# ############################################################################# # # Copyright (c) 2003-2004 Zope Corporation and Contributors. # All Rights Reserved. # # This software is subject to the provisions of the Zope Public License, # Version 2.1 (ZPL). A copy of the ZPL should accompany this distribution. # THIS SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED # WARRANTIES ARE DISCLAIMED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED # WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTABILITY, AGAINST INFRINGEMENT, AND FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. # # ############################################################################# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WAeUP.Kofa\n" "POT-Creation-Date: Sun May 13 06:39:49 2012\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-08 06:29+0100\n" "Last-Translator: Henrik Bettermann \n" "Language-Team: WAeUP Niger \n" "Language: fr-FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: zope/app/locales/extract.py\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: NIGER\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:101 waeup/kofa/accesscodes/browser.py:114 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:242 waeup/kofa/applicants/browser.py:312 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:313 waeup/kofa/applicants/browser.py:420 #: waeup/kofa/browser/pages.py:524 waeup/kofa/browser/pages.py:729 #: waeup/kofa/browser/pages.py:756 waeup/kofa/browser/pages.py:811 #: waeup/kofa/browser/pages.py:882 waeup/kofa/browser/pages.py:912 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1032 waeup/kofa/browser/pages.py:1260 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1397 waeup/kofa/browser/pages.py:1418 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1445 waeup/kofa/browser/pages.py:1473 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1474 waeup/kofa/browser/pages.py:1520 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1561 waeup/kofa/browser/pages.py:1640 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1641 waeup/kofa/browser/pages.py:1643 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1721 waeup/kofa/browser/pages.py:1766 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1804 waeup/kofa/browser/pages.py:1848 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1887 waeup/kofa/browser/pages.py:1889 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1924 waeup/kofa/browser/pages.py:1975 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2027 waeup/kofa/students/browser.py:623 #: waeup/kofa/students/browser.py:624 waeup/kofa/students/browser.py:807 #: waeup/kofa/students/browser.py:809 waeup/kofa/students/browser.py:950 msgid "Cancel" msgstr "Annuller" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:103 msgid "Batch creation cancelled." msgstr "Création du lot annullée" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:113 msgid "Reimport" msgstr "Réimporter" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:116 msgid "Reimport Access Code Batches" msgstr "Réimportez les lots de code d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:121 msgid "Reimport cancelled." msgstr "Réimportez annuller" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:127 msgid "No file chosen. Action cancelled." msgstr "Aucun fichier selectionné. Action est annulée." #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:137 msgid "This batch already exists: ${a}" msgstr "Ce lot existe déjà: ${a}" #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:140 msgid "Successfully reimported: ${a}" msgstr "Réimportation terminée avec succès: ${a}" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:153 msgid "Search and Manage Access Codes" msgstr "Recherche et Gestion des codes d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:154 waeup/kofa/applicants/browser.py:71 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:93 waeup/kofa/browser/pages.py:613 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1219 waeup/kofa/browser/viewlets.py:190 #: waeup/kofa/students/browser.py:170 waeup/kofa/students/browser.py:208 msgid "Search" msgstr "Recherche " #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:155 msgid "Disable ACs" msgstr "Déconnectez ACs" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:156 msgid "Enable ACs" msgstr "Activez ACs" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:181 waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:39 msgid "disabled" msgstr "Désactivé(e)" #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:183 msgid "${a} disabled." msgstr "${a} désactivé(e)" #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:187 msgid "${a}: Disable transition not allowed." msgstr "${a}: Désactivation de Transition non autorisée." #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:191 msgid "re-enabled" msgstr "Disponible à nouveau" #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:193 msgid "${a} (re-)enabled." msgstr "${a} redisponible à nouveau." #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:197 msgid "${a}: Re-enable transition not allowed." msgstr "${a}: Transition initiale non permise" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:236 msgid "Add Access Code Batch" msgstr "Ajoutez le lot du code d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:245 msgid "Reimport Access Code Batch" msgstr "Réimporter le lot du code d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:253 msgid "Search Access Codes" msgstr "Recherche des codes d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:262 msgid "Access Codes" msgstr "Codes d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:44 msgid "Archive" msgstr "Archive" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:45 msgid "Archive and delete" msgstr "Archivage et suppression" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:47 waeup/kofa/accesscodes/browser.py:207 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:227 msgid "Access Code Batches" msgstr "Lots de code d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:54 msgid "No batch selected." msgstr "Aucun lot sélectionné." #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:62 msgid "Archived ${a} (${b})" msgstr "Archivée ${a} (${b})" #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:69 msgid "Deleted batch ${a}" msgstr "Lot supprimé ${a}" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:78 msgid "Create Access Code Batch" msgstr "Créer le lot de code d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:84 msgid "Create batch" msgstr "Créer le lot" #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:92 msgid "Batch created (${a} entries)" msgstr "Lot créé (entrées ${a})" #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:94 msgid "Data written to ${a}" msgstr "Données écrites à ${a}" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:10 msgid "Entries/(invalidated)" msgstr "Entrées/(non validées)" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:11 msgid "Cost" msgstr "Coût" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:12 msgid "Date of Creation" msgstr "Date de création" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:13 msgid "Creator" msgstr "Auteur" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:2 msgid "The following batches are available:" msgstr "Les lots suivants sont disponibles:" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:39 msgid "No batches yet" msgstr "Aucun lot pour l'instant." #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:9 msgid "Prefix" msgstr "Préfixe" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/reimportbatchpage.pt:23 msgid "No import batches available" msgstr "Aucun lots à importer n'est disponible" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:23 msgid "Serial" msgstr "Série" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:24 msgid "AC" msgstr "AC" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:26 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:38 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:5 msgid "for access codes" msgstr "pour les codes d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:7 msgid "with PIN" msgstr "avec PIN" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:8 msgid "with serial" msgstr "avec série" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:9 msgid "with message term" msgstr "avec fin de message" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:29 msgid "Serial number inside batch" msgstr "Numéro de série dans le lot" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:32 msgid "Prefix inside batch" msgstr "Préfixe dans le lot" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:35 msgid "Batch number" msgstr "Numéro du lot" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:38 msgid "Random part of access code" msgstr "Partie aléatoire du code d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:41 #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:79 msgid "Cost of access code" msgstr "Coût du code d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:44 msgid "Workflow state" msgstr "État d’avancement" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:47 msgid "Complete title of access code" msgstr " Titre complet du code d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:50 msgid "Purchaser" msgstr "Acheteur" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:53 msgid "The history of access code as lines" msgstr "L'historique du code d'accès donné par les lignes" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:62 msgid "Creation date" msgstr "Date de création" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:65 msgid "Batch creator" msgstr "Auteur du lot" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:68 msgid "Batch prefix" msgstr "Préfixe du lot" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:71 msgid "Batch number (1-3 digits)" msgstr "Numéro du lot (1-3 chiffres)" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:75 msgid "Number of access codes" msgstr "Nombre des codes d'accès" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:83 msgid "Number of disabled access codes inside the batch" msgstr "Nombre de codes d'accès non valides dans le lot" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:88 msgid "Number of used access codes inside the batch" msgstr "Nombre de codes d'accès utilisés dans le lot" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:102 msgid "Disable used PIN" msgstr "Invalider PIN utilisés" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:109 msgid "Reenable disabled PIN" msgstr "Reactiver les PIN désactivés" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:37 waeup/kofa/applicants/workflow.py:39 msgid "initialized" msgstr "Initialisé" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:38 msgid "used" msgstr "Utilisé" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:81 msgid "Initialize PIN" msgstr "Initialiser PIN" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:88 msgid "Use PIN" msgstr "Utiliser PIN" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:95 msgid "Disable unused PIN" msgstr "Désactiver les PIN non utilisés" #: waeup/kofa/applicants/applicant.py:102 #, fuzzy msgid "Applicant has not yet been admitted." msgstr "La demande n'a pas encore commencé." #: waeup/kofa/applicants/applicant.py:108 #, fuzzy msgid "Registration Number exists." msgstr "Numéro d’Inscription" #: waeup/kofa/applicants/applicant.py:111 #, fuzzy msgid "No course admitted provided." msgstr "Aucun portrait chargé." #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/applicant.py:139 #, fuzzy msgid "Student ${a} created" msgstr "Dossier d’étudiant créé" #: waeup/kofa/applicants/batching.py:209 #, fuzzy msgid "Application record imported" msgstr "Données de la demande créer." #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/batching.py:256 waeup/kofa/students/batching.py:195 msgid "State '${a}' set" msgstr "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1005 waeup/kofa/applicants/browser.py:1016 #, fuzzy msgid "No application record found." msgstr "Aperçu des données de la demande" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1008 #, fuzzy msgid "Your password has already been set. Please proceed to the login page." msgstr "" "Le mot de passe a été déjà saisi. Vous utilisez le mauvais Code d’Accès." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1026 msgid "You have successfully been registered for the" msgstr "Vous avez été inscrit avec succès au" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1033 msgid "Email could not been sent. Please retry later." msgstr "L'email ne peut pas être envoyé. Réessayez plus tard." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1042 msgid "Your registration was successful." msgstr "Votre inscription a été enregistrée avec succès." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:108 waeup/kofa/students/browser.py:185 #: waeup/kofa/students/browser.py:225 msgid "Empty search string" msgstr "Chaîne de recherche vide" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:113 #, fuzzy msgid "No applicant found." msgstr "Aperçu des données de la demande" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:121 waeup/kofa/applicants/viewlets.py:98 msgid "Manage application section" msgstr "Gerer la zone de demande" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:124 waeup/kofa/applicants/browser.py:199 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:312 waeup/kofa/applicants/browser.py:359 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:698 waeup/kofa/applicants/browser.py:737 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:839 waeup/kofa/applicants/browser.py:842 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:886 waeup/kofa/browser/pages.py:497 #: waeup/kofa/browser/pages.py:652 waeup/kofa/browser/pages.py:675 #: waeup/kofa/browser/pages.py:749 waeup/kofa/browser/pages.py:1258 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1473 waeup/kofa/browser/pages.py:1514 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1640 waeup/kofa/browser/pages.py:1693 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1836 waeup/kofa/browser/pages.py:1887 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1908 waeup/kofa/hostels/browser.py:209 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:231 waeup/kofa/hostels/browser.py:318 #: waeup/kofa/students/browser.py:369 waeup/kofa/students/browser.py:497 #: waeup/kofa/students/browser.py:574 waeup/kofa/students/browser.py:623 #: waeup/kofa/students/browser.py:639 waeup/kofa/students/browser.py:807 #: waeup/kofa/students/browser.py:832 waeup/kofa/students/browser.py:1500 #: waeup/kofa/students/browser.py:1515 waeup/kofa/students/browser.py:1636 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:125 waeup/kofa/applicants/browser.py:155 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:313 waeup/kofa/applicants/browser.py:366 #: waeup/kofa/browser/pages.py:655 waeup/kofa/browser/pages.py:696 #: waeup/kofa/browser/pages.py:777 waeup/kofa/browser/pages.py:1397 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1408 waeup/kofa/browser/pages.py:1474 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1509 waeup/kofa/hostels/browser.py:131 #: waeup/kofa/students/browser.py:209 waeup/kofa/students/browser.py:1209 #: waeup/kofa/students/browser.py:1222 msgid "Remove selected" msgstr "Supprimer sélectionné" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:125 waeup/kofa/applicants/browser.py:180 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:211 waeup/kofa/applicants/browser.py:221 msgid "Add applicants container" msgstr "Ajoutez le récipient du candidat" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:126 waeup/kofa/applicants/browser.py:189 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:315 waeup/kofa/applicants/browser.py:429 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1475 waeup/kofa/browser/pages.py:1534 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1644 waeup/kofa/browser/pages.py:1730 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1890 waeup/kofa/browser/pages.py:1947 msgid "Remove selected local roles" msgstr "Supprimer les rôles locaux sélectionnés" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:127 waeup/kofa/applicants/browser.py:185 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:316 waeup/kofa/applicants/browser.py:425 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1476 waeup/kofa/browser/pages.py:1530 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1645 waeup/kofa/browser/pages.py:1726 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1891 waeup/kofa/browser/pages.py:1943 msgid "Add local role" msgstr "Ajouter rôle local" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:128 msgid "Applicants Containers" msgstr "Espace Candidat" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:161 #, fuzzy msgid "No container selected!" msgstr "Aucun ticket sélectionné." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:172 waeup/kofa/applicants/browser.py:383 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:794 msgid "Could not delete:" msgstr "Ne pourrait être supprimer:" #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:175 waeup/kofa/applicants/browser.py:386 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:797 waeup/kofa/browser/pages.py:139 #: waeup/kofa/students/browser.py:252 waeup/kofa/students/browser.py:687 #: waeup/kofa/students/browser.py:857 waeup/kofa/students/browser.py:1036 #: waeup/kofa/students/browser.py:1242 waeup/kofa/students/browser.py:1836 msgid "Successfully removed: ${a}" msgstr "Supprimer avec succès: ${a}" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:203 waeup/kofa/applicants/browser.py:363 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:766 waeup/kofa/browser/pages.py:1517 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1839 waeup/kofa/browser/pages.py:1911 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2023 waeup/kofa/hostels/browser.py:54 #: waeup/kofa/students/browser.py:83 waeup/kofa/students/browser.py:395 msgid "Form has been saved." msgstr "Formulaire a été Sauvegardé" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:230 msgid "" "An applicants container for the same application type and entrance year " "exists already in the database." msgstr "" "Un récipient du demandeurs pour la meme demande et d'année d'entrée, existe " "déjà dans la base de données." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:238 msgid "Added:" msgstr "Ajouté:" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:250 waeup/kofa/applicants/export.py:76 #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:44 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:12 msgid "Applicants" msgstr "Demandeurs" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:313 waeup/kofa/applicants/browser.py:391 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:443 msgid "Add applicant" msgstr "Ajoutez Candidat" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:314 waeup/kofa/applicants/browser.py:396 #, fuzzy msgid "Create students from selected" msgstr "Créer les données d’étudiant" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:322 msgid "Manage applicants container" msgstr "Gérer les blocs des demandes" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:372 waeup/kofa/applicants/browser.py:402 msgid "No applicant selected!" msgstr "Aucun demandeur sélectionné !" #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:413 #, fuzzy msgid "${a} students successfully created." msgstr "Cours ${a} créé avec succès." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:416 #, fuzzy msgid "No student could be created." msgstr "Données étudiant créé." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:446 msgid "Create application record" msgstr "Créer les données de la demande" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:451 msgid "Applicant record created." msgstr "Données de la demande créer." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:465 msgid "Applicant" msgstr "Demandeur " #: waeup/kofa/applicants/browser.py:484 waeup/kofa/students/browser.py:294 msgid "set" msgstr "Prêt" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:485 waeup/kofa/students/browser.py:295 msgid "unset" msgstr "Non prêt" #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:490 #, fuzzy msgid "${a}
Application Record ${b}" msgstr "${a} Données de la demande ${b}" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:547 waeup/kofa/students/utils.py:268 msgid "Session configuration object is not available." msgstr "L'objet de configuration de la session n'est pas valide." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:555 waeup/kofa/students/browser.py:1097 msgid "This type of payment has already been made." msgstr "Ce type de paiement a été déjà fait." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:566 waeup/kofa/students/browser.py:1110 msgid "Payment ticket created." msgstr "Ticket de paiement créé." #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:589 waeup/kofa/students/browser.py:1129 msgid "${a}: Online Payment Ticket ${b}" msgstr "${a}: Ticket de paiement en ligne ${b}" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:627 waeup/kofa/students/browser.py:1176 msgid "Payment Data" msgstr "Données de paiement" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:633 waeup/kofa/students/browser.py:1182 #, fuzzy msgid "Online Payment Slip" msgstr "Reçu du paiement en ligne" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:673 msgid "Uploaded image is too big!" msgstr "Image trop grande pour téléchargement!" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:678 msgid "jpg file extension expected." msgstr "L’extension attendue du fichier est jpg" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:698 waeup/kofa/applicants/browser.py:842 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:894 msgid "Final Submit" msgstr "Dernière Validation" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:699 waeup/kofa/applicants/browser.py:807 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:840 waeup/kofa/applicants/browser.py:875 #: waeup/kofa/students/browser.py:1042 msgid "Add online payment ticket" msgstr "Ajout de ticket de paiement en ligne" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:699 waeup/kofa/applicants/browser.py:812 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:840 waeup/kofa/applicants/browser.py:843 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:880 waeup/kofa/students/browser.py:809 #: waeup/kofa/students/browser.py:841 waeup/kofa/students/browser.py:1018 #: waeup/kofa/students/browser.py:1818 msgid "Remove selected tickets" msgstr "Supprimer les tickets sélectionnés" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:70 msgid "Application Section" msgstr "Section demande" #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:722 #, fuzzy msgid "${a}
Application Form ${b}" msgstr "${a} formulaire de demande ${b}" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:734 waeup/kofa/students/browser.py:366 msgid "No transition" msgstr "Pas de transition" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:781 waeup/kofa/students/browser.py:1024 msgid "No payment selected." msgstr "Aucun paiement sélectionné." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:853 waeup/kofa/students/browser.py:91 msgid "The requested form is locked (read-only)." msgstr "Le formulaire demandé est verrouillé (lecture seule)." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:867 msgid "No passport picture uploaded." msgstr "Aucune photo de passeport enregistrée." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:869 msgid "Passport picture confirmation box not ticked." msgstr "Case de confirmation de photo de passeport non sélectionnée." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:906 waeup/kofa/students/browser.py:1681 msgid "This form cannot be submitted. Wrong state!" msgstr "Ce formulaire ne peut pas être validé. État incorrect!" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:911 msgid "Form has been submitted." msgstr "Le formulaire a été validé." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:92 waeup/kofa/applicants/viewlets.py:89 #, fuzzy msgid "Search applicants" msgstr "Démarrer la demande" #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:954 msgid "Apply for ${a}" msgstr "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:961 msgid "Application has not yet started." msgstr "La demande n'a pas encore commencé." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:967 msgid "Application has ended." msgstr "Demande Cloturée." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:976 waeup/kofa/browser/pages.py:2076 msgid "Get login credentials" msgstr "Obtenir les autorisations d'ouverture" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:999 #, fuzzy msgid "An error occurred." msgstr "Une erreur du serveur smtp produite." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:17 msgid "Admitted Course of Study:" msgstr "Admis au cours:" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:19 #, fuzzy msgid "Passport Photo:" msgstr "Photo d’Identité" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:44 msgid "Application Transition:" msgstr "Transition de demande:" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:60 msgid "" "I confirm that the Passport Photograph uploaded on this form is a true " "picture of me." msgstr "Je confirme que la photo sur ce formulaire est ma vrai photo." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:76 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:34 msgid "Acceptance Fee Payment Tickets" msgstr "Ticket de paiement des frais d’acceptation" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:11 #, fuzzy msgid "Thanks for using Kofa!" msgstr "Merci d'avoir utiliser SIRP !" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:3 msgid "An email with your user name and password has been sent to" msgstr "Un email avec votre nom d'utilisateur et mot de passe a été envoyé à" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:8 msgid "Please check your email account to proceed." msgstr "Veuillez vérifier votre compte email pour procéder." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregister.pt:18 msgid "" "An account will be created for you and an email with your login credentials " "will be sent to the address provided." msgstr "" "Un compte sera créé pour vous et un email avec vos coordonnées d'ouverture " "sera envoyé à l'adresse fournie." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregister.pt:22 #, fuzzy msgid "" "Your application record will be looked up and an email with your login " "credentials will be sent to the address provided." msgstr "" "Un compte sera créé pour vous et un email avec vos coordonnées d'ouverture " "sera envoyé à l'adresse fournie." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregister.pt:8 msgid "Please solve the captcha
to prevent misuse of this service:" msgstr "" "Veuillez résoudre le captcha
pour empêcher l'usage abusif de ce " "service :" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:46 msgid "Application Number" msgstr "Numéro de la demande" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:50 msgid "First Choice" msgstr "Premier choix" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:52 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:28 msgid "Application State" msgstr "État de la demande" #. Default: "Please note that containers will be opened in manage mode here. All application record links will be loaded into your browser which can take a considerable time depending on your bandwidth. Please be patient until all records have been loaded." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:38 msgid "note_armp" msgstr "" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:6 #, fuzzy msgid "Introduction" msgstr "Instructions:" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootpage.pt:12 msgid "Application Period" msgstr "Période de la demande" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootpage.pt:9 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:50 msgid "Year" msgstr "Année" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:11 #, fuzzy msgid "with email address" msgstr "Adresse email" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:5 #, fuzzy msgid "for applicant" msgstr "Ajoutez Candidat" #: waeup/kofa/applicants/export.py:40 #, fuzzy msgid "Basic Applicants Containers" msgstr "Espace Candidat" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:138 #, fuzzy msgid "Create Application Records" msgstr "Créer les données de la demande" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:139 #, fuzzy msgid "Update Application Records" msgstr "Données de demande" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:153 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:217 #, fuzzy msgid "Human readable description in HTML format" msgstr "Description lisible dans le format reST" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:171 waeup/kofa/students/browser.py:773 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:38 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:66 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:86 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:117 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:139 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:179 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:192 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:251 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:39 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:68 #: waeup/kofa/browser/templates/facultypage.pt:8 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:15 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:39 #: waeup/kofa/browser/templates/searchpage.pt:13 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:41 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:36 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:13 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:34 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootpage.pt:10 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:52 msgid "Code" msgstr "Code" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:177 waeup/kofa/students/browser.py:774 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:199 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:41 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:70 #: waeup/kofa/browser/templates/facultypage.pt:9 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:16 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:40 #: waeup/kofa/browser/templates/searchpage.pt:14 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:30 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:43 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:32 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:37 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:14 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:35 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootpage.pt:11 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:54 msgid "Title" msgstr "Titre" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:183 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:281 msgid "Application Target" msgstr "Demande Cible" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:190 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:288 msgid "Year of Entrance" msgstr "Année d'entrée" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:197 #, fuzzy msgid "Application Mode" msgstr "Période de la demande" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:211 msgid "Category for the grouping of certificates" msgstr "Catégorie pour le regroupement des certificats" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:230 msgid "Application Start Date" msgstr "Date du début de la demande" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:232 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:238 msgid "Example:" msgstr "" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:236 msgid "Application Closing Date" msgstr "Date limite de la demande" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:242 msgid "Forbid additions after deadline (enddate)" msgstr "Interdiction d'ajout après la date-limite (date de clôture)" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:321 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:26 msgid "Applicant Id" msgstr "Id du demandeur" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:326 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:186 waeup/kofa/students/interfaces.py:273 msgid "Registration Number" msgstr "Numéro d’Inscription" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:337 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:505 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:165 msgid "First Name" msgstr "Prénom" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:341 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:170 msgid "Middle Name" msgstr "Deuxième prénom" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:345 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:175 msgid "Last Name (Surname)" msgstr "Nom de famille" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:349 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:221 msgid "Date of Birth" msgstr "Date de naissance" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:355 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:180 msgid "Sex" msgstr "Sexe" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:360 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:443 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:510 waeup/kofa/interfaces.py:401 #: waeup/kofa/interfaces.py:427 waeup/kofa/interfaces.py:1108 msgid "Email Address" msgstr "Adresse email" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:365 waeup/kofa/interfaces.py:406 #: waeup/kofa/interfaces.py:434 waeup/kofa/students/interfaces.py:211 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:370 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:448 msgid "1st Choice Course of Study" msgstr "Premier choix " #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:375 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:453 msgid "2nd Choice Course of Study" msgstr "Deuxième choix " #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:387 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:474 msgid "Notice" msgstr "Notification" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:391 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:463 msgid "Screening Venue" msgstr "Salle d'examen " #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:395 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:458 msgid "Screening Score" msgstr "Note du test " #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:399 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:468 msgid "Admitted Course of Study" msgstr "Admis au cours" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:404 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:160 #: waeup/kofa/browser/templates/showstudentspage.pt:4 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:29 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:35 msgid "Student Id" msgstr "Id de l'étudiant" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:409 msgid "Form locked" msgstr "Formulaire véroué" #: waeup/kofa/applicants/payment.py:52 waeup/kofa/students/payments.py:88 #, fuzzy msgid "Successful payment" msgstr "Ajouté avec succès ${a}." #: waeup/kofa/applicants/payment.py:59 waeup/kofa/students/payments.py:95 msgid "This ticket has already been paid." msgstr "Ce billet a déjà été payé" #: waeup/kofa/applicants/pdf.py:50 msgid "Application Record" msgstr "Données de demande" #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/pdf.py:84 #, fuzzy msgid "" "Proceed to the login page of the portal and enter your new credentials: user " "name= ${a}, password = ${b}. Change your password when you have logged in." msgstr "" "Aller à la page d'accueil et entrer vos nouvelles coordonnées: " "nom d'utilisateur= ${a}, mot de passe = ${b}." #: waeup/kofa/applicants/utils.py:35 #, fuzzy msgid "Desired Study Courses" msgstr "Cours d' étude" #: waeup/kofa/applicants/utils.py:36 #, fuzzy msgid "Process Data" msgstr "Données Personnels" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:113 msgid "Register for application" msgstr "Demande d' inscription" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:121 msgid "View application record" msgstr "Aperçu des données de la demande" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:129 msgid "Manage application record" msgstr "Gérer les données de la demande" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:137 msgid "Edit application record" msgstr "Éditer les données de la demande" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:153 msgid "Download application slip" msgstr "Télécharger la demande en veille" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:161 waeup/kofa/applicants/workflow.py:108 #: waeup/kofa/students/browser.py:267 msgid "Create student record" msgstr "Créer les données d’étudiant" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:178 waeup/kofa/students/viewlets.py:321 #, fuzzy msgid "Download payment slip" msgstr "Télécharger le reçu du paiement" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:193 waeup/kofa/applicants/workflow.py:73 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:337 waeup/kofa/students/workflow.py:93 #: waeup/kofa/students/workflow.py:114 #, fuzzy msgid "Approve payment" msgstr "Ajouter paiement en ligne" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:57 msgid "Application" msgstr "Demande" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:73 waeup/kofa/students/viewlets.py:535 msgid "My Data" msgstr "Mes Données" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:109 waeup/kofa/students/batching.py:143 #: waeup/kofa/students/workflow.py:25 msgid "Student record created" msgstr "Dossier d’étudiant créé" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:115 waeup/kofa/applicants/workflow.py:122 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:129 waeup/kofa/applicants/workflow.py:136 msgid "Reset application to started" msgstr "Réinitialiser la demande pour commencer" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:116 waeup/kofa/applicants/workflow.py:123 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:130 waeup/kofa/applicants/workflow.py:137 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:143 msgid "Application reset" msgstr "Demande réinitialisée" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:142 msgid "Reset application to paid" msgstr "Réinitialiser la demande a payée" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:40 msgid "started" msgstr "Démarrée" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:41 msgid "paid" msgstr "Payé" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:42 msgid "submitted" msgstr "validé" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:43 waeup/kofa/interfaces.py:80 msgid "admitted" msgstr "admis" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:44 msgid "not admitted" msgstr "non admis(e)" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:45 waeup/kofa/interfaces.py:79 msgid "created" msgstr "créé" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:51 msgid "Initialize application" msgstr "Initialisation de la demande" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:54 msgid "Application initialized" msgstr "Demande initialisée" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:59 msgid "Start application" msgstr "Démarrer la demande" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:60 msgid "Application started" msgstr "Demande démarrée" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:66 #, fuzzy msgid "Pay application fee" msgstr "Démarrer la demande" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:67 #, fuzzy msgid "Payment made" msgstr "Date de Paiement" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:74 #, fuzzy msgid "Payment approved" msgstr "Date de Paiement" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:80 msgid "Submit application" msgstr "Valider la demande" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:81 msgid "Application submitted" msgstr "Demande transmise" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:87 msgid "Admit applicant" msgstr "Admettre le candidat" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:88 msgid "Applicant admitted" msgstr "Candidat admis" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:94 waeup/kofa/applicants/workflow.py:101 msgid "Refuse application" msgstr "Refuser la demande" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:95 waeup/kofa/applicants/workflow.py:102 msgid "Application refused" msgstr "Demande refusée" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:104 msgid "Portal Settings" msgstr "Paramètres du portail" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:116 waeup/kofa/browser/viewlets.py:577 msgid "Academics" msgstr "Universitaires" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:123 waeup/kofa/browser/pages.py:327 msgid "Administration" msgstr "Administration" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:130 waeup/kofa/browser/viewlets.py:320 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:628 msgid "Portal Configuration" msgstr "Configuration du portail" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:148 waeup/kofa/browser/pages.py:404 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:329 waeup/kofa/browser/viewlets.py:638 msgid "Portal Users" msgstr "Les utilisateurs du portail" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:155 waeup/kofa/browser/pages.py:769 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1217 waeup/kofa/browser/viewlets.py:338 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:647 msgid "Data Center" msgstr "Centre des données" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:90 msgid "Home" msgstr "Accueil" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1007 msgid "Update mode only!" msgstr "Mettre à jour mode seulement!" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1033 waeup/kofa/browser/pages.py:1259 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1034 msgid "Set headerfields" msgstr "Mettre l’en-tête des champ" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1035 msgid "Back to step 2" msgstr "Retour à l’étape 2" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1036 msgid "Perform import" msgstr "Effectuer l’importation" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:108 msgid "Local role successfully removed: ${a}" msgstr "Role local supprimé avec success: ${a}" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1093 msgid "Edit headers or replace imported file!" msgstr "Editer les en-têtes ou remplacer le fichier importé" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1140 msgid "View processing log" msgstr "Consulter le journal de traitement" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1141 msgid "Back to data center" msgstr "Revenir au centre des données" #: waeup/kofa/browser/pages.py:118 waeup/kofa/browser/pages.py:784 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:256 waeup/kofa/hostels/browser.py:286 #: waeup/kofa/students/browser.py:239 msgid "No item selected." msgstr "Aucun element sélectionné." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1185 msgid "Processing of ${a} rows failed." msgstr "Traitement des ${a} lignes erronées." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1187 msgid "Successfully processed ${a} rows." msgstr "${a} lignes traitées avec succès." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1195 msgid "Show logfiles" msgstr "Afficher les journaux " #: waeup/kofa/browser/pages.py:1197 msgid "Back to Data Center" msgstr "Retour au centre des données" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1198 msgid "Show" msgstr "Afficher" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1220 msgid "Back" msgstr "Revenir" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1228 msgid "Log files can only be searched on Unix-based operating systems." msgstr "" "Les fichiers de log ne peuvent être cherches seulement sur les systèmes " "d’exploitation basés sur l’Unix." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1256 msgid "Edit data center settings" msgstr "Editer les paramètres du centre de données" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1276 msgid "File already existed (not copied): ${a}" msgstr "Fichier déjà existant (ne pas copié): ${a}" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1279 msgid "Given storage path cannot be used." msgstr "Le Chemin de stockage donné ne peut pas être utilisé." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1280 msgid "Error: ${a}" msgstr "Erreur: ${a}" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1283 msgid "New storage path succefully set." msgstr "Le nouveau chemin de stockage a été défini avec succès." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1292 msgid "Download portal data as CSV file" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1294 msgid "Download" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1385 msgid "Academic Section" msgstr "Section Universitaire" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1397 waeup/kofa/browser/pages.py:1413 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1430 waeup/kofa/browser/pages.py:1434 msgid "Add faculty" msgstr "Ajouter faculté" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1398 waeup/kofa/university/export.py:35 msgid "Faculties" msgstr "Les facultés" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1402 waeup/kofa/browser/viewlets.py:394 msgid "Manage academic section" msgstr "Gestion des sections universitaires" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1441 msgid "The faculty code chosen already exists." msgstr "Le code de faculté choisi existe déjà." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1462 waeup/kofa/browser/pages.py:1472 #: waeup/kofa/university/export.py:66 msgid "Departments" msgstr "Départements" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1474 waeup/kofa/browser/pages.py:1525 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1544 waeup/kofa/browser/pages.py:1548 msgid "Add department" msgstr "Ajouter département" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1482 waeup/kofa/browser/viewlets.py:410 msgid "Manage faculty" msgstr "Gérer la faculté" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1555 msgid "The code chosen already exists in this faculty." msgstr "Le code choisi existe déjà dans cette faculté." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1558 msgid "Department ${a} added." msgstr "Département ${a} ajouté." #: waeup/kofa/browser/pages.py:157 waeup/kofa/browser/viewlets.py:266 #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:27 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:31 msgid "Login" msgstr "Connexion" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1575 msgid "Courses and Certificates" msgstr "Cours et Certificats" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1605 waeup/kofa/browser/pages.py:1624 #: waeup/kofa/students/browser.py:99 waeup/kofa/students/export.py:108 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:495 msgid "Students" msgstr "Etudiants" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1641 waeup/kofa/browser/pages.py:1699 msgid "Remove selected courses" msgstr "Supprimer les cours sélectionnés" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1641 waeup/kofa/browser/pages.py:1711 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1740 waeup/kofa/browser/pages.py:1744 msgid "Add course" msgstr "Ajouter cours" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1642 waeup/kofa/browser/pages.py:1705 msgid "Remove selected certificates" msgstr "Supprimer les certificats sélectionnés" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1642 waeup/kofa/browser/pages.py:1716 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1777 waeup/kofa/browser/pages.py:1781 msgid "Add certificate" msgstr "Ajouter certificat" #: waeup/kofa/browser/pages.py:165 msgid "You logged in." msgstr "Vous etes connecté" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1651 waeup/kofa/browser/viewlets.py:417 msgid "Manage department" msgstr "Gérer département" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1756 msgid "A course with same code already exists: " msgstr "Un cours avec le même code existe déjà: " #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1762 msgid "Course ${a} successfully created." msgstr "Cours ${a} créé avec succès." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1793 msgid "A certificate with same code already exists: " msgstr "Un certificat avec le même code existe déjà:" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1799 msgid "Certificate ${a} successfully created." msgstr "Certificat ${a} créé avec succès." #: waeup/kofa/browser/pages.py:183 msgid "You entered wrong credentials." msgstr "Vous avez entré des références erronées" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1831 waeup/kofa/browser/viewlets.py:434 msgid "Edit course" msgstr "Editer cours" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1881 msgid "Edit certificate" msgstr "Editer certificat" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1888 waeup/kofa/browser/pages.py:1919 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1960 waeup/kofa/browser/pages.py:1962 msgid "Add course referrer" msgstr "Ajouter référant du cours" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1889 waeup/kofa/browser/pages.py:1914 msgid "Remove selected course referrers" msgstr "Supprimer les référant du cours sélectionnés" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1895 waeup/kofa/browser/viewlets.py:441 msgid "Manage certificate" msgstr "Gérer certificact" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1967 msgid "The chosen course referrer is already part of this certificate." msgstr "Le référant du cours choisi est déjà une partie de ce certificat." #: waeup/kofa/browser/pages.py:197 #, fuzzy msgid "You have been logged out. Thanks for using WAeUP Kofa!" msgstr "Vous avez été déconnecté. Merci d’utiliser WAeUP SIRP!" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1971 msgid "Course referrer ${a}_${b} added." msgstr "Référant du cours ${a}_${b} ajouté" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2008 waeup/kofa/browser/viewlets.py:458 msgid "Edit course referrer" msgstr "Editer référant cours" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2011 msgid "Save and return" msgstr "Enregistrer et revenir" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2039 #, fuzzy msgid "Send me a new password" msgstr "Changer mot de passe" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2087 #, fuzzy msgid "No record found." msgstr "Pas d’enregistrement d’étudiant trouvé." #: waeup/kofa/browser/pages.py:2094 msgid "You have successfully changed your password for the" msgstr "Vous avez changé votre mot de passe avec succès pour le" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2099 msgid "An email with your user name and password has been sent to ${a}." msgstr "" "Un email contenant votre nom d’utilisateur et mot de passé a été envoyé à " "${a}." #: waeup/kofa/browser/pages.py:2102 waeup/kofa/students/browser.py:331 msgid "An smtp server error occurred." msgstr "Une erreur du serveur smtp produite." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:233 msgid "Contact ${a}" msgstr "Contacte ${a}" #: waeup/kofa/browser/pages.py:239 waeup/kofa/browser/pages.py:540 msgid "Send message now" msgstr "Envoyer un message maintenant" #: waeup/kofa/browser/pages.py:258 waeup/kofa/browser/pages.py:290 #: waeup/kofa/browser/pages.py:557 waeup/kofa/students/browser.py:329 msgid "Your message has been sent." msgstr "Votre message a été envoyé." #: waeup/kofa/browser/pages.py:277 msgid "Send now" msgstr "Envoyer maintenant" #: waeup/kofa/browser/pages.py:292 msgid "A smtp server error occurred." msgstr "Une erreur de serveur smtp s’est produite." #: waeup/kofa/browser/pages.py:317 #, fuzzy msgid "

Welcome to WAeUP.Kofa

" msgstr "

Bienvenue à WAeUP.SIRP

" #: waeup/kofa/browser/pages.py:405 waeup/kofa/hostels/browser.py:195 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:166 waeup/kofa/students/viewlets.py:174 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:247 waeup/kofa/students/viewlets.py:255 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:304 msgid "Manage" msgstr "Gérer" #: waeup/kofa/browser/pages.py:406 waeup/kofa/browser/viewlets.py:180 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:414 msgid "User account ${a} successfully deleted." msgstr "Le compte d’utilisateur ${a} supprimé avec succès." #: waeup/kofa/browser/pages.py:447 waeup/kofa/browser/pages.py:449 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:468 msgid "Add user" msgstr "Ajouter utilisateur" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:471 msgid "User account ${a} successfully added." msgstr "Compte utilisateur ${a} ajouté avec succès." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:489 msgid "Edit user ${a}" msgstr "Editer utilisateur ${a}" #: waeup/kofa/browser/pages.py:521 msgid "User settings have been saved." msgstr "Les paramètres de l’utilisateur ont été sauvegardés." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:538 waeup/kofa/students/browser.py:310 msgid "Send message to ${a}" msgstr "Envoyer message à ${a}" #: waeup/kofa/browser/pages.py:567 waeup/kofa/browser/viewlets.py:345 msgid "My Preferences" msgstr "Mes Préférences" #: waeup/kofa/browser/pages.py:580 waeup/kofa/browser/viewlets.py:361 msgid "My Roles" msgstr "Mes Roles" #: waeup/kofa/browser/pages.py:611 msgid "Search Academic Section" msgstr "Chercher section universitaire" #: waeup/kofa/browser/pages.py:638 msgid "View portal configuration" msgstr "Voir la configuration du portail" #: waeup/kofa/browser/pages.py:651 msgid "Edit portal configuration" msgstr "Editer la configuration du portail" #: waeup/kofa/browser/pages.py:652 waeup/kofa/browser/pages.py:701 msgid "Update plugins" msgstr "Mise à jour modules" #: waeup/kofa/browser/pages.py:654 waeup/kofa/browser/pages.py:682 #: waeup/kofa/browser/pages.py:713 msgid "Add session configuration" msgstr "Ajouter configuration de session" #: waeup/kofa/browser/pages.py:679 waeup/kofa/browser/pages.py:752 msgid "Settings have been saved." msgstr "Les paramètres ont été enregistrés." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:693 msgid "Session ${a} Configuration" msgstr "Configuration ${a} Session" #: waeup/kofa/browser/pages.py:704 msgid "Plugins were updated. See log file for details." msgstr "" "Les modules ont été mis à jour. Voir le fichier des journal pour plus de " "détails." #: waeup/kofa/browser/pages.py:717 msgid "Add Session Configuration" msgstr "Ajouter Configuration de Session" #: waeup/kofa/browser/pages.py:724 msgid "The session chosen already exists." msgstr "La session choisie existe déjà." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:746 msgid "Edit academic session ${a} configuration" msgstr "Editer configuration ${a} session universitaire" #: waeup/kofa/browser/pages.py:795 msgid "OSError: The file could not be deleted." msgstr "" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:798 #, fuzzy msgid "Successfully deleted: ${a}" msgstr "Supprimer avec succès: ${a}" #: waeup/kofa/browser/pages.py:808 msgid "Upload file" msgstr "Transférer le fichier" #: waeup/kofa/browser/pages.py:810 msgid "Upload" msgstr "Télécharger (vers le serveur)" #: waeup/kofa/browser/pages.py:822 msgid "You can't re-upload pending data files." msgstr "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:825 #, fuzzy msgid "Only csv files are allowed." msgstr "Actuellement aucun de fichier journal n’est valable" #: waeup/kofa/browser/pages.py:88 msgid "No local role selected." msgstr "Aucun rôle local sélectionné." #: waeup/kofa/browser/pages.py:880 waeup/kofa/browser/pages.py:910 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1030 waeup/kofa/browser/pages.py:1138 msgid "Process CSV file" msgstr "Traitement fichier CSV" #: waeup/kofa/browser/pages.py:894 waeup/kofa/browser/pages.py:995 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1114 msgid "Import aborted." msgstr "Importation échouée." #: waeup/kofa/browser/pages.py:913 msgid "Back to step 1" msgstr "Retour à l’étape 1" #: waeup/kofa/browser/pages.py:914 msgid "Proceed to step 3" msgstr "Passer à l’étape 3" #: waeup/kofa/browser/pages.py:974 msgid "Double headers: each column name may only appear once. " msgstr "" "Deux en-têtes: chaque nom de colonne doit apparaître qu’une seule fois." #: waeup/kofa/browser/pages.py:982 msgid "Replace imported file!" msgstr "Remplacer le fichier importé!" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pdf.py:135 msgid "${footer_text} Page ${num1} of ${num2}" msgstr "" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pdf.py:344 #, fuzzy msgid "Date: ${a}" msgstr "Contacte ${a}" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:10 msgid "Course Code:" msgstr "Code Cours:" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:14 #: waeup/kofa/students/browser_templates/courseticketmanagepage.pt:7 msgid "Course Title:" msgstr "Titre du cours:" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:18 msgid "Provided by:" msgstr "Fourni par:" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:26 msgid "Level:" msgstr "Niveau:" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:30 msgid "Is mandatory course (not elective):" msgstr "Est cours obligatoir (non urgent):" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:6 msgid "Code:" msgstr "Code:" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:22 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:6 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:26 msgid "Course Referrers" msgstr "Réferrants Cours" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:28 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:31 msgid "Semester" msgstr "Semestre" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:29 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:31 msgid "Referrer" msgstr "Réferrant" #: waeup/kofa/browser/templates/configurationmanagepage.pt:5 msgid "Site Settings" msgstr "Paramètres du Site" #: waeup/kofa/browser/templates/configurationmanagepage.pt:8 msgid "Session Configurations" msgstr "Configurations de Sessions" #: waeup/kofa/browser/templates/contactform.pt:22 #, fuzzy msgid "Please solve the captcha to prevent misuse of this service." msgstr "" "Veuillez résoudre le captcha
pour empêcher l'usage abusif de ce " "service :" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:25 msgid "Type of objects to export" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:4 msgid "Here you can download parts of portal data." msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:5 #, fuzzy msgid "" "Please pick the type of objects you want to export from the selection below." msgstr "" "S’il vous plait sélectionner un fichier de traitement et un mode de " "traitement à partir des sélections ci-dessous." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:1 msgid "Step 1" msgstr "Etape 1" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:13 msgid "Filename" msgstr "Nom du fichier" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:14 msgid "Datasets" msgstr "Ensemble des données" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:2 msgid "" "Using batch processing you can mass-create, mass-update, or mass-remove " "datasets from the database using CSV files." msgstr "" "En utilisant le traitement par lot vous pouvez créer en série, mettre à jour " "en série ou supprimer en série l’ensemble des données de la base de données " "en utilisant le fichier CSV." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:21 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:6 msgid "Please select a file for processing from the list below." msgstr "" "S’il vous plait sélectionner un fichier pour le traitement à partir de la " "liste suivante." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:1 msgid "Step 2" msgstr "Etape 2" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:43 msgid "Mode:" msgstr "Mode:" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:8 msgid "" "Please select a file-processor and a processing-mode from the selections " "below." msgstr "" "S’il vous plait sélectionner un fichier de traitement et un mode de " "traitement à partir des sélections ci-dessous." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:1 msgid "Header fields OK" msgstr "Champs d’en-tête OK" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:12 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport4page.pt:6 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:4 msgid "File:" msgstr "Fichier:" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:18 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport4page.pt:9 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:32 msgid "Processor:" msgstr "Processeur:" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:24 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport4page.pt:13 msgid "Processing mode:" msgstr "Mode de traitement:" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:44 msgid "change to:" msgstr "changer à:" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:6 msgid "Step 3" msgstr "Etape 3" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:8 msgid "Eventually modify headerfields of import file below." msgstr "" "Eventuellement modifier l’en-tête des champs du fichier d’importation ci-" "dessous." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport4page.pt:1 msgid "Step 4" msgstr "Etape 4" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport4page.pt:2 msgid "Batch processing finished." msgstr "Traitement par lots terminé." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterlogspage.pt:12 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:16 msgid "Date" msgstr "Date" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterlogspage.pt:14 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterpage.pt:18 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:15 msgid "Size" msgstr "Taille" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterlogspage.pt:2 msgid "Currently no log files are available." msgstr "Actuellement aucun de fichier journal n’est valable" #: waeup/kofa/browser/templates/datacentermanagepage.pt:12 msgid "Overwrite contents in new location?" msgstr "Ecraser le contenu de nouvel emplacement?" #: waeup/kofa/browser/templates/datacentermanagepage.pt:3 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterpage.pt:7 msgid "Storage path:" msgstr "Chemin de stockage:" #: waeup/kofa/browser/templates/datacentermanagepage.pt:7 msgid "Copy existing data to new storage?" msgstr "Copier les données existantes vers un nouvel stockage?" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterpage.pt:1 msgid "" "The data center helps you to manage portal data. You can upload CSV files " "here, which will be available for import afterwards." msgstr "" "Le centre des données vous aide à gérer les données du portail. Vous pouvez " "télécharger ici le fichier CSV, qui sera disponible pour l’importation de la " "suite." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterpage.pt:19 msgid "Upload Date" msgstr "Date du téléchargement" #: waeup/kofa/browser/templates/default_waeup_display_form.pt:6 #, fuzzy msgid "Uploaded Files" msgstr "Transférer le fichier" #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:101 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:75 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:92 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:97 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:88 msgid "Local Role" msgstr "Rôle Local" #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:16 #: waeup/kofa/browser/templates/userscontainerpage.pt:7 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:16 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:7 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:17 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:16 msgid "Local Roles" msgstr "Rôles Locaux" #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:6 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:6 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:5 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:7 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:99 #: waeup/kofa/browser/templates/userscontainerpage.pt:5 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:73 #: waeup/kofa/browser/templates/configurationmanagepage.pt:31 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:90 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:95 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:86 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containerpage.pt:10 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containermanagepage.pt:11 msgid "Name" msgstr "Nom" #: waeup/kofa/browser/templates/facultypage.pt:1 #, fuzzy msgid "There are no subobjects registered yet." msgstr "Il n’y a pas encore des sous objets enregistrés.\"" #: waeup/kofa/browser/templates/fileupload.pt:26 #: waeup/kofa/students/browser_templates/imageupload.pt:20 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:26 msgid "Max. file size:" msgstr "Taille de fichier Max.:" #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:13 #: waeup/kofa/browser/templates/usereditformpage.pt:9 #: waeup/kofa/students/browser_templates/basepage.pt:14 #: waeup/kofa/students/browser_templates/basemanagepage.pt:18 #: waeup/kofa/students/browser_templates/change_password.pt:10 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:32 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:25 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe" #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:24 msgid "Notice: User names, Ids and passwords are case sensitive." msgstr "" "Note: Les noms d’utilisateur, les Identifiants et les mots de passé sont des " "cas sensible." #. Default: "Don't forget to logout or exit your browser when you're done. If you are having trouble logging in, make sure to enable cookies in your web browser." #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:36 msgid "login_trouble1" msgstr "Problème de connexion1" #. Default: "You don't have an account because you are a fresh student, or your student record has just been created? Acquire a Password Access Code (PWD) and inititialize your student account here." #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:39 msgid "login_trouble2" msgstr "Problème de connexion2" #. Default: "Or simply forgot your student id, application id or password? Then request a new password here." #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:44 msgid "login_trouble3" msgstr "Problème de connexion3" #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:5 msgid "User Name or Id:" msgstr "Nom d’Utilisateur ou Identifiant" #: waeup/kofa/browser/templates/myrolespage.pt:1 msgid "My Portal Roles:" msgstr "Mes Rôles de Portail:" #: waeup/kofa/browser/templates/myrolespage.pt:11 msgid "My Local Roles:" msgstr "Mes Rôles locaux:" #: waeup/kofa/browser/templates/notfound.pt:1 msgid "The page you are trying to access is not available." msgstr "La page que vous tentez d’accéder n’est pas disponible." #: waeup/kofa/browser/templates/notfound.pt:12 msgid "You might be trying to access a non-existing page." msgstr "Vous essayez peut-être d’accéder à page non existante." #: waeup/kofa/browser/templates/notfound.pt:6 msgid "Please note the following:" msgstr "S’il vous plait noter les points suivants:" #: waeup/kofa/browser/templates/notfound.pt:9 msgid "You might have misspelled the URL." msgstr "Il se pourrait que vous ayez mal écrit l’URL." #: waeup/kofa/browser/templates/searchpage.pt:15 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:36 msgid "Type" msgstr "Type" #: waeup/kofa/browser/templates/searchpage.pt:9 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:21 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:18 msgid "Search Results" msgstr "Résultats de la Recherche" #. Default: "Enter the email address stored in Kofa. You can't change your email address here. If you've forgotten your email address or the email address stored in Kofa is wrong or no longer valid, use the enquiries form to request a change of address." #: waeup/kofa/browser/templates/sendpassword.pt:19 msgid "email_address_problem" msgstr "" #. Default: "Please solve the captcha
to prevent misuse of this service:" #: waeup/kofa/browser/templates/sendpassword.pt:8 msgid "solve_captcha" msgstr "resoudre_captcha" #: waeup/kofa/browser/templates/showstudentspage.pt:5 msgid "Fullname" msgstr "Nom complet" #: waeup/kofa/browser/templates/showstudentspage.pt:6 msgid "Status" msgstr "Statut" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:102 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:86 msgid "Form Status:" msgstr "Statut du Formulaire:" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:110 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:94 #, fuzzy msgid "Back to bottom" msgstr "Retour au début" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:118 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:103 msgid "Back to top" msgstr "Retour au début" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:120 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:105 msgid "Kofa - Student Management System" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:123 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:108 msgid "Copyright © WAeUP Group 2008-2012" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:33 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:37 msgid "Contact" msgstr "Contact" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:39 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:43 msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:61 msgid "Student Id:" msgstr "Id de l’Etudiant" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:65 msgid "State:" msgstr "Etat:" #: waeup/kofa/browser/templates/usereditformpage.pt:15 #: waeup/kofa/students/browser_templates/basemanagepage.pt:24 #: waeup/kofa/students/browser_templates/change_password.pt:16 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:38 msgid "Retype password:" msgstr "Resaisir le mot de passe" #: waeup/kofa/browser/templates/userscontainerpage.pt:6 msgid "Portal Roles" msgstr "Rôles Portail" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:170 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:305 msgid "Any link text" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:378 waeup/kofa/students/viewlets.py:158 msgid "Send email" msgstr "Envoyer un email" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:387 msgid "Edit settings" msgstr "Editer les Paramètres" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:401 msgid "Search academic section" msgstr "Rechercher la section universitaire" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:426 waeup/kofa/browser/viewlets.py:450 msgid "Show students" msgstr "Montrer les étudiants" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:481 waeup/kofa/browser/viewlets.py:489 #, fuzzy msgid "Show logs" msgstr "Afficher les journaux " #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:501 msgid "Batch processing" msgstr "Traitement par lots" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:510 msgid "Upload CSV file" msgstr "Transférer le fichier CSV" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:519 #, fuzzy msgid "Export CSV file" msgstr "Transférer le fichier CSV" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:592 msgid "Enquiries" msgstr "Requêtes" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:91 waeup/kofa/browser/viewlets.py:160 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:239 waeup/kofa/students/viewlets.py:378 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:425 msgid "Edit" msgstr "Editer" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:105 msgid "Accommodation Section" msgstr "Section Accommodation" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:113 waeup/kofa/hostels/browser.py:123 msgid "Manage accommodation section" msgstr "Gérer la section d’accommodation" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:145 waeup/kofa/hostels/browser.py:158 msgid "Add hostel" msgstr "Ajouter dortoir" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:161 msgid "Create hostel" msgstr "Créer dortoir" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:170 msgid "The hostel already exists." msgstr "Ce dortoir existe déjà." #: waeup/kofa/hostels/browser.py:172 msgid "Hostel created." msgstr "Dortoir créé." #: waeup/kofa/hostels/browser.py:207 msgid "Manage hostel" msgstr "Gérer dortoir" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:210 waeup/kofa/hostels/browser.py:236 msgid "Update all beds" msgstr "Mettre à jour tous les lits" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:211 waeup/kofa/hostels/browser.py:250 msgid "Switch reservation of selected beds" msgstr "Echanger la réservation des lits sélectionnés" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:212 waeup/kofa/hostels/browser.py:280 msgid "Release selected beds" msgstr "Libérer les lits sélectionnés" #. Default: "" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:241 msgid "" "${a} empty beds removed, ${b} beds added, ${c} occupied beds modified (${d})" msgstr "" "${a} lits vides supprimés, ${b} lits ajoutés, ${c} lits occupés modifiés " "(${d})" #. Default: "" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:274 msgid "Successfully switched beds: ${a}" msgstr "Lits échangés avec succès: ${a}" #. Default: "" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:298 msgid "Successfully released beds: ${a}" msgstr "Lits libérés avec succès: ${a}" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:303 msgid "No allocated bed selected." msgstr "Pas de lit attributé sélectionné." #: waeup/kofa/hostels/browser.py:315 msgid "Allocate student" msgstr "Allouer étudiant" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:68 waeup/kofa/hostels/browser.py:78 msgid "Hostels" msgstr "Dortoirs" #. Default: "" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:95 msgid "Block ${a}, Room ${b}, Bed ${c}" msgstr "Bloque ${a}, Chambre ${b}, Lit ${c}" #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containerpage.pt:1 msgid "There no subobjects registered yet." msgstr "Il n’y a pas encore des sous objets enregistrés.\"" #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containerpage.pt:9 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containermanagepage.pt:9 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:35 msgid "Id" msgstr "Id" #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:37 msgid "Number" msgstr "Numéro " #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:56 msgid "[allocate student]" msgstr "[allouer étudiant]" #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:6 msgid "Hostel Data" msgstr "Données Dortoir" #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:9 msgid "Beds" msgstr "Lits" #: waeup/kofa/hostels/hostel.py:185 msgid "unreserved" msgstr "non réservé" #: waeup/kofa/hostels/hostel.py:192 msgid "reserved" msgstr "Réservé" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:105 msgid "Beds for Returning Students" msgstr "Lits pour les anciens étudiant" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:112 msgid "Beds for Final Year Students" msgstr "Lits pour les étudiants de dernière année" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:119 msgid "Beds without category" msgstr "Lits sans catégorie" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:126 msgid "Special Handling" msgstr "Détenu spécial" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:137 msgid "Female and male blocks overlap." msgstr "Bloques des filles et des garçons se chévochent" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:146 msgid "Bed categories overlap." msgstr "Catégories de lit se chévochent." #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:169 msgid "Bed Id" msgstr "Id lit" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:175 waeup/kofa/students/interfaces.py:467 msgid "Bed Type" msgstr "Type de lit" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:181 msgid "Bed Number" msgstr "Numéro du lit" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:186 waeup/kofa/hostels/interfaces.py:199 msgid "Owner (Student)" msgstr "Propriétaire (Etudiants)" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:44 msgid "Hostel Id" msgstr "Id du dortoir" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:49 msgid "Sort Id" msgstr "Trier Id" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:55 msgid "Hostel Name" msgstr "Nom du dortoir" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:61 msgid "Floors per Block" msgstr "Plancher par Bloque" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:67 msgid "Rooms per Floor" msgstr "Chambre par Plancher" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:73 msgid "Reserved Beds" msgstr "Lits réservés" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:84 msgid "Blocks for Female Students" msgstr "Bloques des Etudiantes filles" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:91 msgid "Blocks for Male Students" msgstr "Boques des Etudiants garçons" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:98 msgid "Beds for Fresh Students" msgstr "Lits pour les nouveaux Etudiant" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:57 msgid "Bed A" msgstr "Lit A" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:58 msgid "Bed B" msgstr "Lit B" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:59 msgid "Bed C" msgstr "Lit C" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:60 msgid "Bed D" msgstr "Lit D" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:61 msgid "Bed E" msgstr "Lit E" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:62 msgid "Bed F" msgstr "Lit F" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:63 msgid "Bed G" msgstr "Lit G" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:64 msgid "Bed H" msgstr "Lit H" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:65 msgid "Bed I" msgstr "Lit I" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:69 msgid "Block A" msgstr "Bloque A" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:70 msgid "Block B" msgstr "Bloque B" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:71 msgid "Block C" msgstr "Bloque C" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:72 msgid "Block D" msgstr "Bloque D" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:73 msgid "Block E" msgstr "Bloque E" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:74 msgid "Block F" msgstr "Bloque F" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:75 msgid "Block G" msgstr "Bloque G" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:76 msgid "Block H" msgstr "Bloque H" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:77 msgid "Block I" msgstr "Bloque I" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:78 msgid "Block K" msgstr "Bloque K" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:79 msgid "Block L" msgstr "Bloque L" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:80 msgid "Block M" msgstr "Bloque M" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:81 msgid "Block N" msgstr "Bloque N" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:82 msgid "Block O" msgstr "Bloque O" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:83 msgid "Block P" msgstr "Bloque P" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:87 msgid "Regular Hostel" msgstr "Dortoir Ordinaire" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:88 msgid "Blocked Hostel" msgstr "Dortoir Bloqué" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:89 msgid "Postgraduate Hostel" msgstr "Dortoir pour le 3ème Cycle" #: waeup/kofa/interfaces.py:1099 msgid "Unique Identifier" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:1100 msgid "" "User Name, Student or Applicant Id, Matriculation or Registration Number" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:193 msgid "Subject" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:197 msgid "Grade" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:335 #, fuzzy msgid "Processor name" msgstr "Processeur:" #: waeup/kofa/interfaces.py:361 #, fuzzy msgid "Email Address:" msgstr "Adresse email" #: waeup/kofa/interfaces.py:368 #, fuzzy msgid "Email to:" msgstr "Email" #: waeup/kofa/interfaces.py:375 msgid "Subject:" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:379 #, fuzzy msgid "Full Name:" msgstr "Nom Complet" #: waeup/kofa/interfaces.py:383 msgid "Text:" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:414 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:97 #: waeup/kofa/browser/templates/userscontainerpage.pt:4 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:71 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:88 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:93 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:84 msgid "User Id" msgstr "Id de l’utilisateur" #: waeup/kofa/interfaces.py:419 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:33 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:39 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:48 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:29 msgid "Full Name" msgstr "Nom Complet" #: waeup/kofa/interfaces.py:423 msgid "Description/Notice" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:440 #, fuzzy msgid "Portal roles" msgstr "Rôles Portail" #: waeup/kofa/interfaces.py:485 #, fuzzy msgid "Name of University" msgstr "Nom du département" #: waeup/kofa/interfaces.py:486 msgid "Sample University" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:491 msgid "Abbreviated Title of University" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:497 msgid "Skin" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:504 msgid "Content in HTML format" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:516 #, fuzzy msgid "Accommodation Booking Session" msgstr "Section Accommodation" #: waeup/kofa/interfaces.py:524 msgid "Allowed States for Accommodation Booking" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:532 #, fuzzy msgid "Name of Administrator" msgstr "Administration" #: waeup/kofa/interfaces.py:538 #, fuzzy msgid "Email Address of Administrator" msgstr "Adresse email" #: waeup/kofa/interfaces.py:545 msgid "Subject of Email to Administrator" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:546 #, fuzzy msgid "Kofa Contact" msgstr "Contact" #: waeup/kofa/interfaces.py:551 msgid "SMTP mailer to use when sending mail" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:558 msgid "Captcha used for public registration pages" msgstr "" #: waeup/kofa/interfaces.py:565 #, fuzzy msgid "Carry-over Course Registration" msgstr "Démarrer l’inscription de cours" #: waeup/kofa/interfaces.py:574 waeup/kofa/interfaces.py:609 #, fuzzy msgid "Academic Session" msgstr "Section Universitaire" #: waeup/kofa/interfaces.py:582 waeup/kofa/payments/interfaces.py:37 #, fuzzy msgid "Application Fee" msgstr "Demande réinitialisée" #: waeup/kofa/interfaces.py:588 #, fuzzy msgid "Clearance Fee" msgstr "Aquittement" #: waeup/kofa/interfaces.py:594 #, fuzzy msgid "Bed Booking Fee" msgstr "Date de Réservation" #: waeup/kofa/interfaces.py:81 msgid "clearance started" msgstr "acquittement démarré" #: waeup/kofa/interfaces.py:82 msgid "clearance requested" msgstr "acquittement demandé" #: waeup/kofa/interfaces.py:83 msgid "cleared" msgstr "acquitté" #: waeup/kofa/interfaces.py:84 msgid "school fee paid" msgstr "Frais de scolarité payés" #: waeup/kofa/interfaces.py:85 msgid "returning" msgstr "Ancien (ne)" #: waeup/kofa/interfaces.py:86 msgid "courses registered" msgstr "cours enregistrés" #: waeup/kofa/interfaces.py:87 msgid "courses validated" msgstr "cours validés" #: waeup/kofa/objecthistory.py:72 msgid "by" msgstr "par" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:101 msgid "Payment Access Code" msgstr "Code d’Accès Paiement" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:113 msgid "Activation Code" msgstr "Code d’Activation" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:120 msgid "Response Amount Approved" msgstr "Réponse totale approuvée" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:127 msgid "Response Code" msgstr "Code Réponse" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:134 msgid "Response Description" msgstr "Description de Réponse" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:25 msgid "Not yet paid" msgstr "Non encore payé" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:26 msgid "Paid" msgstr "Payé" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:27 msgid "Failed" msgstr "Manqué" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:31 msgid "School Fee" msgstr "Frais Scolaires" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:32 msgid "Clearance" msgstr "Aquittement" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:33 msgid "Bed Allocation" msgstr "Allocation Lit" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:34 msgid "Hostel Maintenance" msgstr "Entretien Dortoir" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:35 msgid "Transfer" msgstr "Transfère" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:36 msgid "Gown" msgstr "Uniforme" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:52 msgid "Payment Category" msgstr "Catégorie de Paiement" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:59 msgid "Payment Item" msgstr "Item de Paiement" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:65 msgid "Payment Session" msgstr "Paiement pour la session" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:71 msgid "Payment State" msgstr "Etat de Paiement" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:78 msgid "Ticket Creation Date" msgstr "Date de Création du Ticket " #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:83 #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:10 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:86 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:42 msgid "Payment Date" msgstr "Date de Paiement" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:89 msgid "Amount Authorized" msgstr "Montant Autorisé" #. Default: "" #: waeup/kofa/payments/payment.py:91 msgid "Payment approved by ${a}" msgstr "" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1009 msgid "${a}: Payments" msgstr "${a}: Paiements" #: waeup/kofa/students/browser.py:1054 msgid "Add online payment" msgstr "Ajouter paiement en ligne" #: waeup/kofa/students/browser.py:1063 msgid "Create ticket" msgstr "Créer ticket" #: waeup/kofa/students/browser.py:1071 waeup/kofa/students/browser.py:1283 msgid "Your current session does not match accommodation session." msgstr "Votre session actuelle ne correspond pas la session d’hébergement." #: waeup/kofa/students/browser.py:1081 #, fuzzy msgid "Study course data are incomplete." msgstr "Vos données sont incompletes." #: waeup/kofa/students/browser.py:120 waeup/kofa/students/viewlets.py:117 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:557 msgid "Study Course" msgstr "Cours d' étude" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1213 msgid "${a}: Accommodation" msgstr "${a}: Hébergement" #: waeup/kofa/students/browser.py:1225 msgid "You are not allowed to remove bed tickets." msgstr "Vous n’etes pas autorisé à supprimer les tickets de lit." #: waeup/kofa/students/browser.py:1232 msgid "No bed ticket selected." msgstr "Pas de ticket de lit Sélectionné." #: waeup/kofa/students/browser.py:126 waeup/kofa/students/viewlets.py:123 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:558 msgid "Payments" msgstr "Paiements" #: waeup/kofa/students/browser.py:1263 msgid "Add bed ticket" msgstr "Ajouter ticket de lit" #: waeup/kofa/students/browser.py:1265 msgid "Create bed ticket" msgstr "Créer ticket de lit" #: waeup/kofa/students/browser.py:1273 msgid "Your data are incomplete." msgstr "Vos données sont incompletes." #: waeup/kofa/students/browser.py:1277 msgid "You are in the wrong registration state." msgstr "Vous etes dans l’état d’enregistrement erroné." #: waeup/kofa/students/browser.py:1288 msgid "You already booked a bed space in current accommodation session." msgstr "" "Vous avez déjà reserve un espace lit dans la session hebergement actuelle." #: waeup/kofa/students/browser.py:1299 waeup/kofa/students/browser.py:1593 #: waeup/kofa/students/browser.py:1716 msgid "Activation code is invalid." msgstr "Le code d’activation est invalid." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1319 waeup/kofa/students/browser.py:1445 msgid "There is no free bed in your category ${a}." msgstr "Dans votre catégorie il n’y a plus de lit libre ${a}." #: waeup/kofa/students/browser.py:1324 waeup/kofa/students/browser.py:1598 #: waeup/kofa/students/browser.py:1721 msgid "Activation code has already been used." msgstr "Le code d’activation a été déjà utilisé." #: waeup/kofa/students/browser.py:1327 waeup/kofa/students/browser.py:1601 #: waeup/kofa/students/browser.py:1724 waeup/kofa/students/browser.py:1934 msgid "invalidated" msgstr "invalidé" #: waeup/kofa/students/browser.py:1332 waeup/kofa/students/browser.py:1605 #: waeup/kofa/students/browser.py:1729 msgid "You are not the owner of this access code." msgstr "Vous n’etes pas le propriétaire de ce code d’accès." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1343 waeup/kofa/students/browser.py:1459 msgid "${a}, Block ${b}, Room ${c}, Bed ${d} (${e})" msgstr "${a}, Bloque ${b}, Chambre ${c}, Lit ${d} (${e})" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1352 msgid "Bed ticket created and bed booked: ${a}" msgstr "Ticket de lit créé et lit reservé: ${a}" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1368 msgid "Bed Ticket for Session ${a}" msgstr "Ticket de lit pour la session ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:1384 msgid "Bed Allocation Data" msgstr "Données d’allocation de lit" #: waeup/kofa/students/browser.py:1390 msgid "Bed Allocation: " msgstr "Allocation Lit:" #: waeup/kofa/students/browser.py:141 waeup/kofa/students/viewlets.py:129 msgid "Accommodation" msgstr "Hébergement" #: waeup/kofa/students/browser.py:1417 msgid "Students in reserved beds can't be relocated." msgstr "les étudiants en état de lit reservé ne peuvent pas être ré-alloquer." #: waeup/kofa/students/browser.py:1423 msgid "Student can't be relocated." msgstr "Etudiant ne peut pas être déplacé." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1466 msgid "Student relocated: ${a}" msgstr "Etudiant déplacé: ${a}" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1485 msgid "${a}: History" msgstr "${a}: Histoire" #: waeup/kofa/students/browser.py:1497 msgid "Edit base data" msgstr "Editer données de base" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:150 msgid "Bed Ticket ${a}" msgstr "Ticket de lit ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:1512 waeup/kofa/students/viewlets.py:387 msgid "Change password" msgstr "Changer mot de passe" #: waeup/kofa/students/browser.py:1526 msgid "Password changed." msgstr "Mot de passé changé." #: waeup/kofa/students/browser.py:1538 msgid "Upload portrait" msgstr "Charger portrait" #: waeup/kofa/students/browser.py:1553 waeup/kofa/students/viewlets.py:411 #: waeup/kofa/students/workflow.py:44 msgid "Start clearance" msgstr "Démarrer l’acquittement" #: waeup/kofa/students/browser.py:1557 msgid "Start clearance now" msgstr "Démarrer l’acquittement maitenant" #: waeup/kofa/students/browser.py:1574 msgid "Wrong state" msgstr "Mauvais état" #: waeup/kofa/students/browser.py:1578 msgid "No portrait uploaded." msgstr "Aucun portrait chargé." #: waeup/kofa/students/browser.py:1582 msgid "Not all required fields filled." msgstr "Pas tous les champs demandés qui sont remplis." #: waeup/kofa/students/browser.py:1609 msgid "Clearance process has been started." msgstr "Le traitement d’acquittement a été démarré." #: waeup/kofa/students/browser.py:1619 msgid "Edit clearance data" msgstr "Editer les données d’acquittement" #: waeup/kofa/students/browser.py:1639 waeup/kofa/students/browser.py:1653 msgid "Clearance form has been saved." msgstr "Le formulaire d’acquittement a été sauvegardé" #: waeup/kofa/students/browser.py:1647 msgid "Save and request clearance" msgstr "Sauvegarder et demander l’acquittement" #: waeup/kofa/students/browser.py:1662 waeup/kofa/students/workflow.py:58 msgid "Request clearance" msgstr "Demander l’acquittement" #: waeup/kofa/students/browser.py:1663 msgid "Enter the CLR access code used for starting clearance." msgstr "Entrer le code d’accès CLR pour démarrer l’acquittement" #: waeup/kofa/students/browser.py:1666 msgid "Request clearance now" msgstr "Demander l’acquittement maintenant" #: waeup/kofa/students/browser.py:1675 msgid "This isn't your CLR access code." msgstr "Ce n’est pas votre code d’accès CLR." #: waeup/kofa/students/browser.py:1684 msgid "Clearance has been requested." msgstr "Acquittement a été demandé." #: waeup/kofa/students/browser.py:169 msgid "Student Section" msgstr "Section Etudiants" #: waeup/kofa/students/browser.py:1693 waeup/kofa/students/viewlets.py:440 msgid "Start course registration" msgstr "Démarrer l’inscription de cours" #: waeup/kofa/students/browser.py:1697 msgid "Start course registration now" msgstr "Démarrer l’inscription de cours maintenant" #: waeup/kofa/students/browser.py:1701 #, fuzzy msgid "You are in wrong state." msgstr "Etudiant est dans un faux état." #: waeup/kofa/students/browser.py:1705 #, fuzzy msgid "You are not entitled to start course registration." msgstr "Vous etes dans l’état d’enregistrement erroné." #: waeup/kofa/students/browser.py:1737 msgid "Course registration has been started." msgstr "L’inscription de cours a été démarré." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1756 msgid "Add current level ${a}" msgstr "Ajouter le niveau actuel ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:1765 msgid "Create course list now" msgstr "Créer la liste de cours maintenant" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1804 msgid "Add and remove course tickets of study level ${a}" msgstr "Ajouter et supprimer le ticket de cours du niveau d’étude ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:1841 msgid "Register course list" msgstr "Registre de liste de cours" #: waeup/kofa/students/browser.py:1845 msgid "Course list has been registered." msgstr "La liste de cours a été enregistrée." #: waeup/kofa/students/browser.py:1890 msgid "Set password for first-time login" msgstr "Mettre un mot de passe pour la première connexion" #: waeup/kofa/students/browser.py:1893 msgid "Set" msgstr "Mettre" #: waeup/kofa/students/browser.py:1908 msgid "More than one student found." msgstr "Plus d’un étudiant trouvé." #: waeup/kofa/students/browser.py:191 msgid "Only year dates allowed (e.g. 2011)." msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1916 msgid "Access code is invalid." msgstr "Le code d’accès est invalide." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1919 msgid "Password has already been set. Your Student Id is ${a}" msgstr "Le mot de passe a été déjà saisi. Votre Id Etudiant est ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:1925 msgid "Password has already been set. You are using the wrong Access Code." msgstr "" "Le mot de passe a été déjà saisi. Vous utilisez le mauvais Code d’Accès." #: waeup/kofa/students/browser.py:1931 msgid "Access code has already been used." msgstr "Le code d’accès a été déjà utilisé." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1940 msgid "Password has been set. Your Student Id is ${a}" msgstr "Le mot de passe a été saisi. Votre Id d’étudiant est ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:196 waeup/kofa/students/browser.py:237 #: waeup/kofa/students/browser.py:1905 msgid "No student found." msgstr "Aucun étudiant trouvé." #: waeup/kofa/students/browser.py:207 waeup/kofa/students/viewlets.py:142 msgid "Manage student section" msgstr "Gérer la section étudiant" #: waeup/kofa/students/browser.py:264 waeup/kofa/students/viewlets.py:149 msgid "Add student" msgstr "Ajouter étudiant" #: waeup/kofa/students/browser.py:272 msgid "Student record created." msgstr "Données étudiant créé." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:288 msgid "${a}: Base Data" msgstr "${a}: Données de Base" #: waeup/kofa/students/browser.py:342 msgid "Manage base data" msgstr "Gestion données de base" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:423 msgid "${a}: Clearance Data" msgstr "${a}: Donnée de d’acquittement" #: waeup/kofa/students/browser.py:446 waeup/kofa/students/viewlets.py:107 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:555 #: waeup/kofa/students/browser_templates/clearanceeditpage.pt:6 msgid "Clearance Data" msgstr "Donnée d’acquittement " #: waeup/kofa/students/browser.py:452 msgid "Clearance Slip of " msgstr "Imprimé d'acquittement de" #: waeup/kofa/students/browser.py:471 msgid "Manage clearance data" msgstr "Gérer les données d’acquittement" #: waeup/kofa/students/browser.py:512 msgid "Student has been cleared." msgstr "L’étudiant a été acquitté." #: waeup/kofa/students/browser.py:514 waeup/kofa/students/browser.py:538 msgid "Student is in wrong state." msgstr "Etudiant est dans un faux état." #: waeup/kofa/students/browser.py:531 msgid "Clearance has been annulled." msgstr "L’acquittement a été annulé." #: waeup/kofa/students/browser.py:535 msgid "Clearance request has been rejected." msgstr "Demande d’acquittement rejetée." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:561 msgid "${a}: Personal Data" msgstr "${a}: Donnée à caractère personnel" #: waeup/kofa/students/browser.py:571 #, fuzzy msgid "Edit personal data" msgstr "Gérer les données à caractère personnel" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:591 msgid "${a}: Study Course" msgstr "${a}: Cours d' étude" #: waeup/kofa/students/browser.py:621 msgid "Manage study course" msgstr "Gérer Cours d' étude" #: waeup/kofa/students/browser.py:624 waeup/kofa/students/browser.py:671 msgid "Remove selected levels" msgstr "Supprimer les niveaux sélectionés" #: waeup/kofa/students/browser.py:625 waeup/kofa/students/browser.py:657 msgid "Add study level" msgstr "Ajouter niveau d’étude" #: waeup/kofa/students/browser.py:645 msgid "Current level not available for certificate." msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser.py:665 msgid "Study level has been added." msgstr "Le niveau d’étude a été ajouté." #: waeup/kofa/students/browser.py:667 waeup/kofa/students/browser.py:1774 msgid "This level exists." msgstr "Ce niveau existe." #: waeup/kofa/students/browser.py:677 msgid "No study level selected." msgstr "Aucun niveau d’étude sélectionné." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:728 msgid "${a}: Study Level ${b}" msgstr "${a}: Niveau d’Etude ${b}" #: waeup/kofa/students/browser.py:751 msgid "Level Data" msgstr "Données Niveau" #: waeup/kofa/students/browser.py:757 msgid "Course List" msgstr "Liste de Cours" #: waeup/kofa/students/browser.py:766 #, fuzzy msgid "Course Registration Slip" msgstr "Imprimé des cours d' inscription" #: waeup/kofa/students/browser.py:772 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:35 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:12 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:33 msgid "Sem." msgstr "Sem." #: waeup/kofa/students/browser.py:775 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:38 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:36 msgid "Dept." msgstr "Dépt." #: waeup/kofa/students/browser.py:776 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:16 msgid "Faculty" msgstr "Faculté" #: waeup/kofa/students/browser.py:777 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:40 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:38 msgid "Cred." msgstr "Créd." #: waeup/kofa/students/browser.py:778 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:41 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:39 msgid "Mand." msgstr "Mand." #: waeup/kofa/students/browser.py:779 waeup/kofa/students/interfaces.py:411 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:42 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:18 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:40 msgid "Score" msgstr "Score" #: waeup/kofa/students/browser.py:808 waeup/kofa/students/browser.py:837 #: waeup/kofa/students/browser.py:922 waeup/kofa/students/browser.py:927 #: waeup/kofa/students/browser.py:1814 waeup/kofa/students/browser.py:1864 msgid "Add course ticket" msgstr "Ajouter ticket de cours" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:829 msgid "Manage study level ${a}" msgstr "Gérer niveau étude ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:847 waeup/kofa/students/browser.py:1824 msgid "No ticket selected." msgstr "Aucun ticket sélectionné." #: waeup/kofa/students/browser.py:871 waeup/kofa/students/browser.py:893 msgid "This level does not correspond current level." msgstr "Ce niveau ne correspond pas au niveau actuel." #: waeup/kofa/students/browser.py:875 msgid "Course list has been validated." msgstr "La liste de cours a été validée." #: waeup/kofa/students/browser.py:877 waeup/kofa/students/browser.py:905 msgid "Student is in the wrong state." msgstr "L’étudiant est dans le faux état." #: waeup/kofa/students/browser.py:898 msgid "Course list request has been annulled." msgstr "Demande de liste de cours a été annulée." #: waeup/kofa/students/browser.py:902 msgid "Course list request has been rejected:" msgstr "Demande de liste de cours a été rejetée:" #: waeup/kofa/students/browser.py:943 waeup/kofa/students/browser.py:1877 msgid "The ticket exists." msgstr "Ce ticket existe." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:945 waeup/kofa/students/browser.py:1879 msgid "Successfully added ${a}." msgstr "Ajouté avec succès ${a}." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:966 msgid "${a}: Course Ticket ${b}" msgstr "${a}: Ticket de cours ${b}" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:982 msgid "Manage course ticket ${a}" msgstr "Gérer ticket de cours ${a}" #: waeup/kofa/students/browser_templates/accommodationmanagepage.pt:11 msgid "Bed Category" msgstr "Catégorie de Lit" #: waeup/kofa/students/browser_templates/basemanagepage.pt:30 msgid "Registration Transition:" msgstr "Transition d’Inscription:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/clearanceeditpage.pt:8 msgid "Scans" msgstr "Scans" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:28 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:38 msgid "Select all" msgstr "Tout sélectionné" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:10 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:10 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:10 msgid "with registration number" msgstr "avec numéro d’inscription" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:11 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:11 msgid "with matriculation number" msgstr "avec numéro matricule" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:12 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:12 msgid "in session" msgstr "en session" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:13 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:13 msgid "in department" msgstr "en département" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:14 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:14 msgid "in study mode" msgstr "en mode d’étude" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:30 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:36 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:27 msgid "Reg. Number" msgstr "Numéro Reg." #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:31 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:37 msgid "Matric. Number" msgstr "Numéro Matricule." #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:32 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:38 #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:14 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:25 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:89 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:45 msgid "State" msgstr "Etat" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:5 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:5 msgid "for students" msgstr "pour les étudiants" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:8 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:8 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:8 msgid "with id" msgstr "avec id" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:9 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:9 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:9 msgid "with name" msgstr "avec nom" #: waeup/kofa/students/browser_templates/courseticketmanagepage.pt:15 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:39 msgid "Faculty:" msgstr "Faculté" #: waeup/kofa/students/browser_templates/courseticketmanagepage.pt:23 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:28 msgid "Department:" msgstr "Département:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/courseticketmanagepage.pt:31 msgid "Semester:" msgstr "Semestre:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/courseticketmanagepage.pt:39 msgid "Credits:" msgstr "Crédits:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/courseticketmanagepage.pt:47 msgid "Passmark:" msgstr "Moyenne" #: waeup/kofa/students/browser_templates/enterpin.pt:5 msgid "Activation Code:" msgstr "Code Activation:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:11 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:87 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:43 msgid "Category" msgstr "Catégorie" #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:12 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:88 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:44 msgid "Item" msgstr "Item" #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:8 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:84 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:40 msgid "Payment Id" msgstr "Paiement Id" #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:9 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:85 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:41 msgid "Creation Date" msgstr "Date de Création" #: waeup/kofa/students/browser_templates/setpassword.pt:14 msgid "Access Code:" msgstr "Code d’Accès:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/setpassword.pt:32 msgid "Instructions:" msgstr "Instructions:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/setpassword.pt:33 msgid "" "
  • Acquire a password access code (PWD).
  • Enter your (JAMB) " "registration number and the access code.
  • After pressing the " "button, your student id will be displayed and your password set. The 10-" "digit part of the access code just used is your new password.
  • Go " "to the general login page and enter " "your new credentials.
  • " msgstr "" "
  • Acquérir un mot de passe (PWD) du code d’accès.
  • Entrer votre " "numéro d’inscription (BAC) et le code accès.
  • Après avoir appuyé " "sur le bouton, votre carte d’étudiant sera affiché et votre mot de passe " "défini. La partie à 10 chiffres du code d’accès utilisé est tout simplement " "votre nouveau mot de passe.
  • Aller à la page de connexion générale et entrer vos nouvelles " "informations d’identification.
  • " #: waeup/kofa/students/browser_templates/setpassword.pt:5 msgid "Registration Number:" msgstr "Numéro d’inscription" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursemanagepage.pt:6 msgid "Study Course Data" msgstr "Données cours d’étude" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursemanagepage.pt:9 msgid "Study Levels" msgstr "Niveaux d’Etude" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:18 msgid "Study Mode:" msgstr "Mode d’Etude:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:52 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursemanagepage.pt:30 msgid "Study Levels (Course Lists)" msgstr "Les Niveaux d’Etude (Listes de Cours)" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:57 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursemanagepage.pt:35 msgid "Level Code" msgstr "Code du Niveau" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:58 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursemanagepage.pt:36 msgid "Level Title" msgstr "Titre du Niveau" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:71 msgid "There are no levels registered yet." msgstr "Il n’ya pas encore des niveaux enregistrés." #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveladdpage.pt:4 msgid "Text to explain course registration procedure." msgstr "Texte qui explique la procedure d’inscription au cours." #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:15 msgid "Department" msgstr "Département" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:6 msgid "Course Tickets (Total Credits: ${DYNAMIC_CONTENT})" msgstr "Tickets de Cours (Crédits Total: ${DYNAMIC_CONTENT})" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:39 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:37 msgid "Fact." msgstr "Fact." #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:43 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:19 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:41 msgid "CO" msgstr "CO" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:44 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:42 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:6 msgid "Study Level Data" msgstr "Donnée Niveau Etude" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:18 msgid "Total Credits:" msgstr "Crédits Total:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:64 msgid "The're no tickets added yet." msgstr "Il n’y a encore aucun ticket ajouté." #: waeup/kofa/students/export.py:130 #, fuzzy msgid "Student Study Courses" msgstr "Cours d' étude" #: waeup/kofa/students/export.py:168 #, fuzzy msgid "Student Study Levels" msgstr "Niveaux d’Etude" #: waeup/kofa/students/export.py:210 waeup/kofa/students/export.py:247 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:9 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:30 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:28 msgid "Course Tickets" msgstr "Tickets de Cours" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:193 waeup/kofa/students/interfaces.py:282 msgid "Matriculation Number" msgstr "Numéro d’Immatriculation" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:200 msgid "PWD Activation Code" msgstr "PWD Code Activation" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:206 msgid "Email" msgstr "Email" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:227 msgid "Clearance form locked" msgstr "Formulaire d’acquittement vérouillé" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:232 msgid "CLR Activation Code" msgstr "CLR Code Activation" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:239 msgid "Nationality" msgstr "Nationalité" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:248 msgid "Employer" msgstr "" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:258 msgid "Permanent Address" msgstr "Adresse Permanente" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:291 #: waeup/kofa/browser/templates/showstudentspage.pt:7 msgid "Certificate" msgstr "Certificat" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:297 msgid "Entry Mode" msgstr "Mode d’Entrée" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:304 msgid "Entry Session" msgstr "Session d’Entrée" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:312 waeup/kofa/students/interfaces.py:351 #: waeup/kofa/browser/templates/showstudentspage.pt:8 msgid "Current Session" msgstr "Session Actuelle" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:319 waeup/kofa/students/interfaces.py:357 #: waeup/kofa/browser/templates/showstudentspage.pt:9 msgid "Current Level" msgstr "Niveau Actuel" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:326 waeup/kofa/students/interfaces.py:345 msgid "Current Verdict" msgstr "Verdict Actuel" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:333 msgid "Previous Verdict" msgstr "Verdict Précédent" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:371 waeup/kofa/students/interfaces.py:473 #: waeup/kofa/students/browser_templates/accommodationmanagepage.pt:8 #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:13 msgid "Session" msgstr "Session" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:377 msgid "Verdict" msgstr "Verdict" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:404 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:30 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:33 msgid "Mandatory" msgstr "Obligatoire" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:418 msgid "Automatical Creation" msgstr "Création Automatique" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:425 msgid "Carry-over Course" msgstr "Cours Echoué" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:444 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:309 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:29 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:32 msgid "Course" msgstr "Cours" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:461 #: waeup/kofa/students/browser_templates/accommodationmanagepage.pt:10 msgid "Bed Coordinates" msgstr "Coordonnées du lit" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:480 #: waeup/kofa/students/browser_templates/accommodationmanagepage.pt:9 msgid "Booking Date" msgstr "Date de Réservation" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:486 msgid "Booking Activation Code" msgstr "Code Activation de Réservation" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:507 #, fuzzy msgid "Payment Level" msgstr "Item de Paiement" #: waeup/kofa/students/utils.py:179 msgid "Scanned Documents" msgstr "Documents Scannés" #: waeup/kofa/students/utils.py:187 msgid "(not provided)" msgstr "" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/utils.py:215 msgid "${a} Page ${b} of ${c}" msgstr "${a} Page ${b} de ${c}" #: waeup/kofa/students/utils.py:287 #, fuzzy msgid "Amount could not be determined." msgstr "Données étudiant créé." #: waeup/kofa/students/utils.py:350 waeup/kofa/students/viewlets.py:74 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:102 #: waeup/kofa/students/browser_templates/basemanagepage.pt:7 msgid "Base Data" msgstr "Données de Base" #: waeup/kofa/students/utils.py:386 msgid "(not yet)" msgstr "" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:112 waeup/kofa/students/viewlets.py:556 msgid "Personal Data" msgstr "Données Personnels" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:134 waeup/kofa/students/viewlets.py:560 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:27 msgid "History" msgstr "Histoire" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:182 waeup/kofa/students/workflow.py:72 msgid "Clear student" msgstr "Etudiant Acquitté" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:197 msgid "Reject clearance" msgstr "Acquittement Rejeté" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:213 msgid "Download clearance slip" msgstr "Télécharger imprimé d' acquittement" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:222 waeup/kofa/students/viewlets.py:231 msgid "View" msgstr "" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:263 waeup/kofa/students/workflow.py:142 msgid "Validate courses" msgstr "Valider Cours" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:279 msgid "Reject courses" msgstr "Rejeter Cours" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:296 msgid "Download course registration slip" msgstr "Télécharger imprimé des cours inscrit" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:352 msgid "Book accommodation" msgstr "Réserver chambre" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:361 msgid "Download bed allocation slip" msgstr "Télécharger imprimé du lit alloué" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:370 msgid "Relocate student" msgstr "Relocaliser étudiant" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:396 msgid "Change portrait" msgstr "Changer portrait" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:455 msgid "Add course list" msgstr "Ajouter liste de cours" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:473 msgid "Add and remove courses" msgstr "Ajouter et supprimer les cours" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:559 msgid "Accommodation Data" msgstr "Données d’hébergement" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:571 msgid "${a} deleted." msgstr "${a} supprimé." #: waeup/kofa/students/viewlets.py:584 msgid "File name has no extension." msgstr "Le nom du fichier n’a pas d’extension." #: waeup/kofa/students/viewlets.py:587 msgid "File name contains more than one dot." msgstr "Le nom de fichier contient plus d’un point." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:594 msgid "${a} file extension expected." msgstr "${a} l’extension de fichier attendue." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:600 msgid "Only the following extension are allowed: ${a}" msgstr "Seulement les extensions suivantes sont autorisées: ${a}" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:606 msgid "Uploaded file is too big." msgstr "Le fichier envoyé est trop grand." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:613 msgid "File ${a} uploaded." msgstr "Fichier ${a} chargé." #: waeup/kofa/students/viewlets.py:631 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterlogspage.pt:10 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterpage.pt:17 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/reimportbatchpage.pt:11 msgid "File" msgstr "Fichier" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:632 msgid "Scan" msgstr "Scan" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:655 msgid "Upload new file" msgstr "Envoyer un nouveau fichier" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:656 msgid "Delete attachment" msgstr "Supprimer lien" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:687 msgid "No local file selected." msgstr "Aucun fichier local sélectioné" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:701 #: waeup/kofa/students/browser_templates/basemanagepage.pt:9 msgid "Passport Picture" msgstr "Photo d’Identité" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:712 msgid "Passport Picture (jpg only)" msgstr "Photo d’Identité (jpg seulement)" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:727 waeup/kofa/students/viewlets.py:738 msgid "Birth Certificate" msgstr "Extrait d’Acte de Naissance" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:728 waeup/kofa/students/viewlets.py:739 msgid "Birth Certificate Scan" msgstr "Birth Certificate Scan" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:748 waeup/kofa/students/viewlets.py:759 msgid "Acceptance Letter" msgstr "Lettre d’acceptation" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:749 waeup/kofa/students/viewlets.py:760 msgid "Acceptance Letter Scan" msgstr "Lettre d’Acceptation Scannée" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:88 msgid "Application Slip" msgstr "Imprimé de demande" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:116 #, fuzzy msgid "male" msgstr "Féminin" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:118 #, fuzzy msgid "female" msgstr "Féminin" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:76 msgid "Error: level id ${value} out of range" msgstr "Erreur: niveau id ${value} en dépassement" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:87 msgid "${title} 2nd spillover" msgstr "${title} 2ème dérogation" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:90 msgid "${title} 3rd spillover" msgstr "${title} 3ème dérogation" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:93 msgid "${title} 1st spillover" msgstr "${title} 1ere dérogation" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:95 msgid "${title} on 1st probation" msgstr "${title} 1er rédoublement" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:97 msgid "${title} on 2nd probation" msgstr "${title} 2ème rédoublement" #: waeup/kofa/students/workflow.py:100 msgid "Reset to cleared" msgstr "Réinitialisation pour acquitter" #: waeup/kofa/students/workflow.py:101 #, fuzzy msgid "Reset to 'cleared'" msgstr "Réinitialisation pour acquitter" #: waeup/kofa/students/workflow.py:121 msgid "Reset to returning" msgstr "Réinitialiser pour revenir" #: waeup/kofa/students/workflow.py:122 waeup/kofa/students/workflow.py:157 #, fuzzy msgid "Reset to 'returning'" msgstr "Réinitialiser pour revenir" #: waeup/kofa/students/workflow.py:128 msgid "Register courses" msgstr "Enregistrer cours" #: waeup/kofa/students/workflow.py:129 msgid "Courses registered" msgstr "Cours enregistrés" #: waeup/kofa/students/workflow.py:135 waeup/kofa/students/workflow.py:149 msgid "Reset to paid" msgstr "Réinitialiser pour payer" #: waeup/kofa/students/workflow.py:136 waeup/kofa/students/workflow.py:150 #, fuzzy msgid "Reset to 'paid'" msgstr "Réinitialiser pour payer" #: waeup/kofa/students/workflow.py:143 msgid "Courses validated" msgstr "Cours validés" #: waeup/kofa/students/workflow.py:156 msgid "Return" msgstr "Retour" #: waeup/kofa/students/workflow.py:163 msgid "Reset to validated" msgstr "Réinitialiser à valider" #: waeup/kofa/students/workflow.py:164 #, fuzzy msgid "Reset to 'validated'" msgstr "Réinitialiser à valider" #: waeup/kofa/students/workflow.py:22 msgid "Create student" msgstr "Créer étudiant" #: waeup/kofa/students/workflow.py:30 msgid "Admit student" msgstr "Admettre étudiant" #: waeup/kofa/students/workflow.py:31 msgid "Student admitted" msgstr "Etudiants admis" #: waeup/kofa/students/workflow.py:37 msgid "Reset student" msgstr "Réinitialisé etudiant" #: waeup/kofa/students/workflow.py:38 #, fuzzy msgid "Reset to initial state" msgstr "Réinitialiser à valider" #: waeup/kofa/students/workflow.py:45 msgid "Clearance started" msgstr "acquittement démarré" #: waeup/kofa/students/workflow.py:51 msgid "Reset to admitted" msgstr "Réinitialiser à admettre" #: waeup/kofa/students/workflow.py:52 #, fuzzy msgid "Reset to 'admitted'" msgstr "Réinitialiser à admettre" #: waeup/kofa/students/workflow.py:59 msgid "Clearance requested" msgstr "Acquittement demandé" #: waeup/kofa/students/workflow.py:65 waeup/kofa/students/workflow.py:79 msgid "Reset to clearance" msgstr "Réinitialiser pour acquittement" #: waeup/kofa/students/workflow.py:66 waeup/kofa/students/workflow.py:80 #, fuzzy msgid "Reset to 'clearance'" msgstr "Réinitialiser pour acquittement" #: waeup/kofa/students/workflow.py:73 msgid "Cleared" msgstr "Acquitté" #: waeup/kofa/students/workflow.py:86 waeup/kofa/students/workflow.py:107 msgid "Pay school fee" msgstr "Payer les frais de scolarité" #: waeup/kofa/students/workflow.py:87 waeup/kofa/students/workflow.py:108 msgid "School fee paid" msgstr "Frais de scolarités payés" #: waeup/kofa/students/workflow.py:94 waeup/kofa/students/workflow.py:115 #, fuzzy msgid "School fee payment approved" msgstr "Frais de scolarités payés" #: waeup/kofa/university/export.py:102 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:10 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:3 msgid "Courses" msgstr "Cours" #: waeup/kofa/university/export.py:145 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:13 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:6 msgid "Certificates" msgstr "Certificats" #: waeup/kofa/university/export.py:171 #, fuzzy msgid "Courses in Certificates" msgstr "Cours et Certificats" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:146 msgid "Title of course" msgstr "Titre du cours" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:152 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:17 msgid "Credits" msgstr "Crédits" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:158 msgid "Passmark" msgstr "Moyenne" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:164 msgid "Semester/Term" msgstr "Trimestre/Semestre" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:180 msgid "Enter unique course code which will become part of the URL." msgstr "Saisir un code unique de cours qui fera partie de l’URL." #: waeup/kofa/university/interfaces.py:200 #, fuzzy msgid "Unnamed Certificate" msgstr "Gérer certificact" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:205 msgid "Study Mode" msgstr "Mode d’Etude" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:212 msgid "Start Level" msgstr "Niveau de démarrage" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:219 msgid "End Level" msgstr "Niveau final" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:226 msgid "Application Category" msgstr "Catégorie de demande" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:233 #, fuzzy msgid "Initial School Fee" msgstr "Frais Scolaires" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:238 #, fuzzy msgid "Returning School Fee" msgstr "Frais Scolaires" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:253 msgid "Enter unique certificate code which will become part of the URL." msgstr "Saisir un code unique de certificat qui fera partie de l’URL." #: waeup/kofa/university/interfaces.py:274 msgid "Course Referrer" msgstr "Cours référent" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:280 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:28 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:30 msgid "Level" msgstr "Niveau" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:287 msgid "Is mandatory course (not elective)" msgstr "Est cours obligatoire (pas prioritaire)" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:45 msgid "Name of faculty" msgstr "Nom de la Faculté" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:46 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:94 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:147 msgid "Unnamed" msgstr "Anonyme" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:51 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:99 msgid "Name prefix" msgstr "Préfixe du nom" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:67 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:118 msgid "This code will become part of the URL." msgstr "Ce code fera partie de l’URL." #: waeup/kofa/university/interfaces.py:93 msgid "Name of department" msgstr "Nom du département" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:29 msgid "Pre-Studies" msgstr "Pré-études" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:30 msgid "100 (Year 1)" msgstr "100 (Année 1)" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:31 msgid "200 (Year 2)" msgstr "200 (Année 2)" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:32 msgid "300 (Year 3)" msgstr "300 (Année 3)" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:33 msgid "400 (Year 4)" msgstr "400 (Année 4)" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:34 msgid "500 (Year 5)" msgstr "500 (Année 5)" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:35 msgid "600 (Year 6)" msgstr "600 (Année 6)" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:36 msgid "700 (Year 7)" msgstr "700 (Année 7)" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:37 msgid "800 (Year 8)" msgstr "800 (Année 8)" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:38 #, fuzzy msgid "900 (Year 9)" msgstr "100 (Année 1)" #: waeup/kofa/utils/countries.py:10 msgid "Albania" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:101 msgid "Guinea-bissau" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:104 msgid "Heard Island and Mcdonald Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:11 #, fuzzy msgid "Algeria" msgstr "Série" #: waeup/kofa/utils/countries.py:110 msgid "India" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:12 msgid "American Samoa" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:13 msgid "Andorra" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:133 #, fuzzy msgid "Liberia" msgstr "Série" #: waeup/kofa/utils/countries.py:134 msgid "Libya" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:139 msgid "Macedonia, the Former Yugoslav Republic of" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:14 msgid "Angola" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:15 msgid "Anguilla" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:153 msgid "Moldova, Republic of" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:16 msgid "Antarctica" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:165 msgid "New Caledonia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:166 msgid "New Zealand" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:167 msgid "Nicaragua" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:168 msgid "Niger" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:169 waeup/kofa/utils/utils.py:48 #, fuzzy msgid "Nigeria" msgstr "Série" #: waeup/kofa/utils/countries.py:17 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:170 msgid "Niue" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:171 msgid "Norfolk Island" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:172 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:173 msgid "Norway" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:174 msgid "Oman" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:175 msgid "Pakistan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:176 msgid "Palau" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:177 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:178 msgid "Panama" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:179 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:18 msgid "Argentina" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:180 msgid "Paraguay" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:181 msgid "Peru" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:182 msgid "Philippines" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:183 msgid "Pitcairn" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:184 msgid "Poland" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:185 #, fuzzy msgid "Portugal" msgstr "Les utilisateurs du portail" #: waeup/kofa/utils/countries.py:186 msgid "Puerto Rico" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:187 msgid "Qatar" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:188 msgid "Réunion" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:189 msgid "Romania" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:19 msgid "Armenia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:190 msgid "Russian Federation" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:191 msgid "Rwanda" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:192 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:193 msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan Da Cunha" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:194 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:195 msgid "Saint Lucia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:196 msgid "Saint Martin (French Part)" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:197 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:198 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:199 msgid "Samoa" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:20 msgid "Aruba" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:200 msgid "San Marino" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:201 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:202 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:203 msgid "Senegal" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:204 msgid "Serbia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:205 msgid "Seychelles" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:206 msgid "Sierra Leone" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:207 msgid "Singapore" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:208 msgid "Sint Maarten (Dutch Part)" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:21 msgid "Australia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:215 msgid "South Sudan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:216 msgid "Spain" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:217 msgid "Sri Lanka" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:218 msgid "Sudan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:219 #, fuzzy msgid "Suriname" msgstr "Nom du fichier" #: waeup/kofa/utils/countries.py:22 msgid "Austria" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:220 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:221 msgid "Swaziland" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:222 msgid "Sweden" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:223 msgid "Switzerland" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:224 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:225 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:226 msgid "Tajikistan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:227 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:228 msgid "Thailand" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:229 msgid "Timor-leste" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:23 msgid "Azerbaijan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:230 msgid "Togo" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:231 msgid "Tokelau" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:232 msgid "Tonga" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:233 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:234 msgid "Tunisia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:235 msgid "Turkey" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:236 msgid "Turkmenistan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:237 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:238 msgid "Tuvalu" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:239 msgid "Uganda" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:24 msgid "Bahamas" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:240 msgid "Ukraine" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:241 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:242 msgid "United Kingdom" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:243 #, fuzzy msgid "United States" msgstr "Etat de Paiement" #: waeup/kofa/utils/countries.py:244 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:245 msgid "Uruguay" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:246 msgid "Uzbekistan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:247 msgid "Vanuatu" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:248 msgid "Venezuela, Bolivarian Republic of" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:249 #, fuzzy msgid "Viet Nam" msgstr "Prénom" #: waeup/kofa/utils/countries.py:25 msgid "Bahrain" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:251 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:252 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:253 msgid "Western Sahara" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:254 msgid "Yemen" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:255 msgid "Zambia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:256 msgid "Zimbabwe" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:26 msgid "Bangladesh" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:27 msgid "Barbados" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:28 msgid "Belarus" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:29 msgid "Belgium" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:30 msgid "Belize" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:31 msgid "Benin" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:32 msgid "Bermuda" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:33 msgid "Bhutan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:34 msgid "Bolivia, Plurinational State of" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:35 msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:53 msgid "China" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:59 msgid "Congo, the Democratic Republic of the" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:62 msgid "Côte d'Ivoire" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:65 msgid "Curaçao" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:66 msgid "Cyprus" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:67 msgid "Czech Republic" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:68 msgid "Denmark" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:69 msgid "Djibouti" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:70 msgid "Dominica" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:71 msgid "Dominican Republic" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:72 msgid "Ecuador" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:73 msgid "Egypt" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:74 msgid "El Salvador" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:75 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:76 msgid "Eritrea" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:77 msgid "Estonia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:78 msgid "Ethiopia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:79 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:8 msgid "Afghanistan" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:80 msgid "Faroe Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:81 msgid "Fiji" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:82 msgid "Finland" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:83 #, fuzzy msgid "France" msgstr "Aquittement" #: waeup/kofa/utils/countries.py:84 msgid "French Guiana" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:85 msgid "French Polynesia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:86 msgid "French Southern Territories" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:87 msgid "Gabon" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:88 msgid "Gambia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:89 msgid "Georgia" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:9 msgid "Åland Islands" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:90 waeup/kofa/utils/utils.py:47 msgid "Germany" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "" #: waeup/kofa/utils/utils.py:151 msgid "" "Fullname: ${a}\n" "User Id: ${b}\n" "User Type: ${c}\n" "Portal: ${d}\n" "\n" "${e}\n" msgstr "" "Nom complet: ${a}\n" "Utilisateur Id: ${b}\n" "Type d’Itulisateur: ${c}\n" "Portail: ${d}\n" "\n" "${e}\n" #: waeup/kofa/utils/utils.py:203 msgid "" "Dear ${a},\n" "\n" "${b}\n" "Student Registration and Information Portal of\n" "${c}.\n" "\n" "Your user name: ${d}\n" "Your password: ${e}\n" "Login page: ${f}\n" "\n" "Please remember your user name and keep\n" "your password secret!\n" "\n" "Please also note that passwords are case-sensitive.\n" "\n" "Regards\n" msgstr "" "Cher(e) ${a},\n" "\n" "${b}\n" "L’inscription de l’Etudiant et Information du portail de\n" "${c}.\n" "\n" "Votre nom d’utilisateur: ${d}\n" "Votre mot de passe: ${e}\n" "Page de connexion: ${f}\n" "\n" "S’il vous plaît se souvenir de votre nom d’utilisateur et garder le\n" "votre mot de passe confidentiel!\n" "\n" "S’il vous plaît noter également que ce mot de passe est Personnel.\n" "\n" "Cordialement\n" #: waeup/kofa/utils/utils.py:49 msgid "U.S." msgstr "" #: waeup/kofa/widgets/datetimewidget.py:78 #, fuzzy msgid "Invalid datetime data" msgstr "invalidé" #: waeup/kofa/widgets/phonewidget.py:118 msgid "Empty phone field(s)." msgstr "" #: waeup/kofa/widgets/phonewidget.py:122 msgid "Int. prefix requires format '+NNN'" msgstr "" #: waeup/kofa/widgets/phonewidget.py:130 msgid "Phone numbers may contain numbers only." msgstr "" #: waeup/kofa/widgets/sequencewidget.pt:18 msgid "Don't forget to save the form after adding or deleting items." msgstr "" #. Default: "Remove selected items" #: waeup/kofa/widgets/sequencewidget.pt:21 #, fuzzy msgid "remove-selected-items" msgstr "Supprimer les tickets sélectionnés" #~ msgid "Valid callback received." #~ msgstr "Retour de confirmation reçu." #~ msgid "Request callback" #~ msgstr "Demander un rappel" #~ msgid "Fee paid" #~ msgstr "Frais payés" #~ msgid "Valid callback received. ${a}" #~ msgstr "Rappel valide reçu. ${a}" #~ msgid "Ticket not yet paid." #~ msgstr "Ticket non encore payé." #~ msgid "Register for ${a} Application" #~ msgstr "Inscription à ${a} demande " #~ msgid "Photograph" #~ msgstr "Photographie" #~ msgid "Entry Level" #~ msgstr "Niveau d'entrée" #~ msgid "Applicants Container Type" #~ msgstr "Type de récipient du demandeurs" #~ msgid "JAMB Registration Number" #~ msgstr "Numéro de matricule " #~ msgid "State/LGA" #~ msgstr "Région/ville" #~ msgid "Change your password when you have logged in." #~ msgstr "" #~ "Changer votre mot de passe une fois la session ouverte." #~ msgid "Pay acceptance fee" #~ msgstr "Payer les frais d’acceptation" #~ msgid "" #~ "Student Information and Registration Portal
    Copyright © WAeUP " #~ "Group, 2008-2012" #~ msgstr "" #~ "Information sur les Etudiants et l’Inscription au Portail
    " #~ "Copyright © WAeUP Group, 2008-2012" #~ msgid "Show batch logs" #~ msgstr "Voir les journaux par lots" #~ msgid "Surcharge 1" #~ msgstr "Supplément 1" #~ msgid "Surcharge 2" #~ msgstr "Supplément 2" #~ msgid "Surcharge 3" #~ msgstr "Supplément 3" #~ msgid "Response Payment Reference" #~ msgstr "Référence de Paiement Réponse" #~ msgid "Response Card Number" #~ msgstr "Numéro de Carte Réponse" #~ msgid "Acceptance Fee" #~ msgstr "Frais d’Acceptation" #~ msgid "Change my password" #~ msgstr "Changer mon mot de passe" #~ msgid "Get new login credentials" #~ msgstr "Obtentenez des nouvelles informations de connexion" #~ msgid "Male" #~ msgstr "Masculin" #~ msgid "Student record reset to 'returning'" #~ msgstr "Réinitilisation dossier de l’étudiant à 'retourner" #~ msgid "Student record reset to 'paid'" #~ msgstr "Réinitilisation dossier de l’étudiant à (payé)" #~ msgid "Returned" #~ msgstr "Retourné" #~ msgid "Student record reset to 'validated'" #~ msgstr "Réinitilisation dossier de l’étudiant à 'validé'" #~ msgid "Student record reset" #~ msgstr "Dossier d’étudiant réinitialisé" #~ msgid "Student record reset to 'admitted'" #~ msgstr "Réinitilisation dossier de l’étudiant à 'admis'" #~ msgid "Student record reset to 'clearance'" #~ msgstr "Réinitilisation dossier de l’étudiant à 'acquitté'" #~ msgid "Student record reset to 'cleared'" #~ msgstr "Réinitilisation dossier de l’étudiant à 'acquitté'"