat" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1922 waeup/kofa/browser/pages.py:1951 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1988 waeup/kofa/browser/pages.py:1990 #, fuzzy msgid "Add certificate course" msgstr "Ajouter certificat" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1923 waeup/kofa/browser/pages.py:1946 #, fuzzy msgid "Remove selected certificate courses" msgstr "Supprimer les certificats sélectionnés" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1929 waeup/kofa/browser/viewlets.py:441 msgid "Manage certificate" msgstr "Gérer certificact" #: waeup/kofa/browser/pages.py:195 msgid "You entered wrong credentials." msgstr "Vous avez entré des références erronées" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1995 #, fuzzy msgid "The chosen certificate course is already part of this certificate." msgstr "Le référant du cours choisi est déjà une partie de ce certificat." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1999 #, fuzzy msgid "certificate course ${a}_${b} added." msgstr "Référant du cours ${a}_${b} ajouté" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2040 waeup/kofa/browser/viewlets.py:458 #, fuzzy msgid "Edit certificate course" msgstr "Editer certificat" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2043 msgid "Save and return" msgstr "Enregistrer et revenir" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2076 #, fuzzy msgid "Send me a new password" msgstr "Changer mot de passe" #: waeup/kofa/browser/pages.py:209 #, fuzzy msgid "You have been logged out. Thanks for using WAeUP Kofa!" msgstr "Vous avez été déconnecté. Merci d’utiliser WAeUP SIRP!" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2124 #, fuzzy msgid "No record found." msgstr "Pas d’enregistrement d’étudiant trouvé." #: waeup/kofa/browser/pages.py:2138 waeup/kofa/students/browser.py:2010 #, fuzzy msgid "You have successfully requested a password for the" msgstr "Vous avez changé votre mot de passe avec succès pour le" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2142 msgid "An email with your user name and password has been sent to ${a}." msgstr "" "Un email contenant votre nom d’utilisateur et mot de passé a été envoyé à " "${a}." #: waeup/kofa/browser/pages.py:2145 waeup/kofa/students/browser.py:342 msgid "An smtp server error occurred." msgstr "Une erreur du serveur smtp produite." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:245 msgid "Contact ${a}" msgstr "Contacte ${a}" #: waeup/kofa/browser/pages.py:251 waeup/kofa/browser/pages.py:560 msgid "Send message now" msgstr "Envoyer un message maintenant" #: waeup/kofa/browser/pages.py:270 waeup/kofa/browser/pages.py:302 #: waeup/kofa/browser/pages.py:577 waeup/kofa/students/browser.py:340 msgid "Your message has been sent." msgstr "Votre message a été envoyé." #: waeup/kofa/browser/pages.py:289 msgid "Send now" msgstr "Envoyer maintenant" #: waeup/kofa/browser/pages.py:304 msgid "A smtp server error occurred." msgstr "Une erreur de serveur smtp s’est produite." #: waeup/kofa/browser/pages.py:329 #, fuzzy msgid "

Welcome to WAeUP.Kofa

" msgstr "

Bienvenue à WAeUP.SIRP

" #: waeup/kofa/browser/pages.py:417 waeup/kofa/hostels/browser.py:217 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:165 waeup/kofa/students/viewlets.py:173 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:238 waeup/kofa/students/viewlets.py:254 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:262 waeup/kofa/students/viewlets.py:311 msgid "Manage" msgstr "Gérer" #: waeup/kofa/browser/pages.py:418 waeup/kofa/browser/viewlets.py:180 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:426 msgid "User account ${a} successfully deleted." msgstr "Le compte d’utilisateur ${a} supprimé avec succès." #: waeup/kofa/browser/pages.py:462 waeup/kofa/browser/pages.py:464 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:468 msgid "Add user" msgstr "Ajouter utilisateur" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:486 msgid "User account ${a} successfully added." msgstr "Compte utilisateur ${a} ajouté avec succès." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:507 msgid "Edit user ${a}" msgstr "Editer utilisateur ${a}" #: waeup/kofa/browser/pages.py:541 msgid "User settings have been saved." msgstr "Les paramètres de l’utilisateur ont été sauvegardés." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:558 waeup/kofa/students/browser.py:321 msgid "Send message to ${a}" msgstr "Envoyer message à ${a}" #: waeup/kofa/browser/pages.py:587 waeup/kofa/browser/viewlets.py:345 msgid "My Preferences" msgstr "Mes Préférences" #: waeup/kofa/browser/pages.py:600 waeup/kofa/browser/viewlets.py:361 msgid "My Roles" msgstr "Mes Roles" #: waeup/kofa/browser/pages.py:631 msgid "Search Academic Section" msgstr "Chercher section universitaire" #: waeup/kofa/browser/pages.py:658 msgid "View portal configuration" msgstr "Voir la configuration du portail" #: waeup/kofa/browser/pages.py:671 msgid "Edit portal configuration" msgstr "Editer la configuration du portail" #: waeup/kofa/browser/pages.py:672 waeup/kofa/browser/pages.py:722 msgid "Update plugins" msgstr "Mise à jour modules" #: waeup/kofa/browser/pages.py:674 waeup/kofa/browser/pages.py:701 #: waeup/kofa/browser/pages.py:734 msgid "Add session configuration" msgstr "Ajouter configuration de session" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:713 msgid "Session ${a} Configuration" msgstr "Configuration ${a} Session" #: waeup/kofa/browser/pages.py:725 msgid "Plugins were updated. See log file for details." msgstr "" "Les modules ont été mis à jour. Voir le fichier des journal pour plus de " "détails." #: waeup/kofa/browser/pages.py:738 msgid "Add Session Configuration" msgstr "Ajouter Configuration de Session" #: waeup/kofa/browser/pages.py:749 msgid "The session chosen already exists." msgstr "La session choisie existe déjà." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:771 msgid "Edit academic session ${a} configuration" msgstr "Editer configuration ${a} session universitaire" #: waeup/kofa/browser/pages.py:819 msgid "OSError: The file could not be deleted." msgstr "" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:822 #, fuzzy msgid "Successfully deleted: ${a}" msgstr "Supprimer avec succès: ${a}" #: waeup/kofa/browser/pages.py:833 msgid "Upload file" msgstr "Transférer le fichier" #: waeup/kofa/browser/pages.py:835 msgid "Upload" msgstr "Télécharger (vers le serveur)" #: waeup/kofa/browser/pages.py:850 #, fuzzy msgid "Only csv files are allowed." msgstr "Actuellement aucun de fichier journal n’est valable" #: waeup/kofa/browser/pages.py:912 waeup/kofa/browser/pages.py:942 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1066 waeup/kofa/browser/pages.py:1183 msgid "Process CSV file" msgstr "Traitement fichier CSV" #: waeup/kofa/browser/pages.py:926 waeup/kofa/browser/pages.py:1031 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1159 msgid "Import aborted." msgstr "Importation échouée." #: waeup/kofa/browser/pages.py:94 msgid "No local role selected." msgstr "Aucun rôle local sélectionné." #: waeup/kofa/browser/pages.py:945 msgid "Back to step 1" msgstr "Retour à l’étape 1" #: waeup/kofa/browser/pages.py:946 msgid "Proceed to step 3" msgstr "Passer à l’étape 3" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pdf.py:135 msgid "${footer_text} Page ${num1} of ${num2}" msgstr "" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pdf.py:350 #, fuzzy msgid "Date: ${a}" msgstr "Contacte ${a}" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:10 msgid "Course Code:" msgstr "Code Cours:" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:14 #: waeup/kofa/students/browser_templates/courseticketmanagepage.pt:7 msgid "Course Title:" msgstr "Titre du cours:" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:18 msgid "Provided by:" msgstr "Fourni par:" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:26 msgid "Level:" msgstr "Niveau:" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:30 msgid "Is mandatory course (not elective):" msgstr "Est cours obligatoir (non urgent):" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:6 msgid "Code:" msgstr "Code:" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:6 #, fuzzy msgid "Certificate Courses" msgstr "Certificats" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:29 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:35 msgid "Semester" msgstr "Semestre" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:30 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:36 #, fuzzy msgid "Cert. Course" msgstr "Cours Echoué" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:31 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:37 #, fuzzy msgid "Dep. Course" msgstr "Cours" #. Default: "Enter the email address stored in Kofa. You can't change your email address here. If you've forgotten your email address or the email address stored in Kofa is wrong or no longer valid, use the enquiries form to request a change of address." #: waeup/kofa/browser/templates/changepw.pt:19 msgid "email_address_problem" msgstr "" #. Default: "Please solve the captcha
to prevent misuse of this service:" #: waeup/kofa/browser/templates/changepw.pt:8 msgid "solve_captcha" msgstr "resoudre_captcha" #: waeup/kofa/browser/templates/configurationmanagepage.pt:5 msgid "Site Settings" msgstr "Paramètres du Site" #: waeup/kofa/browser/templates/configurationmanagepage.pt:8 msgid "Session Configurations" msgstr "Configurations de Sessions" #: waeup/kofa/browser/templates/contactform.pt:22 #, fuzzy msgid "Please solve the captcha to prevent misuse of this service." msgstr "" "Veuillez résoudre le captcha
pour empêcher l'usage abusif de ce " "service :" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:25 msgid "Type of objects to export" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:4 msgid "Here you can download parts of portal data." msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:5 #, fuzzy msgid "" "Please pick the type of objects you want to export from the selection below." msgstr "" "S’il vous plait sélectionner un fichier de traitement et un mode de " "traitement à partir des sélections ci-dessous." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:1 msgid "Step 1" msgstr "Etape 1" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:13 msgid "Filename" msgstr "Nom du fichier" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:14 msgid "Datasets" msgstr "Ensemble des données" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:2 msgid "" "Using batch processing you can mass-create, mass-update, or mass-remove " "datasets from the database using CSV files." msgstr "" "En utilisant le traitement par lot vous pouvez créer en série, mettre à jour " "en série ou supprimer en série l’ensemble des données de la base de données " "en utilisant le fichier CSV." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:21 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:6 msgid "Please select a file for processing from the list below." msgstr "" "S’il vous plait sélectionner un fichier pour le traitement à partir de la " "liste suivante." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:1 msgid "Step 2" msgstr "Etape 2" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:16 msgid "Sample Record 1" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:17 msgid "Sample Record 2" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:18 msgid "Sample Record 3" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:41 msgid "Mode:" msgstr "Mode:" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:8 msgid "" "Please select a file-processor and a processing-mode from the selections " "below." msgstr "" "S’il vous plait sélectionner un fichier de traitement et un mode de " "traitement à partir des sélections ci-dessous." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:1 msgid "Header fields OK" msgstr "Champs d’en-tête OK" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:12 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport4page.pt:6 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:4 msgid "File:" msgstr "Fichier:" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:18 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport4page.pt:9 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:30 msgid "Processor:" msgstr "Processeur:" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:24 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport4page.pt:13 msgid "Processing mode:" msgstr "Mode de traitement:" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:37 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:15 msgid "Header" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:38 #, fuzzy msgid "change to" msgstr "changer à:" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:39 msgid "Sample Record" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:6 msgid "Step 3" msgstr "Etape 3" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:8 msgid "Eventually modify headerfields of import file below." msgstr "" "Eventuellement modifier l’en-tête des champs du fichier d’importation ci-" "dessous." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport4page.pt:1 msgid "Step 4" msgstr "Etape 4" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport4page.pt:2 msgid "Batch processing finished." msgstr "Traitement par lots terminé." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterlogspage.pt:12 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:16 msgid "Date" msgstr "Date" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterlogspage.pt:14 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterpage.pt:18 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:15 msgid "Size" msgstr "Taille" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterlogspage.pt:2 msgid "Currently no log files are available." msgstr "Actuellement aucun de fichier journal n’est valable" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterlogspage.pt:37 #, fuzzy msgid "Reload Page" msgstr "Date du téléchargement" #: waeup/kofa/browser/templates/datacentermanagepage.pt:12 msgid "Overwrite contents in new location?" msgstr "Ecraser le contenu de nouvel emplacement?" #: waeup/kofa/browser/templates/datacentermanagepage.pt:3 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterpage.pt:7 msgid "Storage path:" msgstr "Chemin de stockage:" #: waeup/kofa/browser/templates/datacentermanagepage.pt:7 msgid "Copy existing data to new storage?" msgstr "Copier les données existantes vers un nouvel stockage?" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterpage.pt:1 msgid "" "The data center helps you to manage portal data. You can upload CSV files " "here, which will be available for import afterwards." msgstr "" "Le centre des données vous aide à gérer les données du portail. Vous pouvez " "télécharger ici le fichier CSV, qui sera disponible pour l’importation de la " "suite." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterpage.pt:19 msgid "Upload Date" msgstr "Date du téléchargement" #: waeup/kofa/browser/templates/default_waeup_display_form.pt:6 #, fuzzy msgid "Uploaded Files" msgstr "Transférer le fichier" #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:101 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:75 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:97 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:109 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:91 msgid "Local Role" msgstr "Rôle Local" #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:16 #: waeup/kofa/browser/templates/userscontainerpage.pt:7 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:16 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:7 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:17 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:16 msgid "Local Roles" msgstr "Rôles Locaux" #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:6 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:6 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:5 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:7 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containermanagepage.pt:9 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:99 #: waeup/kofa/browser/templates/userscontainerpage.pt:5 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:73 #: waeup/kofa/browser/templates/configurationmanagepage.pt:31 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:95 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:107 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:89 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containerpage.pt:22 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containermanagepage.pt:39 msgid "Name" msgstr "Nom" #: waeup/kofa/browser/templates/facultypage.pt:1 #, fuzzy msgid "There are no subobjects registered yet." msgstr "Il n’y a pas encore des sous objets enregistrés.\"" #: waeup/kofa/browser/templates/fileupload.pt:26 #: waeup/kofa/students/browser_templates/imageupload.pt:20 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:26 msgid "Max. file size:" msgstr "Taille de fichier Max.:" #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:13 #: waeup/kofa/browser/templates/usereditformpage.pt:9 #: waeup/kofa/students/browser_templates/basepage.pt:14 #: waeup/kofa/students/browser_templates/basemanagepage.pt:18 #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:27 #: waeup/kofa/students/browser_templates/change_password.pt:10 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:32 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:25 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:27 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe" #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:24 msgid "Notice: User names, Ids and passwords are case sensitive." msgstr "" "Note: Les noms d’utilisateur, les Identifiants et les mots de passé sont des " "cas sensible." #. Default: "Don't forget to logout or exit your browser when you're done. If you are having trouble logging in, make sure to enable cookies in your web browser." #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:36 msgid "login_trouble1" msgstr "Problème de connexion1" #. Default: "You don't have an account because you are a fresh student, or your student record has just been created? Acquire a Password Activation Code (PWD) and inititialize your student account here." #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:39 msgid "login_trouble2" msgstr "Problème de connexion2" #. Default: "You don't have an account because you are a fresh student, or your student record has just been created? Inititialize your student account here." #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:44 #, fuzzy msgid "login_trouble4" msgstr "Problème de connexion1" #. Default: "Or simply forgot your student id, application id or password? Then request a new password here." #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:48 msgid "login_trouble3" msgstr "Problème de connexion3" #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:5 msgid "User Name or Id:" msgstr "Nom d’Utilisateur ou Identifiant" #: waeup/kofa/browser/templates/myrolespage.pt:1 msgid "My Portal Roles:" msgstr "Mes Rôles de Portail:" #: waeup/kofa/browser/templates/myrolespage.pt:11 msgid "My Local Roles:" msgstr "Mes Rôles locaux:" #: waeup/kofa/browser/templates/notfound.pt:1 msgid "The page you are trying to access is not available." msgstr "La page que vous tentez d’accéder n’est pas disponible." #: waeup/kofa/browser/templates/notfound.pt:12 msgid "You might be trying to access a non-existing page." msgstr "Vous essayez peut-être d’accéder à page non existante." #: waeup/kofa/browser/templates/notfound.pt:6 msgid "Please note the following:" msgstr "S’il vous plait noter les points suivants:" #: waeup/kofa/browser/templates/notfound.pt:9 msgid "You might have misspelled the URL." msgstr "Il se pourrait que vous ayez mal écrit l’URL." #: waeup/kofa/browser/templates/searchpage.pt:15 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:36 msgid "Type" msgstr "Type" #: waeup/kofa/browser/templates/searchpage.pt:9 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:21 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:18 msgid "Search Results" msgstr "Résultats de la Recherche" #: waeup/kofa/browser/templates/showstudentspage.pt:5 msgid "Fullname" msgstr "Nom complet" #: waeup/kofa/browser/templates/showstudentspage.pt:6 msgid "Status" msgstr "Statut" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:103 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:87 msgid "Form Status:" msgstr "Statut du Formulaire:" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:111 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:95 #, fuzzy msgid "Back to bottom" msgstr "Retour au début" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:119 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:104 msgid "Back to top" msgstr "Retour au début" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:121 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:106 msgid "Kofa - Student Management System" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:124 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:109 msgid "Copyright © WAeUP Group 2008-2012" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:34 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:38 msgid "Contact" msgstr "Contact" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:4 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:4 msgid "WAeUP.Kofa - Student Management System" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:40 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:44 msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:62 msgid "Student Id:" msgstr "Id de l’Etudiant" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:66 msgid "State:" msgstr "Etat:" #: waeup/kofa/browser/templates/usereditformpage.pt:15 #: waeup/kofa/students/browser_templates/basemanagepage.pt:24 #: waeup/kofa/students/browser_templates/change_password.pt:16 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:38 #, fuzzy msgid "Retype Password:" msgstr "Resaisir le mot de passe" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:170 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:305 msgid "Any link text" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:378 waeup/kofa/students/viewlets.py:157 msgid "Send email" msgstr "Envoyer un email" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:387 msgid "Edit settings" msgstr "Editer les Paramètres" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:401 msgid "Search academic section" msgstr "Rechercher la section universitaire" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:426 waeup/kofa/browser/viewlets.py:450 msgid "Show students" msgstr "Montrer les étudiants" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:481 waeup/kofa/browser/viewlets.py:489 #, fuzzy msgid "Show logs" msgstr "Afficher les journaux " #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:501 msgid "Batch processing" msgstr "Traitement par lots" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:510 msgid "Upload CSV file" msgstr "Transférer le fichier CSV" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:519 #, fuzzy msgid "Export CSV file" msgstr "Transférer le fichier CSV" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:592 msgid "Enquiries" msgstr "Requêtes" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:91 waeup/kofa/browser/viewlets.py:160 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:246 waeup/kofa/students/viewlets.py:385 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:432 msgid "Edit" msgstr "Editer" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:106 msgid "Accommodation Section" msgstr "Section Accommodation" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:119 waeup/kofa/hostels/browser.py:129 msgid "Manage accommodation section" msgstr "Gérer la section d’accommodation" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:132 waeup/kofa/hostels/browser.py:161 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:180 msgid "Add hostel" msgstr "Ajouter dortoir" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:169 msgid "Settings have been saved." msgstr "Les paramètres ont été enregistrés." #: waeup/kofa/hostels/browser.py:183 msgid "Create hostel" msgstr "Créer dortoir" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:192 msgid "The hostel already exists." msgstr "Ce dortoir existe déjà." #: waeup/kofa/hostels/browser.py:194 msgid "Hostel created." msgstr "Dortoir créé." #: waeup/kofa/hostels/browser.py:229 msgid "Manage hostel" msgstr "Gérer dortoir" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:232 waeup/kofa/hostels/browser.py:258 msgid "Update all beds" msgstr "Mettre à jour tous les lits" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:233 waeup/kofa/hostels/browser.py:272 msgid "Switch reservation of selected beds" msgstr "Echanger la réservation des lits sélectionnés" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:234 waeup/kofa/hostels/browser.py:302 msgid "Release selected beds" msgstr "Libérer les lits sélectionnés" #. Default: "" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:263 msgid "" "${a} empty beds removed, ${b} beds added, ${c} occupied beds modified (${d})" msgstr "" "${a} lits vides supprimés, ${b} lits ajoutés, ${c} lits occupés modifiés " "(${d})" #. Default: "" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:296 msgid "Successfully switched beds: ${a}" msgstr "Lits échangés avec succès: ${a}" #. Default: "" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:320 msgid "Successfully released beds: ${a}" msgstr "Lits libérés avec succès: ${a}" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:325 msgid "No allocated bed selected." msgstr "Pas de lit attributé sélectionné." #: waeup/kofa/hostels/browser.py:337 msgid "Allocate student" msgstr "Allouer étudiant" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:69 waeup/kofa/hostels/browser.py:79 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containermanagepage.pt:13 msgid "Hostels" msgstr "Dortoirs" #. Default: "" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:96 msgid "Block ${a}, Room ${b}, Bed ${c}" msgstr "Bloque ${a}, Chambre ${b}, Lit ${c}" #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containerpage.pt:21 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containermanagepage.pt:37 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:35 msgid "Id" msgstr "Id" #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:37 msgid "Number" msgstr "Numéro " #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:56 msgid "[allocate student]" msgstr "[allouer étudiant]" #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:6 msgid "Hostel Data" msgstr "Données Dortoir" #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:9 msgid "Beds" msgstr "Lits" #: waeup/kofa/hostels/hostel.py:185 msgid "unreserved" msgstr "non réservé" #: waeup/kofa/hostels/hostel.py:192 msgid "reserved" msgstr "Réservé" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:103 msgid "Reserved Beds" msgstr "Lits réservés" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:114 msgid "Blocks for Female Students" msgstr "Bloques des Etudiantes filles" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:121 msgid "Blocks for Male Students" msgstr "Boques des Etudiants garçons" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:128 msgid "Beds for Fresh Students" msgstr "Lits pour les nouveaux Etudiant" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:135 msgid "Beds for Returning Students" msgstr "Lits pour les anciens étudiant" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:142 msgid "Beds for Final Year Students" msgstr "Lits pour les étudiants de dernière année" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:149 msgid "Beds without category" msgstr "Lits sans catégorie" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:156 msgid "Special Handling" msgstr "Détenu spécial" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:167 msgid "Female and male blocks overlap." msgstr "Bloques des filles et des garçons se chévochent" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:176 msgid "Bed categories overlap." msgstr "Catégories de lit se chévochent." #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:199 msgid "Bed Id" msgstr "Id lit" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:205 waeup/kofa/students/interfaces.py:484 msgid "Bed Type" msgstr "Type de lit" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:211 msgid "Bed Number" msgstr "Numéro du lit" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:216 waeup/kofa/hostels/interfaces.py:229 msgid "Owner (Student)" msgstr "Propriétaire (Etudiants)" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:33 #, fuzzy msgid "Hostel Allocation Start Date" msgstr "Date du début de la demande" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:39 #, fuzzy msgid "Hostel Allocation Closing Date" msgstr "Date limite de la demande" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:45 #, fuzzy msgid "Booking Session" msgstr "en session" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:53 #, fuzzy msgid "Allowed States" msgstr "Etat de Paiement" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:74 msgid "Hostel Id" msgstr "Id du dortoir" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:79 msgid "Sort Id" msgstr "Trier Id" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:85 msgid "Hostel Name" msgstr "Nom du dortoir" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:91 msgid "Floors per Block" msgstr "Plancher par Bloque" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:97 msgid "Rooms per Floor" msgstr "Chambre par Plancher" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:57 msgid "Bed A" msgstr "Lit A" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:58 msgid "Bed B" msgstr "Lit B" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:59 msgid "Bed C" msgstr "Lit C" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:60 msgid "Bed D" msgstr "Lit D" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:61 msgid "Bed E" msgstr "Lit E" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:62 msgid "Bed F" msgstr "Lit F" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:63 msgid "Bed G" msgstr "Lit G" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:64 msgid "Bed H" msgstr "Lit H" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:65 msgid "Bed I" msgstr "Lit I" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:69 msgid "Block A" msgstr "Bloque A" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:70 msgid "Block B" msgstr "Bloque B" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:71 msgid "Block C" msgstr "Bloque C" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:72 msgid "Block D" msgstr "Bloque D" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:73 msgid "Block E" msgstr "Bloque E" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:74 msgid "Block F" msgstr "Bloque F" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:75 msgid "Block G" msgstr "Bloque G" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:76 msgid "Block H" msgstr "Bloque H" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:77 msgid "Block I" msgstr "Bloque I" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:78 msgid "Block K" msgstr "Bloque K" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:79 msgid "Block L" msgstr "Bloque L" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:80 msgid "Block M" msgstr "Bloque M" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:81 msgid "Block N" msgstr "Bloque N" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:82 msgid "Block O" msgstr "Bloque O" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:83 msgid "Block P" msgstr "Bloque P" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:87 msgid "Regular Hostel" msgstr "Dortoir Ordinaire" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:88 msgid "Blocked Hostel" msgstr "Dortoir Bloqué" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:89 msgid "Postgraduate Hostel" msgstr "Dortoir pour le 3ème Cycle" #: waeup/kofa/interfaces.py:1097 msgid "Unique Identifier" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:1098 msgid "" "User Name, Student or Applicant Id, Matriculation or Registration Number" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:196 msgid "Subject" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:200 msgid "Grade" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:338 #, fuzzy msgid "Processor name" msgstr "Processeur:" #: waeup/kofa/interfaces.py:364 #, fuzzy msgid "Email Address:" msgstr "Adresse email" #: waeup/kofa/interfaces.py:371 #, fuzzy msgid "Email to:" msgstr "Email" #: waeup/kofa/interfaces.py:378 msgid "Subject:" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:382 #, fuzzy msgid "Full Name:" msgstr "Nom Complet" #: waeup/kofa/interfaces.py:386 msgid "Text:" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:415 waeup/kofa/interfaces.py:431 #, fuzzy msgid "Public Name" msgstr "Nom Complet" #: waeup/kofa/interfaces.py:422 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:97 #: waeup/kofa/browser/templates/userscontainerpage.pt:4 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:71 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:93 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:105 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:87 msgid "User Id" msgstr "Id de l’utilisateur" #: waeup/kofa/interfaces.py:427 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:33 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:39 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:48 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:29 msgid "Full Name" msgstr "Nom Complet" #: waeup/kofa/interfaces.py:437 msgid "Description/Notice" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:454 #: waeup/kofa/browser/templates/userscontainerpage.pt:6 msgid "Portal Roles" msgstr "Rôles Portail" #: waeup/kofa/interfaces.py:499 #, fuzzy msgid "Name of University" msgstr "Nom du département" #: waeup/kofa/interfaces.py:500 msgid "Sample University" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:505 msgid "Abbreviated Title of University" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:511 msgid "Skin" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:518 msgid "Content in HTML format" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:530 #, fuzzy msgid "Name of Administrator" msgstr "Administration" #: waeup/kofa/interfaces.py:536 #, fuzzy msgid "Email Address of Administrator" msgstr "Adresse email" #: waeup/kofa/interfaces.py:543 msgid "Subject of Email to Administrator" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:544 #, fuzzy msgid "Kofa Contact" msgstr "Contact" #: waeup/kofa/interfaces.py:549 msgid "SMTP mailer to use when sending mail" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:556 msgid "Captcha used for public registration pages" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:563 #, fuzzy msgid "Carry-over Course Registration" msgstr "Démarrer l’inscription de cours" #: waeup/kofa/interfaces.py:572 waeup/kofa/interfaces.py:607 #, fuzzy msgid "Academic Session" msgstr "Section Universitaire" #: waeup/kofa/interfaces.py:586 #, fuzzy msgid "Clearance Fee" msgstr "Aquittement" #: waeup/kofa/interfaces.py:592 #, fuzzy msgid "Bed Booking Fee" msgstr "Date de Réservation" #: waeup/kofa/interfaces.py:81 msgid "clearance started" msgstr "acquittement démarré" #: waeup/kofa/interfaces.py:82 msgid "clearance requested" msgstr "acquittement demandé" #: waeup/kofa/interfaces.py:83 msgid "cleared" msgstr "acquitté" #: waeup/kofa/interfaces.py:84 msgid "school fee paid" msgstr "Frais de scolarité payés" #: waeup/kofa/interfaces.py:85 msgid "returning" msgstr "Ancien (ne)" #: waeup/kofa/interfaces.py:86 msgid "courses registered" msgstr "cours enregistrés" #: waeup/kofa/interfaces.py:87 msgid "courses validated" msgstr "cours validés" #: waeup/kofa/mandates/browser.py:36 msgid "Misuse" msgstr "" #: waeup/kofa/mandates/browser.py:41 msgid "No mandate." msgstr "" #: waeup/kofa/mandates/mandate.py:50 msgid "Nothing to do." msgstr "" #: waeup/kofa/mandates/mandate.py:68 msgid "Wrong mandate parameters." msgstr "" #: waeup/kofa/mandates/mandate.py:70 msgid "Mandate expired." msgstr "" #: waeup/kofa/mandates/mandate.py:72 #, fuzzy msgid "" "Password has been successfully set. Proceed to the login page and enter your " "credentials." msgstr "" "Le mot de passe a été déjà saisi. Vous utilisez le mauvais Code d’Accès." #: waeup/kofa/objecthistory.py:74 msgid "by" msgstr "par" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:101 msgid "Payment Access Code" msgstr "Code d’Accès Paiement" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:113 msgid "Activation Code" msgstr "Code d’Activation" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:120 msgid "Response Amount Approved" msgstr "Réponse totale approuvée" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:127 msgid "Response Code" msgstr "Code Réponse" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:134 msgid "Response Description" msgstr "Description de Réponse" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:25 msgid "Not yet paid" msgstr "Non encore payé" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:26 msgid "Paid" msgstr "Payé" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:27 msgid "Failed" msgstr "Manqué" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:31 msgid "School Fee" msgstr "Frais Scolaires" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:32 msgid "Clearance" msgstr "Aquittement" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:33 msgid "Bed Allocation" msgstr "Allocation Lit" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:34 msgid "Hostel Maintenance" msgstr "Entretien Dortoir" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:35 msgid "Transfer" msgstr "Transfère" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:36 msgid "Gown" msgstr "Uniforme" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:52 msgid "Payment Category" msgstr "Catégorie de Paiement" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:59 msgid "Payment Item" msgstr "Item de Paiement" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:65 msgid "Payment Session" msgstr "Paiement pour la session" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:71 msgid "Payment State" msgstr "Etat de Paiement" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:78 msgid "Ticket Creation Date" msgstr "Date de Création du Ticket " #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:83 #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:10 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:86 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:42 msgid "Payment Date" msgstr "Date de Paiement" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:89 msgid "Amount Authorized" msgstr "Montant Autorisé" #. Default: "" #: waeup/kofa/payments/payment.py:93 msgid "Payment approved by ${a}" msgstr "" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1011 msgid "${a}: Payments" msgstr "${a}: Paiements" #: waeup/kofa/students/browser.py:1057 msgid "Add online payment" msgstr "Ajouter paiement en ligne" #: waeup/kofa/students/browser.py:1060 msgid "Create ticket" msgstr "Créer ticket" #: waeup/kofa/students/browser.py:1068 waeup/kofa/students/browser.py:1268 msgid "Your current session does not match accommodation session." msgstr "Votre session actuelle ne correspond pas la session d’hébergement." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1182 msgid "${a}: Accommodation" msgstr "${a}: Hébergement" #: waeup/kofa/students/browser.py:1194 msgid "You are not allowed to remove bed tickets." msgstr "Vous n’etes pas autorisé à supprimer les tickets de lit." #: waeup/kofa/students/browser.py:1201 msgid "No bed ticket selected." msgstr "Pas de ticket de lit Sélectionné." #: waeup/kofa/students/browser.py:1233 msgid "Add bed ticket" msgstr "Ajouter ticket de lit" #: waeup/kofa/students/browser.py:1235 msgid "Create bed ticket" msgstr "Créer ticket de lit" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1251 msgid "Outside booking period: ${a} - ${b}" msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1254 msgid "Outside booking period." msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1258 msgid "Your data are incomplete." msgstr "Vos données sont incompletes." #: waeup/kofa/students/browser.py:1262 msgid "You are in the wrong registration state." msgstr "Vous etes dans l’état d’enregistrement erroné." #: waeup/kofa/students/browser.py:1273 msgid "You already booked a bed space in current accommodation session." msgstr "" "Vous avez déjà reserve un espace lit dans la session hebergement actuelle." #: waeup/kofa/students/browser.py:1284 waeup/kofa/students/browser.py:1578 #: waeup/kofa/students/browser.py:1696 msgid "Activation code is invalid." msgstr "Le code d’activation est invalid." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1304 waeup/kofa/students/browser.py:1430 msgid "There is no free bed in your category ${a}." msgstr "Dans votre catégorie il n’y a plus de lit libre ${a}." #: waeup/kofa/students/browser.py:1309 waeup/kofa/students/browser.py:1583 #: waeup/kofa/students/browser.py:1700 msgid "Activation code has already been used." msgstr "Le code d’activation a été déjà utilisé." #: waeup/kofa/students/browser.py:131 waeup/kofa/students/viewlets.py:116 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:564 msgid "Study Course" msgstr "Cours d' étude" #: waeup/kofa/students/browser.py:1312 waeup/kofa/students/browser.py:1586 #: waeup/kofa/students/browser.py:1703 waeup/kofa/students/browser.py:1924 msgid "invalidated" msgstr "invalidé" #: waeup/kofa/students/browser.py:1317 waeup/kofa/students/browser.py:1590 #: waeup/kofa/students/browser.py:1708 msgid "You are not the owner of this access code." msgstr "Vous n’etes pas le propriétaire de ce code d’accès." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1328 waeup/kofa/students/browser.py:1444 msgid "${a}, Block ${b}, Room ${c}, Bed ${d} (${e})" msgstr "${a}, Bloque ${b}, Chambre ${c}, Lit ${d} (${e})" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1337 msgid "Bed ticket created and bed booked: ${a}" msgstr "Ticket de lit créé et lit reservé: ${a}" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1353 msgid "Bed Ticket for Session ${a}" msgstr "Ticket de lit pour la session ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:1369 msgid "Bed Allocation Data" msgstr "Données d’allocation de lit" #: waeup/kofa/students/browser.py:137 waeup/kofa/students/viewlets.py:122 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:565 msgid "Payments" msgstr "Paiements" #: waeup/kofa/students/browser.py:1375 msgid "Bed Allocation: " msgstr "Allocation Lit:" #: waeup/kofa/students/browser.py:1402 msgid "Students in reserved beds can't be relocated." msgstr "les étudiants en état de lit reservé ne peuvent pas être ré-alloquer." #: waeup/kofa/students/browser.py:1408 msgid "Student can't be relocated." msgstr "Etudiant ne peut pas être déplacé." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1451 msgid "Student relocated: ${a}" msgstr "Etudiant déplacé: ${a}" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1470 msgid "${a}: History" msgstr "${a}: Histoire" #: waeup/kofa/students/browser.py:1482 msgid "Edit base data" msgstr "Editer données de base" #: waeup/kofa/students/browser.py:1497 waeup/kofa/students/viewlets.py:394 msgid "Change password" msgstr "Changer mot de passe" #: waeup/kofa/students/browser.py:1511 msgid "Password changed." msgstr "Mot de passé changé." #: waeup/kofa/students/browser.py:152 waeup/kofa/students/viewlets.py:128 msgid "Accommodation" msgstr "Hébergement" #: waeup/kofa/students/browser.py:1523 msgid "Upload portrait" msgstr "Charger portrait" #: waeup/kofa/students/browser.py:1538 waeup/kofa/students/viewlets.py:418 #: waeup/kofa/students/workflow.py:44 msgid "Start clearance" msgstr "Démarrer l’acquittement" #: waeup/kofa/students/browser.py:1542 msgid "Start clearance now" msgstr "Démarrer l’acquittement maitenant" #: waeup/kofa/students/browser.py:1559 msgid "Wrong state" msgstr "Mauvais état" #: waeup/kofa/students/browser.py:1563 msgid "No portrait uploaded." msgstr "Aucun portrait chargé." #: waeup/kofa/students/browser.py:1567 msgid "Not all required fields filled." msgstr "Pas tous les champs demandés qui sont remplis." #: waeup/kofa/students/browser.py:1594 msgid "Clearance process has been started." msgstr "Le traitement d’acquittement a été démarré." #: waeup/kofa/students/browser.py:1604 msgid "Edit clearance data" msgstr "Editer les données d’acquittement" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:161 msgid "Bed Ticket ${a}" msgstr "Ticket de lit ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:1623 waeup/kofa/students/browser.py:1637 msgid "Clearance form has been saved." msgstr "Le formulaire d’acquittement a été sauvegardé" #: waeup/kofa/students/browser.py:1631 msgid "Save and request clearance" msgstr "Sauvegarder et demander l’acquittement" #: waeup/kofa/students/browser.py:1646 waeup/kofa/students/workflow.py:58 msgid "Request clearance" msgstr "Demander l’acquittement" #: waeup/kofa/students/browser.py:1647 msgid "Enter the CLR access code used for starting clearance." msgstr "Entrer le code d’accès CLR pour démarrer l’acquittement" #: waeup/kofa/students/browser.py:1650 msgid "Request clearance now" msgstr "Demander l’acquittement maintenant" #: waeup/kofa/students/browser.py:1659 msgid "This isn't your CLR access code." msgstr "Ce n’est pas votre code d’accès CLR." #: waeup/kofa/students/browser.py:1665 msgid "This form cannot be submitted. Wrong state!" msgstr "Ce formulaire ne peut pas être validé. État incorrect!" #: waeup/kofa/students/browser.py:1668 msgid "Clearance has been requested." msgstr "Acquittement a été demandé." #: waeup/kofa/students/browser.py:1677 #, fuzzy msgid "Start session" msgstr "Session" #: waeup/kofa/students/browser.py:1681 #, fuzzy msgid "Start now" msgstr "Démarrer l’acquittement maitenant" #: waeup/kofa/students/browser.py:1685 #, fuzzy msgid "You are not entitled to start session." msgstr "Vous etes dans l’état d’enregistrement erroné." #: waeup/kofa/students/browser.py:1719 #, fuzzy msgid "Session started." msgstr "Demande démarrée" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1738 msgid "Add current level ${a}" msgstr "Ajouter le niveau actuel ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:1747 msgid "Create course list now" msgstr "Créer la liste de cours maintenant" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1787 #, fuzzy msgid "Edit course list of ${a}" msgstr "Editer utilisateur ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:180 msgid "Student Section" msgstr "Section Etudiants" #: waeup/kofa/students/browser.py:1828 msgid "Register course list" msgstr "Registre de liste de cours" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1831 msgid "Maximum credits of ${a} exceeded." msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1836 msgid "Course list has been registered." msgstr "La liste de cours a été enregistrée." #: waeup/kofa/students/browser.py:1880 msgid "Set password for first-time login" msgstr "Mettre un mot de passe pour la première connexion" #: waeup/kofa/students/browser.py:1883 msgid "Set" msgstr "Mettre" #: waeup/kofa/students/browser.py:1898 msgid "More than one student found." msgstr "Plus d’un étudiant trouvé." #: waeup/kofa/students/browser.py:1906 msgid "Access code is invalid." msgstr "Le code d’accès est invalide." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1909 msgid "Password has already been set. Your Student Id is ${a}" msgstr "Le mot de passe a été déjà saisi. Votre Id Etudiant est ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:1915 msgid "Password has already been set. You are using the wrong Access Code." msgstr "" "Le mot de passe a été déjà saisi. Vous utilisez le mauvais Code d’Accès." #: waeup/kofa/students/browser.py:1921 msgid "Access code has already been used." msgstr "Le code d’accès a été déjà utilisé." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1930 msgid "Password has been set. Your Student Id is ${a}" msgstr "Le mot de passe a été saisi. Votre Id d’étudiant est ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:1942 #, fuzzy msgid "Request password for first-time login" msgstr "Mettre un mot de passe pour la première connexion" #: waeup/kofa/students/browser.py:1962 #, fuzzy msgid "Send login credentials to email address" msgstr "Obtenir les autorisations d'ouverture" #: waeup/kofa/students/browser.py:1985 waeup/kofa/students/browser.py:1996 #, fuzzy msgid "No student record found." msgstr "Aucun étudiant trouvé." #: waeup/kofa/students/browser.py:202 msgid "Only year dates allowed (e.g. 2011)." msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser.py:2030 #, fuzzy msgid "Your password request was successful." msgstr "Votre inscription a été enregistrée avec succès." #: waeup/kofa/students/browser.py:207 waeup/kofa/students/browser.py:248 #: waeup/kofa/students/browser.py:1895 msgid "No student found." msgstr "Aucun étudiant trouvé." #: waeup/kofa/students/browser.py:218 waeup/kofa/students/viewlets.py:141 msgid "Manage student section" msgstr "Gérer la section étudiant" #: waeup/kofa/students/browser.py:275 waeup/kofa/students/viewlets.py:148 msgid "Add student" msgstr "Ajouter étudiant" #: waeup/kofa/students/browser.py:283 msgid "Student record created." msgstr "Données étudiant créé." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:299 msgid "${a}: Base Data" msgstr "${a}: Données de Base" #: waeup/kofa/students/browser.py:353 msgid "Manage base data" msgstr "Gestion données de base" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:433 msgid "${a}: Clearance Data" msgstr "${a}: Donnée de d’acquittement" #: waeup/kofa/students/browser.py:455 waeup/kofa/students/viewlets.py:106 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:562 #: waeup/kofa/students/browser_templates/clearanceeditpage.pt:6 msgid "Clearance Data" msgstr "Donnée d’acquittement " #: waeup/kofa/students/browser.py:461 msgid "Clearance Slip of " msgstr "Imprimé d'acquittement de" #: waeup/kofa/students/browser.py:480 msgid "Manage clearance data" msgstr "Gérer les données d’acquittement" #: waeup/kofa/students/browser.py:520 msgid "Student has been cleared." msgstr "L’étudiant a été acquitté." #: waeup/kofa/students/browser.py:522 waeup/kofa/students/browser.py:546 msgid "Student is in wrong state." msgstr "Etudiant est dans un faux état." #: waeup/kofa/students/browser.py:539 msgid "Clearance has been annulled." msgstr "L’acquittement a été annulé." #: waeup/kofa/students/browser.py:543 msgid "Clearance request has been rejected." msgstr "Demande d’acquittement rejetée." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:569 msgid "${a}: Personal Data" msgstr "${a}: Donnée à caractère personnel" #: waeup/kofa/students/browser.py:579 #, fuzzy msgid "Manage personal data" msgstr "Gérer les données à caractère personnel" #: waeup/kofa/students/browser.py:592 #, fuzzy msgid "Edit personal data" msgstr "Gérer les données à caractère personnel" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:607 msgid "${a}: Study Course" msgstr "${a}: Cours d' étude" #: waeup/kofa/students/browser.py:637 msgid "Manage study course" msgstr "Gérer Cours d' étude" #: waeup/kofa/students/browser.py:640 waeup/kofa/students/browser.py:687 msgid "Remove selected levels" msgstr "Supprimer les niveaux sélectionés" #: waeup/kofa/students/browser.py:641 waeup/kofa/students/browser.py:673 msgid "Add study level" msgstr "Ajouter niveau d’étude" #: waeup/kofa/students/browser.py:661 msgid "Current level not available for certificate." msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser.py:681 msgid "Study level has been added." msgstr "Le niveau d’étude a été ajouté." #: waeup/kofa/students/browser.py:683 waeup/kofa/students/browser.py:1756 msgid "This level exists." msgstr "Ce niveau existe." #: waeup/kofa/students/browser.py:693 msgid "No study level selected." msgstr "Aucun niveau d’étude sélectionné." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:733 msgid "${a}: Study Level ${b}" msgstr "${a}: Niveau d’Etude ${b}" #: waeup/kofa/students/browser.py:756 msgid "Level Data" msgstr "Données Niveau" #: waeup/kofa/students/browser.py:762 msgid "Course List" msgstr "Liste de Cours" #: waeup/kofa/students/browser.py:771 #, fuzzy msgid "Course Registration Slip" msgstr "Imprimé des cours d' inscription" #: waeup/kofa/students/browser.py:777 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:35 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:13 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:33 msgid "Sem." msgstr "Sem." #: waeup/kofa/students/browser.py:780 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:38 msgid "Dept." msgstr "Dépt." #: waeup/kofa/students/browser.py:781 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:17 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantcontainerstatistics.pt:22 msgid "Faculty" msgstr "Faculté" #: waeup/kofa/students/browser.py:782 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:40 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:38 msgid "Cred." msgstr "Créd." #: waeup/kofa/students/browser.py:783 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:41 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:39 msgid "Mand." msgstr "Mand." #: waeup/kofa/students/browser.py:784 waeup/kofa/students/interfaces.py:428 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:42 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:19 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:40 msgid "Score" msgstr "Score" #: waeup/kofa/students/browser.py:813 waeup/kofa/students/browser.py:846 #: waeup/kofa/students/browser.py:931 waeup/kofa/students/browser.py:936 #: waeup/kofa/students/browser.py:1801 waeup/kofa/students/browser.py:1855 msgid "Add course ticket" msgstr "Ajouter ticket de cours" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:838 msgid "Manage study level ${a}" msgstr "Gérer niveau étude ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:856 waeup/kofa/students/browser.py:1811 msgid "No ticket selected." msgstr "Aucun ticket sélectionné." #: waeup/kofa/students/browser.py:880 waeup/kofa/students/browser.py:902 msgid "This level does not correspond current level." msgstr "Ce niveau ne correspond pas au niveau actuel." #: waeup/kofa/students/browser.py:884 msgid "Course list has been validated." msgstr "La liste de cours a été validée." #: waeup/kofa/students/browser.py:886 waeup/kofa/students/browser.py:914 msgid "Student is in the wrong state." msgstr "L’étudiant est dans le faux état." #: waeup/kofa/students/browser.py:907 msgid "Course list request has been annulled." msgstr "Demande de liste de cours a été annulée." #: waeup/kofa/students/browser.py:911 msgid "Course list request has been rejected:" msgstr "Demande de liste de cours a été rejetée:" #: waeup/kofa/students/browser.py:945 waeup/kofa/students/browser.py:1867 msgid "The ticket exists." msgstr "Ce ticket existe." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:947 waeup/kofa/students/browser.py:1869 msgid "Successfully added ${a}." msgstr "Ajouté avec succès ${a}." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:968 msgid "${a}: Course Ticket ${b}" msgstr "${a}: Ticket de cours ${b}" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:984 msgid "Manage course ticket ${a}" msgstr "Gérer ticket de cours ${a}" #: waeup/kofa/students/browser_templates/accommodationmanagepage.pt:11 msgid "Bed Category" msgstr "Catégorie de Lit" #: waeup/kofa/students/browser_templates/basemanagepage.pt:30 msgid "Registration Transition:" msgstr "Transition d’Inscription:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/clearanceeditpage.pt:8 msgid "Scans" msgstr "Scans" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:28 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:38 msgid "Select all" msgstr "Tout sélectionné" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:10 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:10 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:10 msgid "with registration number" msgstr "avec numéro d’inscription" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:11 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:11 msgid "with matriculation number" msgstr "avec numéro matricule" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:12 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:12 msgid "in session" msgstr "en session" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:13 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:13 msgid "in department" msgstr "en département" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:14 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:14 msgid "in study mode" msgstr "en mode d’étude" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:30 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:36 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:27 msgid "Reg. Number" msgstr "Numéro Reg." #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:31 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:37 msgid "Matric. Number" msgstr "Numéro Matricule." #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:32 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:38 #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:14 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:25 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:89 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:45 msgid "State" msgstr "Etat" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:5 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:5 msgid "for students" msgstr "pour les étudiants" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:8 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:8 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:8 msgid "with id" msgstr "avec id" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:9 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:9 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:9 msgid "with name" msgstr "avec nom" #: waeup/kofa/students/browser_templates/courseticketmanagepage.pt:15 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:39 msgid "Faculty:" msgstr "Faculté" #: waeup/kofa/students/browser_templates/courseticketmanagepage.pt:23 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:28 msgid "Department:" msgstr "Département:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/courseticketmanagepage.pt:31 msgid "Semester:" msgstr "Semestre:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/courseticketmanagepage.pt:39 msgid "Credits:" msgstr "Crédits:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/courseticketmanagepage.pt:47 msgid "Passmark:" msgstr "Moyenne" #: waeup/kofa/students/browser_templates/enterpin.pt:5 msgid "Activation Code:" msgstr "Code Activation:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:11 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:87 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:43 msgid "Category" msgstr "Catégorie" #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:12 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:88 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:44 msgid "Item" msgstr "Item" #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:8 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:84 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:40 msgid "Payment Id" msgstr "Paiement Id" #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:9 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:85 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:41 msgid "Creation Date" msgstr "Date de Création" #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpw.pt:18 #, fuzzy msgid "" "Your student record will be looked up and your login credentials will be " "sent to the email address given above. To be able to proceed you must " "provide a valid email address!" msgstr "" "Un compte sera créé pour vous et un email avec vos coordonnées d'ouverture " "sera envoyé à l'adresse fournie." #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpw.pt:8 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregister.pt:8 msgid "Please solve the captcha
to prevent misuse of this service:" msgstr "" "Veuillez résoudre le captcha
pour empêcher l'usage abusif de ce " "service :" #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:11 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:11 msgid "Email could not been sent. Please retry later." msgstr "L'email ne peut pas être envoyé. Réessayez plus tard." #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:14 #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:44 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:14 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:44 #, fuzzy msgid "Thanks for using Kofa!" msgstr "Merci d'avoir utiliser SIRP !" #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:20 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:20 #, fuzzy msgid "Your login credentials are:" msgstr "Obtenir les autorisations d'ouverture" #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:23 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:23 #, fuzzy msgid "User Name:" msgstr "Nom d’Utilisateur ou Identifiant" #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:3 #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:39 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:3 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:39 msgid "An email with your user name and password has been sent to" msgstr "Un email avec votre nom d'utilisateur et mot de passe a été envoyé à" #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:32 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:32 msgid "Print this page and proceed to the" msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:34 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:34 msgid "" "Please note that passwords are case-sensitive,
when entering your " "credentials, and keep your password secret!" msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:8 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:8 msgid "Please check your email account to proceed." msgstr "Veuillez vérifier votre compte email pour procéder." #: waeup/kofa/students/browser_templates/setpassword.pt:14 msgid "Access Code:" msgstr "Code d’Accès:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/setpassword.pt:32 msgid "Instructions:" msgstr "Instructions:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/setpassword.pt:33 msgid "" "
  • Acquire a password access code (PWD).
  • Enter your (JAMB) " "registration number and the access code.
  • After pressing the " "button, your student id will be displayed and your password set. The 10-" "digit part of the access code just used is your new password.
  • Go " "to the general login page and enter " "your new credentials.
  • " msgstr "" "
  • Acquérir un mot de passe (PWD) du code d’accès.
  • Entrer votre " "numéro d’inscription (BAC) et le code accès.
  • Après avoir appuyé " "sur le bouton, votre carte d’étudiant sera affiché et votre mot de passe " "défini. La partie à 10 chiffres du code d’accès utilisé est tout simplement " "votre nouveau mot de passe.
  • Aller à la page de connexion générale et entrer vos nouvelles " "informations d’identification.
  • " #: waeup/kofa/students/browser_templates/setpassword.pt:5 msgid "Registration Number:" msgstr "Numéro d’inscription" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursemanagepage.pt:6 msgid "Study Course Data" msgstr "Données cours d’étude" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursemanagepage.pt:9 msgid "Study Levels" msgstr "Niveaux d’Etude" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:18 msgid "Study Mode:" msgstr "Mode d’Etude:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:52 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursemanagepage.pt:30 msgid "Study Levels (Course Lists)" msgstr "Les Niveaux d’Etude (Listes de Cours)" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:57 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursemanagepage.pt:35 msgid "Level Code" msgstr "Code du Niveau" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:58 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursemanagepage.pt:36 msgid "Level Title" msgstr "Titre du Niveau" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:71 msgid "There are no levels registered yet." msgstr "Il n’ya pas encore des niveaux enregistrés." #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveladdpage.pt:4 msgid "Text to explain course registration procedure." msgstr "Texte qui explique la procedure d’inscription au cours." #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:16 msgid "Department" msgstr "Département" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:7 #, fuzzy msgid "Course Tickets (Total Credits: ${total_credits})" msgstr "Tickets de Cours (Crédits Total: ${DYNAMIC_CONTENT})" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:39 msgid "Fact." msgstr "Fact." #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:43 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:20 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:41 msgid "CO" msgstr "CO" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:44 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:42 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:6 msgid "Study Level Data" msgstr "Donnée Niveau Etude" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:18 msgid "Total Credits:" msgstr "Crédits Total:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:36 msgid "Dep." msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:37 msgid "Fac." msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:64 msgid "The're no tickets added yet." msgstr "Il n’y a encore aucun ticket ajouté." #: waeup/kofa/students/export.py:139 #, fuzzy msgid "Student Study Courses" msgstr "Cours d' étude" #: waeup/kofa/students/export.py:177 #, fuzzy msgid "Student Study Levels" msgstr "Niveaux d’Etude" #: waeup/kofa/students/export.py:210 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:9 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:30 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:28 msgid "Course Tickets" msgstr "Tickets de Cours" #: waeup/kofa/students/export.py:247 #, fuzzy msgid "Student Payments" msgstr "Etudiants admis" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:192 waeup/kofa/students/interfaces.py:281 msgid "Matriculation Number" msgstr "Numéro d’Immatriculation" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:199 msgid "PWD Activation Code" msgstr "PWD Code Activation" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:205 msgid "Email" msgstr "Email" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:226 msgid "Clearance form locked" msgstr "Formulaire d’acquittement vérouillé" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:231 msgid "CLR Activation Code" msgstr "CLR Code Activation" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:238 msgid "Nationality" msgstr "Nationalité" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:247 msgid "Employer" msgstr "" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:257 msgid "Permanent Address" msgstr "Adresse Permanente" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:292 #, fuzzy msgid "Registr. or Matric. Number" msgstr "Numéro d’Inscription" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:312 #: waeup/kofa/browser/templates/showstudentspage.pt:7 msgid "Certificate" msgstr "Certificat" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:318 msgid "Entry Mode" msgstr "Mode d’Entrée" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:325 msgid "Entry Session" msgstr "Session d’Entrée" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:333 waeup/kofa/students/interfaces.py:372 #: waeup/kofa/browser/templates/showstudentspage.pt:8 msgid "Current Session" msgstr "Session Actuelle" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:340 waeup/kofa/students/interfaces.py:378 #: waeup/kofa/browser/templates/showstudentspage.pt:9 msgid "Current Level" msgstr "Niveau Actuel" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:347 waeup/kofa/students/interfaces.py:366 msgid "Current Verdict" msgstr "Verdict Actuel" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:354 msgid "Previous Verdict" msgstr "Verdict Précédent" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:392 waeup/kofa/students/interfaces.py:490 #: waeup/kofa/students/browser_templates/accommodationmanagepage.pt:8 #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:13 msgid "Session" msgstr "Session" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:398 msgid "Verdict" msgstr "Verdict" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:421 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:33 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:39 msgid "Mandatory" msgstr "Obligatoire" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:435 msgid "Automatical Creation" msgstr "Création Automatique" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:442 msgid "Carry-over Course" msgstr "Cours Echoué" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:461 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:288 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:323 msgid "Course" msgstr "Cours" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:478 #: waeup/kofa/students/browser_templates/accommodationmanagepage.pt:10 msgid "Bed Coordinates" msgstr "Coordonnées du lit" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:497 #: waeup/kofa/students/browser_templates/accommodationmanagepage.pt:9 msgid "Booking Date" msgstr "Date de Réservation" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:503 msgid "Booking Activation Code" msgstr "Code Activation de Réservation" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:524 #, fuzzy msgid "Payment Level" msgstr "Item de Paiement" #: waeup/kofa/students/utils.py:181 msgid "Scanned Documents" msgstr "Documents Scannés" #: waeup/kofa/students/utils.py:189 msgid "(not provided)" msgstr "" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/utils.py:217 msgid "${a} Page ${b} of ${c}" msgstr "${a} Page ${b} de ${c}" #: waeup/kofa/students/utils.py:277 #, fuzzy msgid "Study course data are incomplete." msgstr "Vos données sont incompletes." #: waeup/kofa/students/utils.py:298 #, fuzzy msgid "Amount could not be determined." msgstr "Données étudiant créé." #: waeup/kofa/students/utils.py:378 waeup/kofa/students/viewlets.py:73 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:101 #: waeup/kofa/students/browser_templates/basemanagepage.pt:7 msgid "Base Data" msgstr "Données de Base" #: waeup/kofa/students/utils.py:414 msgid "(not yet)" msgstr "" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:111 waeup/kofa/students/viewlets.py:563 msgid "Personal Data" msgstr "Données Personnels" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:133 waeup/kofa/students/viewlets.py:568 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:27 msgid "History" msgstr "Histoire" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:181 waeup/kofa/students/workflow.py:72 msgid "Clear student" msgstr "Etudiant Acquitté" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:196 msgid "Reject clearance" msgstr "Acquittement Rejeté" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:212 msgid "Download clearance slip" msgstr "Télécharger imprimé d' acquittement" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:221 waeup/kofa/students/viewlets.py:230 msgid "View" msgstr "" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:270 waeup/kofa/students/workflow.py:156 msgid "Validate courses" msgstr "Valider Cours" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:286 msgid "Reject courses" msgstr "Rejeter Cours" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:303 msgid "Download course registration slip" msgstr "Télécharger imprimé des cours inscrit" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:359 msgid "Book accommodation" msgstr "Réserver chambre" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:368 msgid "Download bed allocation slip" msgstr "Télécharger imprimé du lit alloué" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:377 msgid "Relocate student" msgstr "Relocaliser étudiant" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:403 msgid "Change portrait" msgstr "Changer portrait" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:447 #, fuzzy msgid "Start new session" msgstr "Session" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:461 msgid "Add course list" msgstr "Ajouter liste de cours" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:479 #, fuzzy msgid "Edit course list" msgstr "Ajouter liste de cours" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:567 msgid "Accommodation Data" msgstr "Données d’hébergement" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:579 msgid "${a} deleted." msgstr "${a} supprimé." #: waeup/kofa/students/viewlets.py:593 msgid "Uploaded file is too big." msgstr "Le fichier envoyé est trop grand." #: waeup/kofa/students/viewlets.py:599 #, fuzzy msgid "Could not determine file type." msgstr "Ne pourrait être supprimer:" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:604 msgid "${a} file extension expected." msgstr "${a} l’extension de fichier attendue." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:610 #, fuzzy msgid "Only the following extensions are allowed: ${a}" msgstr "Seulement les extensions suivantes sont autorisées: ${a}" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:619 msgid "File ${a} uploaded." msgstr "Fichier ${a} chargé." #: waeup/kofa/students/viewlets.py:637 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterlogspage.pt:10 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterpage.pt:17 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/reimportbatchpage.pt:11 msgid "File" msgstr "Fichier" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:638 msgid "Scan" msgstr "Scan" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:661 msgid "Upload new file" msgstr "Envoyer un nouveau fichier" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:662 msgid "Delete attachment" msgstr "Supprimer lien" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:693 msgid "No local file selected." msgstr "Aucun fichier local sélectioné" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:707 #: waeup/kofa/students/browser_templates/basemanagepage.pt:9 msgid "Passport Picture" msgstr "Photo d’Identité" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:718 msgid "Passport Picture (jpg only)" msgstr "Photo d’Identité (jpg seulement)" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:733 waeup/kofa/students/viewlets.py:744 msgid "Birth Certificate" msgstr "Extrait d’Acte de Naissance" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:734 waeup/kofa/students/viewlets.py:745 msgid "Birth Certificate Scan" msgstr "Birth Certificate Scan" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:754 waeup/kofa/students/viewlets.py:765 msgid "Acceptance Letter" msgstr "Lettre d’acceptation" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:755 waeup/kofa/students/viewlets.py:766 msgid "Acceptance Letter Scan" msgstr "Lettre d’Acceptation Scannée" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:87 msgid "Application Slip" msgstr "Imprimé de demande" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:100 msgid "${title} 1st spillover" msgstr "${title} 1ere dérogation" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:102 msgid "${title} on 1st probation" msgstr "${title} 1er rédoublement" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:104 msgid "${title} on 2nd probation" msgstr "${title} 2ème rédoublement" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:123 #, fuzzy msgid "male" msgstr "Féminin" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:125 #, fuzzy msgid "female" msgstr "Féminin" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:79 #, fuzzy msgid "Error: wrong level id ${value}" msgstr "Erreur: niveau id ${value} en dépassement" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:83 msgid "Error: level id ${value} out of range" msgstr "Erreur: niveau id ${value} en dépassement" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:94 msgid "${title} 2nd spillover" msgstr "${title} 2ème dérogation" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:97 msgid "${title} 3rd spillover" msgstr "${title} 3ème dérogation" #: waeup/kofa/students/workflow.py:100 msgid "Reset to cleared" msgstr "Réinitialisation pour acquitter" #: waeup/kofa/students/workflow.py:101 #, fuzzy msgid "Reset to 'cleared'" msgstr "Réinitialisation pour acquitter" #: waeup/kofa/students/workflow.py:114 #, fuzzy msgid "Pay postgraduate school fee" msgstr "Payer les frais de scolarité" #: waeup/kofa/students/workflow.py:128 #, fuzzy msgid "Approve postgraduate payment" msgstr "Ajouter paiement en ligne" #: waeup/kofa/students/workflow.py:135 msgid "Reset to returning" msgstr "Réinitialiser pour revenir" #: waeup/kofa/students/workflow.py:136 waeup/kofa/students/workflow.py:171 #, fuzzy msgid "Reset to 'returning'" msgstr "Réinitialiser pour revenir" #: waeup/kofa/students/workflow.py:142 msgid "Register courses" msgstr "Enregistrer cours" #: waeup/kofa/students/workflow.py:143 msgid "Courses registered" msgstr "Cours enregistrés" #: waeup/kofa/students/workflow.py:149 waeup/kofa/students/workflow.py:163 msgid "Reset to paid" msgstr "Réinitialiser pour payer" #: waeup/kofa/students/workflow.py:150 waeup/kofa/students/workflow.py:164 #, fuzzy msgid "Reset to 'paid'" msgstr "Réinitialiser pour payer" #: waeup/kofa/students/workflow.py:157 msgid "Courses validated" msgstr "Cours validés" #: waeup/kofa/students/workflow.py:170 msgid "Return" msgstr "Retour" #: waeup/kofa/students/workflow.py:177 msgid "Reset to validated" msgstr "Réinitialiser à valider" #: waeup/kofa/students/workflow.py:178 #, fuzzy msgid "Reset to 'validated'" msgstr "Réinitialiser à valider" #: waeup/kofa/students/workflow.py:22 msgid "Create student" msgstr "Créer étudiant" #: waeup/kofa/students/workflow.py:30 msgid "Admit student" msgstr "Admettre étudiant" #: waeup/kofa/students/workflow.py:31 msgid "Student admitted" msgstr "Etudiants admis" #: waeup/kofa/students/workflow.py:37 msgid "Reset student" msgstr "Réinitialisé etudiant" #: waeup/kofa/students/workflow.py:38 #, fuzzy msgid "Reset to initial state" msgstr "Réinitialiser à valider" #: waeup/kofa/students/workflow.py:45 msgid "Clearance started" msgstr "acquittement démarré" #: waeup/kofa/students/workflow.py:51 msgid "Reset to admitted" msgstr "Réinitialiser à admettre" #: waeup/kofa/students/workflow.py:52 #, fuzzy msgid "Reset to 'admitted'" msgstr "Réinitialiser à admettre" #: waeup/kofa/students/workflow.py:59 msgid "Clearance requested" msgstr "Acquittement demandé" #: waeup/kofa/students/workflow.py:65 waeup/kofa/students/workflow.py:79 msgid "Reset to clearance" msgstr "Réinitialiser pour acquittement" #: waeup/kofa/students/workflow.py:66 waeup/kofa/students/workflow.py:80 #, fuzzy msgid "Reset to 'clearance'" msgstr "Réinitialiser pour acquittement" #: waeup/kofa/students/workflow.py:73 msgid "Cleared" msgstr "Acquitté" #: waeup/kofa/students/workflow.py:86 waeup/kofa/students/workflow.py:107 msgid "Pay school fee" msgstr "Payer les frais de scolarité" #: waeup/kofa/students/workflow.py:87 msgid "School fee paid" msgstr "Frais de scolarités payés" #: waeup/kofa/students/workflow.py:94 waeup/kofa/students/workflow.py:122 #: waeup/kofa/students/workflow.py:129 #, fuzzy msgid "School fee payment approved" msgstr "Frais de scolarités payés" #: waeup/kofa/university/export.py:102 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:10 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:3 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:22 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:28 msgid "Courses" msgstr "Cours" #: waeup/kofa/university/export.py:145 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:13 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:6 msgid "Certificates" msgstr "Certificats" #: waeup/kofa/university/export.py:171 #, fuzzy msgid "Courses in Certificates" msgstr "Cours et Certificats" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:146 msgid "Title of course" msgstr "Titre du cours" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:152 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:18 msgid "Credits" msgstr "Crédits" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:158 msgid "Passmark" msgstr "Moyenne" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:164 msgid "Semester/Term" msgstr "Trimestre/Semestre" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:180 msgid "Enter unique course code which will become part of the URL." msgstr "Saisir un code unique de cours qui fera partie de l’URL." #: waeup/kofa/university/interfaces.py:200 #, fuzzy msgid "Unnamed Certificate" msgstr "Gérer certificact" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:205 msgid "Study Mode" msgstr "Mode d’Etude" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:212 msgid "Start Level" msgstr "Niveau de démarrage" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:219 msgid "End Level" msgstr "Niveau final" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:226 msgid "Application Category" msgstr "Catégorie de demande" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:233 #, fuzzy msgid "Initial School Fee" msgstr "Frais Scolaires" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:238 #, fuzzy msgid "Returning School Fee" msgstr "Frais Scolaires" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:250 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:252 msgid "Start level and end level must correspond." msgstr "" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:254 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:257 msgid "Study mode, start level and end level must correspond." msgstr "" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:267 msgid "Enter unique certificate code which will become part of the URL." msgstr "Saisir un code unique de certificat qui fera partie de l’URL." #: waeup/kofa/university/interfaces.py:294 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:28 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:34 msgid "Level" msgstr "Niveau" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:301 msgid "Is mandatory course (not elective)" msgstr "Est cours obligatoire (pas prioritaire)" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:45 msgid "Name of faculty" msgstr "Nom de la Faculté" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:46 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:94 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:147 msgid "Unnamed" msgstr "Anonyme" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:51 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:99 msgid "Name prefix" msgstr "Préfixe du nom" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:67 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:118 msgid "This code will become part of the URL." msgstr "Ce code fera partie de l’URL." #: waeup/kofa/university/interfaces.py:93 msgid "Name of department" msgstr "Nom du département" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:29 msgid "Pre-Studies" msgstr "Pré-études" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:30 msgid "100 (Year 1)" msgstr "100 (Année 1)" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:31 msgid "200 (Year 2)" msgstr "200 (Année 2)" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:32 msgid "300 (Year 3)" msgstr "300 (Année 3)" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:33 msgid "400 (Year 4)" msgstr "400 (Année 4)" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:34 msgid "500 (Year 5)" msgstr "500 (Année 5)" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:35 msgid "600 (Year 6)" msgstr "600 (Année 6)" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:36 msgid "700 (Year 7)" msgstr "700 (Année 7)" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:37 msgid "800 (Year 8)" msgstr "800 (Année 8)" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:38 #, fuzzy msgid "900 (Year 9)" msgstr "100 (Année 1)" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:39 #, fuzzy msgid "Postgraduate Level" msgstr "Dortoir pour le 3ème Cycle" #: waeup/kofa/userscontainer.py:79 #, fuzzy msgid "Users" msgstr "Id de l’utilisateur" #: waeup/kofa/utils/countries.py:10 msgid "Albania" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:101 msgid "Guinea-bissau" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:104 msgid "Heard Island and Mcdonald Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:11 #, fuzzy msgid "Algeria" msgstr "Série" #: waeup/kofa/utils/countries.py:110 msgid "India" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:12 msgid "American Samoa" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:13 msgid "Andorra" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:133 #, fuzzy msgid "Liberia" msgstr "Série" #: waeup/kofa/utils/countries.py:134 msgid "Libya" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:139 msgid "Macedonia, the Former Yugoslav Republic of" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:14 msgid "Angola" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:15 msgid "Anguilla" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:153 msgid "Moldova, Republic of" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:16 msgid "Antarctica" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:165 msgid "New Caledonia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:166 msgid "New Zealand" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:167 msgid "Nicaragua" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:168 msgid "Niger" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:169 waeup/kofa/utils/utils.py:48 #, fuzzy msgid "Nigeria" msgstr "Série" #: waeup/kofa/utils/countries.py:17 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:170 msgid "Niue" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:171 msgid "Norfolk Island" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:172 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:173 msgid "Norway" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:174 msgid "Oman" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:175 msgid "Pakistan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:176 msgid "Palau" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:177 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:178 msgid "Panama" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:179 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:18 msgid "Argentina" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:180 msgid "Paraguay" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:181 msgid "Peru" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:182 msgid "Philippines" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:183 msgid "Pitcairn" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:184 msgid "Poland" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:185 #, fuzzy msgid "Portugal" msgstr "Les utilisateurs du portail" #: waeup/kofa/utils/countries.py:186 msgid "Puerto Rico" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:187 msgid "Qatar" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:188 msgid "Réunion" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:189 msgid "Romania" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:19 msgid "Armenia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:190 msgid "Russian Federation" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:191 msgid "Rwanda" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:192 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:193 msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan Da Cunha" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:194 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:195 msgid "Saint Lucia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:196 msgid "Saint Martin (French Part)" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:197 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:198 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:199 msgid "Samoa" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:20 msgid "Aruba" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:200 msgid "San Marino" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:201 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:202 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:203 msgid "Senegal" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:204 msgid "Serbia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:205 msgid "Seychelles" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:206 msgid "Sierra Leone" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:207 msgid "Singapore" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:208 msgid "Sint Maarten (Dutch Part)" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:21 msgid "Australia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:215 msgid "South Sudan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:216 msgid "Spain" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:217 msgid "Sri Lanka" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:218 msgid "Sudan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:219 #, fuzzy msgid "Suriname" msgstr "Nom du fichier" #: waeup/kofa/utils/countries.py:22 msgid "Austria" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:220 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:221 msgid "Swaziland" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:222 msgid "Sweden" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:223 msgid "Switzerland" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:224 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:225 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:226 msgid "Tajikistan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:227 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:228 msgid "Thailand" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:229 msgid "Timor-leste" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:23 msgid "Azerbaijan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:230 msgid "Togo" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:231 msgid "Tokelau" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:232 msgid "Tonga" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:233 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:234 msgid "Tunisia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:235 msgid "Turkey" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:236 msgid "Turkmenistan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:237 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:238 msgid "Tuvalu" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:239 msgid "Uganda" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:24 msgid "Bahamas" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:240 msgid "Ukraine" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:241 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:242 msgid "United Kingdom" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:243 #, fuzzy msgid "United States" msgstr "Etat de Paiement" #: waeup/kofa/utils/countries.py:244 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:245 msgid "Uruguay" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:246 msgid "Uzbekistan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:247 msgid "Vanuatu" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:248 msgid "Venezuela, Bolivarian Republic of" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:249 #, fuzzy msgid "Viet Nam" msgstr "Prénom" #: waeup/kofa/utils/countries.py:25 msgid "Bahrain" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:251 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:252 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:253 msgid "Western Sahara" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:254 msgid "Yemen" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:255 msgid "Zambia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:256 msgid "Zimbabwe" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:26 msgid "Bangladesh" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:27 msgid "Barbados" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:28 msgid "Belarus" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:29 msgid "Belgium" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:30 msgid "Belize" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:31 msgid "Benin" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:32 msgid "Bermuda" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:33 msgid "Bhutan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:34 msgid "Bolivia, Plurinational State of" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:35 msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:53 msgid "China" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:59 msgid "Congo, the Democratic Republic of the" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:62 msgid "Côte d'Ivoire" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:65 msgid "Curaçao" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:66 msgid "Cyprus" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:67 msgid "Czech Republic" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:68 msgid "Denmark" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:69 msgid "Djibouti" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:70 msgid "Dominica" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:71 msgid "Dominican Republic" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:72 msgid "Ecuador" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:73 msgid "Egypt" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:74 msgid "El Salvador" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:75 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:76 msgid "Eritrea" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:77 msgid "Estonia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:78 msgid "Ethiopia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:79 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:8 msgid "Afghanistan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:80 msgid "Faroe Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:81 msgid "Fiji" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:82 msgid "Finland" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:83 #, fuzzy msgid "France" msgstr "Aquittement" #: waeup/kofa/utils/countries.py:84 msgid "French Guiana" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:85 msgid "French Polynesia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:86 msgid "French Southern Territories" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:87 msgid "Gabon" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:88 msgid "Gambia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:89 msgid "Georgia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:9 msgid "Åland Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:90 waeup/kofa/utils/utils.py:47 msgid "Germany" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/utils.py:151 msgid "" "Fullname: ${a}\n" "User Id: ${b}\n" "User Type: ${c}\n" "Portal: ${d}\n" "\n" "${e}\n" msgstr "" "Nom complet: ${a}\n" "Utilisateur Id: ${b}\n" "Type d’Itulisateur: ${c}\n" "Portail: ${d}\n" "\n" "${e}\n" #: waeup/kofa/utils/utils.py:203 #, fuzzy msgid "" "Dear ${a},\n" "\n" "${b}\n" "Student Registration and Information Portal of\n" "${c}.\n" "\n" "Your user name: ${d}\n" "Your password: ${e}\n" "${f}\n" "\n" "Please remember your user name and keep\n" "your password secret!\n" "\n" "Please also note that passwords are case-sensitive.\n" "\n" "Regards\n" msgstr "" "Cher(e) ${a},\n" "\n" "${b}\n" "L’inscription de l’Etudiant et Information du portail de\n" "${c}.\n" "\n" "Votre nom d’utilisateur: ${d}\n" "Votre mot de passe: ${e}\n" "Page de connexion: ${f}\n" "\n" "S’il vous plaît se souvenir de votre nom d’utilisateur et garder le\n" "votre mot de passe confidentiel!\n" "\n" "S’il vous plaît noter également que ce mot de passe est Personnel.\n" "\n" "Cordialement\n" #: waeup/kofa/utils/utils.py:49 msgid "U.S." msgstr "" #: waeup/kofa/widgets/datetimewidget.py:78 #, fuzzy msgid "Invalid datetime data" msgstr "invalidé" #: waeup/kofa/widgets/phonewidget.py:118 msgid "Empty phone field(s)." msgstr "" #: waeup/kofa/widgets/phonewidget.py:122 msgid "Int. prefix requires format '+NNN'" msgstr "" #: waeup/kofa/widgets/phonewidget.py:130 msgid "Phone numbers may contain numbers only." msgstr "" #: waeup/kofa/widgets/sequencewidget.pt:18 msgid "Don't forget to save the form after adding or deleting items." msgstr "" #. Default: "Remove selected items" #: waeup/kofa/widgets/sequencewidget.pt:21 #, fuzzy msgid "remove-selected-items" msgstr "Supprimer les tickets sélectionnés" #~ msgid "Add course referrer" #~ msgstr "Ajouter référant du cours" #~ msgid "Remove selected course referrers" #~ msgstr "Supprimer les référant du cours sélectionnés" #~ msgid "Edit course referrer" #~ msgstr "Editer référant cours" #~ msgid "You have successfully changed your password for the" #~ msgstr "Vous avez changé votre mot de passe avec succès pour le" #~ msgid "Course Referrers" #~ msgstr "Réferrants Cours" #~ msgid "Referrer" #~ msgstr "Réferrant" #~ msgid "Add and remove course tickets of study level ${a}" #~ msgstr "Ajouter et supprimer le ticket de cours du niveau d’étude ${a}" #~ msgid "Add and remove courses" #~ msgstr "Ajouter et supprimer les cours" #~ msgid "Course Referrer" #~ msgstr "Cours référent" #, fuzzy #~ msgid "Error: %s" #~ msgstr "Erreur: ${a}" #~ msgid "Application has not yet started." #~ msgstr "La demande n'a pas encore commencé." #~ msgid "Application has ended." #~ msgstr "Demande Cloturée." #~ msgid "There no subobjects registered yet." #~ msgstr "Il n’y a pas encore des sous objets enregistrés.\"" #, fuzzy #~ msgid "Accommodation Booking Session" #~ msgstr "Section Accommodation" #, fuzzy #~ msgid "Portal roles" #~ msgstr "Rôles Portail" #~ msgid "Start course registration" #~ msgstr "Démarrer l’inscription de cours" #~ msgid "Start course registration now" #~ msgstr "Démarrer l’inscription de cours maintenant" #, fuzzy #~ msgid "You are in wrong state." #~ msgstr "Etudiant est dans un faux état." #~ msgid "Course registration has been started." #~ msgstr "L’inscription de cours a été démarré." #~ msgid "File name has no extension." #~ msgstr "Le nom du fichier n’a pas d’extension." #~ msgid "File name contains more than one dot." #~ msgstr "Le nom de fichier contient plus d’un point." #~ msgid "Valid callback received." #~ msgstr "Retour de confirmation reçu." #~ msgid "Request callback" #~ msgstr "Demander un rappel" #~ msgid "Fee paid" #~ msgstr "Frais payés" #~ msgid "Valid callback received. ${a}" #~ msgstr "Rappel valide reçu. ${a}" #~ msgid "Ticket not yet paid." #~ msgstr "Ticket non encore payé." #~ msgid "Register for ${a} Application" #~ msgstr "Inscription à ${a} demande " #~ msgid "Photograph" #~ msgstr "Photographie" #~ msgid "Entry Level" #~ msgstr "Niveau d'entrée" #~ msgid "Applicants Container Type" #~ msgstr "Type de récipient du demandeurs" #~ msgid "JAMB Registration Number" #~ msgstr "Numéro de matricule " #~ msgid "State/LGA" #~ msgstr "Région/ville" #~ msgid "Change your password when you have logged in." #~ msgstr "" #~ "Changer votre mot de passe une fois la session ouverte." #~ msgid "Pay acceptance fee" #~ msgstr "Payer les frais d’acceptation" #~ msgid "" #~ "Student Information and Registration Portal
    Copyright © WAeUP " #~ "Group, 2008-2012" #~ msgstr "" #~ "Information sur les Etudiants et l’Inscription au Portail
    " #~ "Copyright © WAeUP Group, 2008-2012" #~ msgid "Show batch logs" #~ msgstr "Voir les journaux par lots" #~ msgid "Surcharge 1" #~ msgstr "Supplément 1" #~ msgid "Surcharge 2" #~ msgstr "Supplément 2" #~ msgid "Surcharge 3" #~ msgstr "Supplément 3" #~ msgid "Response Payment Reference" #~ msgstr "Référence de Paiement Réponse" #~ msgid "Response Card Number" #~ msgstr "Numéro de Carte Réponse" #~ msgid "Acceptance Fee" #~ msgstr "Frais d’Acceptation" #~ msgid "Change my password" #~ msgstr "Changer mon mot de passe" #~ msgid "Get new login credentials" #~ msgstr "Obtentenez des nouvelles informations de connexion" #~ msgid "Male" #~ msgstr "Masculin" #~ msgid "Student record reset to 'returning'" #~ msgstr "Réinitilisation dossier de l’étudiant à 'retourner" #~ msgid "Student record reset to 'paid'" #~ msgstr "Réinitilisation dossier de l’étudiant à (payé)" #~ msgid "Returned" #~ msgstr "Retourné" #~ msgid "Student record reset to 'validated'" #~ msgstr "Réinitilisation dossier de l’étudiant à 'validé'" #~ msgid "Student record reset" #~ msgstr "Dossier d’étudiant réinitialisé" #~ msgid "Student record reset to 'admitted'" #~ msgstr "Réinitilisation dossier de l’étudiant à 'admis'" #~ msgid "Student record reset to 'clearance'" #~ msgstr "Réinitilisation dossier de l’étudiant à 'acquitté'" #~ msgid "Student record reset to 'cleared'" #~ msgstr "Réinitilisation dossier de l’étudiant à 'acquitté'"