# ############################################################################# # # Copyright (c) 2003-2004 Zope Corporation and Contributors. # All Rights Reserved. # # This software is subject to the provisions of the Zope Public License, # Version 2.1 (ZPL). A copy of the ZPL should accompany this distribution. # THIS SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED # WARRANTIES ARE DISCLAIMED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED # WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTABILITY, AGAINST INFRINGEMENT, AND FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. # # ############################################################################# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WAeUP.Kofa\n" "POT-Creation-Date: Wed May 30 06:31:49 2012\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-08 06:29+0100\n" "Last-Translator: Henrik Bettermann \n" "Language-Team: WAeUP Niger \n" "Language: fr-FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: zope/app/locales/extract.py\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: NIGER\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:101 waeup/kofa/accesscodes/browser.py:114 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:253 waeup/kofa/applicants/browser.py:323 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:324 waeup/kofa/applicants/browser.py:437 #: waeup/kofa/browser/pages.py:524 waeup/kofa/browser/pages.py:731 #: waeup/kofa/browser/pages.py:758 waeup/kofa/browser/pages.py:813 #: waeup/kofa/browser/pages.py:887 waeup/kofa/browser/pages.py:917 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1037 waeup/kofa/browser/pages.py:1258 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1395 waeup/kofa/browser/pages.py:1416 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1443 waeup/kofa/browser/pages.py:1471 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1472 waeup/kofa/browser/pages.py:1518 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1559 waeup/kofa/browser/pages.py:1638 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1639 waeup/kofa/browser/pages.py:1641 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1719 waeup/kofa/browser/pages.py:1764 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1802 waeup/kofa/browser/pages.py:1846 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1885 waeup/kofa/browser/pages.py:1887 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1922 waeup/kofa/browser/pages.py:1973 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2025 waeup/kofa/students/browser.py:620 #: waeup/kofa/students/browser.py:621 waeup/kofa/students/browser.py:804 #: waeup/kofa/students/browser.py:806 waeup/kofa/students/browser.py:947 msgid "Cancel" msgstr "Annuller" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:103 msgid "Batch creation cancelled." msgstr "Création du lot annullée" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:113 msgid "Reimport" msgstr "Réimporter" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:116 msgid "Reimport Access Code Batches" msgstr "Réimportez les lots de code d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:121 msgid "Reimport cancelled." msgstr "Réimportez annuller" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:127 msgid "No file chosen. Action cancelled." msgstr "Aucun fichier selectionné. Action est annulée." #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:137 msgid "This batch already exists: ${a}" msgstr "Ce lot existe déjà: ${a}" #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:140 msgid "Successfully reimported: ${a}" msgstr "Réimportation terminée avec succès: ${a}" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:153 msgid "Search and Manage Access Codes" msgstr "Recherche et Gestion des codes d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:154 waeup/kofa/applicants/browser.py:82 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:104 waeup/kofa/browser/pages.py:613 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1218 waeup/kofa/browser/viewlets.py:190 #: waeup/kofa/students/browser.py:170 waeup/kofa/students/browser.py:208 msgid "Search" msgstr "Recherche " #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:155 msgid "Disable ACs" msgstr "Déconnectez ACs" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:156 msgid "Enable ACs" msgstr "Activez ACs" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:181 waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:39 msgid "disabled" msgstr "Désactivé(e)" #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:183 msgid "${a} disabled." msgstr "${a} désactivé(e)" #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:187 msgid "${a}: Disable transition not allowed." msgstr "${a}: Désactivation de Transition non autorisée." #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:191 msgid "re-enabled" msgstr "Disponible à nouveau" #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:193 msgid "${a} (re-)enabled." msgstr "${a} redisponible à nouveau." #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:197 msgid "${a}: Re-enable transition not allowed." msgstr "${a}: Transition initiale non permise" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:236 msgid "Add Access Code Batch" msgstr "Ajoutez le lot du code d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:245 msgid "Reimport Access Code Batch" msgstr "Réimporter le lot du code d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:253 msgid "Search Access Codes" msgstr "Recherche des codes d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:262 msgid "Access Codes" msgstr "Codes d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:44 msgid "Archive" msgstr "Archive" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:45 msgid "Archive and delete" msgstr "Archivage et suppression" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:47 waeup/kofa/accesscodes/browser.py:207 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:227 msgid "Access Code Batches" msgstr "Lots de code d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:54 msgid "No batch selected." msgstr "Aucun lot sélectionné." #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:62 msgid "Archived ${a} (${b})" msgstr "Archivée ${a} (${b})" #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:69 msgid "Deleted batch ${a}" msgstr "Lot supprimé ${a}" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:78 msgid "Create Access Code Batch" msgstr "Créer le lot de code d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:84 msgid "Create batch" msgstr "Créer le lot" #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:92 msgid "Batch created (${a} entries)" msgstr "Lot créé (entrées ${a})" #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:94 msgid "Data written to ${a}" msgstr "Données écrites à ${a}" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:10 msgid "Entries/(invalidated)" msgstr "Entrées/(non validées)" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:11 msgid "Cost" msgstr "Coût" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:12 msgid "Date of Creation" msgstr "Date de création" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:13 msgid "Creator" msgstr "Auteur" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:2 msgid "The following batches are available:" msgstr "Les lots suivants sont disponibles:" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:39 msgid "No batches yet" msgstr "Aucun lot pour l'instant." #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:9 msgid "Prefix" msgstr "Préfixe" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/reimportbatchpage.pt:23 msgid "No import batches available" msgstr "Aucun lots à importer n'est disponible" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:23 msgid "Serial" msgstr "Série" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:24 msgid "AC" msgstr "AC" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:26 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:38 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:5 msgid "for access codes" msgstr "pour les codes d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:7 msgid "with PIN" msgstr "avec PIN" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:8 msgid "with serial" msgstr "avec série" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:9 msgid "with message term" msgstr "avec fin de message" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:29 msgid "Serial number inside batch" msgstr "Numéro de série dans le lot" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:32 msgid "Prefix inside batch" msgstr "Préfixe dans le lot" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:35 msgid "Batch number" msgstr "Numéro du lot" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:38 msgid "Random part of access code" msgstr "Partie aléatoire du code d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:41 #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:79 msgid "Cost of access code" msgstr "Coût du code d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:44 msgid "Workflow state" msgstr "État d’avancement" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:47 msgid "Complete title of access code" msgstr " Titre complet du code d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:50 msgid "Purchaser" msgstr "Acheteur" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:53 msgid "The history of access code as lines" msgstr "L'historique du code d'accès donné par les lignes" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:62 msgid "Creation date" msgstr "Date de création" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:65 msgid "Batch creator" msgstr "Auteur du lot" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:68 msgid "Batch prefix" msgstr "Préfixe du lot" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:71 msgid "Batch number (1-3 digits)" msgstr "Numéro du lot (1-3 chiffres)" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:75 msgid "Number of access codes" msgstr "Nombre des codes d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:83 msgid "Number of disabled access codes inside the batch" msgstr "Nombre de codes d'accès non valides dans le lot" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:88 msgid "Number of used access codes inside the batch" msgstr "Nombre de codes d'accès utilisés dans le lot" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:102 msgid "Disable used PIN" msgstr "Invalider PIN utilisés" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:109 msgid "Reenable disabled PIN" msgstr "Reactiver les PIN désactivés" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:37 waeup/kofa/applicants/workflow.py:39 msgid "initialized" msgstr "Initialisé" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:38 msgid "used" msgstr "Utilisé" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:81 msgid "Initialize PIN" msgstr "Initialiser PIN" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:88 msgid "Use PIN" msgstr "Utiliser PIN" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:95 msgid "Disable unused PIN" msgstr "Désactiver les PIN non utilisés" #: waeup/kofa/applicants/applicant.py:102 #, fuzzy msgid "Applicant has not yet been admitted." msgstr "La demande n'a pas encore commencé." #: waeup/kofa/applicants/applicant.py:108 #, fuzzy msgid "Registration Number exists." msgstr "Numéro d’Inscription" #: waeup/kofa/applicants/applicant.py:111 #, fuzzy msgid "No course admitted provided." msgstr "Aucun portrait chargé." #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/applicant.py:140 #, fuzzy msgid "Student ${a} created" msgstr "Dossier d’étudiant créé" #: waeup/kofa/applicants/batching.py:209 #, fuzzy msgid "Application record imported" msgstr "Données de la demande créer." #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/batching.py:256 waeup/kofa/students/batching.py:201 msgid "State '${a}' set" msgstr "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1003 #, fuzzy msgid "An error occurred." msgstr "Une erreur du serveur smtp produite." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1009 waeup/kofa/applicants/browser.py:1020 #, fuzzy msgid "No application record found." msgstr "Aperçu des données de la demande" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1012 #, fuzzy msgid "Your password has already been set. Please proceed to the login page." msgstr "" "Le mot de passe a été déjà saisi. Vous utilisez le mauvais Code d’Accès." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:103 waeup/kofa/applicants/viewlets.py:89 #, fuzzy msgid "Search applicants" msgstr "Démarrer la demande" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1030 msgid "You have successfully been registered for the" msgstr "Vous avez été inscrit avec succès au" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1037 msgid "Email could not been sent. Please retry later." msgstr "L'email ne peut pas être envoyé. Réessayez plus tard." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1046 msgid "Your registration was successful." msgstr "Votre inscription a été enregistrée avec succès." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:119 waeup/kofa/students/browser.py:185 #: waeup/kofa/students/browser.py:225 msgid "Empty search string" msgstr "Chaîne de recherche vide" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:124 #, fuzzy msgid "No applicant found." msgstr "Aperçu des données de la demande" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:132 waeup/kofa/applicants/viewlets.py:98 msgid "Manage application section" msgstr "Gerer la zone de demande" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:135 waeup/kofa/applicants/browser.py:210 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:323 waeup/kofa/applicants/browser.py:376 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:702 waeup/kofa/applicants/browser.py:741 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:843 waeup/kofa/applicants/browser.py:846 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:890 waeup/kofa/browser/pages.py:497 #: waeup/kofa/browser/pages.py:652 waeup/kofa/browser/pages.py:675 #: waeup/kofa/browser/pages.py:751 waeup/kofa/browser/pages.py:1256 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1471 waeup/kofa/browser/pages.py:1512 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1638 waeup/kofa/browser/pages.py:1691 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1834 waeup/kofa/browser/pages.py:1885 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1906 waeup/kofa/hostels/browser.py:209 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:231 waeup/kofa/hostels/browser.py:318 #: waeup/kofa/students/browser.py:369 waeup/kofa/students/browser.py:494 #: waeup/kofa/students/browser.py:571 waeup/kofa/students/browser.py:620 #: waeup/kofa/students/browser.py:636 waeup/kofa/students/browser.py:804 #: waeup/kofa/students/browser.py:829 waeup/kofa/students/browser.py:1497 #: waeup/kofa/students/browser.py:1512 waeup/kofa/students/browser.py:1632 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:136 waeup/kofa/applicants/browser.py:166 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:324 waeup/kofa/applicants/browser.py:383 #: waeup/kofa/browser/pages.py:655 waeup/kofa/browser/pages.py:698 #: waeup/kofa/browser/pages.py:779 waeup/kofa/browser/pages.py:1395 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1406 waeup/kofa/browser/pages.py:1472 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1507 waeup/kofa/hostels/browser.py:131 #: waeup/kofa/students/browser.py:209 waeup/kofa/students/browser.py:1206 #: waeup/kofa/students/browser.py:1219 msgid "Remove selected" msgstr "Supprimer sélectionné" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:136 waeup/kofa/applicants/browser.py:191 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:222 waeup/kofa/applicants/browser.py:232 msgid "Add applicants container" msgstr "Ajoutez le récipient du candidat" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:137 waeup/kofa/applicants/browser.py:200 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:326 waeup/kofa/applicants/browser.py:446 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1473 waeup/kofa/browser/pages.py:1532 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1642 waeup/kofa/browser/pages.py:1728 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1888 waeup/kofa/browser/pages.py:1945 msgid "Remove selected local roles" msgstr "Supprimer les rôles locaux sélectionnés" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:138 waeup/kofa/applicants/browser.py:196 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:327 waeup/kofa/applicants/browser.py:442 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1474 waeup/kofa/browser/pages.py:1528 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1643 waeup/kofa/browser/pages.py:1724 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1889 waeup/kofa/browser/pages.py:1941 msgid "Add local role" msgstr "Ajouter rôle local" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:139 msgid "Applicants Containers" msgstr "Espace Candidat" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:172 #, fuzzy msgid "No container selected!" msgstr "Aucun ticket sélectionné." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:183 waeup/kofa/applicants/browser.py:400 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:798 msgid "Could not delete:" msgstr "Ne pourrait être supprimer:" #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:186 waeup/kofa/applicants/browser.py:403 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:801 waeup/kofa/browser/pages.py:139 #: waeup/kofa/students/browser.py:252 waeup/kofa/students/browser.py:684 #: waeup/kofa/students/browser.py:854 waeup/kofa/students/browser.py:1033 #: waeup/kofa/students/browser.py:1239 waeup/kofa/students/browser.py:1830 msgid "Successfully removed: ${a}" msgstr "Supprimer avec succès: ${a}" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:214 waeup/kofa/applicants/browser.py:380 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:770 waeup/kofa/browser/pages.py:1515 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1837 waeup/kofa/browser/pages.py:1909 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2021 waeup/kofa/hostels/browser.py:54 #: waeup/kofa/students/browser.py:83 waeup/kofa/students/browser.py:395 msgid "Form has been saved." msgstr "Formulaire a été Sauvegardé" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:241 msgid "" "An applicants container for the same application type and entrance year " "exists already in the database." msgstr "" "Un récipient du demandeurs pour la meme demande et d'année d'entrée, existe " "déjà dans la base de données." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:249 msgid "Added:" msgstr "Ajouté:" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:261 waeup/kofa/applicants/export.py:76 #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:44 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:12 msgid "Applicants" msgstr "Demandeurs" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:324 waeup/kofa/applicants/browser.py:408 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:460 msgid "Add applicant" msgstr "Ajoutez Candidat" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:325 waeup/kofa/applicants/browser.py:413 #, fuzzy msgid "Create students from selected" msgstr "Créer les données d’étudiant" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:333 msgid "Manage applicants container" msgstr "Gérer les blocs des demandes" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:389 waeup/kofa/applicants/browser.py:419 msgid "No applicant selected!" msgstr "Aucun demandeur sélectionné !" #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:430 #, fuzzy msgid "${a} students successfully created." msgstr "Cours ${a} créé avec succès." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:433 #, fuzzy msgid "No student could be created." msgstr "Données étudiant créé." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:463 msgid "Create application record" msgstr "Créer les données de la demande" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:468 msgid "Applicant record created." msgstr "Données de la demande créer." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:482 msgid "Applicant" msgstr "Demandeur " #: waeup/kofa/applicants/browser.py:501 waeup/kofa/students/browser.py:294 msgid "set" msgstr "Prêt" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:502 waeup/kofa/students/browser.py:295 msgid "unset" msgstr "Non prêt" #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:507 #, fuzzy msgid "${a}
Application Record ${b}" msgstr "${a} Données de la demande ${b}" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:558 waeup/kofa/students/browser.py:1094 msgid "This type of payment has already been made." msgstr "Ce type de paiement a été déjà fait." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:570 waeup/kofa/students/browser.py:1107 msgid "Payment ticket created." msgstr "Ticket de paiement créé." #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:593 waeup/kofa/students/browser.py:1126 msgid "${a}: Online Payment Ticket ${b}" msgstr "${a}: Ticket de paiement en ligne ${b}" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:631 waeup/kofa/students/browser.py:1173 msgid "Payment Data" msgstr "Données de paiement" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:637 waeup/kofa/students/browser.py:1179 #, fuzzy msgid "Online Payment Slip" msgstr "Reçu du paiement en ligne" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:65 msgid "" "'You can not edit your application records after final submission. You " "really want to submit?'" msgstr "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:677 msgid "Uploaded image is too big!" msgstr "Image trop grande pour téléchargement!" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:682 msgid "jpg file extension expected." msgstr "L’extension attendue du fichier est jpg" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:702 waeup/kofa/applicants/browser.py:846 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:898 msgid "Final Submit" msgstr "Dernière Validation" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:703 waeup/kofa/applicants/browser.py:811 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:844 waeup/kofa/applicants/browser.py:879 #: waeup/kofa/students/browser.py:1039 msgid "Add online payment ticket" msgstr "Ajout de ticket de paiement en ligne" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:703 waeup/kofa/applicants/browser.py:816 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:844 waeup/kofa/applicants/browser.py:847 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:884 waeup/kofa/students/browser.py:806 #: waeup/kofa/students/browser.py:838 waeup/kofa/students/browser.py:1015 #: waeup/kofa/students/browser.py:1812 msgid "Remove selected tickets" msgstr "Supprimer les tickets sélectionnés" #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:726 #, fuzzy msgid "${a}
Application Form ${b}" msgstr "${a} formulaire de demande ${b}" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:738 waeup/kofa/students/browser.py:366 msgid "No transition" msgstr "Pas de transition" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:785 waeup/kofa/students/browser.py:1021 msgid "No payment selected." msgstr "Aucun paiement sélectionné." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:81 msgid "Application Section" msgstr "Section demande" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:857 waeup/kofa/students/browser.py:91 msgid "The requested form is locked (read-only)." msgstr "Le formulaire demandé est verrouillé (lecture seule)." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:871 msgid "No passport picture uploaded." msgstr "Aucune photo de passeport enregistrée." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:873 msgid "Passport picture confirmation box not ticked." msgstr "Case de confirmation de photo de passeport non sélectionnée." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:910 waeup/kofa/students/browser.py:1677 msgid "This form cannot be submitted. Wrong state!" msgstr "Ce formulaire ne peut pas être validé. État incorrect!" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:915 msgid "Form has been submitted." msgstr "Le formulaire a été validé." #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:958 msgid "Apply for ${a}" msgstr "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:965 msgid "Application has not yet started." msgstr "La demande n'a pas encore commencé." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:971 msgid "Application has ended." msgstr "Demande Cloturée." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:980 waeup/kofa/browser/pages.py:2074 msgid "Get login credentials" msgstr "Obtenir les autorisations d'ouverture" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:17 msgid "Admitted Course of Study:" msgstr "Admis au cours:" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:19 #, fuzzy msgid "Passport Photo:" msgstr "Photo d’Identité" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:44 msgid "Application Transition:" msgstr "Transition de demande:" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:60 msgid "" "I confirm that the Passport Photograph uploaded on this form is a true " "picture of me." msgstr "Je confirme que la photo sur ce formulaire est ma vrai photo." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:76 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:34 msgid "Acceptance Fee Payment Tickets" msgstr "Ticket de paiement des frais d’acceptation" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:11 #, fuzzy msgid "Thanks for using Kofa!" msgstr "Merci d'avoir utiliser SIRP !" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:3 msgid "An email with your user name and password has been sent to" msgstr "Un email avec votre nom d'utilisateur et mot de passe a été envoyé à" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:8 msgid "Please check your email account to proceed." msgstr "Veuillez vérifier votre compte email pour procéder." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregister.pt:18 msgid "" "An account will be created for you and an email with your login credentials " "will be sent to the address provided." msgstr "" "Un compte sera créé pour vous et un email avec vos coordonnées d'ouverture " "sera envoyé à l'adresse fournie." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregister.pt:22 #, fuzzy msgid "" "Your application record will be looked up and an email with your login " "credentials will be sent to the address provided." msgstr "" "Un compte sera créé pour vous et un email avec vos coordonnées d'ouverture " "sera envoyé à l'adresse fournie." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregister.pt:8 msgid "Please solve the captcha
to prevent misuse of this service:" msgstr "" "Veuillez résoudre le captcha
pour empêcher l'usage abusif de ce " "service :" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:46 msgid "Application Number" msgstr "Numéro de la demande" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:50 msgid "First Choice" msgstr "Premier choix" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:52 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:28 msgid "Application State" msgstr "État de la demande" #. Default: "There are more than 5000 application records in this container. In order to prevent from downloading big amounts of data, the Applicants tab has been disabled. Please use the ${search_form} for accessing application records." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:92 msgid "note_acmp" msgstr "" #. Default: "Please note that containers will be opened in manage mode here. All application record links will be loaded into your browser which can take a considerable time depending on your bandwidth. Please be patient until all records have been loaded." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:38 msgid "note_armp" msgstr "" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:56 msgid "Records" msgstr "" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:6 #, fuzzy msgid "Introduction" msgstr "Instructions:" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootpage.pt:12 msgid "Application Period" msgstr "Période de la demande" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootpage.pt:9 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:50 msgid "Year" msgstr "Année" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:11 #, fuzzy msgid "with email address" msgstr "Adresse email" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:5 #, fuzzy msgid "for applicant" msgstr "Ajoutez Candidat" #: waeup/kofa/applicants/export.py:40 #, fuzzy msgid "Basic Applicants Containers" msgstr "Espace Candidat" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:138 #, fuzzy msgid "Create Application Records" msgstr "Créer les données de la demande" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:139 #, fuzzy msgid "Update Application Records" msgstr "Données de demande" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:153 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:217 #, fuzzy msgid "Human readable description in HTML format" msgstr "Description lisible dans le format reST" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:171 waeup/kofa/students/browser.py:770 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:38 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:66 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:86 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:117 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:139 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:179 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:192 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:265 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:39 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:68 #: waeup/kofa/browser/templates/facultypage.pt:8 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:15 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:38 #: waeup/kofa/browser/templates/searchpage.pt:13 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:41 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:36 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:14 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:34 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootpage.pt:10 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:52 msgid "Code" msgstr "Code" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:177 waeup/kofa/students/browser.py:771 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:199 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:41 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:70 #: waeup/kofa/browser/templates/facultypage.pt:9 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:16 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:39 #: waeup/kofa/browser/templates/searchpage.pt:14 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:30 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:43 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:32 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:37 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:15 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:35 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootpage.pt:11 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:54 msgid "Title" msgstr "Titre" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:183 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:287 msgid "Application Target" msgstr "Demande Cible" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:190 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:294 msgid "Year of Entrance" msgstr "Année d'entrée" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:197 #, fuzzy msgid "Application Mode" msgstr "Période de la demande" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:211 msgid "Category for the grouping of certificates" msgstr "Catégorie pour le regroupement des certificats" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:230 msgid "Application Start Date" msgstr "Date du début de la demande" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:232 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:238 msgid "Example:" msgstr "" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:236 msgid "Application Closing Date" msgstr "Date limite de la demande" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:242 msgid "Forbid additions after deadline (enddate)" msgstr "Interdiction d'ajout après la date-limite (date de clôture)" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:248 waeup/kofa/interfaces.py:582 #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:37 #, fuzzy msgid "Application Fee" msgstr "Demande réinitialisée" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:322 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:26 msgid "Applicant Id" msgstr "Id du demandeur" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:327 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:186 waeup/kofa/students/interfaces.py:273 msgid "Registration Number" msgstr "Numéro d’Inscription" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:338 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:506 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:165 msgid "First Name" msgstr "Prénom" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:342 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:170 msgid "Middle Name" msgstr "Deuxième prénom" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:346 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:175 msgid "Last Name (Surname)" msgstr "Nom de famille" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:350 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:221 msgid "Date of Birth" msgstr "Date de naissance" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:356 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:180 msgid "Sex" msgstr "Sexe" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:361 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:444 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:511 waeup/kofa/interfaces.py:401 #: waeup/kofa/interfaces.py:427 waeup/kofa/interfaces.py:1108 msgid "Email Address" msgstr "Adresse email" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:366 waeup/kofa/interfaces.py:406 #: waeup/kofa/interfaces.py:434 waeup/kofa/students/interfaces.py:211 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:371 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:449 msgid "1st Choice Course of Study" msgstr "Premier choix " #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:376 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:454 msgid "2nd Choice Course of Study" msgstr "Deuxième choix " #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:388 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:475 msgid "Notice" msgstr "Notification" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:392 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:464 msgid "Screening Venue" msgstr "Salle d'examen " #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:396 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:459 msgid "Screening Score" msgstr "Note du test " #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:400 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:160 #: waeup/kofa/browser/templates/showstudentspage.pt:4 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:29 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:35 msgid "Student Id" msgstr "Id de l'étudiant" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:405 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:469 msgid "Admitted Course of Study" msgstr "Admis au cours" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:410 msgid "Form locked" msgstr "Formulaire véroué" #: waeup/kofa/applicants/payment.py:52 waeup/kofa/applicants/workflow.py:74 #: waeup/kofa/students/payments.py:117 #, fuzzy msgid "Payment approved" msgstr "Date de Paiement" #: waeup/kofa/applicants/payment.py:65 waeup/kofa/students/payments.py:88 #, fuzzy msgid "Successful payment" msgstr "Ajouté avec succès ${a}." #: waeup/kofa/applicants/payment.py:72 waeup/kofa/students/payments.py:124 msgid "This ticket has already been paid." msgstr "Ce billet a déjà été payé" #: waeup/kofa/applicants/pdf.py:51 msgid "Application Record" msgstr "Données de demande" #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/pdf.py:85 #, fuzzy msgid "" "Proceed to the login page of the portal and enter your new credentials: user " "name= ${a}, password = ${b}. Change your password when you have logged in." msgstr "" "Aller à la page d'accueil et entrer vos nouvelles coordonnées: " "nom d'utilisateur= ${a}, mot de passe = ${b}." #: waeup/kofa/applicants/utils.py:36 #, fuzzy msgid "Desired Study Courses" msgstr "Cours d' étude" #: waeup/kofa/applicants/utils.py:37 #, fuzzy msgid "Process Data" msgstr "Données Personnels" #: waeup/kofa/applicants/utils.py:52 waeup/kofa/students/utils.py:268 msgid "Session configuration object is not available." msgstr "L'objet de configuration de la session n'est pas valide." #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:113 msgid "Register for application" msgstr "Demande d' inscription" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:121 msgid "View application record" msgstr "Aperçu des données de la demande" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:129 msgid "Manage application record" msgstr "Gérer les données de la demande" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:137 msgid "Edit application record" msgstr "Éditer les données de la demande" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:153 msgid "Download application slip" msgstr "Télécharger la demande en veille" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:161 waeup/kofa/applicants/workflow.py:108 #: waeup/kofa/students/browser.py:267 msgid "Create student record" msgstr "Créer les données d’étudiant" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:178 waeup/kofa/students/viewlets.py:320 #, fuzzy msgid "Download payment slip" msgstr "Télécharger le reçu du paiement" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:193 waeup/kofa/applicants/workflow.py:73 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:336 waeup/kofa/students/workflow.py:93 #: waeup/kofa/students/workflow.py:121 #, fuzzy msgid "Approve payment" msgstr "Ajouter paiement en ligne" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:57 msgid "Application" msgstr "Demande" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:73 waeup/kofa/students/viewlets.py:533 msgid "My Data" msgstr "Mes Données" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:109 waeup/kofa/students/batching.py:146 #: waeup/kofa/students/workflow.py:25 msgid "Student record created" msgstr "Dossier d’étudiant créé" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:115 waeup/kofa/applicants/workflow.py:122 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:129 waeup/kofa/applicants/workflow.py:136 msgid "Reset application to started" msgstr "Réinitialiser la demande pour commencer" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:116 waeup/kofa/applicants/workflow.py:123 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:130 waeup/kofa/applicants/workflow.py:137 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:143 msgid "Application reset" msgstr "Demande réinitialisée" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:142 msgid "Reset application to paid" msgstr "Réinitialiser la demande a payée" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:40 msgid "started" msgstr "Démarrée" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:41 msgid "paid" msgstr "Payé" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:42 msgid "submitted" msgstr "validé" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:43 waeup/kofa/interfaces.py:80 msgid "admitted" msgstr "admis" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:44 msgid "not admitted" msgstr "non admis(e)" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:45 waeup/kofa/interfaces.py:79 msgid "created" msgstr "créé" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:51 msgid "Initialize application" msgstr "Initialisation de la demande" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:54 msgid "Application initialized" msgstr "Demande initialisée" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:59 msgid "Start application" msgstr "Démarrer la demande" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:60 msgid "Application started" msgstr "Demande démarrée" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:66 #, fuzzy msgid "Pay application fee" msgstr "Démarrer la demande" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:67 waeup/kofa/students/workflow.py:108 #: waeup/kofa/students/workflow.py:115 #, fuzzy msgid "Payment made" msgstr "Date de Paiement" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:80 msgid "Submit application" msgstr "Valider la demande" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:81 msgid "Application submitted" msgstr "Demande transmise" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:87 msgid "Admit applicant" msgstr "Admettre le candidat" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:88 msgid "Applicant admitted" msgstr "Candidat admis" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:94 waeup/kofa/applicants/workflow.py:101 msgid "Refuse application" msgstr "Refuser la demande" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:95 waeup/kofa/applicants/workflow.py:102 msgid "Application refused" msgstr "Demande refusée" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:104 msgid "Portal Settings" msgstr "Paramètres du portail" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:116 waeup/kofa/browser/viewlets.py:577 msgid "Academics" msgstr "Universitaires" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:123 waeup/kofa/browser/pages.py:327 msgid "Administration" msgstr "Administration" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:130 waeup/kofa/browser/viewlets.py:320 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:628 msgid "Portal Configuration" msgstr "Configuration du portail" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:148 waeup/kofa/browser/pages.py:404 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:329 waeup/kofa/browser/viewlets.py:638 msgid "Portal Users" msgstr "Les utilisateurs du portail" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:155 waeup/kofa/browser/pages.py:771 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1216 waeup/kofa/browser/viewlets.py:338 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:647 msgid "Data Center" msgstr "Centre des données" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:90 msgid "Home" msgstr "Accueil" #: waeup/kofa/browser/layout.py:98 msgid "'Are you sure?'" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1012 msgid "Update mode only!" msgstr "Mettre à jour mode seulement!" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1038 waeup/kofa/browser/pages.py:1257 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1039 msgid "Set headerfields" msgstr "Mettre l’en-tête des champ" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1040 msgid "Back to step 2" msgstr "Retour à l’étape 2" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1041 msgid "Perform import" msgstr "Effectuer l’importation" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:108 msgid "Local role successfully removed: ${a}" msgstr "Role local supprimé avec success: ${a}" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1098 msgid "Edit headers or replace imported file!" msgstr "Editer les en-têtes ou remplacer le fichier importé" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1145 msgid "View processing log" msgstr "Consulter le journal de traitement" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1146 msgid "Back to data center" msgstr "Revenir au centre des données" #: waeup/kofa/browser/pages.py:118 waeup/kofa/browser/pages.py:786 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:256 waeup/kofa/hostels/browser.py:286 #: waeup/kofa/students/browser.py:239 msgid "No item selected." msgstr "Aucun element sélectionné." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1190 msgid "Processing of ${a} rows failed." msgstr "Traitement des ${a} lignes erronées." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1192 msgid "Successfully processed ${a} rows." msgstr "${a} lignes traitées avec succès." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1200 msgid "Show logfiles" msgstr "Afficher les journaux " #: waeup/kofa/browser/pages.py:1202 msgid "Back to Data Center" msgstr "Retour au centre des données" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1203 msgid "Show" msgstr "Afficher" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1219 msgid "Back" msgstr "Revenir" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1220 msgid "Enter a regular expression here..." msgstr "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1228 msgid "Log files can only be searched on Unix-based operating systems." msgstr "" "Les fichiers de log ne peuvent être cherches seulement sur les systèmes " "d’exploitation basés sur l’Unix." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1243 msgid "Invalid search expression." msgstr "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1246 #, fuzzy msgid "No search results found." msgstr "Pas d’enregistrement d’étudiant trouvé." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1254 msgid "Edit data center settings" msgstr "Editer les paramètres du centre de données" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1274 msgid "File already existed (not copied): ${a}" msgstr "Fichier déjà existant (ne pas copié): ${a}" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1277 msgid "Given storage path cannot be used." msgstr "Le Chemin de stockage donné ne peut pas être utilisé." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1278 msgid "Error: ${a}" msgstr "Erreur: ${a}" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1281 msgid "New storage path succefully set." msgstr "Le nouveau chemin de stockage a été défini avec succès." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1290 msgid "Download portal data as CSV file" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1292 msgid "Download" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1383 msgid "Academic Section" msgstr "Section Universitaire" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1395 waeup/kofa/browser/pages.py:1411 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1428 waeup/kofa/browser/pages.py:1432 msgid "Add faculty" msgstr "Ajouter faculté" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1396 waeup/kofa/university/export.py:35 msgid "Faculties" msgstr "Les facultés" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1400 waeup/kofa/browser/viewlets.py:394 msgid "Manage academic section" msgstr "Gestion des sections universitaires" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1439 msgid "The faculty code chosen already exists." msgstr "Le code de faculté choisi existe déjà." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1460 waeup/kofa/browser/pages.py:1470 #: waeup/kofa/university/export.py:66 msgid "Departments" msgstr "Départements" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1472 waeup/kofa/browser/pages.py:1523 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1542 waeup/kofa/browser/pages.py:1546 msgid "Add department" msgstr "Ajouter département" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1480 waeup/kofa/browser/viewlets.py:410 msgid "Manage faculty" msgstr "Gérer la faculté" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1553 msgid "The code chosen already exists in this faculty." msgstr "Le code choisi existe déjà dans cette faculté." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1556 msgid "Department ${a} added." msgstr "Département ${a} ajouté." #: waeup/kofa/browser/pages.py:157 waeup/kofa/browser/viewlets.py:266 #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:28 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:32 msgid "Login" msgstr "Connexion" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1573 msgid "Courses and Certificates" msgstr "Cours et Certificats" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1603 waeup/kofa/browser/pages.py:1622 #: waeup/kofa/students/browser.py:99 waeup/kofa/students/export.py:110 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:493 msgid "Students" msgstr "Etudiants" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1639 waeup/kofa/browser/pages.py:1697 msgid "Remove selected courses" msgstr "Supprimer les cours sélectionnés" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1639 waeup/kofa/browser/pages.py:1709 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1738 waeup/kofa/browser/pages.py:1742 msgid "Add course" msgstr "Ajouter cours" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1640 waeup/kofa/browser/pages.py:1703 msgid "Remove selected certificates" msgstr "Supprimer les certificats sélectionnés" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1640 waeup/kofa/browser/pages.py:1714 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1775 waeup/kofa/browser/pages.py:1779 msgid "Add certificate" msgstr "Ajouter certificat" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1649 waeup/kofa/browser/viewlets.py:417 msgid "Manage department" msgstr "Gérer département" #: waeup/kofa/browser/pages.py:165 msgid "You logged in." msgstr "Vous etes connecté" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1754 msgid "A course with same code already exists: " msgstr "Un cours avec le même code existe déjà: " #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1760 msgid "Course ${a} successfully created." msgstr "Cours ${a} créé avec succès." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1791 msgid "A certificate with same code already exists: " msgstr "Un certificat avec le même code existe déjà:" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1797 msgid "Certificate ${a} successfully created." msgstr "Certificat ${a} créé avec succès." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1829 waeup/kofa/browser/viewlets.py:434 msgid "Edit course" msgstr "Editer cours" #: waeup/kofa/browser/pages.py:183 msgid "You entered wrong credentials." msgstr "Vous avez entré des références erronées" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1879 msgid "Edit certificate" msgstr "Editer certificat" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1886 waeup/kofa/browser/pages.py:1917 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1958 waeup/kofa/browser/pages.py:1960 msgid "Add course referrer" msgstr "Ajouter référant du cours" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1887 waeup/kofa/browser/pages.py:1912 msgid "Remove selected course referrers" msgstr "Supprimer les référant du cours sélectionnés" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1893 waeup/kofa/browser/viewlets.py:441 msgid "Manage certificate" msgstr "Gérer certificact" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1965 msgid "The chosen course referrer is already part of this certificate." msgstr "Le référant du cours choisi est déjà une partie de ce certificat." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1969 msgid "Course referrer ${a}_${b} added." msgstr "Référant du cours ${a}_${b} ajouté" #: waeup/kofa/browser/pages.py:197 #, fuzzy msgid "You have been logged out. Thanks for using WAeUP Kofa!" msgstr "Vous avez été déconnecté. Merci d’utiliser WAeUP SIRP!" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2006 waeup/kofa/browser/viewlets.py:458 msgid "Edit course referrer" msgstr "Editer référant cours" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2009 msgid "Save and return" msgstr "Enregistrer et revenir" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2037 #, fuzzy msgid "Send me a new password" msgstr "Changer mot de passe" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2085 #, fuzzy msgid "No record found." msgstr "Pas d’enregistrement d’étudiant trouvé." #: waeup/kofa/browser/pages.py:2092 msgid "You have successfully changed your password for the" msgstr "Vous avez changé votre mot de passe avec succès pour le" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2097 msgid "An email with your user name and password has been sent to ${a}." msgstr "" "Un email contenant votre nom d’utilisateur et mot de passé a été envoyé à " "${a}." #: waeup/kofa/browser/pages.py:2100 waeup/kofa/students/browser.py:331 msgid "An smtp server error occurred." msgstr "Une erreur du serveur smtp produite." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:233 msgid "Contact ${a}" msgstr "Contacte ${a}" #: waeup/kofa/browser/pages.py:239 waeup/kofa/browser/pages.py:540 msgid "Send message now" msgstr "Envoyer un message maintenant" #: waeup/kofa/browser/pages.py:258 waeup/kofa/browser/pages.py:290 #: waeup/kofa/browser/pages.py:557 waeup/kofa/students/browser.py:329 msgid "Your message has been sent." msgstr "Votre message a été envoyé." #: waeup/kofa/browser/pages.py:277 msgid "Send now" msgstr "Envoyer maintenant" #: waeup/kofa/browser/pages.py:292 msgid "A smtp server error occurred." msgstr "Une erreur de serveur smtp s’est produite." #: waeup/kofa/browser/pages.py:317 #, fuzzy msgid "

Welcome to WAeUP.Kofa

" msgstr "

Bienvenue à WAeUP.SIRP

" #: waeup/kofa/browser/pages.py:405 waeup/kofa/hostels/browser.py:195 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:165 waeup/kofa/students/viewlets.py:173 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:246 waeup/kofa/students/viewlets.py:254 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:303 msgid "Manage" msgstr "Gérer" #: waeup/kofa/browser/pages.py:406 waeup/kofa/browser/viewlets.py:180 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:414 msgid "User account ${a} successfully deleted." msgstr "Le compte d’utilisateur ${a} supprimé avec succès." #: waeup/kofa/browser/pages.py:447 waeup/kofa/browser/pages.py:449 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:468 msgid "Add user" msgstr "Ajouter utilisateur" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:471 msgid "User account ${a} successfully added." msgstr "Compte utilisateur ${a} ajouté avec succès." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:489 msgid "Edit user ${a}" msgstr "Editer utilisateur ${a}" #: waeup/kofa/browser/pages.py:521 msgid "User settings have been saved." msgstr "Les paramètres de l’utilisateur ont été sauvegardés." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:538 waeup/kofa/students/browser.py:310 msgid "Send message to ${a}" msgstr "Envoyer message à ${a}" #: waeup/kofa/browser/pages.py:567 waeup/kofa/browser/viewlets.py:345 msgid "My Preferences" msgstr "Mes Préférences" #: waeup/kofa/browser/pages.py:580 waeup/kofa/browser/viewlets.py:361 msgid "My Roles" msgstr "Mes Roles" #: waeup/kofa/browser/pages.py:611 msgid "Search Academic Section" msgstr "Chercher section universitaire" #: waeup/kofa/browser/pages.py:638 msgid "View portal configuration" msgstr "Voir la configuration du portail" #: waeup/kofa/browser/pages.py:651 msgid "Edit portal configuration" msgstr "Editer la configuration du portail" #: waeup/kofa/browser/pages.py:652 waeup/kofa/browser/pages.py:703 msgid "Update plugins" msgstr "Mise à jour modules" #: waeup/kofa/browser/pages.py:654 waeup/kofa/browser/pages.py:682 #: waeup/kofa/browser/pages.py:715 msgid "Add session configuration" msgstr "Ajouter configuration de session" #: waeup/kofa/browser/pages.py:679 waeup/kofa/browser/pages.py:754 msgid "Settings have been saved." msgstr "Les paramètres ont été enregistrés." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:694 msgid "Session ${a} Configuration" msgstr "Configuration ${a} Session" #: waeup/kofa/browser/pages.py:706 msgid "Plugins were updated. See log file for details." msgstr "" "Les modules ont été mis à jour. Voir le fichier des journal pour plus de " "détails." #: waeup/kofa/browser/pages.py:719 msgid "Add Session Configuration" msgstr "Ajouter Configuration de Session" #: waeup/kofa/browser/pages.py:726 msgid "The session chosen already exists." msgstr "La session choisie existe déjà." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:748 msgid "Edit academic session ${a} configuration" msgstr "Editer configuration ${a} session universitaire" #: waeup/kofa/browser/pages.py:797 msgid "OSError: The file could not be deleted." msgstr "" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:800 #, fuzzy msgid "Successfully deleted: ${a}" msgstr "Supprimer avec succès: ${a}" #: waeup/kofa/browser/pages.py:810 msgid "Upload file" msgstr "Transférer le fichier" #: waeup/kofa/browser/pages.py:812 msgid "Upload" msgstr "Télécharger (vers le serveur)" #: waeup/kofa/browser/pages.py:827 #, fuzzy msgid "Only csv files are allowed." msgstr "Actuellement aucun de fichier journal n’est valable" #: waeup/kofa/browser/pages.py:88 msgid "No local role selected." msgstr "Aucun rôle local sélectionné." #: waeup/kofa/browser/pages.py:885 waeup/kofa/browser/pages.py:915 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1035 waeup/kofa/browser/pages.py:1143 msgid "Process CSV file" msgstr "Traitement fichier CSV" #: waeup/kofa/browser/pages.py:899 waeup/kofa/browser/pages.py:1000 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1119 msgid "Import aborted." msgstr "Importation échouée." #: waeup/kofa/browser/pages.py:918 msgid "Back to step 1" msgstr "Retour à l’étape 1" #: waeup/kofa/browser/pages.py:919 msgid "Proceed to step 3" msgstr "Passer à l’étape 3" #: waeup/kofa/browser/pages.py:979 msgid "Double headers: each column name may only appear once. " msgstr "" "Deux en-têtes: chaque nom de colonne doit apparaître qu’une seule fois." #: waeup/kofa/browser/pages.py:987 msgid "Replace imported file!" msgstr "Remplacer le fichier importé!" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pdf.py:135 msgid "${footer_text} Page ${num1} of ${num2}" msgstr "" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pdf.py:344 #, fuzzy msgid "Date: ${a}" msgstr "Contacte ${a}" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:10 msgid "Course Code:" msgstr "Code Cours:" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:14 #: waeup/kofa/students/browser_templates/courseticketmanagepage.pt:7 msgid "Course Title:" msgstr "Titre du cours:" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:18 msgid "Provided by:" msgstr "Fourni par:" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:26 msgid "Level:" msgstr "Niveau:" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:30 msgid "Is mandatory course (not elective):" msgstr "Est cours obligatoir (non urgent):" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:6 msgid "Code:" msgstr "Code:" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:22 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:6 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:26 msgid "Course Referrers" msgstr "Réferrants Cours" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:28 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:31 msgid "Semester" msgstr "Semestre" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:29 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:31 msgid "Referrer" msgstr "Réferrant" #: waeup/kofa/browser/templates/configurationmanagepage.pt:5 msgid "Site Settings" msgstr "Paramètres du Site" #: waeup/kofa/browser/templates/configurationmanagepage.pt:8 msgid "Session Configurations" msgstr "Configurations de Sessions" #: waeup/kofa/browser/templates/contactform.pt:22 #, fuzzy msgid "Please solve the captcha to prevent misuse of this service." msgstr "" "Veuillez résoudre le captcha
pour empêcher l'usage abusif de ce " "service :" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:25 msgid "Type of objects to export" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:4 msgid "Here you can download parts of portal data." msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:5 #, fuzzy msgid "" "Please pick the type of objects you want to export from the selection below." msgstr "" "S’il vous plait sélectionner un fichier de traitement et un mode de " "traitement à partir des sélections ci-dessous." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:1 msgid "Step 1" msgstr "Etape 1" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:13 msgid "Filename" msgstr "Nom du fichier" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:14 msgid "Datasets" msgstr "Ensemble des données" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:2 msgid "" "Using batch processing you can mass-create, mass-update, or mass-remove " "datasets from the database using CSV files." msgstr "" "En utilisant le traitement par lot vous pouvez créer en série, mettre à jour " "en série ou supprimer en série l’ensemble des données de la base de données " "en utilisant le fichier CSV." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:21 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:6 msgid "Please select a file for processing from the list below." msgstr "" "S’il vous plait sélectionner un fichier pour le traitement à partir de la " "liste suivante." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:1 msgid "Step 2" msgstr "Etape 2" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:43 msgid "Mode:" msgstr "Mode:" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:8 msgid "" "Please select a file-processor and a processing-mode from the selections " "below." msgstr "" "S’il vous plait sélectionner un fichier de traitement et un mode de " "traitement à partir des sélections ci-dessous." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:1 msgid "Header fields OK" msgstr "Champs d’en-tête OK" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:12 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport4page.pt:6 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:4 msgid "File:" msgstr "Fichier:" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:18 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport4page.pt:9 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:32 msgid "Processor:" msgstr "Processeur:" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:24 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport4page.pt:13 msgid "Processing mode:" msgstr "Mode de traitement:" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:44 msgid "change to:" msgstr "changer à:" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:6 msgid "Step 3" msgstr "Etape 3" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:8 msgid "Eventually modify headerfields of import file below." msgstr "" "Eventuellement modifier l’en-tête des champs du fichier d’importation ci-" "dessous." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport4page.pt:1 msgid "Step 4" msgstr "Etape 4" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport4page.pt:2 msgid "Batch processing finished." msgstr "Traitement par lots terminé." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterlogspage.pt:12 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:16 msgid "Date" msgstr "Date" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterlogspage.pt:14 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterpage.pt:18 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:15 msgid "Size" msgstr "Taille" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterlogspage.pt:2 msgid "Currently no log files are available." msgstr "Actuellement aucun de fichier journal n’est valable" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterlogspage.pt:37 #, fuzzy msgid "Reload Page" msgstr "Date du téléchargement" #: waeup/kofa/browser/templates/datacentermanagepage.pt:12 msgid "Overwrite contents in new location?" msgstr "Ecraser le contenu de nouvel emplacement?" #: waeup/kofa/browser/templates/datacentermanagepage.pt:3 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterpage.pt:7 msgid "Storage path:" msgstr "Chemin de stockage:" #: waeup/kofa/browser/templates/datacentermanagepage.pt:7 msgid "Copy existing data to new storage?" msgstr "Copier les données existantes vers un nouvel stockage?" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterpage.pt:1 msgid "" "The data center helps you to manage portal data. You can upload CSV files " "here, which will be available for import afterwards." msgstr "" "Le centre des données vous aide à gérer les données du portail. Vous pouvez " "télécharger ici le fichier CSV, qui sera disponible pour l’importation de la " "suite." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterpage.pt:19 msgid "Upload Date" msgstr "Date du téléchargement" #: waeup/kofa/browser/templates/default_waeup_display_form.pt:6 #, fuzzy msgid "Uploaded Files" msgstr "Transférer le fichier" #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:101 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:75 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:92 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:109 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:91 msgid "Local Role" msgstr "Rôle Local" #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:16 #: waeup/kofa/browser/templates/userscontainerpage.pt:7 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:16 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:7 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:17 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:16 msgid "Local Roles" msgstr "Rôles Locaux" #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:6 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:6 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:5 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:7 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:99 #: waeup/kofa/browser/templates/userscontainerpage.pt:5 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:73 #: waeup/kofa/browser/templates/configurationmanagepage.pt:31 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:90 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:107 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:89 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containerpage.pt:10 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containermanagepage.pt:11 msgid "Name" msgstr "Nom" #: waeup/kofa/browser/templates/facultypage.pt:1 #, fuzzy msgid "There are no subobjects registered yet." msgstr "Il n’y a pas encore des sous objets enregistrés.\"" #: waeup/kofa/browser/templates/fileupload.pt:26 #: waeup/kofa/students/browser_templates/imageupload.pt:20 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:26 msgid "Max. file size:" msgstr "Taille de fichier Max.:" #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:13 #: waeup/kofa/browser/templates/usereditformpage.pt:9 #: waeup/kofa/students/browser_templates/basepage.pt:14 #: waeup/kofa/students/browser_templates/basemanagepage.pt:18 #: waeup/kofa/students/browser_templates/change_password.pt:10 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:32 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:25 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe" #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:24 msgid "Notice: User names, Ids and passwords are case sensitive." msgstr "" "Note: Les noms d’utilisateur, les Identifiants et les mots de passé sont des " "cas sensible." #. Default: "Don't forget to logout or exit your browser when you're done. If you are having trouble logging in, make sure to enable cookies in your web browser." #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:36 msgid "login_trouble1" msgstr "Problème de connexion1" #. Default: "You don't have an account because you are a fresh student, or your student record has just been created? Acquire a Password Access Code (PWD) and inititialize your student account here." #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:39 msgid "login_trouble2" msgstr "Problème de connexion2" #. Default: "Or simply forgot your student id, application id or password? Then request a new password here." #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:44 msgid "login_trouble3" msgstr "Problème de connexion3" #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:5 msgid "User Name or Id:" msgstr "Nom d’Utilisateur ou Identifiant" #: waeup/kofa/browser/templates/myrolespage.pt:1 msgid "My Portal Roles:" msgstr "Mes Rôles de Portail:" #: waeup/kofa/browser/templates/myrolespage.pt:11 msgid "My Local Roles:" msgstr "Mes Rôles locaux:" #: waeup/kofa/browser/templates/notfound.pt:1 msgid "The page you are trying to access is not available." msgstr "La page que vous tentez d’accéder n’est pas disponible." #: waeup/kofa/browser/templates/notfound.pt:12 msgid "You might be trying to access a non-existing page." msgstr "Vous essayez peut-être d’accéder à page non existante." #: waeup/kofa/browser/templates/notfound.pt:6 msgid "Please note the following:" msgstr "S’il vous plait noter les points suivants:" #: waeup/kofa/browser/templates/notfound.pt:9 msgid "You might have misspelled the URL." msgstr "Il se pourrait que vous ayez mal écrit l’URL." #: waeup/kofa/browser/templates/searchpage.pt:15 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:36 msgid "Type" msgstr "Type" #: waeup/kofa/browser/templates/searchpage.pt:9 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:21 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:18 msgid "Search Results" msgstr "Résultats de la Recherche" #. Default: "Enter the email address stored in Kofa. You can't change your email address here. If you've forgotten your email address or the email address stored in Kofa is wrong or no longer valid, use the enquiries form to request a change of address." #: waeup/kofa/browser/templates/sendpassword.pt:19 msgid "email_address_problem" msgstr "" #. Default: "Please solve the captcha
to prevent misuse of this service:" #: waeup/kofa/browser/templates/sendpassword.pt:8 msgid "solve_captcha" msgstr "resoudre_captcha" #: waeup/kofa/browser/templates/showstudentspage.pt:5 msgid "Fullname" msgstr "Nom complet" #: waeup/kofa/browser/templates/showstudentspage.pt:6 msgid "Status" msgstr "Statut" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:103 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:87 msgid "Form Status:" msgstr "Statut du Formulaire:" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:111 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:95 #, fuzzy msgid "Back to bottom" msgstr "Retour au début" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:119 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:104 msgid "Back to top" msgstr "Retour au début" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:121 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:106 msgid "Kofa - Student Management System" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:124 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:109 msgid "Copyright © WAeUP Group 2008-2012" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:34 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:38 msgid "Contact" msgstr "Contact" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:4 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:4 msgid "WAeUP.Kofa - Student Management System" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:40 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:44 msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:62 msgid "Student Id:" msgstr "Id de l’Etudiant" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:66 msgid "State:" msgstr "Etat:" #: waeup/kofa/browser/templates/usereditformpage.pt:15 #: waeup/kofa/students/browser_templates/basemanagepage.pt:24 #: waeup/kofa/students/browser_templates/change_password.pt:16 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:38 #, fuzzy msgid "Retype Password:" msgstr "Resaisir le mot de passe" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:170 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:305 msgid "Any link text" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:378 waeup/kofa/students/viewlets.py:157 msgid "Send email" msgstr "Envoyer un email" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:387 msgid "Edit settings" msgstr "Editer les Paramètres" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:401 msgid "Search academic section" msgstr "Rechercher la section universitaire" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:426 waeup/kofa/browser/viewlets.py:450 msgid "Show students" msgstr "Montrer les étudiants" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:481 waeup/kofa/browser/viewlets.py:489 #, fuzzy msgid "Show logs" msgstr "Afficher les journaux " #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:501 msgid "Batch processing" msgstr "Traitement par lots" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:510 msgid "Upload CSV file" msgstr "Transférer le fichier CSV" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:519 #, fuzzy msgid "Export CSV file" msgstr "Transférer le fichier CSV" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:592 msgid "Enquiries" msgstr "Requêtes" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:91 waeup/kofa/browser/viewlets.py:160 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:238 waeup/kofa/students/viewlets.py:377 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:424 msgid "Edit" msgstr "Editer" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:105 msgid "Accommodation Section" msgstr "Section Accommodation" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:113 waeup/kofa/hostels/browser.py:123 msgid "Manage accommodation section" msgstr "Gérer la section d’accommodation" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:145 waeup/kofa/hostels/browser.py:158 msgid "Add hostel" msgstr "Ajouter dortoir" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:161 msgid "Create hostel" msgstr "Créer dortoir" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:170 msgid "The hostel already exists." msgstr "Ce dortoir existe déjà." #: waeup/kofa/hostels/browser.py:172 msgid "Hostel created." msgstr "Dortoir créé." #: waeup/kofa/hostels/browser.py:207 msgid "Manage hostel" msgstr "Gérer dortoir" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:210 waeup/kofa/hostels/browser.py:236 msgid "Update all beds" msgstr "Mettre à jour tous les lits" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:211 waeup/kofa/hostels/browser.py:250 msgid "Switch reservation of selected beds" msgstr "Echanger la réservation des lits sélectionnés" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:212 waeup/kofa/hostels/browser.py:280 msgid "Release selected beds" msgstr "Libérer les lits sélectionnés" #. Default: "" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:241 msgid "" "${a} empty beds removed, ${b} beds added, ${c} occupied beds modified (${d})" msgstr "" "${a} lits vides supprimés, ${b} lits ajoutés, ${c} lits occupés modifiés " "(${d})" #. Default: "" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:274 msgid "Successfully switched beds: ${a}" msgstr "Lits échangés avec succès: ${a}" #. Default: "" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:298 msgid "Successfully released beds: ${a}" msgstr "Lits libérés avec succès: ${a}" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:303 msgid "No allocated bed selected." msgstr "Pas de lit attributé sélectionné." #: waeup/kofa/hostels/browser.py:315 msgid "Allocate student" msgstr "Allouer étudiant" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:68 waeup/kofa/hostels/browser.py:78 msgid "Hostels" msgstr "Dortoirs" #. Default: "" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:95 msgid "Block ${a}, Room ${b}, Bed ${c}" msgstr "Bloque ${a}, Chambre ${b}, Lit ${c}" #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containerpage.pt:1 msgid "There no subobjects registered yet." msgstr "Il n’y a pas encore des sous objets enregistrés.\"" #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containerpage.pt:9 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containermanagepage.pt:9 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:35 msgid "Id" msgstr "Id" #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:37 msgid "Number" msgstr "Numéro " #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:56 msgid "[allocate student]" msgstr "[allouer étudiant]" #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:6 msgid "Hostel Data" msgstr "Données Dortoir" #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:9 msgid "Beds" msgstr "Lits" #: waeup/kofa/hostels/hostel.py:185 msgid "unreserved" msgstr "non réservé" #: waeup/kofa/hostels/hostel.py:192 msgid "reserved" msgstr "Réservé" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:105 msgid "Beds for Returning Students" msgstr "Lits pour les anciens étudiant" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:112 msgid "Beds for Final Year Students" msgstr "Lits pour les étudiants de dernière année" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:119 msgid "Beds without category" msgstr "Lits sans catégorie" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:126 msgid "Special Handling" msgstr "Détenu spécial" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:137 msgid "Female and male blocks overlap." msgstr "Bloques des filles et des garçons se chévochent" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:146 msgid "Bed categories overlap." msgstr "Catégories de lit se chévochent." #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:169 msgid "Bed Id" msgstr "Id lit" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:175 waeup/kofa/students/interfaces.py:467 msgid "Bed Type" msgstr "Type de lit" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:181 msgid "Bed Number" msgstr "Numéro du lit" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:186 waeup/kofa/hostels/interfaces.py:199 msgid "Owner (Student)" msgstr "Propriétaire (Etudiants)" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:44 msgid "Hostel Id" msgstr "Id du dortoir" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:49 msgid "Sort Id" msgstr "Trier Id" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:55 msgid "Hostel Name" msgstr "Nom du dortoir" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:61 msgid "Floors per Block" msgstr "Plancher par Bloque" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:67 msgid "Rooms per Floor" msgstr "Chambre par Plancher" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:73 msgid "Reserved Beds" msgstr "Lits réservés" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:84 msgid "Blocks for Female Students" msgstr "Bloques des Etudiantes filles" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:91 msgid "Blocks for Male Students" msgstr "Boques des Etudiants garçons" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:98 msgid "Beds for Fresh Students" msgstr "Lits pour les nouveaux Etudiant" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:57 msgid "Bed A" msgstr "Lit A" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:58 msgid "Bed B" msgstr "Lit B" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:59 msgid "Bed C" msgstr "Lit C" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:60 msgid "Bed D" msgstr "Lit D" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:61 msgid "Bed E" msgstr "Lit E" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:62 msgid "Bed F" msgstr "Lit F" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:63 msgid "Bed G" msgstr "Lit G" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:64 msgid "Bed H" msgstr "Lit H" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:65 msgid "Bed I" msgstr "Lit I" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:69 msgid "Block A" msgstr "Bloque A" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:70 msgid "Block B" msgstr "Bloque B" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:71 msgid "Block C" msgstr "Bloque C" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:72 msgid "Block D" msgstr "Bloque D" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:73 msgid "Block E" msgstr "Bloque E" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:74 msgid "Block F" msgstr "Bloque F" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:75 msgid "Block G" msgstr "Bloque G" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:76 msgid "Block H" msgstr "Bloque H" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:77 msgid "Block I" msgstr "Bloque I" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:78 msgid "Block K" msgstr "Bloque K" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:79 msgid "Block L" msgstr "Bloque L" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:80 msgid "Block M" msgstr "Bloque M" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:81 msgid "Block N" msgstr "Bloque N" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:82 msgid "Block O" msgstr "Bloque O" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:83 msgid "Block P" msgstr "Bloque P" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:87 msgid "Regular Hostel" msgstr "Dortoir Ordinaire" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:88 msgid "Blocked Hostel" msgstr "Dortoir Bloqué" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:89 msgid "Postgraduate Hostel" msgstr "Dortoir pour le 3ème Cycle" #: waeup/kofa/interfaces.py:1099 msgid "Unique Identifier" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:1100 msgid "" "User Name, Student or Applicant Id, Matriculation or Registration Number" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:193 msgid "Subject" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:197 msgid "Grade" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:335 #, fuzzy msgid "Processor name" msgstr "Processeur:" #: waeup/kofa/interfaces.py:361 #, fuzzy msgid "Email Address:" msgstr "Adresse email" #: waeup/kofa/interfaces.py:368 #, fuzzy msgid "Email to:" msgstr "Email" #: waeup/kofa/interfaces.py:375 msgid "Subject:" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:379 #, fuzzy msgid "Full Name:" msgstr "Nom Complet" #: waeup/kofa/interfaces.py:383 msgid "Text:" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:414 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:97 #: waeup/kofa/browser/templates/userscontainerpage.pt:4 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:71 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:88 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:105 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:87 msgid "User Id" msgstr "Id de l’utilisateur" #: waeup/kofa/interfaces.py:419 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:33 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:39 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:48 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:29 msgid "Full Name" msgstr "Nom Complet" #: waeup/kofa/interfaces.py:423 msgid "Description/Notice" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:440 #: waeup/kofa/browser/templates/userscontainerpage.pt:6 msgid "Portal Roles" msgstr "Rôles Portail" #: waeup/kofa/interfaces.py:485 #, fuzzy msgid "Name of University" msgstr "Nom du département" #: waeup/kofa/interfaces.py:486 msgid "Sample University" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:491 msgid "Abbreviated Title of University" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:497 msgid "Skin" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:504 msgid "Content in HTML format" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:516 #, fuzzy msgid "Accommodation Booking Session" msgstr "Section Accommodation" #: waeup/kofa/interfaces.py:524 msgid "Allowed States for Accommodation Booking" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:532 #, fuzzy msgid "Name of Administrator" msgstr "Administration" #: waeup/kofa/interfaces.py:538 #, fuzzy msgid "Email Address of Administrator" msgstr "Adresse email" #: waeup/kofa/interfaces.py:545 msgid "Subject of Email to Administrator" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:546 #, fuzzy msgid "Kofa Contact" msgstr "Contact" #: waeup/kofa/interfaces.py:551 msgid "SMTP mailer to use when sending mail" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:558 msgid "Captcha used for public registration pages" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:565 #, fuzzy msgid "Carry-over Course Registration" msgstr "Démarrer l’inscription de cours" #: waeup/kofa/interfaces.py:574 waeup/kofa/interfaces.py:609 #, fuzzy msgid "Academic Session" msgstr "Section Universitaire" #: waeup/kofa/interfaces.py:588 #, fuzzy msgid "Clearance Fee" msgstr "Aquittement" #: waeup/kofa/interfaces.py:594 #, fuzzy msgid "Bed Booking Fee" msgstr "Date de Réservation" #: waeup/kofa/interfaces.py:81 msgid "clearance started" msgstr "acquittement démarré" #: waeup/kofa/interfaces.py:82 msgid "clearance requested" msgstr "acquittement demandé" #: waeup/kofa/interfaces.py:83 msgid "cleared" msgstr "acquitté" #: waeup/kofa/interfaces.py:84 msgid "school fee paid" msgstr "Frais de scolarité payés" #: waeup/kofa/interfaces.py:85 msgid "returning" msgstr "Ancien (ne)" #: waeup/kofa/interfaces.py:86 msgid "courses registered" msgstr "cours enregistrés" #: waeup/kofa/interfaces.py:87 msgid "courses validated" msgstr "cours validés" #: waeup/kofa/objecthistory.py:72 msgid "by" msgstr "par" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:101 msgid "Payment Access Code" msgstr "Code d’Accès Paiement" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:113 msgid "Activation Code" msgstr "Code d’Activation" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:120 msgid "Response Amount Approved" msgstr "Réponse totale approuvée" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:127 msgid "Response Code" msgstr "Code Réponse" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:134 msgid "Response Description" msgstr "Description de Réponse" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:25 msgid "Not yet paid" msgstr "Non encore payé" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:26 msgid "Paid" msgstr "Payé" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:27 msgid "Failed" msgstr "Manqué" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:31 msgid "School Fee" msgstr "Frais Scolaires" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:32 msgid "Clearance" msgstr "Aquittement" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:33 msgid "Bed Allocation" msgstr "Allocation Lit" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:34 msgid "Hostel Maintenance" msgstr "Entretien Dortoir" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:35 msgid "Transfer" msgstr "Transfère" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:36 msgid "Gown" msgstr "Uniforme" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:52 msgid "Payment Category" msgstr "Catégorie de Paiement" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:59 msgid "Payment Item" msgstr "Item de Paiement" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:65 msgid "Payment Session" msgstr "Paiement pour la session" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:71 msgid "Payment State" msgstr "Etat de Paiement" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:78 msgid "Ticket Creation Date" msgstr "Date de Création du Ticket " #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:83 #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:10 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:86 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:42 msgid "Payment Date" msgstr "Date de Paiement" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:89 msgid "Amount Authorized" msgstr "Montant Autorisé" #. Default: "" #: waeup/kofa/payments/payment.py:91 msgid "Payment approved by ${a}" msgstr "" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1006 msgid "${a}: Payments" msgstr "${a}: Paiements" #: waeup/kofa/students/browser.py:1051 msgid "Add online payment" msgstr "Ajouter paiement en ligne" #: waeup/kofa/students/browser.py:1060 msgid "Create ticket" msgstr "Créer ticket" #: waeup/kofa/students/browser.py:1068 waeup/kofa/students/browser.py:1280 msgid "Your current session does not match accommodation session." msgstr "Votre session actuelle ne correspond pas la session d’hébergement." #: waeup/kofa/students/browser.py:1078 #, fuzzy msgid "Study course data are incomplete." msgstr "Vos données sont incompletes." #: waeup/kofa/students/browser.py:120 waeup/kofa/students/viewlets.py:116 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:556 msgid "Study Course" msgstr "Cours d' étude" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1210 msgid "${a}: Accommodation" msgstr "${a}: Hébergement" #: waeup/kofa/students/browser.py:1222 msgid "You are not allowed to remove bed tickets." msgstr "Vous n’etes pas autorisé à supprimer les tickets de lit." #: waeup/kofa/students/browser.py:1229 msgid "No bed ticket selected." msgstr "Pas de ticket de lit Sélectionné." #: waeup/kofa/students/browser.py:126 waeup/kofa/students/viewlets.py:122 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:557 msgid "Payments" msgstr "Paiements" #: waeup/kofa/students/browser.py:1260 msgid "Add bed ticket" msgstr "Ajouter ticket de lit" #: waeup/kofa/students/browser.py:1262 msgid "Create bed ticket" msgstr "Créer ticket de lit" #: waeup/kofa/students/browser.py:1270 msgid "Your data are incomplete." msgstr "Vos données sont incompletes." #: waeup/kofa/students/browser.py:1274 msgid "You are in the wrong registration state." msgstr "Vous etes dans l’état d’enregistrement erroné." #: waeup/kofa/students/browser.py:1285 msgid "You already booked a bed space in current accommodation session." msgstr "" "Vous avez déjà reserve un espace lit dans la session hebergement actuelle." #: waeup/kofa/students/browser.py:1296 waeup/kofa/students/browser.py:1590 #: waeup/kofa/students/browser.py:1708 msgid "Activation code is invalid." msgstr "Le code d’activation est invalid." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1316 waeup/kofa/students/browser.py:1442 msgid "There is no free bed in your category ${a}." msgstr "Dans votre catégorie il n’y a plus de lit libre ${a}." #: waeup/kofa/students/browser.py:1321 waeup/kofa/students/browser.py:1595 #: waeup/kofa/students/browser.py:1712 msgid "Activation code has already been used." msgstr "Le code d’activation a été déjà utilisé." #: waeup/kofa/students/browser.py:1324 waeup/kofa/students/browser.py:1598 #: waeup/kofa/students/browser.py:1715 waeup/kofa/students/browser.py:1928 msgid "invalidated" msgstr "invalidé" #: waeup/kofa/students/browser.py:1329 waeup/kofa/students/browser.py:1602 #: waeup/kofa/students/browser.py:1720 msgid "You are not the owner of this access code." msgstr "Vous n’etes pas le propriétaire de ce code d’accès." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1340 waeup/kofa/students/browser.py:1456 msgid "${a}, Block ${b}, Room ${c}, Bed ${d} (${e})" msgstr "${a}, Bloque ${b}, Chambre ${c}, Lit ${d} (${e})" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1349 msgid "Bed ticket created and bed booked: ${a}" msgstr "Ticket de lit créé et lit reservé: ${a}" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1365 msgid "Bed Ticket for Session ${a}" msgstr "Ticket de lit pour la session ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:1381 msgid "Bed Allocation Data" msgstr "Données d’allocation de lit" #: waeup/kofa/students/browser.py:1387 msgid "Bed Allocation: " msgstr "Allocation Lit:" #: waeup/kofa/students/browser.py:141 waeup/kofa/students/viewlets.py:128 msgid "Accommodation" msgstr "Hébergement" #: waeup/kofa/students/browser.py:1414 msgid "Students in reserved beds can't be relocated." msgstr "les étudiants en état de lit reservé ne peuvent pas être ré-alloquer." #: waeup/kofa/students/browser.py:1420 msgid "Student can't be relocated." msgstr "Etudiant ne peut pas être déplacé." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1463 msgid "Student relocated: ${a}" msgstr "Etudiant déplacé: ${a}" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1482 msgid "${a}: History" msgstr "${a}: Histoire" #: waeup/kofa/students/browser.py:1494 msgid "Edit base data" msgstr "Editer données de base" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:150 msgid "Bed Ticket ${a}" msgstr "Ticket de lit ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:1509 waeup/kofa/students/viewlets.py:386 msgid "Change password" msgstr "Changer mot de passe" #: waeup/kofa/students/browser.py:1523 msgid "Password changed." msgstr "Mot de passé changé." #: waeup/kofa/students/browser.py:1535 msgid "Upload portrait" msgstr "Charger portrait" #: waeup/kofa/students/browser.py:1550 waeup/kofa/students/viewlets.py:410 #: waeup/kofa/students/workflow.py:44 msgid "Start clearance" msgstr "Démarrer l’acquittement" #: waeup/kofa/students/browser.py:1554 msgid "Start clearance now" msgstr "Démarrer l’acquittement maitenant" #: waeup/kofa/students/browser.py:1571 msgid "Wrong state" msgstr "Mauvais état" #: waeup/kofa/students/browser.py:1575 msgid "No portrait uploaded." msgstr "Aucun portrait chargé." #: waeup/kofa/students/browser.py:1579 msgid "Not all required fields filled." msgstr "Pas tous les champs demandés qui sont remplis." #: waeup/kofa/students/browser.py:1606 msgid "Clearance process has been started." msgstr "Le traitement d’acquittement a été démarré." #: waeup/kofa/students/browser.py:1616 msgid "Edit clearance data" msgstr "Editer les données d’acquittement" #: waeup/kofa/students/browser.py:1635 waeup/kofa/students/browser.py:1649 msgid "Clearance form has been saved." msgstr "Le formulaire d’acquittement a été sauvegardé" #: waeup/kofa/students/browser.py:1643 msgid "Save and request clearance" msgstr "Sauvegarder et demander l’acquittement" #: waeup/kofa/students/browser.py:1658 waeup/kofa/students/workflow.py:58 msgid "Request clearance" msgstr "Demander l’acquittement" #: waeup/kofa/students/browser.py:1659 msgid "Enter the CLR access code used for starting clearance." msgstr "Entrer le code d’accès CLR pour démarrer l’acquittement" #: waeup/kofa/students/browser.py:1662 msgid "Request clearance now" msgstr "Demander l’acquittement maintenant" #: waeup/kofa/students/browser.py:1671 msgid "This isn't your CLR access code." msgstr "Ce n’est pas votre code d’accès CLR." #: waeup/kofa/students/browser.py:1680 msgid "Clearance has been requested." msgstr "Acquittement a été demandé." #: waeup/kofa/students/browser.py:1689 waeup/kofa/students/viewlets.py:439 #, fuzzy msgid "Start session" msgstr "Session" #: waeup/kofa/students/browser.py:169 msgid "Student Section" msgstr "Section Etudiants" #: waeup/kofa/students/browser.py:1693 #, fuzzy msgid "Start now" msgstr "Démarrer l’acquittement maitenant" #: waeup/kofa/students/browser.py:1697 #, fuzzy msgid "You are not entitled to start session." msgstr "Vous etes dans l’état d’enregistrement erroné." #: waeup/kofa/students/browser.py:1731 #, fuzzy msgid "Session started." msgstr "Demande démarrée" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1750 msgid "Add current level ${a}" msgstr "Ajouter le niveau actuel ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:1759 msgid "Create course list now" msgstr "Créer la liste de cours maintenant" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1798 msgid "Add and remove course tickets of study level ${a}" msgstr "Ajouter et supprimer le ticket de cours du niveau d’étude ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:1835 msgid "Register course list" msgstr "Registre de liste de cours" #: waeup/kofa/students/browser.py:1839 msgid "Course list has been registered." msgstr "La liste de cours a été enregistrée." #: waeup/kofa/students/browser.py:1884 msgid "Set password for first-time login" msgstr "Mettre un mot de passe pour la première connexion" #: waeup/kofa/students/browser.py:1887 msgid "Set" msgstr "Mettre" #: waeup/kofa/students/browser.py:1902 msgid "More than one student found." msgstr "Plus d’un étudiant trouvé." #: waeup/kofa/students/browser.py:191 msgid "Only year dates allowed (e.g. 2011)." msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1910 msgid "Access code is invalid." msgstr "Le code d’accès est invalide." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1913 msgid "Password has already been set. Your Student Id is ${a}" msgstr "Le mot de passe a été déjà saisi. Votre Id Etudiant est ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:1919 msgid "Password has already been set. You are using the wrong Access Code." msgstr "" "Le mot de passe a été déjà saisi. Vous utilisez le mauvais Code d’Accès." #: waeup/kofa/students/browser.py:1925 msgid "Access code has already been used." msgstr "Le code d’accès a été déjà utilisé." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1934 msgid "Password has been set. Your Student Id is ${a}" msgstr "Le mot de passe a été saisi. Votre Id d’étudiant est ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:196 waeup/kofa/students/browser.py:237 #: waeup/kofa/students/browser.py:1899 msgid "No student found." msgstr "Aucun étudiant trouvé." #: waeup/kofa/students/browser.py:207 waeup/kofa/students/viewlets.py:141 msgid "Manage student section" msgstr "Gérer la section étudiant" #: waeup/kofa/students/browser.py:264 waeup/kofa/students/viewlets.py:148 msgid "Add student" msgstr "Ajouter étudiant" #: waeup/kofa/students/browser.py:272 msgid "Student record created." msgstr "Données étudiant créé." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:288 msgid "${a}: Base Data" msgstr "${a}: Données de Base" #: waeup/kofa/students/browser.py:342 msgid "Manage base data" msgstr "Gestion données de base" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:422 msgid "${a}: Clearance Data" msgstr "${a}: Donnée de d’acquittement" #: waeup/kofa/students/browser.py:444 waeup/kofa/students/viewlets.py:106 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:554 #: waeup/kofa/students/browser_templates/clearanceeditpage.pt:6 msgid "Clearance Data" msgstr "Donnée d’acquittement " #: waeup/kofa/students/browser.py:450 msgid "Clearance Slip of " msgstr "Imprimé d'acquittement de" #: waeup/kofa/students/browser.py:469 msgid "Manage clearance data" msgstr "Gérer les données d’acquittement" #: waeup/kofa/students/browser.py:509 msgid "Student has been cleared." msgstr "L’étudiant a été acquitté." #: waeup/kofa/students/browser.py:511 waeup/kofa/students/browser.py:535 msgid "Student is in wrong state." msgstr "Etudiant est dans un faux état." #: waeup/kofa/students/browser.py:528 msgid "Clearance has been annulled." msgstr "L’acquittement a été annulé." #: waeup/kofa/students/browser.py:532 msgid "Clearance request has been rejected." msgstr "Demande d’acquittement rejetée." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:558 msgid "${a}: Personal Data" msgstr "${a}: Donnée à caractère personnel" #: waeup/kofa/students/browser.py:568 #, fuzzy msgid "Edit personal data" msgstr "Gérer les données à caractère personnel" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:588 msgid "${a}: Study Course" msgstr "${a}: Cours d' étude" #: waeup/kofa/students/browser.py:618 msgid "Manage study course" msgstr "Gérer Cours d' étude" #: waeup/kofa/students/browser.py:621 waeup/kofa/students/browser.py:668 msgid "Remove selected levels" msgstr "Supprimer les niveaux sélectionés" #: waeup/kofa/students/browser.py:622 waeup/kofa/students/browser.py:654 msgid "Add study level" msgstr "Ajouter niveau d’étude" #: waeup/kofa/students/browser.py:642 msgid "Current level not available for certificate." msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser.py:662 msgid "Study level has been added." msgstr "Le niveau d’étude a été ajouté." #: waeup/kofa/students/browser.py:664 waeup/kofa/students/browser.py:1768 msgid "This level exists." msgstr "Ce niveau existe." #: waeup/kofa/students/browser.py:674 msgid "No study level selected." msgstr "Aucun niveau d’étude sélectionné." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:725 msgid "${a}: Study Level ${b}" msgstr "${a}: Niveau d’Etude ${b}" #: waeup/kofa/students/browser.py:748 msgid "Level Data" msgstr "Données Niveau" #: waeup/kofa/students/browser.py:754 msgid "Course List" msgstr "Liste de Cours" #: waeup/kofa/students/browser.py:763 #, fuzzy msgid "Course Registration Slip" msgstr "Imprimé des cours d' inscription" #: waeup/kofa/students/browser.py:769 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:35 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:13 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:33 msgid "Sem." msgstr "Sem." #: waeup/kofa/students/browser.py:772 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:38 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:36 msgid "Dept." msgstr "Dépt." #: waeup/kofa/students/browser.py:773 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:17 msgid "Faculty" msgstr "Faculté" #: waeup/kofa/students/browser.py:774 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:40 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:38 msgid "Cred." msgstr "Créd." #: waeup/kofa/students/browser.py:775 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:41 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:39 msgid "Mand." msgstr "Mand." #: waeup/kofa/students/browser.py:776 waeup/kofa/students/interfaces.py:411 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:42 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:19 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:40 msgid "Score" msgstr "Score" #: waeup/kofa/students/browser.py:805 waeup/kofa/students/browser.py:834 #: waeup/kofa/students/browser.py:919 waeup/kofa/students/browser.py:924 #: waeup/kofa/students/browser.py:1808 waeup/kofa/students/browser.py:1858 msgid "Add course ticket" msgstr "Ajouter ticket de cours" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:826 msgid "Manage study level ${a}" msgstr "Gérer niveau étude ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:844 waeup/kofa/students/browser.py:1818 msgid "No ticket selected." msgstr "Aucun ticket sélectionné." #: waeup/kofa/students/browser.py:868 waeup/kofa/students/browser.py:890 msgid "This level does not correspond current level." msgstr "Ce niveau ne correspond pas au niveau actuel." #: waeup/kofa/students/browser.py:872 msgid "Course list has been validated." msgstr "La liste de cours a été validée." #: waeup/kofa/students/browser.py:874 waeup/kofa/students/browser.py:902 msgid "Student is in the wrong state." msgstr "L’étudiant est dans le faux état." #: waeup/kofa/students/browser.py:895 msgid "Course list request has been annulled." msgstr "Demande de liste de cours a été annulée." #: waeup/kofa/students/browser.py:899 msgid "Course list request has been rejected:" msgstr "Demande de liste de cours a été rejetée:" #: waeup/kofa/students/browser.py:940 waeup/kofa/students/browser.py:1871 msgid "The ticket exists." msgstr "Ce ticket existe." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:942 waeup/kofa/students/browser.py:1873 msgid "Successfully added ${a}." msgstr "Ajouté avec succès ${a}." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:963 msgid "${a}: Course Ticket ${b}" msgstr "${a}: Ticket de cours ${b}" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:979 msgid "Manage course ticket ${a}" msgstr "Gérer ticket de cours ${a}" #: waeup/kofa/students/browser_templates/accommodationmanagepage.pt:11 msgid "Bed Category" msgstr "Catégorie de Lit" #: waeup/kofa/students/browser_templates/basemanagepage.pt:30 msgid "Registration Transition:" msgstr "Transition d’Inscription:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/clearanceeditpage.pt:8 msgid "Scans" msgstr "Scans" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:28 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:38 msgid "Select all" msgstr "Tout sélectionné" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:10 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:10 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:10 msgid "with registration number" msgstr "avec numéro d’inscription" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:11 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:11 msgid "with matriculation number" msgstr "avec numéro matricule" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:12 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:12 msgid "in session" msgstr "en session" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:13 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:13 msgid "in department" msgstr "en département" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:14 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:14 msgid "in study mode" msgstr "en mode d’étude" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:30 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:36 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:27 msgid "Reg. Number" msgstr "Numéro Reg." #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:31 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:37 msgid "Matric. Number" msgstr "Numéro Matricule." #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:32 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:38 #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:14 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:25 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:89 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:45 msgid "State" msgstr "Etat" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:5 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:5 msgid "for students" msgstr "pour les étudiants" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:8 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:8 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:8 msgid "with id" msgstr "avec id" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:9 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:9 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:9 msgid "with name" msgstr "avec nom" #: waeup/kofa/students/browser_templates/courseticketmanagepage.pt:15 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:39 msgid "Faculty:" msgstr "Faculté" #: waeup/kofa/students/browser_templates/courseticketmanagepage.pt:23 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:28 msgid "Department:" msgstr "Département:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/courseticketmanagepage.pt:31 msgid "Semester:" msgstr "Semestre:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/courseticketmanagepage.pt:39 msgid "Credits:" msgstr "Crédits:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/courseticketmanagepage.pt:47 msgid "Passmark:" msgstr "Moyenne" #: waeup/kofa/students/browser_templates/enterpin.pt:5 msgid "Activation Code:" msgstr "Code Activation:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:11 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:87 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:43 msgid "Category" msgstr "Catégorie" #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:12 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:88 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:44 msgid "Item" msgstr "Item" #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:8 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:84 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:40 msgid "Payment Id" msgstr "Paiement Id" #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:9 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:85 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:41 msgid "Creation Date" msgstr "Date de Création" #: waeup/kofa/students/browser_templates/setpassword.pt:14 msgid "Access Code:" msgstr "Code d’Accès:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/setpassword.pt:32 msgid "Instructions:" msgstr "Instructions:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/setpassword.pt:33 msgid "" "
  • Acquire a password access code (PWD).
  • Enter your (JAMB) " "registration number and the access code.
  • After pressing the " "button, your student id will be displayed and your password set. The 10-" "digit part of the access code just used is your new password.
  • Go " "to the general login page and enter " "your new credentials.
  • " msgstr "" "
  • Acquérir un mot de passe (PWD) du code d’accès.
  • Entrer votre " "numéro d’inscription (BAC) et le code accès.
  • Après avoir appuyé " "sur le bouton, votre carte d’étudiant sera affiché et votre mot de passe " "défini. La partie à 10 chiffres du code d’accès utilisé est tout simplement " "votre nouveau mot de passe.
  • Aller à la page de connexion générale et entrer vos nouvelles " "informations d’identification.
  • " #: waeup/kofa/students/browser_templates/setpassword.pt:5 msgid "Registration Number:" msgstr "Numéro d’inscription" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursemanagepage.pt:6 msgid "Study Course Data" msgstr "Données cours d’étude" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursemanagepage.pt:9 msgid "Study Levels" msgstr "Niveaux d’Etude" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:18 msgid "Study Mode:" msgstr "Mode d’Etude:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:52 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursemanagepage.pt:30 msgid "Study Levels (Course Lists)" msgstr "Les Niveaux d’Etude (Listes de Cours)" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:57 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursemanagepage.pt:35 msgid "Level Code" msgstr "Code du Niveau" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:58 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursemanagepage.pt:36 msgid "Level Title" msgstr "Titre du Niveau" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:71 msgid "There are no levels registered yet." msgstr "Il n’ya pas encore des niveaux enregistrés." #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveladdpage.pt:4 msgid "Text to explain course registration procedure." msgstr "Texte qui explique la procedure d’inscription au cours." #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:16 msgid "Department" msgstr "Département" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:7 #, fuzzy msgid "Course Tickets (Total Credits: ${total_credits})" msgstr "Tickets de Cours (Crédits Total: ${DYNAMIC_CONTENT})" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:39 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:37 msgid "Fact." msgstr "Fact." #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:43 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:20 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:41 msgid "CO" msgstr "CO" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:44 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:42 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:6 msgid "Study Level Data" msgstr "Donnée Niveau Etude" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:18 msgid "Total Credits:" msgstr "Crédits Total:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:64 msgid "The're no tickets added yet." msgstr "Il n’y a encore aucun ticket ajouté." #: waeup/kofa/students/export.py:139 #, fuzzy msgid "Student Study Courses" msgstr "Cours d' étude" #: waeup/kofa/students/export.py:177 #, fuzzy msgid "Student Study Levels" msgstr "Niveaux d’Etude" #: waeup/kofa/students/export.py:210 waeup/kofa/students/export.py:247 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:9 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:30 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:28 msgid "Course Tickets" msgstr "Tickets de Cours" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:193 waeup/kofa/students/interfaces.py:282 msgid "Matriculation Number" msgstr "Numéro d’Immatriculation" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:200 msgid "PWD Activation Code" msgstr "PWD Code Activation" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:206 msgid "Email" msgstr "Email" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:227 msgid "Clearance form locked" msgstr "Formulaire d’acquittement vérouillé" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:232 msgid "CLR Activation Code" msgstr "CLR Code Activation" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:239 msgid "Nationality" msgstr "Nationalité" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:248 msgid "Employer" msgstr "" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:258 msgid "Permanent Address" msgstr "Adresse Permanente" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:291 #: waeup/kofa/browser/templates/showstudentspage.pt:7 msgid "Certificate" msgstr "Certificat" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:297 msgid "Entry Mode" msgstr "Mode d’Entrée" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:304 msgid "Entry Session" msgstr "Session d’Entrée" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:312 waeup/kofa/students/interfaces.py:351 #: waeup/kofa/browser/templates/showstudentspage.pt:8 msgid "Current Session" msgstr "Session Actuelle" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:319 waeup/kofa/students/interfaces.py:357 #: waeup/kofa/browser/templates/showstudentspage.pt:9 msgid "Current Level" msgstr "Niveau Actuel" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:326 waeup/kofa/students/interfaces.py:345 msgid "Current Verdict" msgstr "Verdict Actuel" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:333 msgid "Previous Verdict" msgstr "Verdict Précédent" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:371 waeup/kofa/students/interfaces.py:473 #: waeup/kofa/students/browser_templates/accommodationmanagepage.pt:8 #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:13 msgid "Session" msgstr "Session" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:377 msgid "Verdict" msgstr "Verdict" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:404 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:30 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:33 msgid "Mandatory" msgstr "Obligatoire" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:418 msgid "Automatical Creation" msgstr "Création Automatique" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:425 msgid "Carry-over Course" msgstr "Cours Echoué" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:444 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:323 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:29 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:32 msgid "Course" msgstr "Cours" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:461 #: waeup/kofa/students/browser_templates/accommodationmanagepage.pt:10 msgid "Bed Coordinates" msgstr "Coordonnées du lit" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:480 #: waeup/kofa/students/browser_templates/accommodationmanagepage.pt:9 msgid "Booking Date" msgstr "Date de Réservation" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:486 msgid "Booking Activation Code" msgstr "Code Activation de Réservation" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:507 #, fuzzy msgid "Payment Level" msgstr "Item de Paiement" #: waeup/kofa/students/utils.py:179 msgid "Scanned Documents" msgstr "Documents Scannés" #: waeup/kofa/students/utils.py:187 msgid "(not provided)" msgstr "" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/utils.py:215 msgid "${a} Page ${b} of ${c}" msgstr "${a} Page ${b} de ${c}" #: waeup/kofa/students/utils.py:293 #, fuzzy msgid "Amount could not be determined." msgstr "Données étudiant créé." #: waeup/kofa/students/utils.py:356 waeup/kofa/students/viewlets.py:73 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:101 #: waeup/kofa/students/browser_templates/basemanagepage.pt:7 msgid "Base Data" msgstr "Données de Base" #: waeup/kofa/students/utils.py:392 msgid "(not yet)" msgstr "" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:111 waeup/kofa/students/viewlets.py:555 msgid "Personal Data" msgstr "Données Personnels" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:133 waeup/kofa/students/viewlets.py:560 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:27 msgid "History" msgstr "Histoire" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:181 waeup/kofa/students/workflow.py:72 msgid "Clear student" msgstr "Etudiant Acquitté" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:196 msgid "Reject clearance" msgstr "Acquittement Rejeté" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:212 msgid "Download clearance slip" msgstr "Télécharger imprimé d' acquittement" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:221 waeup/kofa/students/viewlets.py:230 msgid "View" msgstr "" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:262 waeup/kofa/students/workflow.py:156 msgid "Validate courses" msgstr "Valider Cours" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:278 msgid "Reject courses" msgstr "Rejeter Cours" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:295 msgid "Download course registration slip" msgstr "Télécharger imprimé des cours inscrit" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:351 msgid "Book accommodation" msgstr "Réserver chambre" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:360 msgid "Download bed allocation slip" msgstr "Télécharger imprimé du lit alloué" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:369 msgid "Relocate student" msgstr "Relocaliser étudiant" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:395 msgid "Change portrait" msgstr "Changer portrait" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:453 msgid "Add course list" msgstr "Ajouter liste de cours" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:471 msgid "Add and remove courses" msgstr "Ajouter et supprimer les cours" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:559 msgid "Accommodation Data" msgstr "Données d’hébergement" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:571 msgid "${a} deleted." msgstr "${a} supprimé." #: waeup/kofa/students/viewlets.py:585 msgid "Uploaded file is too big." msgstr "Le fichier envoyé est trop grand." #: waeup/kofa/students/viewlets.py:591 #, fuzzy msgid "Could not determine file type." msgstr "Ne pourrait être supprimer:" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:596 msgid "${a} file extension expected." msgstr "${a} l’extension de fichier attendue." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:602 #, fuzzy msgid "Only the following extensions are allowed: ${a}" msgstr "Seulement les extensions suivantes sont autorisées: ${a}" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:611 msgid "File ${a} uploaded." msgstr "Fichier ${a} chargé." #: waeup/kofa/students/viewlets.py:629 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterlogspage.pt:10 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterpage.pt:17 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/reimportbatchpage.pt:11 msgid "File" msgstr "Fichier" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:630 msgid "Scan" msgstr "Scan" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:653 msgid "Upload new file" msgstr "Envoyer un nouveau fichier" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:654 msgid "Delete attachment" msgstr "Supprimer lien" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:685 msgid "No local file selected." msgstr "Aucun fichier local sélectioné" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:699 #: waeup/kofa/students/browser_templates/basemanagepage.pt:9 msgid "Passport Picture" msgstr "Photo d’Identité" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:710 msgid "Passport Picture (jpg only)" msgstr "Photo d’Identité (jpg seulement)" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:725 waeup/kofa/students/viewlets.py:736 msgid "Birth Certificate" msgstr "Extrait d’Acte de Naissance" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:726 waeup/kofa/students/viewlets.py:737 msgid "Birth Certificate Scan" msgstr "Birth Certificate Scan" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:746 waeup/kofa/students/viewlets.py:757 msgid "Acceptance Letter" msgstr "Lettre d’acceptation" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:747 waeup/kofa/students/viewlets.py:758 msgid "Acceptance Letter Scan" msgstr "Lettre d’Acceptation Scannée" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:87 msgid "Application Slip" msgstr "Imprimé de demande" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:100 msgid "${title} 1st spillover" msgstr "${title} 1ere dérogation" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:102 msgid "${title} on 1st probation" msgstr "${title} 1er rédoublement" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:104 msgid "${title} on 2nd probation" msgstr "${title} 2ème rédoublement" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:123 #, fuzzy msgid "male" msgstr "Féminin" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:125 #, fuzzy msgid "female" msgstr "Féminin" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:79 #, fuzzy msgid "Error: wrong level id ${value}" msgstr "Erreur: niveau id ${value} en dépassement" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:83 msgid "Error: level id ${value} out of range" msgstr "Erreur: niveau id ${value} en dépassement" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:94 msgid "${title} 2nd spillover" msgstr "${title} 2ème dérogation" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:97 msgid "${title} 3rd spillover" msgstr "${title} 3ème dérogation" #: waeup/kofa/students/workflow.py:100 msgid "Reset to cleared" msgstr "Réinitialisation pour acquitter" #: waeup/kofa/students/workflow.py:101 #, fuzzy msgid "Reset to 'cleared'" msgstr "Réinitialisation pour acquitter" #: waeup/kofa/students/workflow.py:114 #, fuzzy msgid "Pay postgraduate school fee" msgstr "Payer les frais de scolarité" #: waeup/kofa/students/workflow.py:128 #, fuzzy msgid "Approve postgraduate payment" msgstr "Ajouter paiement en ligne" #: waeup/kofa/students/workflow.py:135 msgid "Reset to returning" msgstr "Réinitialiser pour revenir" #: waeup/kofa/students/workflow.py:136 waeup/kofa/students/workflow.py:171 #, fuzzy msgid "Reset to 'returning'" msgstr "Réinitialiser pour revenir" #: waeup/kofa/students/workflow.py:142 msgid "Register courses" msgstr "Enregistrer cours" #: waeup/kofa/students/workflow.py:143 msgid "Courses registered" msgstr "Cours enregistrés" #: waeup/kofa/students/workflow.py:149 waeup/kofa/students/workflow.py:163 msgid "Reset to paid" msgstr "Réinitialiser pour payer" #: waeup/kofa/students/workflow.py:150 waeup/kofa/students/workflow.py:164 #, fuzzy msgid "Reset to 'paid'" msgstr "Réinitialiser pour payer" #: waeup/kofa/students/workflow.py:157 msgid "Courses validated" msgstr "Cours validés" #: waeup/kofa/students/workflow.py:170 msgid "Return" msgstr "Retour" #: waeup/kofa/students/workflow.py:177 msgid "Reset to validated" msgstr "Réinitialiser à valider" #: waeup/kofa/students/workflow.py:178 #, fuzzy msgid "Reset to 'validated'" msgstr "Réinitialiser à valider" #: waeup/kofa/students/workflow.py:22 msgid "Create student" msgstr "Créer étudiant" #: waeup/kofa/students/workflow.py:30 msgid "Admit student" msgstr "Admettre étudiant" #: waeup/kofa/students/workflow.py:31 msgid "Student admitted" msgstr "Etudiants admis" #: waeup/kofa/students/workflow.py:37 msgid "Reset student" msgstr "Réinitialisé etudiant" #: waeup/kofa/students/workflow.py:38 #, fuzzy msgid "Reset to initial state" msgstr "Réinitialiser à valider" #: waeup/kofa/students/workflow.py:45 msgid "Clearance started" msgstr "acquittement démarré" #: waeup/kofa/students/workflow.py:51 msgid "Reset to admitted" msgstr "Réinitialiser à admettre" #: waeup/kofa/students/workflow.py:52 #, fuzzy msgid "Reset to 'admitted'" msgstr "Réinitialiser à admettre" #: waeup/kofa/students/workflow.py:59 msgid "Clearance requested" msgstr "Acquittement demandé" #: waeup/kofa/students/workflow.py:65 waeup/kofa/students/workflow.py:79 msgid "Reset to clearance" msgstr "Réinitialiser pour acquittement" #: waeup/kofa/students/workflow.py:66 waeup/kofa/students/workflow.py:80 #, fuzzy msgid "Reset to 'clearance'" msgstr "Réinitialiser pour acquittement" #: waeup/kofa/students/workflow.py:73 msgid "Cleared" msgstr "Acquitté" #: waeup/kofa/students/workflow.py:86 waeup/kofa/students/workflow.py:107 msgid "Pay school fee" msgstr "Payer les frais de scolarité" #: waeup/kofa/students/workflow.py:87 msgid "School fee paid" msgstr "Frais de scolarités payés" #: waeup/kofa/students/workflow.py:94 waeup/kofa/students/workflow.py:122 #: waeup/kofa/students/workflow.py:129 #, fuzzy msgid "School fee payment approved" msgstr "Frais de scolarités payés" #: waeup/kofa/university/export.py:102 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:10 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:3 msgid "Courses" msgstr "Cours" #: waeup/kofa/university/export.py:145 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:13 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:6 msgid "Certificates" msgstr "Certificats" #: waeup/kofa/university/export.py:171 #, fuzzy msgid "Courses in Certificates" msgstr "Cours et Certificats" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:146 msgid "Title of course" msgstr "Titre du cours" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:152 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:18 msgid "Credits" msgstr "Crédits" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:158 msgid "Passmark" msgstr "Moyenne" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:164 msgid "Semester/Term" msgstr "Trimestre/Semestre" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:180 msgid "Enter unique course code which will become part of the URL." msgstr "Saisir un code unique de cours qui fera partie de l’URL." #: waeup/kofa/university/interfaces.py:200 #, fuzzy msgid "Unnamed Certificate" msgstr "Gérer certificact" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:205 msgid "Study Mode" msgstr "Mode d’Etude" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:212 msgid "Start Level" msgstr "Niveau de démarrage" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:219 msgid "End Level" msgstr "Niveau final" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:226 msgid "Application Category" msgstr "Catégorie de demande" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:233 #, fuzzy msgid "Initial School Fee" msgstr "Frais Scolaires" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:238 #, fuzzy msgid "Returning School Fee" msgstr "Frais Scolaires" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:250 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:252 msgid "Start level and end level must correspond." msgstr "" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:254 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:257 msgid "Study mode, start level and end level must correspond." msgstr "" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:267 msgid "Enter unique certificate code which will become part of the URL." msgstr "Saisir un code unique de certificat qui fera partie de l’URL." #: waeup/kofa/university/interfaces.py:288 msgid "Course Referrer" msgstr "Cours référent" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:294 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:28 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:30 msgid "Level" msgstr "Niveau" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:301 msgid "Is mandatory course (not elective)" msgstr "Est cours obligatoire (pas prioritaire)" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:45 msgid "Name of faculty" msgstr "Nom de la Faculté" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:46 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:94 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:147 msgid "Unnamed" msgstr "Anonyme" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:51 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:99 msgid "Name prefix" msgstr "Préfixe du nom" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:67 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:118 msgid "This code will become part of the URL." msgstr "Ce code fera partie de l’URL." #: waeup/kofa/university/interfaces.py:93 msgid "Name of department" msgstr "Nom du département" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:29 msgid "Pre-Studies" msgstr "Pré-études" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:30 msgid "100 (Year 1)" msgstr "100 (Année 1)" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:31 msgid "200 (Year 2)" msgstr "200 (Année 2)" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:32 msgid "300 (Year 3)" msgstr "300 (Année 3)" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:33 msgid "400 (Year 4)" msgstr "400 (Année 4)" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:34 msgid "500 (Year 5)" msgstr "500 (Année 5)" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:35 msgid "600 (Year 6)" msgstr "600 (Année 6)" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:36 msgid "700 (Year 7)" msgstr "700 (Année 7)" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:37 msgid "800 (Year 8)" msgstr "800 (Année 8)" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:38 #, fuzzy msgid "900 (Year 9)" msgstr "100 (Année 1)" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:39 #, fuzzy msgid "Postgraduate Level" msgstr "Dortoir pour le 3ème Cycle" #: waeup/kofa/utils/countries.py:10 msgid "Albania" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:101 msgid "Guinea-bissau" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:104 msgid "Heard Island and Mcdonald Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:11 #, fuzzy msgid "Algeria" msgstr "Série" #: waeup/kofa/utils/countries.py:110 msgid "India" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:12 msgid "American Samoa" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:13 msgid "Andorra" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:133 #, fuzzy msgid "Liberia" msgstr "Série" #: waeup/kofa/utils/countries.py:134 msgid "Libya" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:139 msgid "Macedonia, the Former Yugoslav Republic of" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:14 msgid "Angola" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:15 msgid "Anguilla" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:153 msgid "Moldova, Republic of" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:16 msgid "Antarctica" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:165 msgid "New Caledonia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:166 msgid "New Zealand" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:167 msgid "Nicaragua" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:168 msgid "Niger" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:169 waeup/kofa/utils/utils.py:48 #, fuzzy msgid "Nigeria" msgstr "Série" #: waeup/kofa/utils/countries.py:17 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:170 msgid "Niue" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:171 msgid "Norfolk Island" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:172 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:173 msgid "Norway" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:174 msgid "Oman" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:175 msgid "Pakistan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:176 msgid "Palau" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:177 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:178 msgid "Panama" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:179 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:18 msgid "Argentina" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:180 msgid "Paraguay" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:181 msgid "Peru" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:182 msgid "Philippines" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:183 msgid "Pitcairn" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:184 msgid "Poland" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:185 #, fuzzy msgid "Portugal" msgstr "Les utilisateurs du portail" #: waeup/kofa/utils/countries.py:186 msgid "Puerto Rico" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:187 msgid "Qatar" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:188 msgid "Réunion" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:189 msgid "Romania" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:19 msgid "Armenia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:190 msgid "Russian Federation" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:191 msgid "Rwanda" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:192 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:193 msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan Da Cunha" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:194 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:195 msgid "Saint Lucia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:196 msgid "Saint Martin (French Part)" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:197 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:198 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:199 msgid "Samoa" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:20 msgid "Aruba" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:200 msgid "San Marino" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:201 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:202 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:203 msgid "Senegal" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:204 msgid "Serbia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:205 msgid "Seychelles" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:206 msgid "Sierra Leone" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:207 msgid "Singapore" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:208 msgid "Sint Maarten (Dutch Part)" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:21 msgid "Australia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:215 msgid "South Sudan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:216 msgid "Spain" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:217 msgid "Sri Lanka" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:218 msgid "Sudan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:219 #, fuzzy msgid "Suriname" msgstr "Nom du fichier" #: waeup/kofa/utils/countries.py:22 msgid "Austria" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:220 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:221 msgid "Swaziland" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:222 msgid "Sweden" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:223 msgid "Switzerland" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:224 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:225 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:226 msgid "Tajikistan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:227 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:228 msgid "Thailand" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:229 msgid "Timor-leste" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:23 msgid "Azerbaijan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:230 msgid "Togo" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:231 msgid "Tokelau" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:232 msgid "Tonga" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:233 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:234 msgid "Tunisia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:235 msgid "Turkey" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:236 msgid "Turkmenistan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:237 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:238 msgid "Tuvalu" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:239 msgid "Uganda" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:24 msgid "Bahamas" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:240 msgid "Ukraine" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:241 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:242 msgid "United Kingdom" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:243 #, fuzzy msgid "United States" msgstr "Etat de Paiement" #: waeup/kofa/utils/countries.py:244 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:245 msgid "Uruguay" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:246 msgid "Uzbekistan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:247 msgid "Vanuatu" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:248 msgid "Venezuela, Bolivarian Republic of" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:249 #, fuzzy msgid "Viet Nam" msgstr "Prénom" #: waeup/kofa/utils/countries.py:25 msgid "Bahrain" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:251 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:252 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:253 msgid "Western Sahara" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:254 msgid "Yemen" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:255 msgid "Zambia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:256 msgid "Zimbabwe" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:26 msgid "Bangladesh" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:27 msgid "Barbados" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:28 msgid "Belarus" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:29 msgid "Belgium" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:30 msgid "Belize" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:31 msgid "Benin" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:32 msgid "Bermuda" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:33 msgid "Bhutan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:34 msgid "Bolivia, Plurinational State of" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:35 msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:53 msgid "China" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:59 msgid "Congo, the Democratic Republic of the" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:62 msgid "Côte d'Ivoire" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:65 msgid "Curaçao" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:66 msgid "Cyprus" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:67 msgid "Czech Republic" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:68 msgid "Denmark" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:69 msgid "Djibouti" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:70 msgid "Dominica" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:71 msgid "Dominican Republic" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:72 msgid "Ecuador" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:73 msgid "Egypt" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:74 msgid "El Salvador" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:75 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:76 msgid "Eritrea" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:77 msgid "Estonia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:78 msgid "Ethiopia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:79 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:8 msgid "Afghanistan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:80 msgid "Faroe Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:81 msgid "Fiji" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:82 msgid "Finland" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:83 #, fuzzy msgid "France" msgstr "Aquittement" #: waeup/kofa/utils/countries.py:84 msgid "French Guiana" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:85 msgid "French Polynesia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:86 msgid "French Southern Territories" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:87 msgid "Gabon" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:88 msgid "Gambia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:89 msgid "Georgia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:9 msgid "Åland Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:90 waeup/kofa/utils/utils.py:47 msgid "Germany" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/utils.py:151 msgid "" "Fullname: ${a}\n" "User Id: ${b}\n" "User Type: ${c}\n" "Portal: ${d}\n" "\n" "${e}\n" msgstr "" "Nom complet: ${a}\n" "Utilisateur Id: ${b}\n" "Type d’Itulisateur: ${c}\n" "Portail: ${d}\n" "\n" "${e}\n" #: waeup/kofa/utils/utils.py:203 msgid "" "Dear ${a},\n" "\n" "${b}\n" "Student Registration and Information Portal of\n" "${c}.\n" "\n" "Your user name: ${d}\n" "Your password: ${e}\n" "Login page: ${f}\n" "\n" "Please remember your user name and keep\n" "your password secret!\n" "\n" "Please also note that passwords are case-sensitive.\n" "\n" "Regards\n" msgstr "" "Cher(e) ${a},\n" "\n" "${b}\n" "L’inscription de l’Etudiant et Information du portail de\n" "${c}.\n" "\n" "Votre nom d’utilisateur: ${d}\n" "Votre mot de passe: ${e}\n" "Page de connexion: ${f}\n" "\n" "S’il vous plaît se souvenir de votre nom d’utilisateur et garder le\n" "votre mot de passe confidentiel!\n" "\n" "S’il vous plaît noter également que ce mot de passe est Personnel.\n" "\n" "Cordialement\n" #: waeup/kofa/utils/utils.py:49 msgid "U.S." msgstr "" #: waeup/kofa/widgets/datetimewidget.py:78 #, fuzzy msgid "Invalid datetime data" msgstr "invalidé" #: waeup/kofa/widgets/phonewidget.py:118 msgid "Empty phone field(s)." msgstr "" #: waeup/kofa/widgets/phonewidget.py:122 msgid "Int. prefix requires format '+NNN'" msgstr "" #: waeup/kofa/widgets/phonewidget.py:130 msgid "Phone numbers may contain numbers only." msgstr "" #: waeup/kofa/widgets/sequencewidget.pt:18 msgid "Don't forget to save the form after adding or deleting items." msgstr "" #. Default: "Remove selected items" #: waeup/kofa/widgets/sequencewidget.pt:21 #, fuzzy msgid "remove-selected-items" msgstr "Supprimer les tickets sélectionnés" #, fuzzy #~ msgid "Portal roles" #~ msgstr "Rôles Portail" #~ msgid "Start course registration" #~ msgstr "Démarrer l’inscription de cours" #~ msgid "Start course registration now" #~ msgstr "Démarrer l’inscription de cours maintenant" #, fuzzy #~ msgid "You are in wrong state." #~ msgstr "Etudiant est dans un faux état." #~ msgid "Course registration has been started." #~ msgstr "L’inscription de cours a été démarré." #~ msgid "File name has no extension." #~ msgstr "Le nom du fichier n’a pas d’extension." #~ msgid "File name contains more than one dot." #~ msgstr "Le nom de fichier contient plus d’un point." #~ msgid "Valid callback received." #~ msgstr "Retour de confirmation reçu." #~ msgid "Request callback" #~ msgstr "Demander un rappel" #~ msgid "Fee paid" #~ msgstr "Frais payés" #~ msgid "Valid callback received. ${a}" #~ msgstr "Rappel valide reçu. ${a}" #~ msgid "Ticket not yet paid." #~ msgstr "Ticket non encore payé." #~ msgid "Register for ${a} Application" #~ msgstr "Inscription à ${a} demande " #~ msgid "Photograph" #~ msgstr "Photographie" #~ msgid "Entry Level" #~ msgstr "Niveau d'entrée" #~ msgid "Applicants Container Type" #~ msgstr "Type de récipient du demandeurs" #~ msgid "JAMB Registration Number" #~ msgstr "Numéro de matricule " #~ msgid "State/LGA" #~ msgstr "Région/ville" #~ msgid "Change your password when you have logged in." #~ msgstr "" #~ "Changer votre mot de passe une fois la session ouverte." #~ msgid "Pay acceptance fee" #~ msgstr "Payer les frais d’acceptation" #~ msgid "" #~ "Student Information and Registration Portal
    Copyright © WAeUP " #~ "Group, 2008-2012" #~ msgstr "" #~ "Information sur les Etudiants et l’Inscription au Portail
    " #~ "Copyright © WAeUP Group, 2008-2012" #~ msgid "Show batch logs" #~ msgstr "Voir les journaux par lots" #~ msgid "Surcharge 1" #~ msgstr "Supplément 1" #~ msgid "Surcharge 2" #~ msgstr "Supplément 2" #~ msgid "Surcharge 3" #~ msgstr "Supplément 3" #~ msgid "Response Payment Reference" #~ msgstr "Référence de Paiement Réponse" #~ msgid "Response Card Number" #~ msgstr "Numéro de Carte Réponse" #~ msgid "Acceptance Fee" #~ msgstr "Frais d’Acceptation" #~ msgid "Change my password" #~ msgstr "Changer mon mot de passe" #~ msgid "Get new login credentials" #~ msgstr "Obtentenez des nouvelles informations de connexion" #~ msgid "Male" #~ msgstr "Masculin" #~ msgid "Student record reset to 'returning'" #~ msgstr "Réinitilisation dossier de l’étudiant à 'retourner" #~ msgid "Student record reset to 'paid'" #~ msgstr "Réinitilisation dossier de l’étudiant à (payé)" #~ msgid "Returned" #~ msgstr "Retourné" #~ msgid "Student record reset to 'validated'" #~ msgstr "Réinitilisation dossier de l’étudiant à 'validé'" #~ msgid "Student record reset" #~ msgstr "Dossier d’étudiant réinitialisé" #~ msgid "Student record reset to 'admitted'" #~ msgstr "Réinitilisation dossier de l’étudiant à 'admis'" #~ msgid "Student record reset to 'clearance'" #~ msgstr "Réinitilisation dossier de l’étudiant à 'acquitté'" #~ msgid "Student record reset to 'cleared'" #~ msgstr "Réinitilisation dossier de l’étudiant à 'acquitté'"