# ############################################################################# # # Copyright (c) 2003-2004 Zope Corporation and Contributors. # All Rights Reserved. # # This software is subject to the provisions of the Zope Public License, # Version 2.1 (ZPL). A copy of the ZPL should accompany this distribution. # THIS SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED # WARRANTIES ARE DISCLAIMED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED # WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTABILITY, AGAINST INFRINGEMENT, AND FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. # # ############################################################################# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WAeUP.KOFA\n" "POT-Creation-Date: Mon Oct 15 11:45:34 2012\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-15 13:21+0100\n" "Last-Translator: Henrik Bettermann \n" "Language-Team: WAeUP Germany \n" "Language: de-DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: zope/app/locales/extract.py\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Basepath: \\\\Salsa\\kofa\\trunk\\src\n" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:102 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:115 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:255 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:344 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:345 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:459 #: waeup/kofa/browser/pages.py:575 #: waeup/kofa/browser/pages.py:785 #: waeup/kofa/browser/pages.py:811 #: waeup/kofa/browser/pages.py:877 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1083 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1113 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1216 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1442 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1645 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1666 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1697 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1725 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1726 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1766 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1811 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1891 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1892 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1894 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1966 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2015 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2056 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2092 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2131 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2133 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2166 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2217 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2274 #: waeup/kofa/students/browser.py:824 #: waeup/kofa/students/browser.py:825 #: waeup/kofa/students/browser.py:1044 #: waeup/kofa/students/browser.py:1046 #: waeup/kofa/students/browser.py:1202 msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:104 msgid "Batch creation cancelled." msgstr "Zugangscodeerzeugung abgebrochen." #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:114 msgid "Reimport" msgstr "Reimportieren" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:117 msgid "Reimport Access Code Batches" msgstr "Zugangscodeserie reimportieren" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:122 msgid "Reimport cancelled." msgstr "Reimport abgebrochen." #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:128 msgid "No file chosen. Action cancelled." msgstr "Keine Datei ausgewählt, Aktion abgebrochen." #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:138 msgid "This batch already exists: ${a}" msgstr "Diese Serie existiert bereits: ${a}" #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:141 msgid "Successfully reimported: ${a}" msgstr "Erfolgreich reimportiert: ${a}" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:154 msgid "Search and Manage Access Codes" msgstr "Suche und verwalte Zugangscodes" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:155 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:84 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:106 #: waeup/kofa/browser/pages.py:664 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1402 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:200 #: waeup/kofa/students/browser.py:194 #: waeup/kofa/students/browser.py:232 msgid "Search" msgstr "Suchen" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:156 msgid "Disable ACs" msgstr "Zugangscode deaktivieren" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:157 msgid "Enable ACs" msgstr "Zugangscode aktivieren" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:182 #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:39 msgid "disabled" msgstr "deaktiviert" #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:184 msgid "${a} disabled." msgstr "${a} deaktiviert" #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:188 msgid "${a}: Disable transition not allowed." msgstr "${a}: Deaktivierung nicht möglich." #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:192 msgid "re-enabled" msgstr "reaktiviert" #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:194 msgid "${a} (re-)enabled." msgstr "${a} (re-)aktiviert." #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:198 msgid "${a}: Re-enable transition not allowed." msgstr "${a}: Reaktivieren nich möglich." #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:237 msgid "Add Access Code Batch" msgstr "Zugangscodeserie hinzufügen" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:246 msgid "Reimport Access Code Batch" msgstr "Zugangscodeserie reimportieren" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:254 msgid "Search Access Codes" msgstr "Zugangscode suchen" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:263 msgid "Access Codes" msgstr "Zugangscodes" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:44 msgid "Archive" msgstr "Archivieren" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:45 msgid "Archive and delete" msgstr "Archivieren und löschen" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:47 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:208 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:228 msgid "Access Code Batches" msgstr "Zugangscodeserien" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:54 msgid "No batch selected." msgstr "Keine Serie ausgewählt." #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:62 msgid "Archived ${a} (${b})" msgstr "${a} (${b}) archiviert" #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:70 msgid "Deleted batch ${a}" msgstr "Serie ${a} gelöscht" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:79 msgid "Create Access Code Batch" msgstr "Zugangscodeserie erzeugen" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:85 msgid "Create batch" msgstr "Serie erzeugen" #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:93 msgid "Batch created (${a} entries)" msgstr "Serie ${a} mit Einträgen erzeugt." #. Default: "" #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:95 msgid "Data written to ${a}" msgstr "Daten in ${a} gespeichert." #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:10 msgid "Entries" msgstr "Einträge" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:11 msgid "Used" msgstr "Verwendet" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:12 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "deaktiviert" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:13 msgid "Cost" msgstr "Preis" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:14 msgid "Date of Creation" msgstr "Erzeugungsdatum" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:15 msgid "Creator" msgstr "Erzeuger" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:2 msgid "The following batches are available:" msgstr "Die folgenden Serien sind vorhanden:" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:46 msgid "No batches yet" msgstr "Keine Serie vorhanden" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:9 msgid "Prefix" msgstr "Prefix" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/reimportbatchpage.pt:23 msgid "No import batches available" msgstr "Keine Importserien verfügbar" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:23 msgid "Serial" msgstr "Seriennummer" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:24 msgid "AC" msgstr "Zugangscode" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:26 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:38 msgid "Owner" msgstr "Eigentümer" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:5 msgid "for access codes" msgstr "nach Zugangscodes" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:7 msgid "with PIN" msgstr "mit PIN" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:8 msgid "with serial" msgstr "mit Seriennummer" #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:9 msgid "with message term" msgstr "mit Mitteilung" #: waeup/kofa/accesscodes/export.py:38 #, fuzzy msgid "AccessCodeBatches" msgstr "Zugangscodeserien" #: waeup/kofa/accesscodes/export.py:69 #, fuzzy msgid "AccessCodes" msgstr "Zugangscodes" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:29 msgid "Serial number inside batch" msgstr "Seriennummer innerhalb einer Serie" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:32 msgid "Prefix inside batch" msgstr "Prefix innerhalb einer Serie" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:35 msgid "Batch number" msgstr "Batch-Nummer" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:38 msgid "Random part of access code" msgstr "Zufallsteil des Zugangscodes" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:41 #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:82 msgid "Cost of access code" msgstr "Preis des Zugangscodes" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:44 msgid "Workflow state" msgstr "Workflow-Status" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:48 msgid "Complete title of access code" msgstr "Vollständiger Titel des Zugangscodes" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:51 msgid "Purchaser" msgstr "Käufer" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:55 msgid "The history of access code as lines" msgstr "Die Historie eines Zugangscodes" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:65 msgid "Creation date" msgstr "Erstellungsdatum" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:68 msgid "Batch creator" msgstr "Erzeuger" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:71 msgid "Batch prefix" msgstr "Serien-Prefix" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:74 msgid "Batch number (1-3 digits)" msgstr "Seriennummer (1-3 Zeichen)" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:78 msgid "Number of access codes" msgstr "Zugangscode-Nummer" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:86 msgid "Number of disabled access codes inside the batch" msgstr "Anzahl der deaktivierten Zugangscodes" #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:91 msgid "Number of used access codes inside the batch" msgstr "Anzahl der verbrauchten Zugangscodes" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:102 msgid "Disable used PIN" msgstr "Benutzte PIN deaktivieren" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:109 msgid "Reenable disabled PIN" msgstr "Deaktivierte PIN reaktivieren" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:37 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:39 msgid "initialized" msgstr "initialisiert" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:38 msgid "used" msgstr "verwendet" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:81 msgid "Initialize PIN" msgstr "PIN initialisieren" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:88 msgid "Use PIN" msgstr "PIN verwenden" #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:95 msgid "Disable unused PIN" msgstr "Unbenutzte PIN deaktivieren" #: waeup/kofa/applicants/applicant.py:111 msgid "Applicant has not yet been admitted." msgstr "Antrafsteller wurde noch nicht zugelassen." #: waeup/kofa/applicants/applicant.py:117 msgid "Registration Number exists." msgstr "Regsistrierungsnummer existiert." #: waeup/kofa/applicants/applicant.py:120 msgid "No course admitted provided." msgstr "Es wurde noch kein Studiengang zugewiesen." #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/applicant.py:156 msgid "Student ${a} created" msgstr "Student ${a} erzeugt" #: waeup/kofa/applicants/batching.py:211 msgid "Application record imported" msgstr "Antragsteller-Datensatz importiert" #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/batching.py:258 #: waeup/kofa/students/batching.py:217 msgid "State '${a}' set" msgstr "Zustand '${a}' gesetzt" #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1024 msgid "Apply for ${a}" msgstr "Registrierung für ${a}" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1029 msgid "Outside application period." msgstr "Außerhalb des Antragszeitraums." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1044 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2323 #: waeup/kofa/students/browser.py:2282 msgid "Send login credentials to email address" msgstr "Zugangsdaten an Email-Adresse senden" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:105 #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:90 msgid "Search applicants" msgstr "Suche nach Antragstellern" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1067 #: waeup/kofa/students/browser.py:2299 msgid "An error occurred." msgstr "Es ein Fehler auf." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1073 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1085 msgid "No application record found." msgstr "Es wurde kein passender Datensatz gefunden." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1077 #: waeup/kofa/students/browser.py:2308 msgid "Your password has already been set and used. Please proceed to the login page." msgstr "Das Passwort wurde bereits gesetzt und benutzt. Bitte gehen Sie zu Login-Seite." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1096 msgid "You have successfully been registered for the" msgstr "Sie haben sich erfolgreich registriert für" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1113 msgid "Your registration was successful." msgstr "Ihre Registrierung war erfolgreich." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:121 #: waeup/kofa/students/browser.py:209 #: waeup/kofa/students/browser.py:249 msgid "Empty search string" msgstr "Leerer Suchtext" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:126 msgid "No applicant found." msgstr "Es wurde kein Antragsteller gefunden." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:134 #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:99 msgid "Manage application section" msgstr "Antragstellungsverfahren verwalten" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:137 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:212 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:344 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:397 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:766 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:805 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:905 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:908 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:954 #: waeup/kofa/browser/pages.py:546 #: waeup/kofa/browser/pages.py:703 #: waeup/kofa/browser/pages.py:726 #: waeup/kofa/browser/pages.py:805 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1440 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1725 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1762 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1891 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1940 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2088 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2131 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2152 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:131 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:176 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:241 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:265 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:360 #: waeup/kofa/students/browser.py:459 #: waeup/kofa/students/browser.py:512 #: waeup/kofa/students/browser.py:662 #: waeup/kofa/students/browser.py:739 #: waeup/kofa/students/browser.py:824 #: waeup/kofa/students/browser.py:852 #: waeup/kofa/students/browser.py:1044 #: waeup/kofa/students/browser.py:1076 #: waeup/kofa/students/browser.py:1761 #: waeup/kofa/students/browser.py:1776 #: waeup/kofa/students/browser.py:1897 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:138 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:168 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:345 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:410 #: waeup/kofa/browser/pages.py:706 #: waeup/kofa/browser/pages.py:748 #: waeup/kofa/browser/pages.py:832 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1645 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1656 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1726 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1757 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:134 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:149 #: waeup/kofa/students/browser.py:233 #: waeup/kofa/students/browser.py:1445 #: waeup/kofa/students/browser.py:1458 msgid "Remove selected" msgstr "Ausgewählte Objekte löschen" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:138 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:193 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:224 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:234 msgid "Add applicants container" msgstr "Ordner für Antragsteller hinzufügen" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:139 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:202 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:347 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:468 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1727 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1780 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1895 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1975 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2134 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2185 msgid "Remove selected local roles" msgstr "Ausgewählte lokale Rollen löschen" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:140 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:198 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:348 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:464 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1728 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1776 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1896 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1971 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2135 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2181 msgid "Add local role" msgstr "Lokale Rolle hinzufügen" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:141 msgid "Applicants Containers" msgstr "Ordner für Antragsteller" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:174 msgid "No container selected!" msgstr "Kein Container ausgewählt." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:185 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:427 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:861 msgid "Could not delete:" msgstr "Konnte nicht gelöscht werden:" #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:188 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:430 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:864 #: waeup/kofa/browser/pages.py:148 #: waeup/kofa/students/browser.py:276 #: waeup/kofa/students/browser.py:901 #: waeup/kofa/students/browser.py:1101 #: waeup/kofa/students/browser.py:1288 #: waeup/kofa/students/browser.py:1478 #: waeup/kofa/students/browser.py:2124 msgid "Successfully removed: ${a}" msgstr "Erfolgreich entfernt: ${a}" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:216 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:407 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:834 #: waeup/kofa/browser/pages.py:190 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2265 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:55 #: waeup/kofa/students/browser.py:85 #: waeup/kofa/students/browser.py:481 msgid "Form has been saved." msgstr "Das Formular wurde gespeichert." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:243 msgid "An applicants container for the same application type and entrance year exists already in the database." msgstr "Ein Ordner für diesen Antragstypen mit gleichem Eingangsjahr existiert bereits." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:251 msgid "Added:" msgstr "Hinzugefügt:" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:263 #: waeup/kofa/applicants/export.py:75 #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:45 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:12 msgid "Applicants" msgstr "Antragsteller" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:346 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:435 msgid "Create students from selected" msgstr "Wandel ausgewählte Antragsteller in Studenten um" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:354 msgid "Manage applicants container" msgstr "Ordner für Antragsteller verwalten" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:416 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:441 msgid "No applicant selected!" msgstr "Nichts ausgewählt!" #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:452 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:593 msgid "${a} students successfully created." msgstr "Student ${a} erfolgreich erzeugt." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:455 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:596 msgid "No student could be created." msgstr "Es konnte kein Student erzeugt werden." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:482 #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:115 msgid "Add applicant" msgstr "Antragsteller hinzufügen" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:485 msgid "Create application record" msgstr "Antrag hinzufügen" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:490 msgid "Applicant record created." msgstr "Antrag wurde erzeugt." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:504 msgid "Applicant" msgstr "Antragsteller" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:524 #: waeup/kofa/students/browser.py:367 msgid "set" msgstr "gesetzt" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:525 #: waeup/kofa/students/browser.py:368 msgid "unset" msgstr "ungesetzt" #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:530 msgid "${a}
Application Record ${b}" msgstr "${a}
Antrag ${b}" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:616 msgid "This type of payment has already been made." msgstr "Diese Bezahlung wurde bereits ausgeführt." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:628 #: waeup/kofa/students/browser.py:1335 msgid "Payment ticket created." msgstr "Bezahl-Ticket wurde erzeugt." #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:651 #: waeup/kofa/students/browser.py:1365 msgid "${a}: Online Payment Ticket ${b}" msgstr "${a}: Online-Bezahl-Ticket ${b}" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:67 msgid "'You can not edit your application records after final submission. You really want to submit?'" msgstr "'Nach dem Absenden können Sie dieses Formular nicht mehr bearbeiten. Wollen Sie wirklich absenden?'" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:688 #: waeup/kofa/students/browser.py:1412 msgid "Payment Data" msgstr "Zahlung" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:694 #: waeup/kofa/students/browser.py:1418 msgid "Online Payment Slip" msgstr "Quittung" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:720 #, fuzzy msgid "Please pay and submit before trying to download the application slip." msgstr "Sie müssen die Gebühr bezahlen, um den Antrag herunterladen zu können." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:741 msgid "Uploaded image is too big!" msgstr "Das hochgeladene Bild ist zu groß!" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:746 msgid "jpg file extension expected." msgstr "jpg-Dateiendung erwartet." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:766 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:908 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:962 msgid "Final Submit" msgstr "Endgültig einreichen" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:767 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:873 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:906 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:943 #: waeup/kofa/students/browser.py:1295 msgid "Add online payment ticket" msgstr "Ticket für Online-Bezahlung hinzufügen" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:767 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:878 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:906 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:909 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:948 #: waeup/kofa/students/browser.py:1046 #: waeup/kofa/students/browser.py:1085 #: waeup/kofa/students/browser.py:1270 #: waeup/kofa/students/browser.py:2131 msgid "Remove selected tickets" msgstr "Ausgewählte Tickets löschen" #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:790 msgid "${a}
Application Form ${b}" msgstr "${a}
Antragsformular ${b}" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:802 #: waeup/kofa/students/browser.py:509 msgid "No transition" msgstr "Keine Änderung" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:83 msgid "Application Section" msgstr "Antragstellung" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:848 #: waeup/kofa/students/browser.py:1276 msgid "No payment selected." msgstr "Nichts ausgewählt!" #: waeup/kofa/applicants/browser.py:919 #: waeup/kofa/students/browser.py:93 msgid "The requested form is locked (read-only)." msgstr "Dieses Formular ist gesperrt." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:935 msgid "No passport picture uploaded." msgstr "Es wurde noch kein Passbild hochgeladen." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:937 msgid "Passport picture confirmation box not ticked." msgstr "Bitte bestätigen Sie das Passbild." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:974 msgid "The form cannot be submitted. Wrong state!" msgstr "Dieses Formular kann nicht abgesendet werden, da Sie den falschen Antragsstatus haben." #: waeup/kofa/applicants/browser.py:981 msgid "Form has been submitted." msgstr "Das Formular wurde eingereicht." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantcontainerstatistics.pt:2 msgid "Container Statistics" msgstr "Containerstatistik" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantcontainerstatistics.pt:23 msgid "Number of Submissions" msgstr "Anzahl der eingereichten Anträge" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantcontainerstatistics.pt:6 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:52 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:28 msgid "Application State" msgstr "Status der Antragstellung" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantcontainerstatistics.pt:7 msgid "Number of Applicants" msgstr "Anzahl der Antragsteller" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:23 msgid "Admitted Course of Study:" msgstr "Zugelassen für Studienfach:" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:25 msgid "Passport Photo:" msgstr "Passbild:" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:50 msgid "Application Transition:" msgstr "Zustandsänderung der Antragstellung:" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:66 msgid "I confirm that the Passport Photograph uploaded on this form is a true picture of me." msgstr "Ich bestätige, dass die hochgeladene Fotografie ein naturgetreues Portrait von mir ist." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:82 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:40 msgid "Acceptance Fee Payment Tickets" msgstr "Zullassungsgebühr-Tickets" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:9 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:5 msgid "(account suspended)" msgstr "(Konto gesperrt)" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregister.pt:18 msgid "An account will be created for you and an email with your login credentials will be sent to the address provided." msgstr "Ein Benutzerkonto wird für Sie eingerichtet. Anschließend werden die die Anmeldedaten an die von Ihnen zur Verfügung gestellte Emailadresse versendet." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregister.pt:22 msgid "Your application record will be looked up and an email with your login credentials will be sent to the address provided." msgstr "Wenn Ihr Datensatz gefunden wurde, werden die Zugangsdaten an die zur Verfügung gestellte Emailadresse versendet." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:46 msgid "Application Number" msgstr "Antragsnummer" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:50 msgid "First Choice" msgstr "Erste Wahl" #. Default: "There are more than 5000 application records in this container. In order to prevent from downloading big amounts of data, the Applicants tab has been disabled. Please use the ${search_link} for accessing application records." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:92 msgid "note_acmp" msgstr "Es sind mehr als 5000 Datensätze in diesem Container. Um lange Wartezeiten beim Herunterladen zu vermeiden, wurde die Auflistung der Datensätze deaktiviert. Bitte nutzen Sie das ${search_link}, um Antragsdatensätze zu finden." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:93 msgid "search form" msgstr "Suchformular" #. Default: "Please note that containers will be opened in manage mode here. All application record links will be loaded into your browser which can take a considerable time depending on your bandwidth. Please be patient until all records have been loaded." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:38 msgid "note_armp" msgstr "Bitte beachten Sie, dass die Container hier im manage-Modus geöffnet werde. Damit werden die Links zu allen Antragstellern in den Browser geladen. Das kann je nach Internetverbindung recht lange dauern und erfordert möglicherweise etwas Geduld." #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:56 msgid "Records" msgstr "Anzahl" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:6 msgid "Introduction" msgstr "Einleitung" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootpage.pt:12 msgid "Application Period" msgstr "Beantragungsszeitraum" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootpage.pt:9 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:50 msgid "Year" msgstr "Jahr" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:11 msgid "with email address" msgstr "mit Emailadresse" #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:5 msgid "for applicant" msgstr "nach Antragsteller" #: waeup/kofa/applicants/export.py:39 msgid "Basic Applicants Containers" msgstr "Basisordner für Antragsteller" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:147 msgid "Create Application Records" msgstr "Anträge hinzufügen" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:148 msgid "Update Application Records" msgstr "Anträge aktualisieren" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:162 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:226 msgid "Human readable description in HTML format" msgstr "Lesbare Beschreibung im HTML-Format" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:180 #: waeup/kofa/students/browser.py:1009 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:38 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:66 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:86 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:117 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:139 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:188 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:201 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:284 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:39 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:68 #: waeup/kofa/browser/templates/facultypage.pt:8 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:15 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:38 #: waeup/kofa/browser/templates/searchpage.pt:13 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:41 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:36 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:14 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:34 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootpage.pt:10 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:52 msgid "Code" msgstr "Kürzel" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:186 #: waeup/kofa/students/browser.py:1010 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:208 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:41 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:70 #: waeup/kofa/browser/templates/facultypage.pt:9 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:16 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:39 #: waeup/kofa/browser/templates/searchpage.pt:14 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:32 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:43 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:38 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:37 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:15 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:35 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootpage.pt:11 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:54 msgid "Title" msgstr "Titel" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:192 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:296 msgid "Application Target" msgstr "Antragsobjekt (Programm)" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:199 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:303 msgid "Year of Entrance" msgstr "Eingangsjahr" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:206 msgid "Application Mode" msgstr "Modus der Antragstellung" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:220 msgid "Category for the grouping of certificates" msgstr "Kategorie für die Gruppierung von Zertifikaten" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:239 msgid "Application Start Date" msgstr "Beginn der Antragsperiode" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:241 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:247 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:35 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:41 msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:245 msgid "Application Closing Date" msgstr "Ende der Antragsperiode" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:251 msgid "Forbid additions after deadline (enddate)" msgstr "Antragstellung nach Ablauf der Antragsfrist verbieten" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:257 #: waeup/kofa/interfaces.py:591 #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:37 msgid "Application Fee" msgstr "Antragsgebühr" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:331 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:166 msgid "Account suspended" msgstr "Konto gesperrt" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:337 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:26 msgid "Applicant Id" msgstr "Antragsteller Id" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:342 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:198 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:306 msgid "Registration Number" msgstr "Registrierungsnummer" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:353 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:503 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:177 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:331 msgid "First Name" msgstr "Vorname" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:357 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:182 msgid "Middle Name" msgstr "Zweiter Vorname" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:361 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:187 msgid "Last Name (Surname)" msgstr "Nachname" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:365 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:253 msgid "Date of Birth" msgstr "Geburtsdatum" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:371 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:192 msgid "Sex" msgstr "Geschlecht" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:376 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:451 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:508 #: waeup/kofa/browser/interfaces.py:214 #: waeup/kofa/interfaces.py:416 #: waeup/kofa/interfaces.py:452 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:336 msgid "Email Address" msgstr "Emailadresse" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:381 #: waeup/kofa/interfaces.py:421 #: waeup/kofa/interfaces.py:459 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:223 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:386 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:456 msgid "1st Choice Course of Study" msgstr "Studienfach (1. Wahl)" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:391 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:461 msgid "2nd Choice Course of Study" msgstr "Studienfach (2. Wahl)" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:403 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:472 msgid "Notice" msgstr "Bemerkung" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:407 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:172 #: waeup/kofa/browser/templates/showstudentspage.pt:4 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:29 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:35 msgid "Student Id" msgstr "Studenten Id" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:412 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:466 msgid "Admitted Course of Study" msgstr "Zugelassenes Studienfach" #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:417 msgid "Form locked" msgstr "Formular gesperrt" #: waeup/kofa/applicants/payment.py:53 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:74 #: waeup/kofa/students/payments.py:129 msgid "Payment approved" msgstr "Zahlung bestätigt" #: waeup/kofa/applicants/payment.py:66 #: waeup/kofa/students/payments.py:118 msgid "Successful payment" msgstr "Erfolgreiche Zahlung" #: waeup/kofa/applicants/payment.py:73 #: waeup/kofa/students/payments.py:136 msgid "This ticket has already been paid." msgstr "Diese Bezahlung wurde bereits ausgeführt." #: waeup/kofa/applicants/pdf.py:51 msgid "Application Record" msgstr "Antrag" #. Default: "" #: waeup/kofa/applicants/pdf.py:85 msgid "Proceed to the login page of the portal and enter your new credentials: user name= ${a}, password = ${b}. Change your password when you have logged in." msgstr "Gehen Sie zur Login-Seite des Portals und geben Sie die neuen Zugansdaten ein: Benutzername= ${a}, Passwort = ${b}. Ändern Sie Ihr Passwort, wenn Sie sich eingeloggt haben." #: waeup/kofa/applicants/utils.py:40 msgid "Desired Study Courses" msgstr "Gewünschter Studiengang" #: waeup/kofa/applicants/utils.py:41 msgid "Process Data" msgstr "Prozessdaten" #: waeup/kofa/applicants/utils.py:56 #: waeup/kofa/students/utils.py:322 msgid "Session configuration object is not available." msgstr "Session-Konfiguration ist nicht verfügbar." #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:107 msgid "Register for application" msgstr "Für Antragstellung registrieren" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:124 msgid "Container statistics" msgstr "Containerstatistic" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:136 msgid "Manage container" msgstr "Ordner für Antragsteller verwalten" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:144 msgid "View application record" msgstr "Antrag anschauen" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:152 msgid "Manage application record" msgstr "Antrag verwalten" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:160 msgid "Edit application record" msgstr "Antrag bearbeiten" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:178 msgid "Download application slip" msgstr "Antrag herunterladen" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:194 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:108 #: waeup/kofa/students/browser.py:291 msgid "Create student record" msgstr "Studenten erzeugen" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:211 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:428 msgid "Download payment slip" msgstr "Quittung herunterladen" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:226 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:73 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:443 #: waeup/kofa/students/workflow.py:97 msgid "Approve payment" msgstr "Zahlung bestätigen" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:58 msgid "Application" msgstr "Antragstellung" #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:74 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:641 msgid "My Data" msgstr "Meine Daten" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:109 #: waeup/kofa/students/batching.py:153 msgid "Student record created" msgstr "Student erzeugt" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:115 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:122 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:129 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:136 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:148 msgid "Reset application to started" msgstr "Antrag zurücksetzen" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:116 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:123 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:130 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:137 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:149 msgid "Application reset" msgstr "Antrag zurückgesetzt" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:142 msgid "Reset application to paid" msgstr "Antrag zurück auf 'Gebühren bezahlt' zurücksetzen" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:143 msgid "Application reset to paid" msgstr "Antrag zurückgesetzt auf 'bezahlt'" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:154 #, fuzzy msgid "Reset application to admitted" msgstr "Antrag zurück auf 'Gebühren bezahlt' zurücksetzen" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:155 #, fuzzy msgid "Application reset to admitted" msgstr "Antrag zurückgesetzt auf 'bezahlt'" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:40 msgid "started" msgstr "begonnen" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:41 msgid "paid" msgstr "bezahlt" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:42 msgid "submitted" msgstr "eingereicht" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:43 #: waeup/kofa/interfaces.py:91 msgid "admitted" msgstr "zugelassen" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:44 msgid "not admitted" msgstr "nicht zugelassen" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:45 #: waeup/kofa/interfaces.py:90 msgid "created" msgstr "neu" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:51 msgid "Initialize application" msgstr "Antrag initialisieren" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:54 msgid "Application initialized" msgstr "Antrag initialisiert" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:59 msgid "Start application" msgstr "Antragsvorgang starten" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:60 msgid "Application started" msgstr "Antragsvorgang gestartet" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:66 msgid "Pay application fee" msgstr "Antragsgebühr bezahlen" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:67 msgid "Payment made" msgstr "Zahlung durchgeführt" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:80 msgid "Submit application" msgstr "Antrag einreichen" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:81 msgid "Application submitted" msgstr "Antrag eingereicht" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:87 msgid "Admit applicant" msgstr "Antragsteller zulassen" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:88 msgid "Applicant admitted" msgstr "Antragsteller zugelassen" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:94 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:101 msgid "Refuse application" msgstr "Antrag ablehnen" #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:95 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:102 msgid "Application refused" msgstr "Antrag abgelehnt" #: waeup/kofa/browser/async.py:93 msgid "Please wait..." msgstr "Bitte warten..." #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:107 msgid "Portal Settings" msgstr "Portaleinstellungen" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:119 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:578 msgid "Academics" msgstr "Akademie" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:126 #: waeup/kofa/browser/pages.py:400 msgid "Administration" msgstr "Verwaltung" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:133 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:330 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:629 msgid "Portal Configuration" msgstr "Portalkonfiguration" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:151 #: waeup/kofa/browser/pages.py:447 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:339 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:639 msgid "Portal Users" msgstr "Benutzer" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:158 #: waeup/kofa/browser/pages.py:824 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1400 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:348 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:648 msgid "Data Center" msgstr "Datenzentrum" #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:93 msgid "Home" msgstr "Startseite" #: waeup/kofa/browser/interfaces.py:205 msgid "Unique Identifier" msgstr "Kennung" #: waeup/kofa/browser/interfaces.py:206 msgid "User Name, Student or Applicant Id, Matriculation or Registration Number" msgstr "Benutzername, Studenten Id, Antragsteller Id, Matrikelnummer oder Registrierungsnummer" #: waeup/kofa/browser/layout.py:97 msgid "'Are you sure?'" msgstr "'Sind Sie sicher?'" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1081 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1111 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1214 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1327 msgid "Process CSV file" msgstr "Verarbeite CSF-Datei" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1095 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1179 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1303 msgid "Import aborted." msgstr "Import abgebrochen." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1114 msgid "Back to step 1" msgstr "Zurück zu Schritt 1" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1115 msgid "Proceed to step 3" msgstr "Gehe zu Schritt 3" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:114 msgid "Local role successfully removed: ${a}" msgstr "Lokale Rolle erfolgreich entfernt: ${a}" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1158 msgid "Double headers: each column name may only appear once. " msgstr "Doppelte Spaltenüberschrift" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1166 msgid "Replace imported file!" msgstr "Tauschen Sie die Importdatei aus!" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1191 msgid "Update mode only!" msgstr "Nur Aktualisierungsmodus!" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1217 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1441 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1218 msgid "Set headerfields" msgstr "Spaltenüberschrift setzen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1219 msgid "Back to step 2" msgstr "Zurück zu Schritt 2" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1220 msgid "Perform import" msgstr "Import durchführen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:127 #: waeup/kofa/browser/pages.py:838 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:290 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:320 #: waeup/kofa/students/browser.py:263 msgid "No item selected." msgstr "Nichts ausgewählt." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1285 msgid "Edit headers or replace imported file!" msgstr "Bearbeiten Sie die Spaltenüberschrift oder tauschen Sie die Importdatei aus." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1329 msgid "View processing log" msgstr "Logdatei betrachten" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1330 msgid "Back to data center" msgstr "Zurück zum Datenzentrum" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1374 msgid "Processing of ${a} rows failed." msgstr "Bearbeitung von ${a} Zeilen fehlgeschlagen." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1376 msgid "Successfully processed ${a} rows." msgstr "${a} Zeilen erfolgreich verarbeitet." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1384 msgid "Show logfiles" msgstr "Logdateien anzeigen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1386 msgid "Back to Data Center" msgstr "Zurück zum Datenzentrum" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1387 msgid "Show" msgstr "Zeigen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1403 msgid "Back" msgstr "Zurück" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1404 msgid "Enter a regular expression here..." msgstr "Geben Sie einen regulären Ausdruck ein ..." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1412 msgid "Log files can only be searched on Unix-based operating systems." msgstr "Logdateien können nur auf Unix-basierten Betriebsystem durchsucht werden." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1427 msgid "Invalid search expression." msgstr "Ungültiger Suchausdruck" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1430 msgid "No search results found." msgstr "Keinen Datensatz gefunden." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1438 msgid "Edit data center settings" msgstr "Einstellungen des Datenzentrums bearbeiten" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1458 msgid "File already existed (not copied): ${a}" msgstr "Datei existiert (nicht kopiert): ${a}" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1461 msgid "Given storage path cannot be used." msgstr "Der Datenpfad kann nicht verwendet werden." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1462 msgid "Error: ${a}" msgstr "Fehler: ${a}" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1465 msgid "New storage path succefully set." msgstr "Neuen Datenpfad erfolgreich gesetzt." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1477 msgid "Download portal data as CSV file" msgstr "Portaldaten als CSV-Datei herunterladen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1479 #, fuzzy msgid "Create CSV file" msgstr "CSV-Datei exportieren" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1528 msgid "Discarded export result" msgstr "Verworfene Export-Ergebnisse" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1533 #, fuzzy msgid "This export was already discarded." msgstr "Diese Bezahlung wurde bereits ausgeführt." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1633 msgid "Academic Section" msgstr "Akademie" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1645 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1661 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1678 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1682 msgid "Add faculty" msgstr "Fakultät hinzufügen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1646 #: waeup/kofa/university/export.py:36 msgid "Faculties" msgstr "Fakultäten" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1650 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:405 msgid "Manage academic section" msgstr "Akademie verwalten" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1689 msgid "The faculty code chosen already exists." msgstr "Das Fakultätskürzel existiert bereits." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1714 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1724 #: waeup/kofa/university/export.py:78 msgid "Departments" msgstr "Departments" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1726 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1771 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1790 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1794 msgid "Add department" msgstr "Department hinzufügen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1734 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:421 msgid "Manage faculty" msgstr "Fakultät verwalten" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1801 msgid "The code chosen already exists in this faculty." msgstr "Das Kürzel existiert bereits in dieser Fakultät." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1804 msgid "Department ${a} added." msgstr "Department ${a} hinzugefügt." #: waeup/kofa/browser/pages.py:1826 msgid "Courses and Certificates" msgstr "Kurse und Zertifikate" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1856 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1875 #: waeup/kofa/students/browser.py:118 #: waeup/kofa/students/export.py:111 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:601 msgid "Students" msgstr "Studenten" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1892 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1944 msgid "Remove selected courses" msgstr "Ausgewählte Kurse löschen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1892 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1956 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1985 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1989 msgid "Add course" msgstr "Kurs hinzufügen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1893 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1950 msgid "Remove selected certificates" msgstr "Ausgewählte Zertifikate löschen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1893 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1961 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2026 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2030 msgid "Add certificate" msgstr "Zertifikat hinzufügen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:1902 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:428 msgid "Manage department" msgstr "Department verwalten" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2001 msgid "A course with same code already exists: " msgstr "Ein Kurs mit gleichem Kürzel existiert bereits:" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2007 msgid "Course ${a} successfully created." msgstr "Kurs ${a} erfolgreich erzeugt." #: waeup/kofa/browser/pages.py:2042 msgid "A certificate with same code already exists: " msgstr "Ein Zertifikat mit gleichem Kürzel existiert bereits:" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2048 msgid "Certificate ${a} successfully created." msgstr "Zertifikat ${a} erfolgreich erzeugt." #: waeup/kofa/browser/pages.py:206 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:276 #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:28 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:32 msgid "Login" msgstr "Einloggen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2083 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:445 msgid "Edit course" msgstr "Kurs bearbeiten" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2125 msgid "Edit certificate" msgstr "Zertifikat bearbeiten" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2132 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2161 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2198 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2200 msgid "Add certificate course" msgstr "Zertifikat-Kurs hinzufügen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2133 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2156 msgid "Remove selected certificate courses" msgstr "Ausgewählte Zertifikat-Kurse löschen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2139 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:452 msgid "Manage certificate" msgstr "Zertifikat verwalten" #: waeup/kofa/browser/pages.py:214 msgid "You logged in." msgstr "Sie sind jetzt eingeloggt." #: waeup/kofa/browser/pages.py:2205 msgid "The chosen certificate course is already part of this certificate." msgstr "Der ausgewählte Zertifikat-Kurs ist bereits Teil des Zertifikates." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2209 msgid "certificate course ${a}_${b} added." msgstr "Zertifikat-Kurs ${a}_${b} hinzugefügt." #: waeup/kofa/browser/pages.py:2250 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:469 msgid "Edit certificate course" msgstr "Zertifikat-Kurs bearbeiten" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2253 msgid "Save and return" msgstr "Speichen und zurück" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2286 msgid "Send me a new password" msgstr "Neues Passwort zusenden" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2334 msgid "No record found." msgstr "Keinen Datensatz gefunden." #: waeup/kofa/browser/pages.py:2348 #: waeup/kofa/students/browser.py:2330 msgid "You have successfully requested a password for the" msgstr "Sie haben erfolgreich ein Passwort angefordert für das" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:2352 msgid "An email with your user name and password has been sent to ${a}." msgstr "Eine Email mit Ihren Benutzernamen und Ihrem Passwort wurde versendet an ${a}." #: waeup/kofa/browser/pages.py:250 #, fuzzy msgid "Your account has been temporarily deactivated." msgstr "Kurseliste wurde validiert." #: waeup/kofa/browser/pages.py:253 #, fuzzy msgid "Your account has been deactivated." msgstr "Kurseliste wurde validiert." #: waeup/kofa/browser/pages.py:255 #, fuzzy msgid "You entered invalid credentials." msgstr "Sie haben falsche Zugangsdaten eingegeben." #: waeup/kofa/browser/pages.py:270 msgid "You have been logged out. Thanks for using WAeUP Kofa!" msgstr "Sie wurden ausgeloggt. Danke dass Sie WAeUP Kofa benutzt haben." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:306 msgid "Contact ${a}" msgstr "Kontaktiere ${a}" #: waeup/kofa/browser/pages.py:312 #: waeup/kofa/browser/pages.py:591 msgid "Send message now" msgstr "Jetzt senden" #: waeup/kofa/browser/pages.py:331 #: waeup/kofa/browser/pages.py:363 #: waeup/kofa/browser/pages.py:608 #: waeup/kofa/students/browser.py:408 msgid "Your message has been sent." msgstr "Ihre Nachricht wurde verschickt." #: waeup/kofa/browser/pages.py:350 msgid "Send now" msgstr "Sende jetzt" #: waeup/kofa/browser/pages.py:365 msgid "A smtp server error occurred." msgstr "Es trat ein smtp-Serverfehler auf." #: waeup/kofa/browser/pages.py:390 msgid "

Welcome to WAeUP.Kofa

" msgstr "

Willkommen bei WAeUP.Kofa

" #: waeup/kofa/browser/pages.py:448 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:227 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:165 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:249 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:314 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:330 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:344 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:411 msgid "Manage" msgstr "Verwalten" #: waeup/kofa/browser/pages.py:449 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:190 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:457 msgid "User account ${a} successfully deleted." msgstr "Benutzerkonto ${a} erfolgreich gelöscht." #: waeup/kofa/browser/pages.py:493 #: waeup/kofa/browser/pages.py:495 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:475 msgid "Add user" msgstr "Benutzer hinzufügen" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:517 msgid "User account ${a} successfully added." msgstr "Benutzerkonto ${a} erfolgreich hinzugefügt." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:538 msgid "Edit user ${a}" msgstr "Benutzer bearbeiten" #: waeup/kofa/browser/pages.py:572 msgid "User settings have been saved." msgstr "Benutzereinstellungen wurden gespeichert." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:589 #: waeup/kofa/students/browser.py:389 msgid "Send message to ${a}" msgstr "Sende Nachricht an ${a}" #: waeup/kofa/browser/pages.py:618 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:355 msgid "My Preferences" msgstr "Meine Präferenzen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:631 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:371 msgid "My Roles" msgstr "Meine Rollen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:662 msgid "Search Academic Section" msgstr "Akademie durchsuchen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:689 msgid "View portal configuration" msgstr "Portal-Konfiguration betrachten" #: waeup/kofa/browser/pages.py:702 msgid "Edit portal configuration" msgstr "Portalkonfiguration bearbeiten" #: waeup/kofa/browser/pages.py:703 #: waeup/kofa/browser/pages.py:753 msgid "Update plugins" msgstr "Plugins aktualisieren" #: waeup/kofa/browser/pages.py:705 #: waeup/kofa/browser/pages.py:732 #: waeup/kofa/browser/pages.py:765 msgid "Add session configuration" msgstr "Session-Konfiguration hinzufügen" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:744 msgid "Session ${a} Configuration" msgstr "Session ${a}-Konfiguration" #: waeup/kofa/browser/pages.py:756 msgid "Plugins were updated. See log file for details." msgstr "Plugins wurden aktualisiert, siehe Logdatei." #: waeup/kofa/browser/pages.py:769 msgid "Add Session Configuration" msgstr "Session-Konfiguration hinzufügen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:780 msgid "The session chosen already exists." msgstr "Die Session existiert bereits." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:802 msgid "Edit academic session ${a} configuration" msgstr "Session ${a}-Konfiguration bearbeiten" #: waeup/kofa/browser/pages.py:849 msgid "OSError: The file could not be deleted." msgstr "OSError: Die Datei konnte nicht gelöscht werden." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:852 msgid "Successfully deleted: ${a}" msgstr "Successfully deleted: ${a}" #: waeup/kofa/browser/pages.py:863 #, fuzzy msgid "Processed Files" msgstr "Verarbeite CSF-Datei" #: waeup/kofa/browser/pages.py:874 #, fuzzy msgid "Upload portal data as CSV file" msgstr "Portaldaten als CSV-Datei herunterladen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:876 msgid "Upload" msgstr "Hochladen" #: waeup/kofa/browser/pages.py:922 #, fuzzy msgid "Import Manager" msgstr "Import abgebrochen." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:924 #, fuzzy msgid "${a}: ${b} uploaded" msgstr "Datei ${a} hochgeladen." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:928 msgid "" "File: ${a}\n" "Importer: ${b}\n" "Import Mode: ${c}\n" "Datasets: ${d}\n" "\n" "${e}\n" "\n" "Comment by Import Manager:" msgstr "" #: waeup/kofa/browser/pages.py:94 msgid "No local role selected." msgstr "Keine lokalen Rollen ausgewählt." #: waeup/kofa/browser/pages.py:947 msgid "All import managers have been notified by email." msgstr "Alle Import-Manager wurden per Email benachrichtigt." #: waeup/kofa/browser/pages.py:949 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2355 #: waeup/kofa/students/browser.py:410 msgid "An smtp server error occurred." msgstr "Es trat ein smtp-Serverfehler auf." #: waeup/kofa/browser/pages.py:965 msgid "Only csv files are allowed." msgstr "Es sind nur csv-Dateien erlaubt." #: waeup/kofa/browser/pages.py:973 msgid "File with same name was uploaded earlier." msgstr "Eine Datei gleichen Namens wurde bereits hochgeladen." #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pdf.py:140 msgid "${footer_text} Page ${num1} of ${num2}" msgstr "${footer_text} Seite ${num1} of ${num2}" #. Default: "" #: waeup/kofa/browser/pdf.py:353 msgid "Date: ${a}" msgstr "Datum: ${a}" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:10 msgid "Course Code:" msgstr "Kurskürzel:" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:14 #: waeup/kofa/students/browser_templates/courseticketmanagepage.pt:7 msgid "Course Title:" msgstr "Kursetitel:" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:18 msgid "Provided by:" msgstr "Angeboten von:" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:26 msgid "Level:" msgstr "Level:" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:30 #, fuzzy msgid "Required course:" msgstr "Kurse registrieren" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:6 msgid "Code:" msgstr "Kürzel:" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:6 msgid "Certificate Courses" msgstr "Zertifikat-Kurs" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:29 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:35 msgid "Semester" msgstr "Semester" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:30 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:36 msgid "Cert. Course" msgstr "Cert.-Kurs" #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:31 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:37 msgid "Dep. Course" msgstr "Dep.-Kurs" #. Default: "Enter the email address stored in Kofa. You can't change your email address here. If you've forgotten your email address or the email address stored in Kofa is wrong or no longer valid, use the enquiries form to request a change of address." #: waeup/kofa/browser/templates/changepw.pt:19 msgid "email_address_problem" msgstr "Geben Sie Ihre im System gespeicherte Emailadresse an. Sie können die Adresse auf diesem Wege nicht ändern. Wenn Sie die Adresse vergessen haben oder die Adresse nicht mehr gültig sein sollte, nutzen Sie das Kontaktformular und beantragen Sie einen Adresswechsel." #. Default: "Please solve the captcha
to prevent misuse of this service:" #: waeup/kofa/browser/templates/changepw.pt:8 msgid "solve_captcha" msgstr "Bitte helfen Sie uns, Missbrauch des Dienstes zu vermeiden, indem Sie das folgende Captcha lösen:" #: waeup/kofa/browser/templates/configurationmanagepage.pt:5 msgid "Site Settings" msgstr "Einstellungen" #: waeup/kofa/browser/templates/configurationmanagepage.pt:8 msgid "Session Configurations" msgstr "Session-Konfiguration" #: waeup/kofa/browser/templates/contactform.pt:22 msgid "Please solve the captcha to prevent misuse of this service." msgstr "Bitte helfen Sie uns, Missbrauch des Dienstes zu vermeiden, indem Sie das folgende Captcha lösen." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:11 msgid "The file will be generated and then be made available for you to download. You must download or discard any existing export file before creating a new one." msgstr "Die Datei wird erzeugt und zum Herunterladen bereitgestellt. Sie müssen eine existierende Export-Datei herunterladen, bevor sie eine neue Datei erzeugen können." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:4 #, fuzzy msgid "Here you can create CSV files from parts of portal data." msgstr "Hier können Sie Daten aus dem Portal herunterladen." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:7 msgid "Please pick the type of objects you want to export from the selection below." msgstr "Wählen Sie aus der Auswahlliste einen Datentyp aus, den Sie exportieren möchten." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:70 msgid "Type of objects to export" msgstr "Zu exportierender Objekttyp" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:1 msgid "Step 1" msgstr "Schritt 1" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:13 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:2 msgid "Using batch processing you can mass-create, mass-update, or mass-remove datasets from the database using CSV files." msgstr "Im Datenzentrum können Sie durch den Import von CSV-Dateien Daten des Portals massenhaft erzeugen aktualisieren oder entfernen." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:21 msgid "Select" msgstr "Auswählen" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:6 msgid "Please select a file for processing from the list below." msgstr "Wählen Sie eine Datei aus der Liste unten zum Import aus." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:1 msgid "Step 2" msgstr "Schritt 2" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:16 msgid "Sample Record 1" msgstr "Beispielsdatensatz 1" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:17 msgid "Sample Record 2" msgstr "Beispielsdatensatz 2" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:18 msgid "Sample Record 3" msgstr "Beispielsdatensatz 3" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:41 msgid "Mode:" msgstr "Modus:" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:8 msgid "Please select a file-processor and a processing-mode from the selections below." msgstr "Wählen Sie einen Datei-Prozessor und einen Verarbeitungsmodus aus der Liste unten aus." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:1 msgid "Header fields OK" msgstr "Spaltenüberschriften in Ordnung" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:24 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport4page.pt:13 msgid "Processing mode:" msgstr "Verarbeitungsmodus:" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:37 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:15 msgid "Header" msgstr "Überschrift" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:38 msgid "change to" msgstr "ändern zu:" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:39 msgid "Sample Record" msgstr "Beispielsdatensatz" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:6 msgid "Step 3" msgstr "Schritt 3" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:8 msgid "Eventually modify headerfields of import file below." msgstr "Ändern Sie die Spaltenüberschriften der Importdateien." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport4page.pt:1 msgid "Step 4" msgstr "Schritt 4" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport4page.pt:2 msgid "Batch processing finished." msgstr "Stapelverarbeitung beendet." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterlogspage.pt:12 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:16 msgid "Date" msgstr "Datum" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterlogspage.pt:14 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:15 msgid "Size" msgstr "Dateigröße" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterlogspage.pt:2 msgid "Currently no log files are available." msgstr "Zur Zeit sind keine Logdateien vorhanden." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterlogspage.pt:37 msgid "Reload Page" msgstr "Seite neu laden" #: waeup/kofa/browser/templates/datacentermanagepage.pt:12 msgid "Overwrite contents in new location?" msgstr "Existierende Dateien an neuem Ort überschreiben?" #: waeup/kofa/browser/templates/datacentermanagepage.pt:3 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterpage.pt:7 msgid "Storage path:" msgstr "Pfad des Speicherorts:" #: waeup/kofa/browser/templates/datacentermanagepage.pt:7 msgid "Copy existing data to new storage?" msgstr "Existierende Dateien an neuen Ort kopieren?" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterpage.pt:1 msgid "The data center helps you to manage portal data. You can upload CSV files here, which will be available for import afterwards." msgstr "Das Datenzentrum dient dem Hochladen und Importieren von CSV-Daten." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterpage.pt:18 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterfinishedpage.pt:5 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:14 msgid "Datasets" msgstr "Datensätze" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterpage.pt:19 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterfinishedpage.pt:6 msgid "Upload Date" msgstr "Hochladedatum" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:104 msgid "Download" msgstr "Herunterladen" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:13 msgid "Processor:" msgstr "Prozessor:" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:26 #, fuzzy msgid "Import Mode:" msgstr "Import abgebrochen." #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:5 msgid "File:" msgstr "Datei:" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:50 msgid "Import managers will be automatically informed by email after file upload. There is no need for assigning trac tickets or sending emails anymore. The data will be imported according to the information given." msgstr "" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:58 msgid "Available Processors (Importers)" msgstr "Zur Verfügung Prozessoren" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:63 #, fuzzy msgid "Processor" msgstr "Prozessor:" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:64 msgid "Required Schema Fields" msgstr "Erforderliche Schema-Felder" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:65 msgid "Optional Schema Fields" msgstr "Optionale Schema-Felder" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:66 msgid "Non-Schema Fields" msgstr "Nicht-Schema-Felder" #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:67 msgid "CSV Skeleton File" msgstr "CSV-Gerüst" #: waeup/kofa/browser/templates/default_waeup_display_form.pt:6 msgid "Uploaded Files" msgstr "Hochgeladene Dateien" #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:101 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:75 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:97 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:112 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:91 msgid "Local Role" msgstr "Lokale Rolle" #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:16 #: waeup/kofa/browser/templates/userscontainerpage.pt:7 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:16 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:7 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:17 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:16 msgid "Local Roles" msgstr "Lokale Rollen" #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:6 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:6 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:5 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:7 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containermanagepage.pt:9 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: waeup/kofa/browser/templates/facultypage.pt:1 msgid "There are no subobjects registered yet." msgstr "Es existieren bisher keine Unterobjekte." #: waeup/kofa/browser/templates/fileupload.pt:26 #: waeup/kofa/students/browser_templates/imageupload.pt:20 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:32 msgid "Max. file size:" msgstr "Max. Dateigröße:" #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:13 #: waeup/kofa/browser/templates/usereditformpage.pt:9 #: waeup/kofa/students/browser_templates/basepage.pt:14 #: waeup/kofa/students/browser_templates/basemanagepage.pt:18 #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:27 #: waeup/kofa/students/browser_templates/change_password.pt:10 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:38 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:31 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:27 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:24 msgid "Notice: User names, Ids and passwords are case sensitive." msgstr "Groß- / Kleinschreibung (beachten)! " #. Default: "Don't forget to logout or exit your browser when you're done. If you are having trouble logging in, make sure to enable cookies in your web browser." #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:36 msgid "login_trouble1" msgstr "Vergessen Sie nicht, sich vor dem Verlassen des Portals auszuloggen. Wenn Sie Probleme beim Einloggen haben, stellen Sie zunächst sicher, dass Cookies im Browser aktiviert sind." #. Default: "You don't have an account because you are a fresh student, or your student record has just been created? Acquire a Password Activation Code (PWD) and inititialize your student account here." #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:39 msgid "login_trouble2" msgstr "Wenn Sie ein neuer Student sind und noch kein Benutzerkonto haben, oder Ihr Datensatz gerade frisch erzeugt wurde, erwerben Sie bitte einen PWD-Zugangscode und initialisieren Sie Ihr Benutzerkonto hier." #. Default: "You don't have an account because you are a fresh student, or your student record has just been created? Inititialize your student account here." #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:44 msgid "login_trouble4" msgstr "Wenn Sie ein neuer Student sind und noch kein Benutzerkonto haben, oder Ihr Datensatz gerade frisch erzeugt wurde, initialisieren Sie Ihr Benutzerkonto hier." #. Default: "Or simply forgot your student id, application id or password? Then request a new password here." #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:48 msgid "login_trouble3" msgstr "Oder haben Sie Ihre Sudenten Id und/oder Ihr Passwort vergessen? Dann beantragen Sie hier ein neues Passwort." #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:5 msgid "User Name or Id:" msgstr "Benutzername oder Id:" #: waeup/kofa/browser/templates/myrolespage.pt:1 msgid "My Portal Roles:" msgstr "Meine portalweiten Rollen:" #: waeup/kofa/browser/templates/myrolespage.pt:11 msgid "My Local Roles:" msgstr "Meine lokalen Rollen:" #: waeup/kofa/browser/templates/notfound.pt:1 msgid "The page you are trying to access is not available." msgstr "Diese Seite steht nicht zur Verfügung." #: waeup/kofa/browser/templates/notfound.pt:12 msgid "You might be trying to access a non-existing page." msgstr "Sie versuchen eine nicht existierende Seite aufzurufen." #: waeup/kofa/browser/templates/notfound.pt:6 msgid "Please note the following:" msgstr "Bitte beachten Sie:" #: waeup/kofa/browser/templates/notfound.pt:9 msgid "You might have misspelled the URL." msgstr "Sie haben möglicherweise die URL falsch eingetragen." #: waeup/kofa/browser/templates/searchpage.pt:15 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:36 msgid "Type" msgstr "Typ" #: waeup/kofa/browser/templates/searchpage.pt:9 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:21 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:18 msgid "Search Results" msgstr "Suchergebnisse" #: waeup/kofa/browser/templates/showstudentspage.pt:5 msgid "Fullname" msgstr "Vollständiger Name" #: waeup/kofa/browser/templates/showstudentspage.pt:6 msgid "Status" msgstr "Status" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:103 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:87 msgid "Form Status:" msgstr "Formularstatus:" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:111 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:95 msgid "Back to bottom" msgstr "Zurück zum Ende" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:119 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:104 msgid "Back to top" msgstr "Zurück zum Anfang" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:121 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:106 msgid "Kofa - Student Management System" msgstr "Kofa - Student Management System" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:124 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:109 msgid "Copyright © WAeUP Group 2008-2012" msgstr "Copyright © WAeUP Group 2008-2012" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:34 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:38 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:4 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:4 msgid "WAeUP.Kofa - Student Management System" msgstr "WAeUP.Kofa - Student Management System" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:40 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:44 msgid "Logout" msgstr "Ausloggen" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:62 msgid "Student Id:" msgstr "Studenten Id:" #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:66 msgid "State:" msgstr "Status:" #: waeup/kofa/browser/templates/usereditformpage.pt:15 #: waeup/kofa/students/browser_templates/basemanagepage.pt:24 #: waeup/kofa/students/browser_templates/change_password.pt:16 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:44 msgid "Retype Password:" msgstr "Wiederhole Passwort:" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:180 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:315 msgid "Any link text" msgstr "Any link text" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:388 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:157 msgid "Send email" msgstr "Email versenden" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:397 msgid "Edit settings" msgstr "Einstellungen bearbeiten" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:412 msgid "Search academic section" msgstr "Akademie durchsuchen" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:437 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:461 msgid "Show students" msgstr "Studenten zeigen" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:484 msgid "Show logs" msgstr "Logdateien anzeigen" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:493 #, fuzzy msgid "Upload data" msgstr "Hochladedatum" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:502 #, fuzzy msgid "Process data" msgstr "Prozessdaten" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:511 msgid "Export data" msgstr "Exportiere Daten" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:520 #, fuzzy msgid "View processed files" msgstr "Logdatei betrachten" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:593 msgid "Enquiries" msgstr "Anfragen" #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:95 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:170 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:322 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:484 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:531 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:106 msgid "Accommodation Section" msgstr "Wohnheime" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:119 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:129 msgid "Manage accommodation section" msgstr "Wohnheime verwalten" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:132 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:163 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:190 msgid "Add hostel" msgstr "Wohnheim hinzufügen" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:133 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:168 #, fuzzy msgid "Clear all hostels" msgstr "Wohnheim erzeugen" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:171 #, fuzzy msgid "All hostels cleared." msgstr "Wohnheim erzeugt." #: waeup/kofa/hostels/browser.py:179 msgid "Settings have been saved." msgstr "Einstellungen wurden gespeichert." #: waeup/kofa/hostels/browser.py:193 msgid "Create hostel" msgstr "Wohnheim erzeugen" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:202 msgid "The hostel already exists." msgstr "Das Wohnheim existiert bereits." #: waeup/kofa/hostels/browser.py:204 msgid "Hostel created." msgstr "Wohnheim erzeugt." #: waeup/kofa/hostels/browser.py:239 msgid "Manage hostel" msgstr "Wohnheim verwalten" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:242 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:270 msgid "Update all beds" msgstr "Alle Betten aktualisieren" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:243 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:284 msgid "Switch reservation of selected beds" msgstr "Reservierung der ausgewählten Betten ändern" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:244 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:314 msgid "Release selected beds" msgstr "Ausgewählte Betten freigeben" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:245 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:341 #, fuzzy msgid "Clear hostel" msgstr "Wohnheim erzeugen" #. Default: "" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:275 msgid "${a} empty beds removed, ${b} beds added, ${c} occupied beds modified (${d})" msgstr "${a} leere Betten entfernt, ${b} Betten hinzugefügt, ${c} belegte Betten geändert (${d})" #. Default: "" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:308 msgid "Successfully switched beds: ${a}" msgstr "Erfolgreich geänderte Betten: ${a}" #. Default: "" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:332 msgid "Successfully released beds: ${a}" msgstr "Erfolgreich freigegebene Betten: ${a}" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:337 msgid "No allocated bed selected." msgstr "Keine Betten ausgewählt." #: waeup/kofa/hostels/browser.py:344 #, fuzzy msgid "Hostel cleared." msgstr "Wohnheim erzeugt." #: waeup/kofa/hostels/browser.py:357 msgid "Allocate student" msgstr "Student zuweisen" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:69 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:79 #: waeup/kofa/hostels/export.py:37 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containermanagepage.pt:13 msgid "Hostels" msgstr "Wohnheime" #. Default: "" #: waeup/kofa/hostels/browser.py:96 msgid "Block ${a}, Room ${b}, Bed ${c}" msgstr "Block ${a}, Raum ${b}, Bett ${c}" #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containerpage.pt:21 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containermanagepage.pt:37 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:35 msgid "Id" msgstr "Id" #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containerpage.pt:23 #, fuzzy msgid "Booked Beds" msgstr "Bett B" #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:37 msgid "Number" msgstr "Nummer" #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:56 msgid "[allocate student]" msgstr "[Student zuweisen]" #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:6 msgid "Hostel Data" msgstr "Wohnheimdaten" #: waeup/kofa/hostels/export.py:61 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:9 msgid "Beds" msgstr "Betten" #: waeup/kofa/hostels/hostel.py:236 msgid "unreserved" msgstr "nicht reserviert" #: waeup/kofa/hostels/hostel.py:243 msgid "reserved" msgstr "reserviert" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:101 msgid "Floors per Block" msgstr "Etagen pro Block" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:107 msgid "Rooms per Floor" msgstr "Räume pro Flur" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:113 msgid "Reserved Beds" msgstr "Reservierte Betten" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:124 msgid "Blocks for Female Students" msgstr "Blöcke für Frauen" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:131 msgid "Blocks for Male Students" msgstr "Blöcke für Männer" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:138 #, fuzzy msgid "Beds for Pre-Study Students" msgstr "Betten für Erstsemester" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:145 msgid "Beds for Fresh Students" msgstr "Betten für Erstsemester" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:152 msgid "Beds for Returning Students" msgstr "Betten für rückgemeldete Studenten" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:159 msgid "Beds for Final Year Students" msgstr "Betten für Studenten im letzten Studienjahr" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:166 msgid "Beds without category" msgstr "Unkategorisierte Betten" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:173 msgid "Special Handling" msgstr "Spezielle Handhabung" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:184 msgid "Female and male blocks overlap." msgstr "Blöcke für Männer und Frauen überlappen." #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:194 msgid "Bed categories overlap." msgstr "Bettkategorien überlappen." #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:216 msgid "Bed Id" msgstr "Betten Id" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:222 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:576 msgid "Bed Type" msgstr "Betttyp" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:228 msgid "Bed Number" msgstr "Bettnummer" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:233 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:246 msgid "Owner (Student)" msgstr "Eigentümer (Student)" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:33 msgid "Hostel Allocation Start Date" msgstr "Beginn der Bettenbuchung" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:39 msgid "Hostel Allocation Closing Date" msgstr "Ende der Bettenbuchung" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:45 msgid "Booking Session" msgstr "Bettenbuchung-Session" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:53 msgid "Allowed States" msgstr "Erlaubte Zustände" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:84 msgid "Hostel Id" msgstr "Wohnheim Id" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:89 msgid "Sort Id" msgstr "Sortierungsnummer" #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:95 msgid "Hostel Name" msgstr "Wohnheimname" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:57 msgid "Bed A" msgstr "Bett A" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:58 msgid "Bed B" msgstr "Bett B" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:59 msgid "Bed C" msgstr "Bett C" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:60 msgid "Bed D" msgstr "Bett D" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:61 msgid "Bed E" msgstr "Bett E" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:62 msgid "Bed F" msgstr "Bett F" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:63 msgid "Bed G" msgstr "Bett G" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:64 msgid "Bed H" msgstr "Bett H" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:65 msgid "Bed I" msgstr "Bett I" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:69 msgid "Block A" msgstr "Block A" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:70 msgid "Block B" msgstr "Block B" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:71 msgid "Block C" msgstr "Block C" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:72 msgid "Block D" msgstr "Block D" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:73 msgid "Block E" msgstr "Block E" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:74 msgid "Block F" msgstr "Block F" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:75 msgid "Block G" msgstr "Block G" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:76 msgid "Block H" msgstr "Block H" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:77 msgid "Block I" msgstr "Block I" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:78 msgid "Block K" msgstr "Block K" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:79 msgid "Block L" msgstr "Block L" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:80 msgid "Block M" msgstr "Block M" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:81 msgid "Block N" msgstr "Block N" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:82 msgid "Block O" msgstr "Block O" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:83 msgid "Block P" msgstr "Block P" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:87 msgid "Regular Hostel" msgstr "Standard-Wohnheim" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:88 msgid "Blocked Hostel" msgstr "Gesperrtes Wohnheim" #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:89 msgid "Postgraduate Hostel" msgstr "Postgraduierten-Wohnheim" #: waeup/kofa/interfaces.py:207 msgid "Subject" msgstr "Fach" #: waeup/kofa/interfaces.py:211 msgid "Grade" msgstr "Note" #: waeup/kofa/interfaces.py:349 msgid "Processor name" msgstr "Prozessorname" #: waeup/kofa/interfaces.py:375 msgid "Email Address:" msgstr "Emailadresse:" #: waeup/kofa/interfaces.py:382 msgid "Email to:" msgstr "Email an:" #: waeup/kofa/interfaces.py:389 msgid "Subject:" msgstr "Betreff:" #: waeup/kofa/interfaces.py:393 msgid "Full Name:" msgstr "Vollständiger Name:" #: waeup/kofa/interfaces.py:397 msgid "Text:" msgstr "Text:" #: waeup/kofa/interfaces.py:426 #: waeup/kofa/interfaces.py:442 msgid "Public Name" msgstr "Öffentlicher Name" #: waeup/kofa/interfaces.py:433 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:97 #: waeup/kofa/browser/templates/userscontainerpage.pt:4 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:71 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:93 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:108 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:87 msgid "User Id" msgstr "Benutzer Id" #: waeup/kofa/interfaces.py:438 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:33 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:39 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:48 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:29 msgid "Full Name" msgstr "Vollständiger Name" #: waeup/kofa/interfaces.py:448 msgid "Description/Notice" msgstr "Beschreibung/Nachricht" #: waeup/kofa/interfaces.py:465 #: waeup/kofa/browser/templates/userscontainerpage.pt:6 msgid "Portal Roles" msgstr "Portalweite Rollen:" #: waeup/kofa/interfaces.py:510 msgid "Name of University" msgstr "Name der Universität" #: waeup/kofa/interfaces.py:511 msgid "Sample University" msgstr "Deomo-Universität" #: waeup/kofa/interfaces.py:516 msgid "Abbreviated Title of University" msgstr "Abkürzung" #: waeup/kofa/interfaces.py:522 msgid "Skin" msgstr "Skin" #: waeup/kofa/interfaces.py:529 msgid "Content in HTML format" msgstr "Inhalt im HTML-Format" #: waeup/kofa/interfaces.py:541 msgid "Name of Administrator" msgstr "Name des Administrators" #: waeup/kofa/interfaces.py:547 msgid "Email Address of Administrator" msgstr "Emailadresse des Administrators" #: waeup/kofa/interfaces.py:554 msgid "Subject of Email to Administrator" msgstr "Betreff der Email an Administrator" #: waeup/kofa/interfaces.py:555 msgid "Kofa Contact" msgstr "Kofa-Kontakt" #: waeup/kofa/interfaces.py:560 msgid "SMTP mailer to use when sending mail" msgstr "SMTP Dienst" #: waeup/kofa/interfaces.py:567 msgid "Captcha used for public registration pages" msgstr "Captcha für öffentliche Registrierung" #: waeup/kofa/interfaces.py:574 msgid "Carry-over Course Registration" msgstr "Carry-Over-Kursregistrierung" #: waeup/kofa/interfaces.py:583 #: waeup/kofa/interfaces.py:618 msgid "Academic Session" msgstr "Akademische Session" #: waeup/kofa/interfaces.py:59 msgid "new" msgstr "neu" #: waeup/kofa/interfaces.py:597 #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:32 #, fuzzy msgid "Acceptance Fee" msgstr "Acceptance Letter" #: waeup/kofa/interfaces.py:60 msgid "completed" msgstr "abgeschlossen" #: waeup/kofa/interfaces.py:603 msgid "Bed Booking Fee" msgstr "Betten-Buchungsgebühr" #: waeup/kofa/interfaces.py:61 msgid "pending" msgstr "unerledigt" #: waeup/kofa/interfaces.py:62 msgid "active" msgstr "aktiv" #: waeup/kofa/interfaces.py:63 msgid "assigned" msgstr "zugewiesen" #: waeup/kofa/interfaces.py:64 #, fuzzy msgid "callbacks" msgstr "Bitte um Rückruf" #: waeup/kofa/interfaces.py:92 msgid "clearance started" msgstr "Einschreibung begonnen" #: waeup/kofa/interfaces.py:93 msgid "clearance requested" msgstr "Einschreibung beantragt" #: waeup/kofa/interfaces.py:94 msgid "cleared" msgstr "eingeschrieben" #: waeup/kofa/interfaces.py:95 msgid "school fee paid" msgstr "Gebühren bezahlt" #: waeup/kofa/interfaces.py:96 msgid "returning" msgstr "rückgemeldet" #: waeup/kofa/interfaces.py:97 msgid "courses registered" msgstr "Kurse registriert" #: waeup/kofa/interfaces.py:98 msgid "courses validated" msgstr "Kurse validiert" #: waeup/kofa/mandates/browser.py:36 msgid "Misuse" msgstr "Missbrauch" #: waeup/kofa/mandates/browser.py:41 msgid "No mandate." msgstr "Kein Mandat." #: waeup/kofa/mandates/mandate.py:50 msgid "Nothing to do." msgstr "Nichts zu tun." #: waeup/kofa/mandates/mandate.py:68 msgid "Wrong mandate parameters." msgstr "Falsche Mandatsparameter." #: waeup/kofa/mandates/mandate.py:70 msgid "Mandate expired." msgstr "Mandat abgelaufen." #: waeup/kofa/mandates/mandate.py:72 msgid "Password has been successfully set. Proceed to the login page and enter your credentials." msgstr "Das Passwort wurde erfolgreich gesetzt. Bitte gehen Sie zu Login-Seite." #: waeup/kofa/objecthistory.py:74 msgid "by" msgstr "von" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:102 msgid "Payment Access Code" msgstr "Zugangscode der Zahlung" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:114 msgid "Activation Code" msgstr "Aktivierungs-Code" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:121 msgid "Response Amount Approved" msgstr "Response Amount Approved" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:128 msgid "Response Code" msgstr "Response-Code" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:135 msgid "Response Description" msgstr "Response-Beschreibung" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:25 msgid "Not yet paid" msgstr "Noch nicht bezahlt" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:26 msgid "Paid" msgstr "Bezahlt" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:27 msgid "Failed" msgstr "Fehler" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:31 msgid "School Fee" msgstr "Schulgebühr" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:33 msgid "Bed Allocation Fee" msgstr "Bettenzuweisungsgebühr" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:34 msgid "Hostel Maintenance Fee" msgstr "Wohnraum-Mietgebühr" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:35 msgid "Transfer Fee" msgstr "Transfer Fee" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:36 msgid "Gown Hire Fee" msgstr "Gown Hire Fee" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:52 msgid "Payment Category" msgstr "Kategorie der Zahlung" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:59 msgid "Payment Item" msgstr "Gegenstand der Zahlung" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:65 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:651 msgid "Payment Session" msgstr "Session der Zahlung" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:71 msgid "Payment State" msgstr "Status der Zahlung" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:78 msgid "Ticket Creation Date" msgstr "Erstellungsdatum" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:84 #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:10 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:92 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:48 msgid "Payment Date" msgstr "Datum der Zahlung" #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:90 msgid "Amount Authorized" msgstr "Genehmigter Betrag" #. Default: "" #: waeup/kofa/payments/payment.py:92 msgid "Payment approved by ${a}" msgstr "Zahlung bestätigt durch" #: waeup/kofa/students/batching.py:783 msgid "System" msgstr "System" #: waeup/kofa/students/browser.py:1002 msgid "Course Registration Slip" msgstr "Kursregistrierungsbeleg" #: waeup/kofa/students/browser.py:1008 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:35 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:13 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:33 msgid "Sem." msgstr "Sem." #: waeup/kofa/students/browser.py:1011 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:38 msgid "Dept." msgstr "Dept." #: waeup/kofa/students/browser.py:1012 #: waeup/kofa/students/utils.py:154 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:17 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantcontainerstatistics.pt:22 msgid "Faculty" msgstr "Fakultät" #: waeup/kofa/students/browser.py:1013 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:40 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:38 msgid "Cred." msgstr "Cred." #: waeup/kofa/students/browser.py:1014 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:41 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:39 msgid "Requ." msgstr "Erford." #: waeup/kofa/students/browser.py:1015 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:510 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:42 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:19 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:40 msgid "Score" msgstr "Score" #: waeup/kofa/students/browser.py:1045 #: waeup/kofa/students/browser.py:1081 #: waeup/kofa/students/browser.py:1174 #: waeup/kofa/students/browser.py:1186 #: waeup/kofa/students/browser.py:2103 #: waeup/kofa/students/browser.py:2175 msgid "Add course ticket" msgstr "Kursticket hinzufügen" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1073 msgid "Manage study level ${a}" msgstr "Verwalte Level ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:1091 #: waeup/kofa/students/browser.py:2112 msgid "No ticket selected." msgstr "Kein Ticket ausgewählt." #: waeup/kofa/students/browser.py:1120 #: waeup/kofa/students/browser.py:1145 msgid "This level does not correspond current level." msgstr "Dieses Level stimmt nicht mit dem aktuellen Studienjahr des Studenten überein." #: waeup/kofa/students/browser.py:1124 msgid "Course list has been validated." msgstr "Kurseliste wurde validiert." #: waeup/kofa/students/browser.py:1126 #: waeup/kofa/students/browser.py:1157 msgid "Student is in the wrong state." msgstr "Student hat den falschen Status." #: waeup/kofa/students/browser.py:1150 msgid "Course list request has been annulled." msgstr "Kursregistrierung wurde annulliert." #: waeup/kofa/students/browser.py:1154 msgid "Course list request has been rejected:" msgstr "Kursregistrierung wurde abgelehnt." #: waeup/kofa/students/browser.py:1195 #: waeup/kofa/students/browser.py:2187 msgid "The ticket exists." msgstr "Das Ticket existiert." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1197 #: waeup/kofa/students/browser.py:2189 msgid "Successfully added ${a}." msgstr "Erfolgreich hinzugefügt: ${a}" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1218 msgid "${a}: Course Ticket ${b}" msgstr "${a}: Kursticket ${b}" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1234 msgid "Manage course ticket ${a}" msgstr "Verwalte Kursticket ${a}" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1261 msgid "${a}: Payments" msgstr "${a}: Zahlungen" #: waeup/kofa/students/browser.py:1307 msgid "Add online payment" msgstr "Ticket für Online-Bezahlung hinzufügen" #: waeup/kofa/students/browser.py:1310 msgid "Create ticket" msgstr "Ticket erzeugen" #: waeup/kofa/students/browser.py:1320 #: waeup/kofa/students/browser.py:1536 msgid "Your current session does not match accommodation session." msgstr "Sie sind noch nicht in der Session angekommen, für die aktuell die Bettenbuchung aktiviert ist." #: waeup/kofa/students/browser.py:1347 #, fuzzy msgid "Add previous session online payment" msgstr "Ticket für Online-Bezahlung hinzufügen" #: waeup/kofa/students/browser.py:142 #: waeup/kofa/students/utils.py:138 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:116 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:664 msgid "Study Course" msgstr "Studiengang" #: waeup/kofa/students/browser.py:144 #, fuzzy msgid "Previous Study Course" msgstr "Studiengang" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1449 msgid "${a}: Accommodation" msgstr " ${a}: Unterkunft" #: waeup/kofa/students/browser.py:1461 msgid "You are not allowed to remove bed tickets." msgstr "Ihnen ist nicht erlaubt, Betttickets zu entfernen." #: waeup/kofa/students/browser.py:1468 msgid "No bed ticket selected." msgstr "Kein Ticket ausgewählt." #: waeup/kofa/students/browser.py:150 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:122 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:665 msgid "Payments" msgstr "Zahlungen" #: waeup/kofa/students/browser.py:1500 msgid "Add bed ticket" msgstr "Bettticket hinzufügen" #: waeup/kofa/students/browser.py:1502 msgid "Create bed ticket" msgstr "Bettticket erzeugen" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1519 msgid "Outside booking period: ${a} - ${b}" msgstr "Außerhalb der Antragsperiode: ${a} - ${b}" #: waeup/kofa/students/browser.py:1522 msgid "Outside booking period." msgstr "Außerhalb der Antragsperiode." #: waeup/kofa/students/browser.py:1526 msgid "Your data are incomplete." msgstr "Die Daten sind unvollständig." #: waeup/kofa/students/browser.py:1530 msgid "You are in the wrong registration state." msgstr "Sie haben den falschen Status." #: waeup/kofa/students/browser.py:1541 msgid "You already booked a bed space in current accommodation session." msgstr "Sie haben in der aktuellen Session bereits ein Bett gebucht." #: waeup/kofa/students/browser.py:1554 #: waeup/kofa/students/browser.py:1854 #: waeup/kofa/students/browser.py:1991 msgid "Activation code is invalid." msgstr "Aktivierungs-Code ist ungültig." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1574 #: waeup/kofa/students/browser.py:1706 msgid "There is no free bed in your category ${a}." msgstr "In der Kategorie ${a} ist kein Bett mehr frei." #: waeup/kofa/students/browser.py:1580 #: waeup/kofa/students/browser.py:1857 #: waeup/kofa/students/browser.py:1995 msgid "Activation code has already been used." msgstr "Der Aktivierungs-Code wurde bereits verwendet." #: waeup/kofa/students/browser.py:1583 #: waeup/kofa/students/browser.py:1861 #: waeup/kofa/students/browser.py:1998 #: waeup/kofa/students/browser.py:2244 msgid "invalidated" msgstr "entwertet" #: waeup/kofa/students/browser.py:1588 #: waeup/kofa/students/browser.py:1865 #: waeup/kofa/students/browser.py:2003 msgid "You are not the owner of this access code." msgstr "Sie sind nicht der Eigentümer dieses Zugangscodes." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1600 #: waeup/kofa/students/browser.py:1720 msgid "${a}, Block ${b}, Room ${c}, Bed ${d} (${e})" msgstr "${a}, Block ${b}, Raum ${c}, Bett ${d} (${e})" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1609 msgid "Bed ticket created and bed booked: ${a}" msgstr "Bettticket erzeugt und Bett gebucht: ${a}" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1626 msgid "Bed Ticket for Session ${a}" msgstr "Bett-Ticket für Session ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:1642 msgid "Bed Allocation Data" msgstr "Bettenzuweisungsdaten" #: waeup/kofa/students/browser.py:165 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:128 msgid "Accommodation" msgstr "Unterkunft" #: waeup/kofa/students/browser.py:1651 #, fuzzy msgid "Bed Allocation Slip" msgstr "Bettenzuweisung" #: waeup/kofa/students/browser.py:1678 msgid "Students in reserved beds can't be relocated." msgstr "Studenten in reservierten Betten können nicht umgezogen werden." #: waeup/kofa/students/browser.py:1684 msgid "Student can't be relocated." msgstr "Studen konnte nicht umgezogen werden." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1727 msgid "Student relocated: ${a}" msgstr "Student umgezogen: ${a}" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:174 msgid "Bed Ticket ${a}" msgstr "Bett-Ticket ${a}" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:1746 msgid "${a}: History" msgstr "${a}: Historie" #: waeup/kofa/students/browser.py:1758 msgid "Edit base data" msgstr "Basisdaten editieren" #: waeup/kofa/students/browser.py:1773 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:493 msgid "Change password" msgstr "Passwort ändern" #: waeup/kofa/students/browser.py:1787 msgid "Password changed." msgstr "Passwort geändert" #: waeup/kofa/students/browser.py:1799 msgid "Upload portrait" msgstr "Portrait hochladen" #: waeup/kofa/students/browser.py:1814 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:517 #: waeup/kofa/students/workflow.py:48 msgid "Start clearance" msgstr "Einschreibung starten" #: waeup/kofa/students/browser.py:1818 msgid "Start clearance now" msgstr "Einschreibung jetzt starten" #: waeup/kofa/students/browser.py:1835 msgid "Wrong state" msgstr "Falscher Status" #: waeup/kofa/students/browser.py:1839 msgid "No portrait uploaded." msgstr "Es wurde kein Passbild hochgeladen." #: waeup/kofa/students/browser.py:1843 msgid "Not all required fields filled." msgstr "Es wurden nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt." #: waeup/kofa/students/browser.py:1869 msgid "Clearance process has been started." msgstr "Einschreibung wurde gestartet" #: waeup/kofa/students/browser.py:1879 msgid "Edit clearance data" msgstr "Bearbeite Einschreibungsdaten" #: waeup/kofa/students/browser.py:1900 #: waeup/kofa/students/browser.py:1914 msgid "Clearance form has been saved." msgstr "Einschreibungsdaten wurden gespeichert." #: waeup/kofa/students/browser.py:1908 msgid "Save and request clearance" msgstr "Speichern und Einschreibung beantragen" #: waeup/kofa/students/browser.py:1925 #: waeup/kofa/students/browser.py:1956 msgid "This form cannot be submitted. Wrong state!" msgstr "Dieses Formular kann nicht abgesendet werden, da Sie den falschen Antragsstatus haben." #: waeup/kofa/students/browser.py:1928 #: waeup/kofa/students/browser.py:1959 msgid "Clearance has been requested." msgstr "Einschreibung wurde beantragt." #: waeup/kofa/students/browser.py:193 msgid "Student Section" msgstr "Studenten" #: waeup/kofa/students/browser.py:1937 #: waeup/kofa/students/workflow.py:62 msgid "Request clearance" msgstr "Einschreibung beantragen" #: waeup/kofa/students/browser.py:1938 msgid "Enter the CLR access code used for starting clearance." msgstr "Geben Sie den CLR-Zugangscode ein, den Sie zum Starten der Einschreibung verwendet haben." #: waeup/kofa/students/browser.py:1941 msgid "Request clearance now" msgstr "Einschreibung beantragen" #: waeup/kofa/students/browser.py:1950 msgid "This isn't your CLR access code." msgstr "Dies ist nicht Ihr CLR-Zugangscode" #: waeup/kofa/students/browser.py:1968 msgid "Start session" msgstr "Beginne Studienjahr" #: waeup/kofa/students/browser.py:1972 msgid "Start now" msgstr "Jetzt beginnen" #: waeup/kofa/students/browser.py:1980 msgid "You are not entitled to start session." msgstr "Sie dürfen das Studienjahr noch nicht beginnen." #: waeup/kofa/students/browser.py:2014 msgid "Session started." msgstr "Studienjahr begonnen." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:2033 msgid "Add current level ${a}" msgstr "Aktuelles Level ${a} hinzufügen" #: waeup/kofa/students/browser.py:2045 msgid "Create course list now" msgstr "Kursliste jetzt erzeugen" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:2089 msgid "Edit course list of ${a}" msgstr "${a} Kursliste bearbeiten" #: waeup/kofa/students/browser.py:2138 msgid "You are a postgraduate student, your course list can't bee registered." msgstr "Sie sind ein graduierter Student, ihre Kursliste kann nicht registriert werden." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:2144 msgid "Maximum credits of ${a} exceeded." msgstr "Maximale Anzahl der Credit-Punkte von ${a} überschritten." #: waeup/kofa/students/browser.py:2149 msgid "Course list has been registered." msgstr "Kurseliste wurde registriert." #: waeup/kofa/students/browser.py:215 msgid "Only year dates allowed (e.g. 2011)." msgstr "Nur Jafreszahlen erlaubt (z.B. 2011)" #: waeup/kofa/students/browser.py:2153 msgid "Register course list" msgstr "Registriere Kursliste" #: waeup/kofa/students/browser.py:220 #: waeup/kofa/students/browser.py:261 #: waeup/kofa/students/browser.py:2215 msgid "No student found." msgstr "Keinen Studenten gefunden." #: waeup/kofa/students/browser.py:2200 msgid "Set password for first-time login" msgstr "Passwort setzen" #: waeup/kofa/students/browser.py:2203 msgid "Set" msgstr "Setzen" #: waeup/kofa/students/browser.py:2218 msgid "More than one student found." msgstr "Mehr als einen Studenten gefunden." #: waeup/kofa/students/browser.py:2226 msgid "Access code is invalid." msgstr "Aktivierungs-Code ist ungültig." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:2229 msgid "Password has already been set. Your Student Id is ${a}" msgstr "Passwort wurde bereits gesetzt. Ihre Studenten Id ist ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:2235 msgid "Password has already been set. You are using the wrong Access Code." msgstr "Passwort wurde bereits gesetzt. Sie verwenden den falschen Aktiwierungs-Code." #: waeup/kofa/students/browser.py:2241 msgid "Access code has already been used." msgstr "Der Aktivierungs-Code wurde bereits verwendet." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:2250 msgid "Password has been set. Your Student Id is ${a}" msgstr "Passwort wurde gesetzt. Ihre Studenten Id ist ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:2262 msgid "Request password for first-time login" msgstr "Passwort zum erstmaligen Einloggen beantragen" #: waeup/kofa/students/browser.py:2305 #: waeup/kofa/students/browser.py:2316 msgid "No student record found." msgstr "Keinen Studenten gefunden." #: waeup/kofa/students/browser.py:231 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:141 msgid "Manage student section" msgstr "Studenten verwalten" #: waeup/kofa/students/browser.py:2350 msgid "Your password request was successful." msgstr "Ihre Passwortanfrage war erfolgreich." #: waeup/kofa/students/browser.py:288 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:148 msgid "Add student" msgstr "Student hinzufügen" #: waeup/kofa/students/browser.py:296 msgid "Student record created." msgstr "Student erzeugt." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:310 msgid "Set temporary password for ${a}" msgstr "Setze temporäres Passwort für ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:332 msgid "Login now" msgstr "Jetzt einloggen" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:336 #, fuzzy msgid "Login as ${a}" msgstr "Kontaktiere ${a}" #: waeup/kofa/students/browser.py:342 #, fuzzy msgid "You successfully logged in as student." msgstr "Sie haben erfolgreich Ihr Passwort geändert für das" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:359 msgid "${a}: Base Data (account deactivated)" msgstr "${a}: Basisdaten (Konto gesperrt)" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:361 msgid "${a}: Base Data" msgstr "${a}: Basisdaten" #: waeup/kofa/students/browser.py:426 msgid "Admission Letter of" msgstr "Admission Letter von" #: waeup/kofa/students/browser.py:444 msgid "Manage base data" msgstr "Basisdaten verwalten" #: waeup/kofa/students/browser.py:493 #, fuzzy msgid "Trigger registration transition" msgstr "Zustandsänderung der Registrierung:" #: waeup/kofa/students/browser.py:533 #, fuzzy msgid "Student account has been activated." msgstr "Student wurde eingeschrieben." #: waeup/kofa/students/browser.py:552 #, fuzzy msgid "Student account has been deactivated." msgstr "Student wurde eingeschrieben." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:583 msgid "${a}: Clearance Data" msgstr "${a}: Einschreibungsdaten" #: waeup/kofa/students/browser.py:607 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:106 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:662 #: waeup/kofa/students/browser_templates/clearanceeditpage.pt:6 msgid "Clearance Data" msgstr "Einschreibungsdaten" #: waeup/kofa/students/browser.py:613 #, fuzzy msgid "Clearance Slip of" msgstr "Einschreibungsbeleg für" #: waeup/kofa/students/browser.py:619 #, fuzzy msgid "Student Signature" msgstr "Studenten" #: waeup/kofa/students/browser.py:619 #, fuzzy msgid "Clearance Officer Signature" msgstr "Einschreibungsgebühr" #: waeup/kofa/students/browser.py:637 msgid "Manage clearance data" msgstr "Verwalte Einschreibungsdaten" #: waeup/kofa/students/browser.py:677 msgid "Student has been cleared." msgstr "Student wurde eingeschrieben." #: waeup/kofa/students/browser.py:679 #: waeup/kofa/students/browser.py:703 msgid "Student is in wrong state." msgstr "Student hat den falschen Status." #: waeup/kofa/students/browser.py:696 msgid "Clearance has been annulled." msgstr "Einschreibung wurde annulliert." #: waeup/kofa/students/browser.py:700 msgid "Clearance request has been rejected." msgstr "Einschreibung wurde abgelehnt." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:726 msgid "${a}: Personal Data" msgstr "${a}: Persönliche Daten" #: waeup/kofa/students/browser.py:736 msgid "Manage personal data" msgstr "Persönliche Daten verwalten" #: waeup/kofa/students/browser.py:749 msgid "Edit personal data" msgstr "Persönliche Daten bearbeiten" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:773 msgid "${a}: Study Course" msgstr "${a}: Studiengang" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:776 #, fuzzy msgid "${a}: Previous Study Course" msgstr "${a}: Studiengang" #: waeup/kofa/students/browser.py:804 #, fuzzy msgid "First Study Course, " msgstr "Studiengang" #: waeup/kofa/students/browser.py:806 #, fuzzy msgid "Second Study Course" msgstr "Studiengangdaten" #: waeup/kofa/students/browser.py:811 #, fuzzy msgid "First Study Course" msgstr "Studiengang" #: waeup/kofa/students/browser.py:822 msgid "Manage study course" msgstr "Studiengang verwalten" #: waeup/kofa/students/browser.py:825 #: waeup/kofa/students/browser.py:885 msgid "Remove selected levels" msgstr "Ausgewählte Levels löschen" #: waeup/kofa/students/browser.py:826 #: waeup/kofa/students/browser.py:870 msgid "Add study level" msgstr "Level hinzufügen" #: waeup/kofa/students/browser.py:858 msgid "Current level not available for certificate." msgstr "Das Studienjaht ist " #: waeup/kofa/students/browser.py:879 msgid "Study level has been added." msgstr "Level wurde hinzugefügt." #: waeup/kofa/students/browser.py:881 #: waeup/kofa/students/browser.py:2054 msgid "This level exists." msgstr "Dieses Level existiert." #: waeup/kofa/students/browser.py:891 msgid "No study level selected." msgstr "Kein Level ausgewählt." #: waeup/kofa/students/browser.py:914 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:200 #, fuzzy msgid "Transfer student" msgstr "Studentendatensatz erzeugen" #: waeup/kofa/students/browser.py:924 msgid "Transfer" msgstr "Studienfachwechsel" #: waeup/kofa/students/browser.py:928 #, fuzzy msgid "Current level does not match certificate levels." msgstr "Das Studienjaht ist " #: waeup/kofa/students/browser.py:930 #, fuzzy msgid "Former study course record incomplete." msgstr "Die Studiengangdaten sind unvollständig." #: waeup/kofa/students/browser.py:932 #, fuzzy msgid "Maximum number of transfers exceeded." msgstr "Maximale Anzahl der Credit-Punkte von ${a} überschritten." #: waeup/kofa/students/browser.py:934 #, fuzzy msgid "Successfully transferred." msgstr "Erfolgreich hinzugefügt: ${a}" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/browser.py:964 msgid "${a}: Study Level ${b}" msgstr "${a}: Level ${b}" #: waeup/kofa/students/browser.py:987 msgid "Level Data" msgstr "Leveldaten" #: waeup/kofa/students/browser.py:993 msgid "Course List" msgstr "Kursliste" #: waeup/kofa/students/browser_templates/accommodationmanagepage.pt:11 msgid "Bed Category" msgstr "Betten-Kategorie" #: waeup/kofa/students/browser_templates/clearanceeditpage.pt:8 msgid "Scans" msgstr "Scans" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:28 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:38 msgid "Select all" msgstr "Alle auswählen" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:10 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:10 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:10 msgid "with registration number" msgstr "mit Regsistrierungsnummer" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:11 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:11 msgid "with matriculation number" msgstr "mit Matrikelnummer" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:12 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:12 msgid "in session" msgstr "in der Session" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:13 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:13 msgid "in department" msgstr "im Department" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:14 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:14 msgid "in study mode" msgstr "im Studienmodus" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:30 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:36 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:27 msgid "Reg. Number" msgstr "Registrierungsnummer" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:31 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:37 msgid "Matric. Number" msgstr "Matrikelnummer" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:32 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:38 #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:14 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:25 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:95 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:51 msgid "State" msgstr "Status" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:5 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:5 msgid "for students" msgstr "nach Studenten" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:8 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:8 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:8 msgid "with id" msgstr "mit Id" #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:9 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:9 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:9 msgid "with name" msgstr "mit Name" #: waeup/kofa/students/browser_templates/courseticketmanagepage.pt:15 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:39 msgid "Faculty:" msgstr "Fakultät:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/courseticketmanagepage.pt:23 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:28 msgid "Department:" msgstr "Department:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/courseticketmanagepage.pt:31 msgid "Semester:" msgstr "Semester:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/courseticketmanagepage.pt:39 msgid "Credits:" msgstr "Credits:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/courseticketmanagepage.pt:47 msgid "Passmark:" msgstr "Passmark:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/enterpin.pt:20 msgid "The activation code can be found on the payment slip." msgstr "" #: waeup/kofa/students/browser_templates/enterpin.pt:5 msgid "Activation Code:" msgstr "Aktivierungs-Code:" #. Default: "Kofa is creating a temporary student password which will replace the original password chosen by the student. The password will be valid for ${minutes} minutes. The student can't login during this time period. After expiration the student can login with the original password again." #: waeup/kofa/students/browser_templates/loginasstep1.pt:6 msgid "login_as_intro_1" msgstr "Kofa erzeugt automatisch ein temporäres Passwort, welches das originale Passwort des Studenten ersetzt. Das Passwort bleibt für ${minutes} Minuten gültig. Während dieser Zeit kann sich der Student nicht einloggen. Nach Verfall des temporären Passworts kann das originale Passwort wieder verwendet werden. " #. Default: "The random password \"${password}\" has been set. You can proceed by clicking the button below." #: waeup/kofa/students/browser_templates/loginasstep2.pt:5 msgid "login_as_intro_2" msgstr "Das temporäre Passwort \"${password}\" wurde gesetzt. Sie können sich durch Anklicken des Buttons unten jetzt einloggen." #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:11 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:93 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:49 msgid "Category" msgstr "Kategorie" #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:12 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:94 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:50 msgid "Item" msgstr "Gegenstand" #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:8 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:90 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:46 msgid "Payment Id" msgstr "Zahlungs-Id" #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:9 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:91 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:47 msgid "Creation Date" msgstr "Erstellungsdatum" #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpw.pt:18 msgid "Your student record will be looked up and your login credentials will be sent to the email address given above. To be able to proceed you must provide a valid email address!" msgstr "Wenn Ihr Datensatz gefunden wurde, werden die Zugangsdaten an die zur Verfügung gestellte Emailadresse versendet. Um sich einloggen zu können, müssen Sie somit eine gültige Email-Adresse besitzen!" #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpw.pt:8 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregister.pt:8 msgid "Please solve the captcha
to prevent misuse of this service:" msgstr "Bitte helfen Sie uns, Missbrauch des Dienstes zu vermeiden, indem Sie das folgende Captcha lösen:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:11 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:11 msgid "Email could not been sent. Please retry later." msgstr "Email konnte nicht versendet werden. Bitte versuchen Sie es später noch einmal." #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:14 #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:44 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:14 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:44 msgid "Thanks for using Kofa!" msgstr "Vielen Dank, dass Sie Kofa verwendet haben!" #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:20 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:20 msgid "Your login credentials are:" msgstr "Ihre Zugangsdaten sind:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:23 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:23 msgid "User Name:" msgstr "Benutzername:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:3 #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:39 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:3 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:39 msgid "An email with your user name and password has been sent to" msgstr "EIne Email mit Ihren Benutzernamen und Ihrem Passwort wurde versendet an" #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:32 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:32 msgid "Print this page and proceed to the" msgstr "Drucken Sie diese Seite und gehen Sie zu " #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:34 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:34 msgid "Please note that passwords are case-sensitive,
when entering your credentials, and keep your password secret!" msgstr "Bitte achten Sie auf Groß- und Kleinschreibung bei Passwörtern und halten Sie Ihr Passwort geheim." #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:8 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:8 msgid "Please check your email account to proceed." msgstr "Bitte prüfen Sie den Eingang dieser Email und fahren Sie dann fort." #: waeup/kofa/students/browser_templates/setpassword.pt:14 msgid "Access Code:" msgstr "Zugangscode:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/setpassword.pt:32 msgid "Instructions:" msgstr "Anleitung:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/setpassword.pt:33 msgid "
  • Acquire a password access code (PWD).
  • Enter your (JAMB) registration number and the access code.
  • After pressing the button, your student id will be displayed and your password set. The 10-digit part of the access code just used is your new password.
  • Go to the general login page and enter your new credentials.
  • " msgstr "
  • Erwerben Sie einen neuen Passwort-Zugangscode (PWD).
  • Tragen Sie Ihre Registrierungsnummer und den Zugangscode ein.
  • Nachdem Sie auf den Setzen-Button geklickt haben, wird die Studenten-Id angezeigt und das Passwort gesetzt. Die zehnstellige Zahl des soeben eingegebenen Zugangscodes ist Ihr neues Passwort.
  • Gehen Sie zur allgemeinen Login-Seite und geben Sie Ihre neuen Zugangsdaten ein.
  • " #: waeup/kofa/students/browser_templates/setpassword.pt:5 msgid "Registration Number:" msgstr "Regsistrierungsnummer:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursemanagepage.pt:6 msgid "Study Course Data" msgstr "Studiengangdaten" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursemanagepage.pt:9 msgid "Study Levels" msgstr "Levels" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:18 msgid "Study Mode:" msgstr "Studienmodus:" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:50 #, fuzzy msgid "Previous Study Courses:" msgstr "Gewünschter Studiengang" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:64 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursemanagepage.pt:30 msgid "Study Levels (Course Lists)" msgstr "Levels (Kurslisten)" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:69 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursemanagepage.pt:35 msgid "Level Code" msgstr "Level-Kürzel" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:70 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursemanagepage.pt:36 msgid "Level Title" msgstr "Level-Titel" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:83 msgid "There are no levels registered yet." msgstr "Es existieren bisher keine Levels registriert." #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveladdpage.pt:4 msgid "Text to explain course registration procedure." msgstr "Text zur Erklärung der Kursregistrierung." #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:7 msgid "Course Tickets (Total Credits: ${total_credits})" msgstr "Kurstickets (Gesamte Credits: ${total_credits})" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:39 msgid "Fact." msgstr "Fkt." #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:43 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:20 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:41 msgid "CO" msgstr "CO" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:44 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:42 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:6 msgid "Study Level Data" msgstr "Level-Daten" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:18 msgid "Total Credits:" msgstr "Gesamte Credits" #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:36 msgid "Dep." msgstr "Dep." #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:37 msgid "Fac." msgstr "Fak." #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:64 msgid "The're no tickets added yet." msgstr "Bisher wurden keine Tickets hinzugefügt." #: waeup/kofa/students/export.py:144 msgid "Student Study Courses" msgstr "Studiengangdaten" #: waeup/kofa/students/export.py:183 msgid "Student Study Levels" msgstr "Levels" #: waeup/kofa/students/export.py:216 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:9 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:30 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:28 msgid "Course Tickets" msgstr "Kurstickets" #: waeup/kofa/students/export.py:254 msgid "Student Payments" msgstr "Student Bezahlungen" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:205 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:315 msgid "Matriculation Number" msgstr "Matrikelnummer" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:212 msgid "PWD Activation Code" msgstr "PWD-Aktivierungs-Code" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:218 msgid "Email" msgstr "Emailadresse" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:259 msgid "Clearance form locked" msgstr "Einschreibungsformular gesperrt" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:265 msgid "CLR Activation Code" msgstr "CLR-Aktivierungs-Code" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:272 msgid "Nationality" msgstr "Nationalität" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:281 msgid "Employer" msgstr "Arbeitgeber" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:291 msgid "Permanent Address" msgstr "Postanschrift" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:326 msgid "Registr. or Matric. Number" msgstr "Registr.- oder Matrikelnummer" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:346 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:400 #: waeup/kofa/browser/templates/showstudentspage.pt:7 msgid "Certificate" msgstr "Zertifikat" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:352 msgid "Entry Mode" msgstr "Studienmodus bei Einschreibung" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:359 msgid "Entry Session" msgstr "Eingangssession" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:367 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:430 #: waeup/kofa/browser/templates/showstudentspage.pt:8 msgid "Current Session" msgstr "Aktuelle Session" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:374 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:406 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:436 #: waeup/kofa/browser/templates/showstudentspage.pt:9 msgid "Current Level" msgstr "Aktuelles Level" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:381 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:424 msgid "Current Verdict" msgstr "Aktuelles Verdict" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:388 msgid "Previous Verdict" msgstr "Vorangegangenes Verdict" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:442 msgid "Bypass validation" msgstr "" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:447 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:474 #, fuzzy msgid "Validated by" msgstr "entwertet" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:461 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:582 #: waeup/kofa/students/browser_templates/accommodationmanagepage.pt:8 #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:13 msgid "Session" msgstr "Session" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:467 msgid "Verdict" msgstr "Verdict" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:480 #, fuzzy msgid "Validation Date" msgstr "Erstellungsdatum" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:503 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:33 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:39 msgid "Required" msgstr "Erforderlich" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:517 msgid "Automatical Creation" msgstr "Automatische Erzeugung" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:524 msgid "Carry-over Course" msgstr "Kurs aus vergangenem Studienjahr" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:531 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:152 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:18 msgid "Credits" msgstr "Credits" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:536 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:158 msgid "Passmark" msgstr "Passmark" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:553 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:307 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:342 msgid "Course" msgstr "Kurs" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:570 #: waeup/kofa/students/browser_templates/accommodationmanagepage.pt:10 msgid "Bed Coordinates" msgstr "Bettkoordinaten" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:589 #: waeup/kofa/students/browser_templates/accommodationmanagepage.pt:9 msgid "Booking Date" msgstr "Buchungsdatum" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:595 msgid "Booking Activation Code" msgstr "Aktivierungs-Code der Buchung" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:616 #, fuzzy msgid "Current Session Payment" msgstr "Aktuelle Session" #: waeup/kofa/students/interfaces.py:622 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:657 msgid "Payment Level" msgstr "Studienjahr bei Zahlung" #: waeup/kofa/students/utils.py:120 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:99 #: waeup/kofa/browser/templates/userscontainerpage.pt:5 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:73 #: waeup/kofa/browser/templates/configurationmanagepage.pt:31 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:95 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:110 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:89 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containerpage.pt:22 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containermanagepage.pt:39 msgid "Name" msgstr "Name" #: waeup/kofa/students/utils.py:145 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:16 msgid "Department" msgstr "Department" #: waeup/kofa/students/utils.py:216 #, fuzzy msgid "Date:" msgstr "Datum" #: waeup/kofa/students/utils.py:248 msgid "Scanned Documents" msgstr "Gescannte Dokumente" #: waeup/kofa/students/utils.py:256 msgid "(not provided)" msgstr "(nicht hochgeladen)" #: waeup/kofa/students/utils.py:328 #: waeup/kofa/students/utils.py:357 msgid "Study course data are incomplete." msgstr "Die Studiengangdaten sind unvollständig." #: waeup/kofa/students/utils.py:331 msgid "The previous session must not fall below your entry session." msgstr "" #: waeup/kofa/students/utils.py:334 msgid "This is not a previous session." msgstr "" #: waeup/kofa/students/utils.py:363 msgid "Amount could not be determined. Would you like to pay for a previous session?" msgstr "" #: waeup/kofa/students/utils.py:371 #, fuzzy msgid "This type of payment has already been made. Would you like to pay for a previous session?" msgstr "Diese Bezahlung wurde bereits ausgeführt." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/utils.py:448 msgid "This is to inform you that you have been provisionally admitted into ${a} as follows:" msgstr "" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/utils.py:463 #, fuzzy msgid "Your Kofa student record was created on ${a}." msgstr "Student erzeugt." #: waeup/kofa/students/utils.py:503 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:73 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:101 #: waeup/kofa/students/browser_templates/basemanagepage.pt:7 msgid "Base Data" msgstr "Basisdaten" #: waeup/kofa/students/utils.py:546 msgid "(not yet)" msgstr "(noch nicht zugewiesen)" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:111 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:663 msgid "Personal Data" msgstr "Persönliche Daten" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:133 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:668 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:27 msgid "History" msgstr "Historie" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:174 #, fuzzy msgid "Trigger transition" msgstr "Keine Änderung" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:183 #, fuzzy msgid "Login as student" msgstr "nach Studenten" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:192 #, fuzzy msgid "Download admission letter" msgstr "Antrag herunterladen" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:209 msgid "Deactivate account" msgstr "Deaktiviere Konto" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:221 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:241 msgid "'A history message will be added. Are you sure?'" msgstr "" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:229 msgid "Activate account" msgstr "Aktiviere Konto" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:257 #: waeup/kofa/students/workflow.py:76 msgid "Clear student" msgstr "Student einschreiben" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:272 msgid "Reject clearance" msgstr "Einschreibung zurückweisen" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:288 msgid "Download clearance slip" msgstr "Einschreibungsbeleg herunterladen" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:297 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:306 msgid "View" msgstr "Ansehen" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:359 #: waeup/kofa/students/workflow.py:160 msgid "Validate courses" msgstr "Kurse validieren" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:377 msgid "Reject courses" msgstr "Kurseregistrierung zurückweisen" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:396 msgid "Download course registration slip" msgstr "Kurseregistrierungsbeleg herunterladen" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:458 msgid "Book accommodation" msgstr "Unterkunft buchen" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:467 msgid "Download bed allocation slip" msgstr "Unterkunftbeleg herunterladen" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:476 msgid "Relocate student" msgstr "Student umziehen" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:502 msgid "Change portrait" msgstr "Porträt ändern" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:546 msgid "Start new session" msgstr "Beginne neues Studienjahr" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:560 msgid "Add course list" msgstr "Kursliste hinzufügen" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:579 msgid "Edit course list" msgstr "Kursliste bearbeiten" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:667 msgid "Accommodation Data" msgstr "Unterkunft" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:679 msgid "${a} deleted." msgstr "${a} gelöscht." #: waeup/kofa/students/viewlets.py:693 msgid "Uploaded file is too big." msgstr "Das hochgeladene Bild ist zu groß!" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:699 msgid "Could not determine file type." msgstr "Dateityp konnte nicht ermittelt werden." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:704 msgid "${a} file extension expected." msgstr "${a} Dateiendung erwartet." #. Default: "" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:710 msgid "Only the following extensions are allowed: ${a}" msgstr "Nur die folgenden Erweiterungen sind erlaubt: ${a}" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:719 msgid "File ${a} uploaded." msgstr "Datei ${a} hochgeladen." #: waeup/kofa/students/viewlets.py:737 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterlogspage.pt:10 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterpage.pt:17 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterfinishedpage.pt:4 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/reimportbatchpage.pt:11 msgid "File" msgstr "Datei" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:738 msgid "Scan" msgstr "Scan" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:761 msgid "Upload new file" msgstr "Neue Datei hochladen" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:762 msgid "Delete attachment" msgstr "Anhang löschen" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:793 msgid "No local file selected." msgstr "Keine lokale Datei ausgewählt." #: waeup/kofa/students/viewlets.py:807 #: waeup/kofa/students/browser_templates/basemanagepage.pt:9 msgid "Passport Picture" msgstr "Passbild" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:818 msgid "Passport Picture (jpg only)" msgstr "Passbild (nur jpg)" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:833 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:844 msgid "Birth Certificate" msgstr "Geburtsurkunde" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:834 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:845 msgid "Birth Certificate Scan" msgstr "Geburtsurkunde-Scan" #: waeup/kofa/students/viewlets.py:87 msgid "Application Slip" msgstr "Antrag" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:101 msgid "${title} 2nd spillover" msgstr "${title} / 2. Nachholen" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:104 msgid "${title} 3rd spillover" msgstr "${title} / 3. Nachholen" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:107 msgid "${title} 1st spillover" msgstr "${title} / 1. Nachholen" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:109 msgid "${title} on 1st probation" msgstr "${title} / 1. Wiederholung" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:111 msgid "${title} on 2nd probation" msgstr "${title} / 2. Wiederholung" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:130 msgid "male" msgstr "männlich" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:132 msgid "female" msgstr "weiblich" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:85 msgid "Error: wrong level id ${value}" msgstr "Fehler: falsche level_id ${value}" #. Default: "" #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:90 msgid "Error: level id ${value} out of range" msgstr "Fehler: level_id ${value} nicht verfügbar" #: waeup/kofa/students/workflow.py:104 msgid "Reset to cleared" msgstr "Auf 'eingeschrieben' zurücksetzen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:105 msgid "Reset to 'cleared'" msgstr "Auf 'eingeschrieben' zurücksetzen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:112 #, fuzzy msgid "School fee payment made" msgstr "Bezahlung der Schulgebühr bestätigt" #: waeup/kofa/students/workflow.py:118 #, fuzzy msgid "Pay PG school fee" msgstr "Gebühren bezahlen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:119 #, fuzzy msgid "PG school fee payment made" msgstr "Bezahlung der Schulgebühr bestätigt" #: waeup/kofa/students/workflow.py:125 #, fuzzy msgid "Approve school fee payment" msgstr "Zahlung bestätigen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:126 msgid "School fee payment approved" msgstr "Bezahlung der Schulgebühr bestätigt" #: waeup/kofa/students/workflow.py:132 #, fuzzy msgid "Approve PG school fee payment" msgstr "Zahlung bestätigen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:133 #, fuzzy msgid "PG school fee payment approved" msgstr "Bezahlung der Schulgebühr bestätigt" #: waeup/kofa/students/workflow.py:139 msgid "Reset to returning" msgstr "Setze zurück auf 'rückgemeldet'" #: waeup/kofa/students/workflow.py:140 msgid "Reset to 'returning'" msgstr "Auf 'rückgemeldet' zurücksetzen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:146 msgid "Register courses" msgstr "Kurse registrieren" #: waeup/kofa/students/workflow.py:147 msgid "Courses registered" msgstr "Kurse registriert" #: waeup/kofa/students/workflow.py:153 #: waeup/kofa/students/workflow.py:174 #, fuzzy msgid "Reset to school fee paid" msgstr "Gebühren bezahlt" #: waeup/kofa/students/workflow.py:154 #: waeup/kofa/students/workflow.py:175 #, fuzzy msgid "Reset to 'school fee paid'" msgstr "Gebühren bezahlt" #: waeup/kofa/students/workflow.py:161 msgid "Courses validated" msgstr "Kurse validiert" #: waeup/kofa/students/workflow.py:167 msgid "Return and bypass validation" msgstr "" #: waeup/kofa/students/workflow.py:168 #, fuzzy msgid "Course validation bypassed" msgstr "Kurse validiert" #: waeup/kofa/students/workflow.py:181 msgid "Return" msgstr "Zurückmelden" #: waeup/kofa/students/workflow.py:182 #, fuzzy msgid "Returned" msgstr "Zurückmelden" #: waeup/kofa/students/workflow.py:188 #, fuzzy msgid "Reset to courses validated" msgstr "Auf 'Kurse validiert' zurücksetzen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:189 #, fuzzy msgid "Reset to 'courses validated'" msgstr "Auf 'Kurse validiert' zurücksetzen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:26 msgid "Create student" msgstr "Studentendatensatz erzeugen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:29 #, fuzzy msgid "Record created" msgstr "Student erzeugt" #: waeup/kofa/students/workflow.py:34 msgid "Admit student" msgstr "Student zulassen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:35 #, fuzzy msgid "Admitted" msgstr "zugelassen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:41 msgid "Reset student" msgstr "Zurücksetzen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:42 msgid "Reset to initial state" msgstr "Auf 'initialisiert' zurücksetzen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:49 msgid "Clearance started" msgstr "Einschreibung gestartet" #: waeup/kofa/students/workflow.py:55 msgid "Reset to admitted" msgstr "Auf 'zugelassen' zurücksetzen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:56 msgid "Reset to 'admitted'" msgstr "Auf 'zugelassen' zurücksetzen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:63 msgid "Clearance requested" msgstr "Einschreibung beantragt" #: waeup/kofa/students/workflow.py:69 #: waeup/kofa/students/workflow.py:83 #, fuzzy msgid "Reset to clearance started" msgstr "Auf 'eingeschrieben' zurücksetzen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:70 #: waeup/kofa/students/workflow.py:84 #, fuzzy msgid "Reset to 'clearance started'" msgstr "Auf 'Einschreibung begonnen' zurücksetzen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:77 msgid "Cleared" msgstr "eingeschrieben" #: waeup/kofa/students/workflow.py:90 #: waeup/kofa/students/workflow.py:111 msgid "Pay school fee" msgstr "Gebühren bezahlen" #: waeup/kofa/students/workflow.py:91 #, fuzzy msgid "First school fee payment made" msgstr "Bezahlung der Schulgebühr bestätigt" #: waeup/kofa/students/workflow.py:98 #, fuzzy msgid "First school fee payment approved" msgstr "Bezahlung der Schulgebühr bestätigt" #: waeup/kofa/university/export.py:114 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:10 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:3 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:22 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:28 msgid "Courses" msgstr "Kurse" #: waeup/kofa/university/export.py:163 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:13 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:6 msgid "Certificates" msgstr "Zertifikate" #: waeup/kofa/university/export.py:189 msgid "Courses in Certificates" msgstr "Kurse in Zertifikaten" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:146 msgid "Title of course" msgstr "Titel des Kurses" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:164 msgid "Semester/Term" msgstr "Semester/Term" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:171 #, fuzzy msgid "Former Course" msgstr "Cert.-Kurs" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:172 msgid "If this attribute is being set all certificate courses referring to this course will be automatically deleted." msgstr "" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:189 msgid "Enter unique course code which will become part of the URL." msgstr "Geben Sie ein eindeutiges Kürzel ein, das dann Teil der URL sein wird." #: waeup/kofa/university/interfaces.py:209 msgid "Unnamed Certificate" msgstr "Unbenanntes Zertifikat" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:214 msgid "Study Mode" msgstr "Studienmodus" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:221 msgid "Start Level" msgstr "Einstiegslevel" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:228 msgid "End Level" msgstr "Abschlusslevel" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:235 msgid "Application Category" msgstr "Antragskategorie" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:242 msgid "Initial School Fee" msgstr "Schulgebühr bei Einschreibung" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:247 msgid "Returning School Fee" msgstr "Schulgebühr bei Rückmeldung" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:252 #, fuzzy msgid "Foreigner Initial School Fee" msgstr "Schulgebühr bei Einschreibung" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:257 #, fuzzy msgid "Foreigner Returning School Fee" msgstr "Schulgebühr bei Rückmeldung" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:269 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:271 msgid "Start level and end level must correspond." msgstr "Einstiegs- und Abschlusslevel müssen übereinstimmen." #: waeup/kofa/university/interfaces.py:273 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:276 msgid "Study mode, start level and end level must correspond." msgstr "Studienmodus, Einstiegs- und Abschlusslevel müssen korrespondieren." #: waeup/kofa/university/interfaces.py:286 msgid "Enter unique certificate code which will become part of the URL." msgstr "Geben Sie ein eindeutiges Kürzel ein, das dann Teil der URL sein wird." #: waeup/kofa/university/interfaces.py:313 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:28 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:34 msgid "Level" msgstr "Level" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:320 #, fuzzy msgid "Registration required" msgstr "Registrierungsnummer" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:45 msgid "Name of faculty" msgstr "Name der Fakultät" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:46 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:94 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:147 msgid "Unnamed" msgstr "Unbenannt" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:51 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:99 msgid "Name prefix" msgstr "Prefix" #: waeup/kofa/university/interfaces.py:67 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:118 msgid "This code will become part of the URL." msgstr "Dieses Kürzel wird Teil der URL sein." #: waeup/kofa/university/interfaces.py:93 msgid "Name of department" msgstr "Name des Departments" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:29 msgid "Pre-Studies" msgstr "Vorstudium" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:30 msgid "100 (Year 1)" msgstr "1. Studienjahr" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:31 msgid "200 (Year 2)" msgstr "2. Studienjahr" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:32 msgid "300 (Year 3)" msgstr "3. Studienjahr" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:33 msgid "400 (Year 4)" msgstr "4. Studienjahr" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:34 msgid "500 (Year 5)" msgstr "5. Studienjahr" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:35 msgid "600 (Year 6)" msgstr "6. Studienjahr" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:36 msgid "700 (Year 7)" msgstr "7. Studienjahr" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:37 msgid "800 (Year 8)" msgstr "8. Studienjahr" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:38 msgid "900 (Year 9)" msgstr "9. Studienjahr" #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:39 msgid "Postgraduate Level" msgstr "Postgraduierten-Level" #: waeup/kofa/userscontainer.py:79 msgid "Users" msgstr "Benutzer" #: waeup/kofa/utils/countries.py:10 msgid "Albania" msgstr "Albanien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: waeup/kofa/utils/countries.py:101 msgid "Guinea-bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: waeup/kofa/utils/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: waeup/kofa/utils/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: waeup/kofa/utils/countries.py:104 msgid "Heard Island and Mcdonald Islands" msgstr "Heard Island and Mcdonald Islands" #: waeup/kofa/utils/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Vatikan" #: waeup/kofa/utils/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: waeup/kofa/utils/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: waeup/kofa/utils/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" #: waeup/kofa/utils/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "Island" #: waeup/kofa/utils/countries.py:11 msgid "Algeria" msgstr "Algerien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:110 msgid "India" msgstr "Indien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "Iran" #: waeup/kofa/utils/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: waeup/kofa/utils/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "Irland" #: waeup/kofa/utils/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" #: waeup/kofa/utils/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: waeup/kofa/utils/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "Italien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: waeup/kofa/utils/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "Japan" #: waeup/kofa/utils/countries.py:12 msgid "American Samoa" msgstr "American Samoa" #: waeup/kofa/utils/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: waeup/kofa/utils/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "Jordanien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" #: waeup/kofa/utils/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" #: waeup/kofa/utils/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: waeup/kofa/utils/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Korea, Democratic People's Republic of" #: waeup/kofa/utils/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Korea, Republic of" #: waeup/kofa/utils/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: waeup/kofa/utils/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstan" #: waeup/kofa/utils/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Lao People's Democratic Republic" #: waeup/kofa/utils/countries.py:13 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: waeup/kofa/utils/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "Lettland" #: waeup/kofa/utils/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #: waeup/kofa/utils/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: waeup/kofa/utils/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: waeup/kofa/utils/countries.py:134 msgid "Libya" msgstr "Libyen" #: waeup/kofa/utils/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: waeup/kofa/utils/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "Littauen" #: waeup/kofa/utils/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" #: waeup/kofa/utils/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "Macao" #: waeup/kofa/utils/countries.py:139 msgid "Macedonia, the Former Yugoslav Republic of" msgstr "Mazedonien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:14 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: waeup/kofa/utils/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: waeup/kofa/utils/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: waeup/kofa/utils/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #: waeup/kofa/utils/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "Malediven" #: waeup/kofa/utils/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: waeup/kofa/utils/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: waeup/kofa/utils/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall-Inseln" #: waeup/kofa/utils/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: waeup/kofa/utils/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretanien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: waeup/kofa/utils/countries.py:15 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: waeup/kofa/utils/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: waeup/kofa/utils/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "Mexiko" #: waeup/kofa/utils/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Micronesia, Federated States of" #: waeup/kofa/utils/countries.py:153 msgid "Moldova, Republic of" msgstr "Moldavien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: waeup/kofa/utils/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolei" #: waeup/kofa/utils/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: waeup/kofa/utils/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: waeup/kofa/utils/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" #: waeup/kofa/utils/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "Mosambik" #: waeup/kofa/utils/countries.py:16 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktis" #: waeup/kofa/utils/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: waeup/kofa/utils/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: waeup/kofa/utils/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: waeup/kofa/utils/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: waeup/kofa/utils/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "Niederlande" #: waeup/kofa/utils/countries.py:165 msgid "New Caledonia" msgstr "New Caledonia" #: waeup/kofa/utils/countries.py:166 msgid "New Zealand" msgstr "Neuseeland" #: waeup/kofa/utils/countries.py:167 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: waeup/kofa/utils/countries.py:168 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: waeup/kofa/utils/countries.py:169 #: waeup/kofa/utils/utils.py:48 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: waeup/kofa/utils/countries.py:17 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua and Barbuda" #: waeup/kofa/utils/countries.py:170 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: waeup/kofa/utils/countries.py:171 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Island" #: waeup/kofa/utils/countries.py:172 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Northern Mariana Islands" #: waeup/kofa/utils/countries.py:173 msgid "Norway" msgstr "Norwegen" #: waeup/kofa/utils/countries.py:174 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: waeup/kofa/utils/countries.py:175 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: waeup/kofa/utils/countries.py:176 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: waeup/kofa/utils/countries.py:177 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "Palestina" #: waeup/kofa/utils/countries.py:178 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: waeup/kofa/utils/countries.py:179 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua New Guinea" #: waeup/kofa/utils/countries.py:18 msgid "Argentina" msgstr "Argentinien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:180 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: waeup/kofa/utils/countries.py:181 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: waeup/kofa/utils/countries.py:182 msgid "Philippines" msgstr "Philippinen" #: waeup/kofa/utils/countries.py:183 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: waeup/kofa/utils/countries.py:184 msgid "Poland" msgstr "Polen" #: waeup/kofa/utils/countries.py:185 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: waeup/kofa/utils/countries.py:186 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: waeup/kofa/utils/countries.py:187 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: waeup/kofa/utils/countries.py:188 msgid "Réunion" msgstr "Réunion" #: waeup/kofa/utils/countries.py:189 msgid "Romania" msgstr "Rumänien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:19 msgid "Armenia" msgstr "Armenien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:190 msgid "Russian Federation" msgstr "Russland" #: waeup/kofa/utils/countries.py:191 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: waeup/kofa/utils/countries.py:192 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint Barthélemy" #: waeup/kofa/utils/countries.py:193 msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan Da Cunha" msgstr "Saint Helena, Ascension and Tristan Da Cunha" #: waeup/kofa/utils/countries.py:194 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts and Nevis" #: waeup/kofa/utils/countries.py:195 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: waeup/kofa/utils/countries.py:196 msgid "Saint Martin (French Part)" msgstr "Saint Martin (French Part)" #: waeup/kofa/utils/countries.py:197 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre and Miquelon" #: waeup/kofa/utils/countries.py:198 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent and the Grenadines" #: waeup/kofa/utils/countries.py:199 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: waeup/kofa/utils/countries.py:20 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: waeup/kofa/utils/countries.py:200 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: waeup/kofa/utils/countries.py:201 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome and Principe" #: waeup/kofa/utils/countries.py:202 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi-Arabien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:203 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: waeup/kofa/utils/countries.py:204 msgid "Serbia" msgstr "Serbien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:205 msgid "Seychelles" msgstr "Seyschellen" #: waeup/kofa/utils/countries.py:206 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: waeup/kofa/utils/countries.py:207 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: waeup/kofa/utils/countries.py:208 msgid "Sint Maarten (Dutch Part)" msgstr "Sint Maarten (Niederlande)" #: waeup/kofa/utils/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "Slowakei" #: waeup/kofa/utils/countries.py:21 msgid "Australia" msgstr "Australien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomon Islands" #: waeup/kofa/utils/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: waeup/kofa/utils/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "Südafrika" #: waeup/kofa/utils/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "South Georgia and the South Sandwich Islands" #: waeup/kofa/utils/countries.py:215 msgid "South Sudan" msgstr "Südsudan" #: waeup/kofa/utils/countries.py:216 msgid "Spain" msgstr "Spanien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:217 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: waeup/kofa/utils/countries.py:218 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: waeup/kofa/utils/countries.py:219 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: waeup/kofa/utils/countries.py:22 msgid "Austria" msgstr "Österreich" #: waeup/kofa/utils/countries.py:220 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard and Jan Mayen" #: waeup/kofa/utils/countries.py:221 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: waeup/kofa/utils/countries.py:222 msgid "Sweden" msgstr "Schweden" #: waeup/kofa/utils/countries.py:223 msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" #: waeup/kofa/utils/countries.py:224 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Syrien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:225 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "Taiwan" #: waeup/kofa/utils/countries.py:226 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" #: waeup/kofa/utils/countries.py:227 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "Tansania" #: waeup/kofa/utils/countries.py:228 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #: waeup/kofa/utils/countries.py:229 msgid "Timor-leste" msgstr "Ost-Timor" #: waeup/kofa/utils/countries.py:23 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" #: waeup/kofa/utils/countries.py:230 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: waeup/kofa/utils/countries.py:231 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: waeup/kofa/utils/countries.py:232 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: waeup/kofa/utils/countries.py:233 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad and Tobago" #: waeup/kofa/utils/countries.py:234 msgid "Tunisia" msgstr "Tunesien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:235 msgid "Turkey" msgstr "Türkei" #: waeup/kofa/utils/countries.py:236 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: waeup/kofa/utils/countries.py:237 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks and Caicos Islands" #: waeup/kofa/utils/countries.py:238 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: waeup/kofa/utils/countries.py:239 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: waeup/kofa/utils/countries.py:24 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: waeup/kofa/utils/countries.py:240 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #: waeup/kofa/utils/countries.py:241 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Vereinigte Arabische Emirate" #: waeup/kofa/utils/countries.py:242 msgid "United Kingdom" msgstr "Vereinigtes Königreich" #: waeup/kofa/utils/countries.py:243 msgid "United States" msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika" #: waeup/kofa/utils/countries.py:244 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "United States Minor Outlying Islands" #: waeup/kofa/utils/countries.py:245 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: waeup/kofa/utils/countries.py:246 msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbekistan" #: waeup/kofa/utils/countries.py:247 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: waeup/kofa/utils/countries.py:248 msgid "Venezuela, Bolivarian Republic of" msgstr "Venezuela, Bolivarian Republic of" #: waeup/kofa/utils/countries.py:249 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" #: waeup/kofa/utils/countries.py:25 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: waeup/kofa/utils/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Virgin Islands, British" #: waeup/kofa/utils/countries.py:251 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Virgin Islands, U.S." #: waeup/kofa/utils/countries.py:252 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis and Futuna" #: waeup/kofa/utils/countries.py:253 msgid "Western Sahara" msgstr "Westsahara" #: waeup/kofa/utils/countries.py:254 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #: waeup/kofa/utils/countries.py:255 msgid "Zambia" msgstr "Sambia" #: waeup/kofa/utils/countries.py:256 msgid "Zimbabwe" msgstr "Simbabwe" #: waeup/kofa/utils/countries.py:26 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: waeup/kofa/utils/countries.py:27 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: waeup/kofa/utils/countries.py:28 msgid "Belarus" msgstr "Weißrussland" #: waeup/kofa/utils/countries.py:29 msgid "Belgium" msgstr "Belgien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:30 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: waeup/kofa/utils/countries.py:31 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: waeup/kofa/utils/countries.py:32 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: waeup/kofa/utils/countries.py:33 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: waeup/kofa/utils/countries.py:34 msgid "Bolivia, Plurinational State of" msgstr "Bolivien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:35 msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" msgstr "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" #: waeup/kofa/utils/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia and Herzegovina" #: waeup/kofa/utils/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: waeup/kofa/utils/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet Island" #: waeup/kofa/utils/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "British Indian Ocean Territory" #: waeup/kofa/utils/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" #: waeup/kofa/utils/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: waeup/kofa/utils/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: waeup/kofa/utils/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodia" #: waeup/kofa/utils/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: waeup/kofa/utils/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: waeup/kofa/utils/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "Cape Verde" #: waeup/kofa/utils/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "Cayman Islands" #: waeup/kofa/utils/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "Zentralafrikanische Republik" #: waeup/kofa/utils/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "Tschad" #: waeup/kofa/utils/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: waeup/kofa/utils/countries.py:53 msgid "China" msgstr "China" #: waeup/kofa/utils/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "Christmas Island" #: waeup/kofa/utils/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Cocos (Keeling) Islands" #: waeup/kofa/utils/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "Komoren" #: waeup/kofa/utils/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "Kongo" #: waeup/kofa/utils/countries.py:59 msgid "Congo, the Democratic Republic of the" msgstr "Kongo, Demokratische Republik" #: waeup/kofa/utils/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook Islands" #: waeup/kofa/utils/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: waeup/kofa/utils/countries.py:62 msgid "Côte d'Ivoire" msgstr "Côte d'Ivoire (Elfenbeinküste)" #: waeup/kofa/utils/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "Kroatien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" #: waeup/kofa/utils/countries.py:65 msgid "Curaçao" msgstr "Curaçao" #: waeup/kofa/utils/countries.py:66 msgid "Cyprus" msgstr "Zypern" #: waeup/kofa/utils/countries.py:67 msgid "Czech Republic" msgstr "Tschechische Republik" #: waeup/kofa/utils/countries.py:68 msgid "Denmark" msgstr "Dänemark" #: waeup/kofa/utils/countries.py:69 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: waeup/kofa/utils/countries.py:70 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: waeup/kofa/utils/countries.py:71 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikanische Republik" #: waeup/kofa/utils/countries.py:72 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: waeup/kofa/utils/countries.py:73 msgid "Egypt" msgstr "Ägypten" #: waeup/kofa/utils/countries.py:74 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: waeup/kofa/utils/countries.py:75 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Äquatorial-Guinea" #: waeup/kofa/utils/countries.py:76 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: waeup/kofa/utils/countries.py:77 msgid "Estonia" msgstr "Estland" #: waeup/kofa/utils/countries.py:78 msgid "Ethiopia" msgstr "Äthiopien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:79 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "alklandinseln" #: waeup/kofa/utils/countries.py:8 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: waeup/kofa/utils/countries.py:80 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faroe-Inseln" #: waeup/kofa/utils/countries.py:81 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: waeup/kofa/utils/countries.py:82 msgid "Finland" msgstr "Finnland" #: waeup/kofa/utils/countries.py:83 msgid "France" msgstr "Frankreich" #: waeup/kofa/utils/countries.py:84 msgid "French Guiana" msgstr "Französisch-Guiana" #: waeup/kofa/utils/countries.py:85 msgid "French Polynesia" msgstr "Französisch-Plynesien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:86 msgid "French Southern Territories" msgstr "French Southern Territories" #: waeup/kofa/utils/countries.py:87 msgid "Gabon" msgstr "Gabun" #: waeup/kofa/utils/countries.py:88 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: waeup/kofa/utils/countries.py:89 msgid "Georgia" msgstr "Georgien" #: waeup/kofa/utils/countries.py:9 msgid "Åland Islands" msgstr "Åland Islands" #: waeup/kofa/utils/countries.py:90 #: waeup/kofa/utils/utils.py:47 msgid "Germany" msgstr "Deutschland" #: waeup/kofa/utils/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: waeup/kofa/utils/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: waeup/kofa/utils/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "Griechenland" #: waeup/kofa/utils/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "Grönland" #: waeup/kofa/utils/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: waeup/kofa/utils/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: waeup/kofa/utils/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: waeup/kofa/utils/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: waeup/kofa/utils/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: waeup/kofa/utils/utils.py:152 msgid "" "Fullname: ${a}\n" "User Id: ${b}\n" "User Type: ${c}\n" "Portal: ${d}\n" "\n" "${e}\n" msgstr "" "Vollständiger Name: ${a}\n" "Benutzer-Id: ${b}\n" "Benutzertyp: ${c}\n" "Portal: ${d}\n" "\n" "${e}\n" #: waeup/kofa/utils/utils.py:204 msgid "" "Dear ${a},\n" "\n" "${b}\n" "Student Registration and Information Portal of\n" "${c}.\n" "\n" "Your user name: ${d}\n" "Your password: ${e}\n" "${f}\n" "\n" "Please remember your user name and keep\n" "your password secret!\n" "\n" "Please also note that passwords are case-sensitive.\n" "\n" "Regards\n" msgstr "" "Hallo ${a},\n" "\n" "${b}\n" "Studenten-Informations- und Registrierungsportal der\n" "${c}.\n" "\n" "Ihr Benutzername: ${d}\n" "Ihr Passwort: ${e}\n" "${f}\n" "\n" "Bitte merken Sie sich den Benutzernamen und \n" "halten Sie Ihr Passwort geheim!\n" "\n" "Bitte achten Sie auf und Groß- und Kleinschreibung \n" "bei Passwörter und Benutzernamen.\n" "\n" "Mit freundlichen Grüßen,\n" "${c}\n" #: waeup/kofa/utils/utils.py:49 msgid "U.S." msgstr "USA" #: waeup/kofa/widgets/datetimewidget.py:82 msgid "Invalid datetime data" msgstr "Ungültiges Datetime-Format" #: waeup/kofa/widgets/phonewidget.py:122 msgid "Empty phone field(s)." msgstr "Leere Feld." #: waeup/kofa/widgets/phonewidget.py:126 msgid "Int. prefix requires format '+NNN'" msgstr "Internationale Vorwahl erwartet: '+NNN'" #: waeup/kofa/widgets/phonewidget.py:134 msgid "Phone numbers may contain numbers only." msgstr "Telefonnummern dürfen nur Nummern enthalten." #: waeup/kofa/widgets/sequencewidget.pt:18 msgid "Don't forget to save the form after adding or deleting items." msgstr "Vergessen Sie nicht, das Formular zu sichern, wenn Sie Elemente hinzugefügt oder entfernt haben." #. Default: "Remove selected items" #: waeup/kofa/widgets/sequencewidget.pt:21 msgid "remove-selected-items" msgstr "Ausgewählte Elemente löschen" #, fuzzy #~ msgid "${a} Upload" #~ msgstr "Hochladen" #~ msgid "Entries/(invalidated)" #~ msgstr "Einträge / (verbraucht)" #~ msgid "Is mandatory course (not elective):" #~ msgstr "Pflichtkurs:" #~ msgid "Mand." #~ msgstr "Pflicht" #~ msgid "Mandatory" #~ msgstr "Pflicht" #~ msgid "Is mandatory course (not elective)" #~ msgstr "Pflichtkurs" #~ msgid "Get login credentials" #~ msgstr "Zugangsdaten zusenden" #~ msgid "Screening Venue" #~ msgstr "Screening-Ort" #~ msgid "Screening Score" #~ msgstr "Screening-Score" #~ msgid "Describe Score here." #~ msgstr "Describe Score here." #~ msgid "Upload file" #~ msgstr "Datei hochladen" #~ msgid "Batch processing" #~ msgstr "Stapelverarbeitung" #~ msgid "Upload CSV file" #~ msgstr "Datei hochladen" #~ msgid "Clearance" #~ msgstr "Einschreibung" #~ msgid "Bed Allocation" #~ msgstr "Bettenzuweisung" #~ msgid "Gown" #~ msgstr "Talar" #~ msgid "${a} Page ${b} of ${c}" #~ msgstr "${a}, Seite ${b} von ${c}" #~ msgid "Amount could not be determined." #~ msgstr "Betrag konnte nicht ermittelt werden." #~ msgid "Acceptance Letter Scan" #~ msgstr "Acceptance Letter Scan" #~ msgid "Pay postgraduate school fee" #~ msgstr "Postgraduierten-Schulgebühr bezahlen" #~ msgid "Approve postgraduate payment" #~ msgstr "Postgraduierten-Zahlung bestätigen" #~ msgid "Reset to paid" #~ msgstr "Auf 'Gebühren bezahlt' zurücksetzen" #~ msgid "Reset to 'paid'" #~ msgstr "Auf 'Gebühren bezahlt' zurücksetzen" #~ msgid "Student admitted" #~ msgstr "Student zugelassen" #~ msgid "School fee paid" #~ msgstr "Gebühren bezahlt" #~ msgid "Add course referrer" #~ msgstr "Kursreferenz hinzufügen" #~ msgid "Remove selected course referrers" #~ msgstr "Ausgewählte Kursreferenzen löschen" #~ msgid "Edit course referrer" #~ msgstr "Kursreferenz bearbeiten" #~ msgid "Course Referrers" #~ msgstr "Kursreferenzen" #~ msgid "Referrer" #~ msgstr "Kursreferenz" #~ msgid "Add and remove course tickets of study level ${a}" #~ msgstr "Kurstickets des Levels ${a} hinzufügen oder löschen" #~ msgid "Add and remove courses" #~ msgstr "Kurs hinzufügen oder löschen" #~ msgid "Course Referrer" #~ msgstr "Kursreferenz" #, fuzzy #~ msgid "Error: %s" #~ msgstr "Fehler: ${a}" #~ msgid "Application has not yet started." #~ msgstr "Antragszeitraum hat noch nicht begonnen." #~ msgid "Application has ended." #~ msgstr "Antragszeitraum ist beendet." #~ msgid "There no subobjects registered yet." #~ msgstr "Es existieren bisher keine Unterobjekte." #~ msgid "Accommodation Booking Session" #~ msgstr "Buchungssession" #~ msgid "Allowed States for Accommodation Booking" #~ msgstr "Erlaubte Zustände für das Buchen einer Unterbringung" #~ msgid "You can't re-upload pending data files." #~ msgstr "Sie können keine pending-Dateien hochladen." #~ msgid "Portal roles" #~ msgstr "Portalweite Rollen" #~ msgid "Start course registration" #~ msgstr "Kurseregistrierung starten" #~ msgid "Start course registration now" #~ msgstr "Kursregistrierung jetzt starten" #~ msgid "You are in wrong state." #~ msgstr "Sie sind im falschen Status." #~ msgid "Course registration has been started." #~ msgstr "Kursregistrierung wurde gestartet." #~ msgid "File name has no extension." #~ msgstr "Dateiname hat keine Endung." #~ msgid "File name contains more than one dot." #~ msgstr "Dateiname enthält mehr als einen Punkt." #~ msgid "Valid callback received." #~ msgstr "Gültigen Rückruf erhalten." #~ msgid "Fee paid" #~ msgstr "Gebühr bezahlt" #~ msgid "Valid callback received. ${a}" #~ msgstr "Gültigen Rückruf erhalten. ${a}" #~ msgid "Entry Level" #~ msgstr "Einstiegslevel" #~ msgid "Change your password when you have logged in." #~ msgstr "Ändern Sie Ihr Passwort, sobald Sie sich eingeloggt haben." #~ msgid "Get new login credentials" #~ msgstr "Zugangsdaten zusenden" #~ msgid "Application package not installed." #~ msgstr "Application package not installed."