Changeset 17740 for main/waeup.kofa/trunk
- Timestamp:
- 21 Apr 2024, 07:24:50 (8 months ago)
- Location:
- main/waeup.kofa/trunk/src/waeup/kofa/locales
- Files:
-
- 3 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
main/waeup.kofa/trunk/src/waeup/kofa/locales/fr/LC_MESSAGES/waeup.kofa.po
r11753 r17740 16 16 "Project-Id-Version: WAeUP.Kofa\n" 17 17 "POT-Creation-Date: Mon Jul 7 13:00:42 2014\n" 18 "PO-Revision-Date: 20 12-05-08 06:29+0100\n"18 "PO-Revision-Date: 2024-04-21 09:23+0200\n" 19 19 "Last-Translator: Henrik Bettermann <henrik@waeup.org>\n" 20 20 "Language-Team: WAeUP Niger <isouaba@waeup.org>\n" 21 "Language: fr -FR\n"21 "Language: fr_FR\n" 22 22 "MIME-Version: 1.0\n" 23 23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 24 24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 25 25 "Generated-By: zope/app/locales/extract.py\n" 26 "X-Poedit-Language: French\n"27 "X-Poedit-Country: NIGER\n"28 26 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 27 "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" 29 28 30 29 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:101 waeup/kofa/accesscodes/browser.py:114 … … 53 52 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:103 54 53 msgid "Batch creation cancelled." 55 msgstr "Création du lot annullée "54 msgstr "Création du lot annullée." 56 55 57 56 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:113 … … 65 64 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:121 66 65 msgid "Reimport cancelled." 67 msgstr "Réimportez annuller "66 msgstr "Réimportez annuller." 68 67 69 68 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:127 … … 88 87 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1500 waeup/kofa/browser/viewlets.py:187 89 88 msgid "Search" 90 msgstr "Recherche 89 msgstr "Recherche" 91 90 92 91 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:155 … … 99 98 100 99 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:157 101 #, fuzzy102 100 msgid "Cancel Search" 103 msgstr " Annuller"101 msgstr "Recherche Annulée" 104 102 105 103 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:184 waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:39 106 104 msgid "disabled" 107 msgstr " Désactivé(e)"105 msgstr "désactivé(e)" 108 106 109 107 #. Default: "" … … 119 117 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:194 120 118 msgid "re-enabled" 121 msgstr " Disponible à nouveau"119 msgstr "disponible à nouveau" 122 120 123 121 #. Default: "" 124 122 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:196 125 123 msgid "${a} (re-)enabled." 126 msgstr "${a} redisponible à nouveau."124 msgstr "${a} Disponible à nouveau." 127 125 128 126 #. Default: "" 129 127 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:200 130 128 msgid "${a}: Re-enable transition not allowed." 131 msgstr "${a}: Transition initiale non permise "129 msgstr "${a}: Transition initiale non permise." 132 130 133 131 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:240 … … 193 191 194 192 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:10 195 #, fuzzy196 193 msgid "Entries" 197 194 msgstr "Requêtes" … … 199 196 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:11 200 197 msgid "Used" 201 msgstr " "198 msgstr "Utilisée" 202 199 203 200 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:12 204 #, fuzzy205 201 msgid "Disabled" 206 202 msgstr "Désactivé(e)" … … 220 216 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:46 221 217 msgid "No batches yet" 222 msgstr "Aucun lot pour l'instant ."218 msgstr "Aucun lot pour l'instant" 223 219 224 220 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:9 … … 255 251 256 252 #: waeup/kofa/accesscodes/export.py:38 257 #, fuzzy258 253 msgid "AccessCodeBatches" 259 msgstr "Lots de coded'accès"254 msgstr "Lotsdecoded'accès" 260 255 261 256 #: waeup/kofa/accesscodes/export.py:69 262 #, fuzzy263 257 msgid "AccessCodes" 264 msgstr "Codes 258 msgstr "Codesd'accès" 265 259 266 260 #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:29 … … 291 285 #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:48 292 286 msgid "Complete title of access code" 293 msgstr " 287 msgstr "Titre complet du code d'accès" 294 288 295 289 #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:51 … … 335 329 #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:109 336 330 msgid "Reenable disabled PIN" 337 msgstr "Reactiver lesPIN désactivés"331 msgstr "Reactiver PIN désactivés" 338 332 339 333 #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:37 waeup/kofa/applicants/workflow.py:39 340 334 msgid "initialized" 341 msgstr " Initialisé"335 msgstr "initialisé" 342 336 343 337 #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:38 344 338 msgid "used" 345 msgstr " Utilisé"339 msgstr "utilisée" 346 340 347 341 #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:81 … … 358 352 359 353 #: waeup/kofa/applicants/applicant.py:128 360 #, fuzzy361 354 msgid "Applicant has not yet been admitted." 362 msgstr "L a demande n'a pas encore commencé."355 msgstr "Le demandeur n'a pas encore été admis." 363 356 364 357 #: waeup/kofa/applicants/applicant.py:134 365 #, fuzzy366 358 msgid "Registration Number exists." 367 msgstr " Numéro d’Inscription"359 msgstr "Le numéro d'enregistrement existe." 368 360 369 361 #: waeup/kofa/applicants/applicant.py:137 370 #, fuzzy371 362 msgid "No course admitted provided." 372 msgstr " Aucun portrait chargé."363 msgstr "Cours admis pas encore allouer." 373 364 374 365 #. Default: "" 375 366 #: waeup/kofa/applicants/applicant.py:169 376 #, fuzzy377 367 msgid "Student ${a} created" 378 msgstr "Dossier d’étudiant créé"368 msgstr "Dossier {a} d’étudiant créé" 379 369 380 370 #: waeup/kofa/applicants/batching.py:211 381 #, fuzzy382 371 msgid "Application record imported" 383 msgstr "Données de la demande créer ."372 msgstr "Données de la demande créer" 384 373 385 374 #. Default: "" 386 375 #: waeup/kofa/applicants/batching.py:258 waeup/kofa/students/batching.py:216 387 376 msgid "State '${a}' set" 388 msgstr " "377 msgstr "Statut {a} assigné" 389 378 390 379 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1004 waeup/kofa/students/browser.py:107 … … 393 382 394 383 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:102 waeup/kofa/applicants/viewlets.py:90 395 #, fuzzy396 384 msgid "Find applicants" 397 msgstr " Ajoutez Candidat"385 msgstr "Chercher des candidats" 398 386 399 387 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1021 400 388 msgid "No passport picture uploaded." 401 msgstr "Aucune photo de passeportenregistrée."389 msgstr "Aucune photo enregistrée." 402 390 403 391 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1023 404 392 msgid "Passport picture confirmation box not ticked." 405 msgstr "Case de confirmation de photo de passeportnon sélectionnée."393 msgstr "Case de confirmation de photo non sélectionnée." 406 394 407 395 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:103 408 #, fuzzy409 396 msgid "Find applicant" 410 msgstr " Ajoutez Candidat"397 msgstr "Chercher des candidat" 411 398 412 399 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1046 413 400 msgid "1st and 2nd choice must be different." 414 msgstr " "401 msgstr "1er et 2nd choix doivent être différents." 415 402 416 403 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1065 417 #, fuzzy418 404 msgid "The form cannot be submitted. Wrong state!" 419 405 msgstr "Ce formulaire ne peut pas être validé. État incorrect!" … … 426 412 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1115 427 413 msgid "Apply for ${a}" 428 msgstr " "414 msgstr "Candidature pour {a}" 429 415 430 416 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1120 431 #, fuzzy432 417 msgid "Outside application period." 433 msgstr " Aperçu des données de la demande"418 msgstr "Hors période de candidature." 434 419 435 420 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1135 waeup/kofa/browser/pages.py:2362 436 421 #: waeup/kofa/students/browser.py:2813 437 #, fuzzy438 422 msgid "Send login credentials to email address" 439 msgstr " Obtenir les autorisations d'ouverture"423 msgstr "Envoyer les identifiants d'accès au courriel" 440 424 441 425 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1158 waeup/kofa/students/browser.py:2830 442 #, fuzzy443 426 msgid "An error occurred." 444 msgstr "Une erreur du serveur smtpproduite."427 msgstr "Une erreur s'est produite." 445 428 446 429 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1164 waeup/kofa/applicants/browser.py:1177 447 #, fuzzy448 430 msgid "No application record found." 449 msgstr "A perçu des données de la demande"431 msgstr "Aucun dossier de candidature trouvé." 450 432 451 433 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1168 waeup/kofa/students/browser.py:2839 452 #, fuzzy 453 msgid "" 454 "Your password has already been set and used. Please proceed to the login " 455 "page." 456 msgstr "" 457 "Le mot de passe a été déjà saisi. Vous utilisez le mauvais Code d’Accès." 434 msgid "Your password has already been set and used. Please proceed to the login page." 435 msgstr "Votre mot de passe a déjà été défini et utilisé. Veuillez procéder à l'accès." 458 436 459 437 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:117 waeup/kofa/browser/pages.py:1876 … … 471 449 472 450 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:122 473 #, fuzzy474 451 msgid "No applicant found." 475 msgstr "A perçu des données de la demande"452 msgstr "Aucun dossier de candidature trouvé." 476 453 477 454 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1222 478 #, fuzzy479 455 msgid "Data Exports" 480 msgstr " Cours d' étude"456 msgstr "Télécharger les données" 481 457 482 458 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1235 waeup/kofa/browser/pages.py:1607 483 459 #: waeup/kofa/students/browser.py:3110 484 460 msgid "Discarded export" 485 msgstr " "461 msgstr "Abandonner le téléchargement des données" 486 462 487 463 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1258 488 #, fuzzy489 464 msgid "Export started." 490 msgstr " Importation échouée."465 msgstr "Téléchargement en cour." 491 466 492 467 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:130 waeup/kofa/applicants/viewlets.py:99 493 468 msgid "Manage application section" 494 msgstr "G erer la zone de demande"469 msgstr "Gérer la section des candidatures" 495 470 496 471 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:133 waeup/kofa/applicants/browser.py:197 … … 556 531 557 532 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:159 558 #, fuzzy559 533 msgid "No container selected!" 560 msgstr "Aucun ticket sélectionné ."534 msgstr "Aucun ticket sélectionné!" 561 535 562 536 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:170 waeup/kofa/applicants/browser.py:411 … … 580 554 #: waeup/kofa/students/browser.py:560 581 555 msgid "Form has been saved." 582 msgstr "Formulaire a été Sauvegardé "556 msgstr "Formulaire a été Sauvegardé." 583 557 584 558 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:224 585 msgid "" 586 "An applicants container for the same application type and entrance year " 587 "exists already in the database." 588 msgstr "" 589 "Un récipient du demandeurs pour la meme demande et d'année d'entrée, existe " 590 "déjà dans la base de données." 559 msgid "An applicants container for the same application type and entrance year exists already in the database." 560 msgstr "Un récipient du demandeurs pour la meme demande et d'année d'entrée, existe déjà dans la base de données." 591 561 592 562 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:234 … … 598 568 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:12 599 569 msgid "Applicants" 600 msgstr " Demandeurs"570 msgstr "Candidats" 601 571 602 572 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:258 603 #, fuzzy604 573 msgid "Applicant Data Exports" 605 msgstr " Cours d' étude"574 msgstr "Télécharger les données des candidats" 606 575 607 576 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:337 waeup/kofa/applicants/browser.py:419 608 #, fuzzy609 577 msgid "Create students from selected" 610 msgstr "Créer les données d ’étudiant"578 msgstr "Créer les données d'étudiants à partir de la sélection" 611 579 612 580 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:345 613 581 msgid "Manage applicants container" 614 msgstr "Gérer les blocs des demandes"582 msgstr "Gérer les blocs des candidats" 615 583 616 584 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:400 waeup/kofa/applicants/browser.py:425 617 585 msgid "No applicant selected!" 618 msgstr "Aucun demandeursélectionné !"586 msgstr "Aucun candidat sélectionné !" 619 587 620 588 #. Default: "" 621 589 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:436 waeup/kofa/applicants/browser.py:613 622 #, fuzzy623 590 msgid "${a} students successfully created." 624 msgstr " Cours ${a} crééavec succès."591 msgstr "{a} données étudiants créés avec succès." 625 592 626 593 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:439 waeup/kofa/applicants/browser.py:616 627 #, fuzzy628 594 msgid "No student could be created." 629 msgstr " Données étudiant créé."595 msgstr "Aucune donnée d'étudiants n'a pu être créée." 630 596 631 597 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:466 waeup/kofa/applicants/viewlets.py:115 … … 643 609 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:486 644 610 msgid "Applicant" 645 msgstr "Demandeur 611 msgstr "Demandeur" 646 612 647 613 #. Default: "" 648 614 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:518 649 msgid "" 650 "\n" 651 " <strong>Congratulations!</strong> You have been offered provisional " 652 "admission into the ${c} Academic Session of ${d}. Your student record has " 653 "been created for you. Please, logout again and proceed to the login page of " 654 "the portal. Then enter your new student credentials: user name= ${a}, " 655 "password = ${b}. Change your password when you have logged in." 656 msgstr "" 615 msgid "\n" 616 " <strong>Congratulations!</strong> You have been offered provisional admission into the ${c} Academic Session of ${d}. Your student record has been created for you. Please, logout again and proceed to the login page of the portal. Then enter your new student credentials: user name= ${a}, password = ${b}. Change your password when you have logged in." 617 msgstr "\n" 618 " <strong>Félicitations!</strong> Vous avez reçu une offre d'admission provisoire l'admission à la ${c} Session académique de ${d}. Votre dossier d'étudiant a a été créé pour vous. Veuillez vous déconnecter à nouveau et passer à la page de connexion du du portail. Saisissez ensuite vos nouveaux identifiants d'étudiant: nom d'utilisateur= ${a}, mot de passe = ${b}. Modifiez votre mot de passe après vous être connecté." 657 619 658 620 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:540 waeup/kofa/students/browser.py:441 659 621 msgid "set" 660 msgstr " Prêt"622 msgstr "prêt" 661 623 662 624 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:541 waeup/kofa/students/browser.py:442 663 625 msgid "unset" 664 msgstr " Non prêt"626 msgstr "non prêt" 665 627 666 628 #. Default: "" 667 629 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:546 668 #, fuzzy669 630 msgid "${a} <br /> Application Record ${b}" 670 msgstr "${a} Données de la demande ${b}"631 msgstr "${a} <br /> Données de la demande ${b}" 671 632 672 633 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:648 waeup/kofa/students/utils.py:476 673 634 #: waeup/kofa/students/utils.py:506 674 635 msgid "This type of payment has already been made." 675 msgstr "Ce type de paiement a été déjà fait."636 msgstr "Ce type de paiement a déjà été effectué." 676 637 677 638 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:66 678 msgid "" 679 "You can not edit your application records after final submission. You really " 680 "want to submit?" 681 msgstr "" 639 msgid "You can not edit your application records after final submission. You really want to submit?" 640 msgstr "Vous ne pouvez pas modifier vos dossiers de candidature après la soumission final. Vous voulez réellement soumettre?" 682 641 683 642 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:662 waeup/kofa/students/browser.py:1752 … … 696 655 697 656 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:736 waeup/kofa/students/browser.py:1911 698 #, fuzzy699 657 msgid "Online Payment Slip" 700 658 msgstr "Reçu du paiement en ligne" 701 659 702 660 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:742 703 msgid "" 704 "Please submit the application form before trying to download payment slips." 705 msgstr "" 661 msgid "Please submit the application form before trying to download payment slips." 662 msgstr "Veuillez soumettre le formulaire de demande avant d'essayer de télécharger les bordereaux de paiement." 706 663 707 664 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:75 … … 711 668 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:763 712 669 msgid "Please pay and submit before trying to download the application slip." 713 msgstr " "670 msgstr "Veuillez payer et soumettre avant d'essayer de télécharger le formulaire de demande." 714 671 715 672 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:785 716 673 msgid "Uploaded image is too big!" 717 msgstr "Image trop grande pour téléchargement!"674 msgstr "Image trop volumineuse pour téléchargement!" 718 675 719 676 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:790 720 677 msgid "jpg file extension expected." 721 msgstr " L’extension attendue du fichier est jpg"678 msgstr "l’extension du fichier prevue est jpg." 722 679 723 680 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:807 waeup/kofa/applicants/browser.py:992 … … 730 687 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1029 731 688 msgid "Add online payment ticket" 732 msgstr "Ajout de ticket de paiement en ligne"689 msgstr "Ajouter un billet de paiement en ligne" 733 690 734 691 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:808 waeup/kofa/applicants/browser.py:944 … … 742 699 #. Default: "" 743 700 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:857 744 #, fuzzy745 701 msgid "${a} <br /> Application Form ${b}" 746 msgstr "${a} formulaire de demande ${b}"702 msgstr "${a} <br /> Formulaire de demande ${b}" 747 703 748 704 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:869 waeup/kofa/students/browser.py:588 … … 756 712 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantcontainerstatistics.pt:2 757 713 msgid "Container Statistics" 758 msgstr " "714 msgstr "Statistiques sur le conteneur" 759 715 760 716 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantcontainerstatistics.pt:23 761 #, fuzzy762 717 msgid "Number of Submissions" 763 msgstr "Nombre de s codes d'accès"718 msgstr "Nombre de candidatures" 764 719 765 720 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantcontainerstatistics.pt:6 … … 770 725 771 726 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantcontainerstatistics.pt:7 772 #, fuzzy773 727 msgid "Number of Applicants" 774 msgstr " Demandeurs"728 msgstr "Nombre de demandeurs" 775 729 776 730 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:23 777 731 msgid "Admitted Course of Study:" 778 msgstr " Admis au cours:"732 msgstr "Cours d'études admis:" 779 733 780 734 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:133 781 msgid "" 782 "<strong>Notice:</strong> If you need to pay for another service, select the " 783 "corresponding special application category above, click 'Save' and then 'Add " 784 "online payment ticket' again." 785 msgstr "" 735 msgid "<strong>Notice:</strong> If you need to pay for another service, select the corresponding special application category above, click 'Save' and then 'Add online payment ticket' again." 736 msgstr "<strong>Remarque :</strong> Si vous devez payer pour un autre service, sélectionnez la catégorie de demande spéciale correspondante ci-dessus, cliquez sur \"Enregistrer\", puis sur \"Ajouter un ticket de paiement en ligne\"." 786 737 787 738 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:25 788 #, fuzzy789 739 msgid "Passport Photo:" 790 msgstr "Photo d’Identité "740 msgstr "Photo d’Identité:" 791 741 792 742 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:40 … … 799 749 800 750 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:74 801 msgid "" 802 "I confirm that the Passport Photograph uploaded on this form is a true " 803 "picture of me." 804 msgstr "Je confirme que la photo sur ce formulaire est ma vrai photo." 751 msgid "I confirm that the Passport Photograph uploaded on this form is a true picture of me." 752 msgstr "Je confirme que la photo sur ce formulaire est ma vraie photo." 805 753 806 754 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:9 807 755 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:5 808 756 msgid "(account suspended)" 809 msgstr " "757 msgstr "(compte suspendu)" 810 758 811 759 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:90 812 760 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:40 813 #, fuzzy814 761 msgid "Payment Tickets" 815 msgstr " Paiements"762 msgstr "Billets de paiement" 816 763 817 764 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregister.pt:18 818 msgid "" 819 "An account will be created for you and an email with your login credentials " 820 "will be sent to the address provided." 821 msgstr "" 822 "Un compte sera créé pour vous et un email avec vos coordonnées d'ouverture " 823 "sera envoyé à l'adresse fournie." 765 msgid "An account will be created for you and an email with your login credentials will be sent to the address provided." 766 msgstr "Un compte sera créé pour vous et un courriel contenant vos identifiants de connexion vous sera envoyé. à l'adresse electronique fournie." 824 767 825 768 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregister.pt:22 826 #, fuzzy 827 msgid "" 828 "Your application record will be looked up and an email with your login " 829 "credentials will be sent to the address provided." 830 msgstr "" 831 "Un compte sera créé pour vous et un email avec vos coordonnées d'ouverture " 832 "sera envoyé à l'adresse fournie." 769 msgid "Your application record will be looked up and an email with your login credentials will be sent to the address provided." 770 msgstr "Votre dossier de candidature sera consulté et un courriel contenant votre identifiant vous sera envoyé courriel fournis." 833 771 834 772 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:44 … … 843 781 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:93 844 782 msgid "note_acmp" 845 msgstr " "783 msgstr "note_acmp" 846 784 847 785 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:94 848 786 msgid "search form" 849 msgstr " "787 msgstr "formulaire de recherche" 850 788 851 789 #. Default: "Please note that containers will be opened in manage mode here. All application record links will be loaded into your browser which can take a considerable time depending on your bandwidth. Please be patient until all records have been loaded." 852 790 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:37 853 791 msgid "note_armp" 854 msgstr " "792 msgstr "note_acmp" 855 793 856 794 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:48 … … 861 799 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:54 862 800 msgid "Records" 863 msgstr " "801 msgstr "Dossiers" 864 802 865 803 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:6 866 #, fuzzy867 804 msgid "Introduction" 868 msgstr "Instruction s:"805 msgstr "Instruction" 869 806 870 807 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootpage.pt:13 871 808 msgid "Application Period" 872 msgstr "Période de la demande"809 msgstr "Période de candidature" 873 810 874 811 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:12 875 #, fuzzy876 812 msgid "with email address" 877 msgstr " Adresse email"813 msgstr "avec courriel" 878 814 879 815 #: waeup/kofa/applicants/export.py:39 880 #, fuzzy881 816 msgid "Basic Applicants Containers" 882 msgstr " Espace Candidat"817 msgstr "Conteneurs de base pour les demandeurs" 883 818 884 819 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:144 885 #, fuzzy886 820 msgid "Create Application Records" 887 msgstr "Créer les données de la demande"821 msgstr "Créer des dossiers de candidature" 888 822 889 823 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:145 890 #, fuzzy891 824 msgid "Update Application Records" 892 msgstr " Données de demande"825 msgstr "Mettre à jour les dossiers de candidature" 893 826 894 827 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:175 895 828 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:239 896 #, fuzzy897 829 msgid "Human readable description in HTML format" 898 msgstr "Description lisible dans le format reST"830 msgstr "Description lisible dans le format HTML" 899 831 900 832 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:193 waeup/kofa/students/browser.py:1251 … … 942 874 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:319 943 875 msgid "Application Target" 944 msgstr " Demande Cible"876 msgstr "Objectif d'application" 945 877 946 878 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:212 947 879 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:326 948 880 msgid "Year of Entrance" 949 msgstr "Année d' entrée"881 msgstr "Année d'admission" 950 882 951 883 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:219 952 #, fuzzy953 884 msgid "Application Mode" 954 msgstr " Période de la demande"885 msgstr "Mode de candidature" 955 886 956 887 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:233 957 888 msgid "Category for the grouping of certificates" 958 msgstr "Catégorie pour le regroupement des certificats"889 msgstr "Catégorie de regroupement des certificats" 959 890 960 891 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:252 961 892 msgid "Application Start Date" 962 msgstr "Date d u début de la demande"893 msgstr "Date de début de la candidature" 963 894 964 895 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:254 … … 966 897 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:45 967 898 msgid "Example:" 968 msgstr " "899 msgstr "Exemple:" 969 900 970 901 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:258 971 902 msgid "Application Closing Date" 972 msgstr "Date limite de la demande"903 msgstr "Date de clôture de la candidature" 973 904 974 905 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:264 975 906 msgid "Forbid additions after deadline (enddate)" 976 msgstr "Interdiction d'ajout après la date-limite(date de clôture)"907 msgstr "Interdiction d'ajouts après la date butoir (date de clôture)" 977 908 978 909 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:270 waeup/kofa/interfaces.py:694 979 #, fuzzy980 910 msgid "Application Fee" 981 msgstr " Demande réinitialisée"911 msgstr "Frais de candidature" 982 912 983 913 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:276 984 #, fuzzy985 914 msgid "Hide container" 986 msgstr " Gérer les blocs des demandes"915 msgstr "Masquer le conteneur" 987 916 988 917 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:354 … … 990 919 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:205 991 920 msgid "Account suspended" 992 msgstr " "921 msgstr "Compte suspendu" 993 922 994 923 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:360 … … 996 925 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:29 997 926 msgid "Applicant Id" 998 msgstr "Id du demandeur"927 msgstr "Identité du candidat" 999 928 1000 929 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:365 1001 930 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:245 waeup/kofa/students/interfaces.py:387 1002 931 msgid "Registration Number" 1003 msgstr "Numéro d ’Inscription"932 msgstr "Numéro d'inscription" 1004 933 1005 934 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:376 … … 1036 965 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:535 1037 966 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:565 1038 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:627 1039 #: waeup/kofa/ browser/interfaces.py:186 waeup/kofa/interfaces.py:4661040 #: waeup/kofa/ interfaces.py:542 waeup/kofa/students/interfaces.py:417967 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:627 waeup/kofa/browser/interfaces.py:186 968 #: waeup/kofa/interfaces.py:466 waeup/kofa/interfaces.py:542 969 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:417 1041 970 msgid "Email Address" 1042 msgstr "Adresse email"971 msgstr "Adresse courriel" 1043 972 1044 973 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:404 … … 1051 980 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:570 1052 981 msgid "1st Choice Course of Study" 1053 msgstr " Premier choix"982 msgstr "1er choix d'études" 1054 983 1055 984 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:414 1056 985 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:575 1057 986 msgid "2nd Choice Course of Study" 1058 msgstr " Deuxième choix"987 msgstr "2em choix d'études" 1059 988 1060 989 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:426 1061 990 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:586 1062 991 msgid "Notice" 1063 msgstr " Notification"992 msgstr "Remarque" 1064 993 1065 994 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:430 … … 1068 997 #: waeup/kofa/browser/templates/findstudentspage.pt:30 1069 998 msgid "Student Id" 1070 msgstr "Id de l'étudiant"999 msgstr "Identité de l'étudiant" 1071 1000 1072 1001 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:435 1073 1002 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:580 1074 1003 msgid "Admitted Course of Study" 1075 msgstr " Admis au cours"1004 msgstr "Cycle d'études admis" 1076 1005 1077 1006 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:440 … … 1082 1011 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:446 1083 1012 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:547 1084 #, fuzzy1085 1013 msgid "Special Application" 1086 msgstr "Demande "1014 msgstr "Demande spéciale" 1087 1015 1088 1016 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:520 1089 #, fuzzy1090 1017 msgid "Identification Number" 1091 msgstr "Numéro d ’Immatriculation"1018 msgstr "Numéro d'identification" 1092 1019 1093 1020 #: waeup/kofa/applicants/payment.py:55 waeup/kofa/applicants/workflow.py:74 1094 #, fuzzy1095 1021 msgid "Payment approved" 1096 msgstr " Date de Paiement"1022 msgstr "Paiement approuvé" 1097 1023 1098 1024 #: waeup/kofa/applicants/payment.py:70 waeup/kofa/students/payments.py:111 1099 #, fuzzy1100 1025 msgid "Successful payment" 1101 msgstr " Ajouté avec succès ${a}."1026 msgstr "Paiement effectué avec succès" 1102 1027 1103 1028 #: waeup/kofa/applicants/payment.py:78 waeup/kofa/students/payments.py:131 1104 1029 msgid "This ticket has already been paid." 1105 msgstr "Ce billet a déjà été payé "1030 msgstr "Ce billet a déjà été payé." 1106 1031 1107 1032 #: waeup/kofa/applicants/pdf.py:65 1108 1033 msgid "Application Record" 1109 msgstr "Do nnées de demande"1034 msgstr "Dossier de candidature" 1110 1035 1111 1036 #. Default: "" 1112 1037 #: waeup/kofa/applicants/pdf.py:99 1113 #, fuzzy 1114 msgid "" 1115 "\n" 1116 " Proceed to the login page of the portal and enter your new credentials: " 1117 "user name= ${a}, password = ${b}. Change your password when you have logged " 1118 "in." 1119 msgstr "" 1120 "<font size=10>Aller à la page d'accueil et entrer vos nouvelles coordonnées: " 1121 "nom d'utilisateur= ${a}, mot de passe = ${b}.</font>" 1038 msgid "\n" 1039 " Proceed to the login page of the portal and enter your new credentials: user name= ${a}, password = ${b}. Change your password when you have logged in." 1040 msgstr "\n" 1041 "Aller à la page d'accueil et entrer vos informations d'identification: nom d'utilisateur= ${a}, mot de passe = ${b}. Modifiez votre mot de passe après vous être connecté." 1122 1042 1123 1043 #: waeup/kofa/applicants/utils.py:41 1124 #, fuzzy1125 1044 msgid "Desired Study Courses" 1126 msgstr "Cours d' étude"1045 msgstr "Cours d'études souhaités" 1127 1046 1128 1047 #: waeup/kofa/applicants/utils.py:42 1129 #, fuzzy1130 1048 msgid "Process Data" 1131 msgstr "Données Personnels"1049 msgstr "Données de processus" 1132 1050 1133 1051 #: waeup/kofa/applicants/utils.py:53 waeup/kofa/students/browser.py:142 … … 1135 1053 #: waeup/kofa/students/utils.py:442 waeup/kofa/students/utils.py:502 1136 1054 msgid "Session configuration object is not available." 1137 msgstr "L'objet de configuration de la session n'est pas valide."1055 msgstr "L'objet de configuration de la session n'est pas disponible." 1138 1056 1139 1057 #: waeup/kofa/applicants/utils.py:71 waeup/kofa/students/utils.py:474 1140 #, fuzzy1141 1058 msgid "Amount could not be determined." 1142 msgstr " Données étudiant créé."1059 msgstr "Le montant n'a pu être déterminé." 1143 1060 1144 1061 #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:107 1145 1062 msgid "Register for application" 1146 msgstr " Demande d' inscription"1063 msgstr "S'inscrire à la candidature" 1147 1064 1148 1065 #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:124 1149 1066 msgid "Container statistics" 1150 msgstr " "1067 msgstr "Statistiques du conteneur" 1151 1068 1152 1069 #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:137 1153 #, fuzzy1154 1070 msgid "Manage container" 1155 msgstr "Gérer le s blocs des demandes"1071 msgstr "Gérer le conteneur" 1156 1072 1157 1073 #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:147 1158 #, fuzzy1159 1074 msgid "Export applicants" 1160 msgstr " Ajoutez Candidat"1075 msgstr "Télécharger les candidats" 1161 1076 1162 1077 #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:157 waeup/kofa/applicants/viewlets.py:166 1163 #, fuzzy1164 1078 msgid "Create students" 1165 msgstr "Créer étudiant"1079 msgstr "Créer des dossiers d'étudiants" 1166 1080 1167 1081 #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:174 1168 1082 msgid "View application record" 1169 msgstr " Aperçu des données de la demande"1083 msgstr "Consulter le dossier de candidature" 1170 1084 1171 1085 #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:182 1172 1086 msgid "Manage application record" 1173 msgstr "G érer les données de la demande"1087 msgstr "Gestion du dossier de candidature" 1174 1088 1175 1089 #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:190 1176 1090 msgid "Edit application record" 1177 msgstr "Édit er les données de la demande"1091 msgstr "Édition du dossier de candidature" 1178 1092 1179 1093 #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:209 1180 1094 msgid "Download application slip" 1181 msgstr "Télécharger l a demande en veille"1095 msgstr "Télécharger le formulaire de candidature" 1182 1096 1183 1097 #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:226 waeup/kofa/applicants/workflow.py:108 1184 1098 #: waeup/kofa/students/browser.py:364 1185 1099 msgid "Create student record" 1186 msgstr "Créer les données d’étudiant"1100 msgstr "Créer un dossier d'étudiant" 1187 1101 1188 1102 #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:243 waeup/kofa/students/viewlets.py:488 1189 #, fuzzy1190 1103 msgid "Download payment slip" 1191 1104 msgstr "Télécharger le reçu du paiement" … … 1193 1106 #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:258 waeup/kofa/applicants/workflow.py:73 1194 1107 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:503 waeup/kofa/students/workflow.py:97 1195 #, fuzzy1196 1108 msgid "Approve payment" 1197 msgstr "A jouter paiement en ligne"1109 msgstr "Approuver le paiement" 1198 1110 1199 1111 #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:58 1200 1112 msgid "Application" 1201 msgstr " Demande"1113 msgstr "Candidature" 1202 1114 1203 1115 #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:74 waeup/kofa/students/viewlets.py:774 … … 1213 1125 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:150 1214 1126 msgid "Reset application to started" 1215 msgstr "Réinitialis er la demande pour commencer"1127 msgstr "Réinitialisation de la cndidature" 1216 1128 1217 1129 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:116 waeup/kofa/applicants/workflow.py:123 … … 1219 1131 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:151 1220 1132 msgid "Application reset" 1221 msgstr " Demande réinitialisée"1133 msgstr "Candidature réinitialisée" 1222 1134 1223 1135 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:143 1224 1136 msgid "Reset application to paid" 1225 msgstr "Réinitialiser la demande a payée"1137 msgstr "Réinitialiser la candidature à l'état payé" 1226 1138 1227 1139 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:144 1228 #, fuzzy1229 1140 msgid "Application reset to paid" 1230 msgstr " Demande réinitialisée"1141 msgstr "Remise de la candidature à l'état payé" 1231 1142 1232 1143 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:157 1233 #, fuzzy1234 1144 msgid "Reset application to admitted" 1235 msgstr "Réinitialiser la demande a payée"1145 msgstr "Réinitialiser la candidature à l'état admis" 1236 1146 1237 1147 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:158 1238 #, fuzzy1239 1148 msgid "Application reset to admitted" 1240 msgstr " Demande réinitialisée"1149 msgstr "Remise de la candidature à l'état admis" 1241 1150 1242 1151 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:40 1243 1152 msgid "started" 1244 msgstr " Démarrée"1153 msgstr "initialisée" 1245 1154 1246 1155 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:41 1247 1156 msgid "paid" 1248 msgstr " Payé"1157 msgstr "payée" 1249 1158 1250 1159 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:42 1251 1160 msgid "submitted" 1252 msgstr " validé"1161 msgstr "soumise" 1253 1162 1254 1163 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:43 waeup/kofa/interfaces.py:95 … … 1262 1171 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:45 waeup/kofa/interfaces.py:94 1263 1172 msgid "created" 1264 msgstr "créé "1173 msgstr "créée" 1265 1174 1266 1175 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:51 1267 1176 msgid "Initialize application" 1268 msgstr "Initialisation de la demande"1177 msgstr "Initialisation de la candidature" 1269 1178 1270 1179 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:54 1271 1180 msgid "Application initialized" 1272 msgstr " Demande initialisée"1181 msgstr "Candidature initialisée" 1273 1182 1274 1183 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:59 1275 1184 msgid "Start application" 1276 msgstr " Démarrer la demande"1185 msgstr "Initialisée la candidature" 1277 1186 1278 1187 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:60 1279 1188 msgid "Application started" 1280 msgstr " Demande démarrée"1189 msgstr "Candidature initialisée" 1281 1190 1282 1191 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:66 1283 #, fuzzy1284 1192 msgid "Pay application fee" 1285 msgstr " Démarrer la demande"1193 msgstr "Payer les frais de candidature" 1286 1194 1287 1195 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:67 1288 #, fuzzy1289 1196 msgid "Payment made" 1290 msgstr " Date de Paiement"1197 msgstr "Paiement effectué" 1291 1198 1292 1199 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:80 1293 1200 msgid "Submit application" 1294 msgstr " Valider la demande"1201 msgstr "Soumettre la candidature" 1295 1202 1296 1203 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:81 1297 1204 msgid "Application submitted" 1298 msgstr " Demande transmise"1205 msgstr "Candidature déposée" 1299 1206 1300 1207 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:87 1301 1208 msgid "Admit applicant" 1302 msgstr "Adm ettre lecandidat"1209 msgstr "Admission du candidat" 1303 1210 1304 1211 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:88 … … 1308 1215 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:94 waeup/kofa/applicants/workflow.py:101 1309 1216 msgid "Refuse application" 1310 msgstr " Refuser la demande"1217 msgstr "Candidat non admis" 1311 1218 1312 1219 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:95 waeup/kofa/applicants/workflow.py:102 1313 1220 msgid "Application refused" 1314 msgstr " Demande refusée"1221 msgstr "Candidature rejetée" 1315 1222 1316 1223 #: waeup/kofa/browser/async.py:91 1317 1224 msgid "Please wait..." 1318 msgstr " "1225 msgstr "Veuillez patienter..." 1319 1226 1320 1227 #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:108 … … 1324 1231 #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:120 waeup/kofa/browser/viewlets.py:668 1325 1232 msgid "Academics" 1326 msgstr " Universitaires"1233 msgstr "Enseignement" 1327 1234 1328 1235 #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:127 waeup/kofa/browser/pages.py:479 … … 1348 1255 #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:166 waeup/kofa/browser/reports.py:37 1349 1256 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:349 waeup/kofa/browser/viewlets.py:747 1350 #, fuzzy1351 1257 msgid "Reports" 1352 msgstr "R éimporter"1258 msgstr "Rapports d'activité" 1353 1259 1354 1260 #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:174 waeup/kofa/students/browser.py:3097 1355 #, fuzzy1356 1261 msgid "Student Data Exports" 1357 msgstr " Cours d' étude"1262 msgstr "Télécharger les données des étudiants" 1358 1263 1359 1264 #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:94 … … 1363 1268 #: waeup/kofa/browser/interfaces.py:177 1364 1269 msgid "Unique Identifier" 1365 msgstr " "1270 msgstr "Identifiant unique" 1366 1271 1367 1272 #: waeup/kofa/browser/interfaces.py:178 1368 msgid "" 1369 "User Name, Student or Applicant Id, Matriculation or Registration Number" 1370 msgstr "" 1273 msgid "User Name, Student or Applicant Id, Matriculation or Registration Number" 1274 msgstr "Nom d'utilisateur, numéro d'étudiant ou de candidat, numéro de matricule ou d'inscription" 1371 1275 1372 1276 #: waeup/kofa/browser/layout.py:103 waeup/kofa/students/browser.py:742 1373 1277 msgid "Are you sure?" 1374 msgstr " "1278 msgstr "Êtes-vous sûr ?" 1375 1279 1376 1280 #: waeup/kofa/browser/pages.py:100 … … 1380 1284 #. Default: "" 1381 1285 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1001 1382 msgid "" 1383 "File: ${a}\n" 1286 msgid "File: ${a}\n" 1384 1287 "Importer: ${b}\n" 1385 1288 "Import Mode: ${c}\n" … … 1389 1292 "\n" 1390 1293 "Comment by Import Manager:" 1391 msgstr "" 1294 msgstr "Fichier: ${a}\n" 1295 "Importeur: ${b}\n" 1296 "Mode d'importation: ${c}\n" 1297 "Ensembles de données: ${d}\n" 1298 "\n" 1299 "${e}\n" 1300 "\n" 1301 "Commentaire du gestionnaire des importations:" 1392 1302 1393 1303 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1020 1394 1304 msgid "All import managers have been notified by email." 1395 msgstr " "1305 msgstr "Tous les responsables des importations ont été informés par courrier électronique." 1396 1306 1397 1307 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1022 waeup/kofa/browser/pages.py:2394 1398 1308 #: waeup/kofa/students/browser.py:494 1399 1309 msgid "An smtp server error occurred." 1400 msgstr "Une erreur du serveur smtp produite."1310 msgstr "Une erreur du serveur smtp s'est produite." 1401 1311 1402 1312 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1030 1403 1313 msgid "Maximum number of files in the data center exceeded." 1404 msgstr " "1314 msgstr "Nombre maximum de fichiers dans le centre de données dépassé." 1405 1315 1406 1316 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1045 1407 #, fuzzy1408 1317 msgid "Only csv files are allowed." 1409 msgstr " Actuellement aucun de fichier journal n’est valable"1318 msgstr "Seuls les fichiers csv sont acceptés." 1410 1319 1411 1320 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1053 1412 1321 msgid "File with same name was uploaded earlier." 1413 msgstr " "1322 msgstr "Un fichier portant le même nom a été téléchargé précédemment." 1414 1323 1415 1324 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1064 1416 msgid "" 1417 "Your file contains forbidden characters or has invalid CSV format. First " 1418 "problematic line detected: line %s. Please replace." 1419 msgstr "" 1325 msgid "Your file contains forbidden characters or has invalid CSV format. First problematic line detected: line %s. Please replace." 1326 msgstr "Votre fichier contient des caractères interdits ou son format CSV n'est pas valide. Première ligne problématique détectée : ligne %s. Veuillez remplacer." 1420 1327 1421 1328 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1176 waeup/kofa/browser/pages.py:1205 … … 1430 1337 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1209 1431 1338 msgid "Proceed to step 3" 1432 msgstr "P asser à l’étape 3"1339 msgstr "Procéder à l'étape 3" 1433 1340 1434 1341 #. Default: "" 1435 1342 #: waeup/kofa/browser/pages.py:121 1436 1343 msgid "Local role successfully removed: ${a}" 1437 msgstr "R ole local supprimé avec success: ${a}"1344 msgstr "Rôle local supprimé avec succès: ${a}" 1438 1345 1439 1346 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1252 1440 1347 msgid "Double headers: each column name may only appear once. " 1441 msgstr "" 1442 "Deux en-têtes: chaque nom de colonne doit apparaître qu’une seule fois." 1348 msgstr "Double en-tête : chaque nom de colonne ne peut apparaître qu'une seule fois. " 1443 1349 1444 1350 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1260 … … 1448 1354 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1273 waeup/kofa/browser/pages.py:1396 1449 1355 msgid "Import aborted." 1450 msgstr " Importation échouée."1356 msgstr "Téléchargement avorté." 1451 1357 1452 1358 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1285 1453 1359 msgid "Update mode only!" 1454 msgstr "M ettre à jour mode seulement!"1360 msgstr "Mode mise à jour uniquement!" 1455 1361 1456 1362 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1311 waeup/kofa/browser/pages.py:1539 … … 1460 1366 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1312 1461 1367 msgid "Set headerfields" 1462 msgstr " Mettre l’en-tête des champ"1368 msgstr "Définir les champs d'entête" 1463 1369 1464 1370 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1313 … … 1468 1374 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1314 1469 1375 msgid "Perform import" 1470 msgstr "Effectuer l ’importation"1376 msgstr "Effectuer le téléchargement" 1471 1377 1472 1378 #: waeup/kofa/browser/pages.py:134 waeup/kofa/browser/pages.py:906 … … 1478 1384 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1379 1479 1385 msgid "Edit headers or replace imported file!" 1480 msgstr "Editer les en-têtes ou remplacer le fichier importé"1386 msgstr "Editer les en-têtes ou remplacer le fichier téléchargé!" 1481 1387 1482 1388 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1422 1483 #, fuzzy1484 1389 msgid "Process next" 1485 msgstr "Process eur:"1390 msgstr "Processus suivant" 1486 1391 1487 1392 #. Default: "" 1488 1393 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1472 1489 1394 msgid "Processing of ${a} rows failed." 1490 msgstr " Traitement des ${a} lignes erronées."1395 msgstr "Échec du traitement ${a} des lignes." 1491 1396 1492 1397 #. Default: "" … … 1497 1402 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1482 1498 1403 msgid "Show logfiles" 1499 msgstr "Afficher les journaux 1404 msgstr "Afficher les journaux" 1500 1405 1501 1406 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1485 … … 1505 1410 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1502 1506 1411 msgid "Enter a regular expression here..." 1507 msgstr " "1412 msgstr "Saisissez une expression régulière ici..." 1508 1413 1509 1414 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1510 1510 1415 msgid "Log files can only be searched on Unix-based operating systems." 1511 msgstr "" 1512 "Les fichiers de log ne peuvent être cherches seulement sur les systèmes " 1513 "d’exploitation basés sur l’Unix." 1416 msgstr "Les fichiers journaux ne peuvent être consultés que sur les systèmes d'exploitation basés sur Unix." 1514 1417 1515 1418 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1525 1516 1419 msgid "Invalid search expression." 1517 msgstr " "1420 msgstr "Expression de recherche invalide." 1518 1421 1519 1422 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1528 1520 #, fuzzy1521 1423 msgid "No search results found." 1522 msgstr " Pas d’enregistrement d’étudianttrouvé."1424 msgstr "Aucun résultat de recherche trouvé." 1523 1425 1524 1426 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1536 1525 1427 msgid "Edit data center settings" 1526 msgstr " Editer les paramètres du centre de données"1428 msgstr "Modifier les paramètres du centre de données" 1527 1429 1528 1430 #. Default: "" … … 1533 1435 #. Default: "" 1534 1436 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1559 1535 #, fuzzy1536 1437 msgid "Given storage path cannot be used. ${a}" 1537 msgstr "Le Chemin de stockage donné ne peut pas être utilisé."1438 msgstr "Le chemin d'accès donné ne peut être utilisé. {a}" 1538 1439 1539 1440 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1563 1540 1441 msgid "New storage path succefully set." 1541 msgstr " Le nouveau chemin de stockage a étédéfini avec succès."1442 msgstr "Nouveau chemin de stockage défini avec succès." 1542 1443 1543 1444 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1575 1544 1445 msgid "Download portal data as CSV file" 1545 msgstr " "1446 msgstr "Télécharger les données du portail sous forme de fichier CSV" 1546 1447 1547 1448 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1577 1548 #, fuzzy1549 1449 msgid "Create CSV file" 1550 msgstr " Transférer lefichier CSV"1450 msgstr "Créer un fichier CSV" 1551 1451 1552 1452 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1699 … … 1568 1468 1569 1469 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1721 1570 #, fuzzy1571 1470 msgid "You are not allowed to remove entire faculties." 1572 msgstr "Vous n ’etes pas autorisé à supprimer les tickets de lit."1471 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des facultés entières." 1573 1472 1574 1473 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1755 1575 1474 msgid "The faculty code chosen already exists." 1576 msgstr "Le code de faculté choisiexiste déjà."1475 msgstr "Le code de la faculté choisie existe déjà." 1577 1476 1578 1477 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1781 waeup/kofa/browser/pages.py:1792 … … 1591 1490 1592 1491 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1807 1593 #, fuzzy1594 1492 msgid "You are not allowed to remove entire departments." 1595 msgstr "Vous n ’etes pas autorisé à supprimer les tickets de lit."1493 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des départements entiers." 1596 1494 1597 1495 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1842 waeup/kofa/students/browser.py:260 1598 1496 #: waeup/kofa/students/browser.py:304 1599 #, fuzzy1600 1497 msgid "Find student(s)" 1601 msgstr " Ajouter étudiant"1498 msgstr "Rechercher un étudiant (s)" 1602 1499 1603 1500 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1847 1604 #, fuzzy1605 1501 msgid "Find students in " 1606 msgstr " Aucun étudiant trouvé."1502 msgstr "Trouver des étudiants dans " 1607 1503 1608 1504 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1881 waeup/kofa/students/browser.py:292 … … 1623 1519 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1927 1624 1520 msgid "Courses and Certificates" 1625 msgstr "Cours et Certificats"1521 msgstr "Cours et diplômes" 1626 1522 1627 1523 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1957 waeup/kofa/browser/pages.py:1987 … … 1636 1532 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1958 waeup/kofa/browser/pages.py:1993 1637 1533 msgid "Remove selected certificates" 1638 msgstr "Supprimer les certificats sélectionnés"1534 msgstr "Supprimer les diplômes sélectionnés" 1639 1535 1640 1536 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1958 waeup/kofa/browser/pages.py:2008 1641 1537 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2073 waeup/kofa/browser/pages.py:2077 1642 1538 msgid "Add certificate" 1643 msgstr "Ajouter certificat"1539 msgstr "Ajouter diplôme" 1644 1540 1645 1541 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1967 waeup/kofa/browser/viewlets.py:451 … … 1648 1544 1649 1545 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1996 1650 #, fuzzy1651 1546 msgid "You are not allowed to remove certificates." 1652 msgstr "Vous n’etes pas autorisé à supprimer les tickets de lit."1547 msgstr "Vous n’etes pas autorisé à supprimer les diplômes." 1653 1548 1654 1549 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2048 … … 1663 1558 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2089 1664 1559 msgid "A certificate with same code already exists: " 1665 msgstr "Un certificat avec le même code existe déjà:"1560 msgstr "Un diplôme avec le même code existe déjà: " 1666 1561 1667 1562 #. Default: "" 1668 1563 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2095 1669 1564 msgid "Certificate ${a} successfully created." 1670 msgstr " Certificat${a} créé avec succès."1565 msgstr "Diplôme ${a} créé avec succès." 1671 1566 1672 1567 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2132 waeup/kofa/browser/viewlets.py:483 1673 1568 msgid "Edit course" 1674 msgstr " Editer cours"1569 msgstr "Modifier cours" 1675 1570 1676 1571 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2185 1677 1572 msgid "Edit certificate" 1678 msgstr " Editer certificat"1573 msgstr "Modifier diplôme" 1679 1574 1680 1575 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2192 waeup/kofa/browser/pages.py:2210 1681 1576 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2237 waeup/kofa/browser/pages.py:2239 1682 #, fuzzy1683 1577 msgid "Add certificate course" 1684 msgstr "Ajouter certificat"1578 msgstr "Ajouter un cours du diplôme" 1685 1579 1686 1580 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2193 waeup/kofa/browser/pages.py:2205 1687 #, fuzzy1688 1581 msgid "Remove selected certificate courses" 1689 msgstr "Supprimer les c ertificats sélectionnés"1582 msgstr "Supprimer les cours du diplôme sélectionné" 1690 1583 1691 1584 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2199 waeup/kofa/browser/viewlets.py:527 1692 1585 msgid "Manage certificate" 1693 msgstr "Gérer certificact"1586 msgstr "Gérer diplôme" 1694 1587 1695 1588 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2244 1696 #, fuzzy1697 1589 msgid "The chosen certificate course is already part of this certificate." 1698 msgstr "Le référant du cours choisi est déjà une partie de ce certificat."1590 msgstr "Le cours choisi fait déjà partie de ce diplôme." 1699 1591 1700 1592 #. Default: "" 1701 1593 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2248 1702 #, fuzzy1703 1594 msgid "certificate course ${a}_${b} added." 1704 msgstr " Référant du cours ${a}_${b} ajouté"1595 msgstr "cours du diplôme ${a}_${b} ajouté." 1705 1596 1706 1597 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2289 waeup/kofa/browser/viewlets.py:559 1707 #, fuzzy1708 1598 msgid "Edit certificate course" 1709 msgstr " Editer certificat"1599 msgstr "Modifier le cours du diplôme" 1710 1600 1711 1601 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2292 1712 1602 msgid "Save and return" 1713 msgstr " Enregistrer et revenir"1603 msgstr "Sauvegarder et retourner" 1714 1604 1715 1605 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2325 1716 #, fuzzy1717 1606 msgid "Send me a new password" 1718 msgstr " Changermot de passe"1607 msgstr "Envoyer moi un nouveau mot de passe" 1719 1608 1720 1609 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2373 1721 #, fuzzy1722 1610 msgid "No record found." 1723 msgstr " Pas d’enregistrement d’étudiant trouvé."1611 msgstr "Aucun enregistrement trouvé." 1724 1612 1725 1613 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2387 waeup/kofa/students/browser.py:2862 1726 #, fuzzy1727 1614 msgid "You have successfully requested a password for the" 1728 msgstr "Vous avez changé votre mot de passe avec succès pour le"1615 msgstr "Vous avez demandé un mot de passe pour" 1729 1616 1730 1617 #. Default: "" 1731 1618 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2391 1732 1619 msgid "An email with your user name and password has been sent to ${a}." 1733 msgstr "" 1734 "Un email contenant votre nom d’utilisateur et mot de passé a été envoyé à " 1735 "${a}." 1620 msgstr "Un courriel contenant votre nom d'utilisateur et mot de passe a été envoyé à ${a}" 1736 1621 1737 1622 #: waeup/kofa/browser/pages.py:263 waeup/kofa/browser/viewlets.py:268 … … 1739 1624 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:39 1740 1625 msgid "Login" 1741 msgstr " Connexion"1626 msgstr "Se connecter" 1742 1627 1743 1628 #: waeup/kofa/browser/pages.py:274 1744 1629 msgid "You logged in." 1745 msgstr "Vous etes connecté"1630 msgstr "Vous êtes connecté." 1746 1631 1747 1632 #: waeup/kofa/browser/pages.py:283 1748 1633 msgid "Your personal data record is outdated. Please update." 1749 msgstr " "1634 msgstr "Vos données personnelles sont obsolètes. Veuillez l'actualiser." 1750 1635 1751 1636 #: waeup/kofa/browser/pages.py:316 1752 #, fuzzy1753 1637 msgid "Your account has been temporarily deactivated." 1754 msgstr " La liste de cours a été validée."1638 msgstr "Votre compte a été provisoirement désactivé." 1755 1639 1756 1640 #: waeup/kofa/browser/pages.py:324 1757 #, fuzzy1758 1641 msgid "Your account has been deactivated." 1759 msgstr " La liste de cours a été validée."1642 msgstr "Votre compte a été désactivé." 1760 1643 1761 1644 #: waeup/kofa/browser/pages.py:327 1762 #, fuzzy1763 1645 msgid "You entered invalid credentials." 1764 msgstr "Vous avez entré des références erronées"1646 msgstr "Vous avez saisi des informations d'identification non valides." 1765 1647 1766 1648 #: waeup/kofa/browser/pages.py:342 1767 #, fuzzy1768 1649 msgid "You have been logged out. Thanks for using WAeUP Kofa!" 1769 msgstr "Vous avez été déconnecté. Merci d ’utiliser WAeUP SIRP!"1650 msgstr "Vous avez été déconnecté. Merci d'utiliser WAeUP SIRP!" 1770 1651 1771 1652 #. Default: "" … … 1776 1657 #: waeup/kofa/browser/pages.py:390 waeup/kofa/browser/pages.py:670 1777 1658 msgid "Send message now" 1778 msgstr "Envoyer un message maintenant"1659 msgstr "Envoyer un message" 1779 1660 1780 1661 #: waeup/kofa/browser/pages.py:409 waeup/kofa/browser/pages.py:442 … … 1785 1666 #: waeup/kofa/browser/pages.py:429 1786 1667 msgid "Send now" 1787 msgstr "Envoyer maintenant"1668 msgstr "Envoyer" 1788 1669 1789 1670 #: waeup/kofa/browser/pages.py:444 1790 1671 msgid "A smtp server error occurred." 1791 msgstr "Une erreur d e serveur smtp s’est produite."1672 msgstr "Une erreur du serveur smtp est survenue." 1792 1673 1793 1674 #: waeup/kofa/browser/pages.py:469 1794 #, fuzzy1795 1675 msgid "<h1>Welcome to WAeUP.Kofa</h1>" 1796 1676 msgstr "<h1> Bienvenue à WAeUP.SIRP<h1>" … … 1815 1695 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:565 1816 1696 msgid "Add user" 1817 msgstr "Ajouter u tilisateur"1697 msgstr "Ajouter un utilisateur" 1818 1698 1819 1699 #. Default: "" … … 1825 1705 #: waeup/kofa/browser/pages.py:617 1826 1706 msgid "Edit user ${a}" 1827 msgstr " Editerutilisateur ${a}"1707 msgstr "Modifier l'utilisateur ${a}" 1828 1708 1829 1709 #: waeup/kofa/browser/pages.py:651 … … 1842 1722 #: waeup/kofa/browser/pages.py:710 waeup/kofa/browser/viewlets.py:372 1843 1723 msgid "My Roles" 1844 msgstr "Mes Roles"1724 msgstr "Mes rôles" 1845 1725 1846 1726 #: waeup/kofa/browser/pages.py:741 1847 1727 msgid "Search Academic Section" 1848 msgstr " Chercher section universitaire"1728 msgstr "Rechercher dans la section académique" 1849 1729 1850 1730 #: waeup/kofa/browser/pages.py:767 1851 1731 msgid "View portal configuration" 1852 msgstr " Voir la configuration du portail"1732 msgstr "Afficher la configuration du portail" 1853 1733 1854 1734 #: waeup/kofa/browser/pages.py:781 1855 1735 msgid "Edit portal configuration" 1856 msgstr " Editer la configuration du portail"1736 msgstr "Modifier la configuration du portail" 1857 1737 1858 1738 #: waeup/kofa/browser/pages.py:782 waeup/kofa/browser/pages.py:822 1859 1739 msgid "Update plugins" 1860 msgstr "Mise à jour modules"1740 msgstr "Mise à jour des plugins" 1861 1741 1862 1742 #: waeup/kofa/browser/pages.py:784 waeup/kofa/browser/pages.py:801 … … 1872 1752 #: waeup/kofa/browser/pages.py:823 1873 1753 msgid "For experts only!" 1874 msgstr " "1754 msgstr "Réservé aux experts!" 1875 1755 1876 1756 #: waeup/kofa/browser/pages.py:824 1877 msgid "" 1878 "Plugins may only be updated after software upgrades. Are you really sure?" 1879 msgstr "" 1757 msgid "Plugins may only be updated after software upgrades. Are you really sure?" 1758 msgstr "Les plugins ne peuvent être mis à jour qu'après une mise à niveau du logiciel. Êtes-vous vraiment sûr ?" 1880 1759 1881 1760 #: waeup/kofa/browser/pages.py:829 1882 1761 msgid "Plugins were updated. See log file for details." 1883 msgstr "" 1884 "Les modules ont été mis à jour. Voir le fichier des journal pour plus de " 1885 "détails." 1762 msgstr "Les plugins ont été mis à jour. Voir le fichier journal pour plus de détails." 1886 1763 1887 1764 #: waeup/kofa/browser/pages.py:842 … … 1896 1773 #: waeup/kofa/browser/pages.py:875 1897 1774 msgid "Edit academic session ${a} configuration" 1898 msgstr " Editer configuration ${a} session universitaire"1775 msgstr "Modifier la configuration ${a} session académique" 1899 1776 1900 1777 #: waeup/kofa/browser/pages.py:917 1901 1778 msgid "OSError: The file could not be deleted." 1902 msgstr " "1779 msgstr "OSError : Le fichier n'a pas pu être supprimé." 1903 1780 1904 1781 #. Default: "" 1905 1782 #: waeup/kofa/browser/pages.py:921 1906 #, fuzzy1907 1783 msgid "Successfully deleted: ${a}" 1908 1784 msgstr "Supprimer avec succès: ${a}" 1909 1785 1910 1786 #: waeup/kofa/browser/pages.py:932 1911 #, fuzzy1912 1787 msgid "Processed Files" 1913 msgstr " Traitement fichier CSV"1788 msgstr "Fichiers traités" 1914 1789 1915 1790 #: waeup/kofa/browser/pages.py:934 waeup/kofa/browser/pages.py:950 … … 1921 1796 1922 1797 #: waeup/kofa/browser/pages.py:946 1923 #, fuzzy1924 1798 msgid "Upload portal data as CSV file" 1925 msgstr "T ransférer le fichier CSV"1799 msgstr "Télécharger les données du portail sous forme de fichier CSV" 1926 1800 1927 1801 #: waeup/kofa/browser/pages.py:949 … … 1930 1804 1931 1805 #: waeup/kofa/browser/pages.py:995 1932 #, fuzzy1933 1806 msgid "Import Manager" 1934 msgstr " Importation échouée."1807 msgstr "Gestionnaire d'importation" 1935 1808 1936 1809 #. Default: "" 1937 1810 #: waeup/kofa/browser/pages.py:997 1938 #, fuzzy1939 1811 msgid "${a}: ${b} uploaded" 1940 msgstr "Fichier ${a} chargé."1812 msgstr "Fichier ${a}: {b} chargé" 1941 1813 1942 1814 #: waeup/kofa/browser/pdf.py:156 1943 #, fuzzy1944 1815 msgid "Date:" 1945 msgstr "Date "1816 msgstr "Date:" 1946 1817 1947 1818 #: waeup/kofa/browser/pdf.py:207 waeup/kofa/browser/pdf.py:472 … … 1959 1830 #. Default: "" 1960 1831 #: waeup/kofa/browser/pdf.py:803 1961 #, fuzzy1962 1832 msgid "Date: ${a}" 1963 msgstr " Contacte${a}"1833 msgstr "Date: ${a}" 1964 1834 1965 1835 #: waeup/kofa/browser/reports.py:112 1966 #, fuzzy1967 1836 msgid "Create report" 1968 msgstr " Auteur"1837 msgstr "Créer un rapport" 1969 1838 1970 1839 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:10 1971 1840 msgid "Course Code:" 1972 msgstr "Code Cours:"1841 msgstr "Code du cours:" 1973 1842 1974 1843 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:14 … … 1985 1854 1986 1855 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:30 1987 #, fuzzy1988 1856 msgid "Required course:" 1989 msgstr " Enregistrer cours"1857 msgstr "Cours requis:" 1990 1858 1991 1859 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:6 … … 1994 1862 1995 1863 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:9 1996 #, fuzzy1997 1864 msgid "Certificate Courses" 1998 msgstr "C ertificats"1865 msgstr "Cours sanctionnés par un diplôme" 1999 1866 2000 1867 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:29 … … 2005 1872 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:30 2006 1873 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:40 2007 #, fuzzy2008 1874 msgid "Cert. Course" 2009 msgstr "Cours Echoué"1875 msgstr "Cours du diplôme" 2010 1876 2011 1877 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:31 2012 1878 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:41 2013 #, fuzzy2014 1879 msgid "Dep. Course" 2015 msgstr "Cours "1880 msgstr "Cours du departement" 2016 1881 2017 1882 #. Default: "Enter the email address stored in Kofa. You can't change your email address here. If you've forgotten your email address or the email address stored in Kofa is wrong or no longer valid, use the enquiries form to request a change of address." … … 2034 1899 2035 1900 #: waeup/kofa/browser/templates/contactform.pt:22 2036 #, fuzzy2037 1901 msgid "Please solve the captcha to prevent misuse of this service." 2038 msgstr "" 2039 "Veuillez résoudre le captcha<br />pour empêcher l'usage abusif de ce " 2040 "service :" 1902 msgstr "Veuillez résoudre le captcha<br />pour empêcher l'usage abusif de ce service." 2041 1903 2042 1904 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:1 2043 msgid "" 2044 "Here you can create CSV files from parts of portal data except student data. " 2045 "Please pick the type of objects you want to export from the selection below. " 2046 "The file will be generated and then be made available for you to download in " 2047 "the table below." 2048 msgstr "" 1905 msgid "Here you can create CSV files from parts of portal data except student data. Please pick the type of objects you want to export from the selection below. The file will be generated and then be made available for you to download in the table below." 1906 msgstr "Vous pouvez ici créer des fichiers CSV à partir de certaines données du portail, à l'exception des données relatives aux étudients. Veuillez choisir le type d'objets que vous souhaitez exporter dans la sélection ci-dessous. Le fichier sera généré et sera ensuite mis à votre disposition pour téléchargement dans le tableau ci-dessous." 2049 1907 2050 1908 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:37 2051 msgid "" 2052 "Student data exports have to be further configured. You can create CSV files " 2053 "on the <a href=\"@@exportconfig\">student data export configuration page</a>." 2054 msgstr "" 1909 msgid "Student data exports have to be further configured. You can create CSV files on the <a href=\"@@exportconfig\">student data export configuration page</a>." 1910 msgstr "Les exportations de données relatives aux étudiants doivent être configurées de manière plus approfondie. Vous pouvez créer des fichiers CSV sur la <a href=\"@@exportconfig\">page de configuration de l'exportation des données des étudients</a>." 2055 1911 2056 1912 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterfinishedpage.pt:11 … … 2060 1916 2061 1917 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterfinishedpage.pt:3 2062 msgid "" 2063 "Find below the last ${count} imports. The files contain the imported " 2064 "datasets." 2065 msgstr "" 1918 msgid "Find below the last ${count} imports. The files contain the imported datasets." 1919 msgstr "Vous trouverez ci-dessous les dernièrs ${count} téléchargés. Les fichiers contiennent les ensembles de données." 2066 1920 2067 1921 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:1 2068 1922 msgid "Step 1" 2069 msgstr " Etape 1"1923 msgstr "Étape 1" 2070 1924 2071 1925 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:13 … … 2085 1939 2086 1940 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:2 2087 msgid "" 2088 "Using batch processing you can mass-create, mass-update, or mass-remove " 2089 "datasets from the database using CSV files." 2090 msgstr "" 2091 "En utilisant le traitement par lot vous pouvez créer en série, mettre à jour " 2092 "en série ou supprimer en série l’ensemble des données de la base de données " 2093 "en utilisant le fichier CSV." 1941 msgid "Using batch processing you can mass-create, mass-update, or mass-remove datasets from the database using CSV files." 1942 msgstr "Le traitement par lots permet de créer, de mettre à jour ou de supprimer en masse des documents. de la base de données à l'aide de fichiers CSV." 2094 1943 2095 1944 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:21 … … 2099 1948 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:6 2100 1949 msgid "Please select a file for processing from the list below." 2101 msgstr "" 2102 "S’il vous plait sélectionner un fichier pour le traitement à partir de la " 2103 "liste suivante." 1950 msgstr "Veuillez sélectionner un fichier à traiter dans la liste ci-dessous." 2104 1951 2105 1952 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:1 2106 1953 msgid "Step 2" 2107 msgstr " Etape 2"1954 msgstr "Étape 2" 2108 1955 2109 1956 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:14 2110 1957 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:36 2111 1958 msgid "Header" 2112 msgstr " "1959 msgstr "En-tête" 2113 1960 2114 1961 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:15 2115 1962 msgid "Sample Record 1" 2116 msgstr " "1963 msgstr "Exemple de dossier 1" 2117 1964 2118 1965 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:16 2119 1966 msgid "Sample Record 2" 2120 msgstr " "1967 msgstr "Exemple de dossier 2" 2121 1968 2122 1969 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:17 2123 1970 msgid "Sample Record 3" 2124 msgstr " "1971 msgstr "Exemple de dossier 3" 2125 1972 2126 1973 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:39 … … 2129 1976 2130 1977 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:8 2131 msgid "" 2132 "Please select a file-processor and a processing-mode from the selections " 2133 "below." 2134 msgstr "" 2135 "S’il vous plait sélectionner un fichier de traitement et un mode de " 2136 "traitement à partir des sélections ci-dessous." 1978 msgid "Please select a file-processor and a processing-mode from the selections below." 1979 msgstr "Veuillez sélectionner un processeur de fichiers et un mode de traitement parmi les sélectionsci-dessous." 2137 1980 2138 1981 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:1 … … 2141 1984 2142 1985 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:37 2143 #, fuzzy2144 1986 msgid "change to" 2145 msgstr "changer à :"1987 msgstr "changer à" 2146 1988 2147 1989 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:38 2148 1990 msgid "Sample Record" 2149 msgstr " "1991 msgstr "Exemple de dossier" 2150 1992 2151 1993 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:6 2152 1994 msgid "Step 3" 2153 msgstr " Etape 3"1995 msgstr "Étape 3" 2154 1996 2155 1997 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:8 2156 1998 msgid "Eventually modify headerfields of import file below." 2157 msgstr "" 2158 "Eventuellement modifier l’en-tête des champs du fichier d’importation ci-" 2159 "dessous." 1999 msgstr "Eventuellement, modifier les champs d'en-tête du fichier d'importation comme suit." 2160 2000 2161 2001 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport4page.pt:1 2162 2002 msgid "Step 4" 2163 msgstr " Etape 4"2003 msgstr "Étape 4" 2164 2004 2165 2005 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport4page.pt:13 2166 2006 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:24 2167 2007 msgid "Processing mode:" 2168 msgstr "Mode d e traitement:"2008 msgstr "Mode d'exécution:" 2169 2009 2170 2010 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport4page.pt:2 2171 2011 msgid "Batch processing finished." 2172 msgstr " Traitement par lots terminé."2012 msgstr "Exécution par lots terminée." 2173 2013 2174 2014 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterlogspage.pt:2 2175 2015 msgid "Currently no log files are available." 2176 msgstr "A ctuellement aucun de fichier journal n’est valable"2016 msgstr "Aucun fichier journal n'est actuellement disponible." 2177 2017 2178 2018 #: waeup/kofa/browser/templates/datacentermanagepage.pt:5 2179 #, fuzzy2180 2019 msgid "Storage path" 2181 msgstr "Chemin de stockage :"2020 msgstr "Chemin de stockage" 2182 2021 2183 2022 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterpage.pt:1 2184 msgid "" 2185 "The data center helps you to manage portal data. You can upload CSV files " 2186 "here, which will be available for import afterwards." 2187 msgstr "" 2188 "Le centre des données vous aide à gérer les données du portail. Vous pouvez " 2189 "télécharger ici le fichier CSV, qui sera disponible pour l’importation de la " 2190 "suite." 2023 msgid "The data center helps you to manage portal data. You can upload CSV files here, which will be available for import afterwards." 2024 msgstr "Le centre de données vous aide à gérer les données du portail. Vous pouvez télécharger des fichiers CSV qui pourront être importés par la suite." 2191 2025 2192 2026 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterpage.pt:7 … … 2195 2029 2196 2030 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:1 2197 msgid "" 2198 "Before uploading a file check that your file header corresponds with header " 2199 "format of the selected processor. All available headers are listed below. " 2200 "After file upload click the 'Process data' button and proceed up to import " 2201 "step 3. Verify that the data format meets all the import criteria and " 2202 "requirements of the processor." 2203 msgstr "" 2031 msgid "Before uploading a file check that your file header corresponds with header format of the selected processor. All available headers are listed below. After file upload click the 'Process data' button and proceed up to import step 3. Verify that the data format meets all the import criteria and requirements of the processor." 2032 msgstr "Avant de télécharger un fichier, vérifiez que l'en-tête de votre fichier correspond au format du processeur sélectionné. Tous les en-têtes disponibles sont répertoriés ci-dessous. Après le téléchargement du fichier, cliquez sur le bouton 'Traiter les données' et procédez à l'importation l'étape 3. Vérifiez que le format des données répond à tous les critères d'importation et exigences du processeur." 2204 2033 2205 2034 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:14 … … 2212 2041 2213 2042 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:43 2214 #, fuzzy2215 2043 msgid "Import Mode:" 2216 msgstr " Importation échouée."2044 msgstr "Mode de telechargement:" 2217 2045 2218 2046 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:62 2219 msgid "" 2220 "Import managers will be automatically informed by email after file upload. " 2221 "There is no need for assigning tickets or sending emails anymore. The data " 2222 "will be imported according to the information given." 2223 msgstr "" 2047 msgid "Import managers will be automatically informed by email after file upload. There is no need for assigning tickets or sending emails anymore. The data will be imported according to the information given." 2048 msgstr "Les gestionnaires d'importation seront automatiquement informés par courriel après le téléchargement du fichier. Il n'est plus nécessaire d'attribuer des tickets ou d'envoyer des courriels. Les données seront importées en fonction des informations fournies." 2224 2049 2225 2050 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:70 2226 2051 msgid "Available Processors (Importers)" 2227 msgstr " "2052 msgstr "Processeurs disponibles" 2228 2053 2229 2054 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:75 2230 #, fuzzy2231 2055 msgid "Processor" 2232 msgstr "Processeur :"2056 msgstr "Processeur" 2233 2057 2234 2058 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:76 2235 2059 msgid "Required Schema Fields" 2236 msgstr " "2060 msgstr "Champs de schéma requis" 2237 2061 2238 2062 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:77 2239 2063 msgid "Optional Schema Fields" 2240 msgstr " "2064 msgstr "Champs de schéma optionnels" 2241 2065 2242 2066 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:78 2243 2067 msgid "Non-Schema Fields" 2244 msgstr " "2068 msgstr "Champs hors schéma" 2245 2069 2246 2070 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:84 2247 2071 msgid "Download CSV Skeleton File" 2248 msgstr " "2072 msgstr "Télécharger le fichier format CSV" 2249 2073 2250 2074 #: waeup/kofa/browser/templates/default_waeup_display_form.pt:6 2251 #, fuzzy2252 2075 msgid "Uploaded Files" 2253 msgstr " Transférer le fichier"2076 msgstr "Fichiers Transférés" 2254 2077 2255 2078 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:102 … … 2273 2096 2274 2097 #: waeup/kofa/browser/templates/facultypage.pt:1 2275 #, fuzzy2276 2098 msgid "There are no subobjects registered yet." 2277 msgstr " Il n’y a pas encore des sous objets enregistrés.\""2099 msgstr "Aucun sous-objet n'est encore enregistré." 2278 2100 2279 2101 #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:10 2280 #, fuzzy2281 2102 msgid "Password" 2282 msgstr "Mot de passe"2103 msgstr "Mot de Passe" 2283 2104 2284 2105 #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:13 2285 2106 msgid "Notice: User names, Ids and passwords are case sensitive." 2286 msgstr "" 2287 "Note: Les noms d’utilisateur, les Identifiants et les mots de passé sont des " 2288 "cas sensible." 2107 msgstr "Avis: Les noms d'utilisateur, les identifiants et les mots de passe sont sensibles (lettres)." 2289 2108 2290 2109 #. Default: "Don't forget to logout or exit your browser when you're done. If you are having trouble logging in, make sure to enable cookies in your web browser." 2291 2110 #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:20 2292 2111 msgid "login_trouble1" 2293 msgstr " Problème deconnexion1"2112 msgstr "problème_de_connexion1" 2294 2113 2295 2114 #. Default: "You don't have an account because you are a fresh student, or your student record has just been created? Acquire a Password Activation Code (PWD) and inititialize your student account <strong><a href=\"setpassword\"> here</a></strong>." 2296 2115 #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:23 2297 2116 msgid "login_trouble2" 2298 msgstr " Problème deconnexion2"2117 msgstr "problème_de_connexion2" 2299 2118 2300 2119 #. Default: "You don't have an account because you are a fresh student, or your student record has just been created? Inititialize your student account <strong><a href=\"requestpw\"> here</a></strong>." 2301 2120 #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:28 2302 #, fuzzy2303 2121 msgid "login_trouble4" 2304 msgstr " Problème de connexion1"2122 msgstr "problème_de_connexion4" 2305 2123 2306 2124 #. Default: "Or simply forgot your student id, application id or password? Then request a new password <strong><a href=\"changepw\"> here</a></strong>." 2307 2125 #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:32 2308 2126 msgid "login_trouble3" 2309 msgstr " Problème deconnexion3"2127 msgstr "problème_de_connexion3" 2310 2128 2311 2129 #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:4 2312 #, fuzzy2313 2130 msgid "User Name or Id" 2314 msgstr "Nom d’ Utilisateur ou Identifiant"2131 msgstr "Nom d’utilisateur ou Identifiant" 2315 2132 2316 2133 #: waeup/kofa/browser/templates/myrolespage.pt:1 2317 2134 msgid "My Portal Roles:" 2318 msgstr "Mes Rôles de Portail:"2135 msgstr "Mes rôles dans le portail:" 2319 2136 2320 2137 #: waeup/kofa/browser/templates/myrolespage.pt:11 … … 2328 2145 #: waeup/kofa/browser/templates/notfound.pt:12 2329 2146 msgid "You might be trying to access a non-existing page." 2330 msgstr "Vous essayez peut-être d ’accéder à page non existante."2147 msgstr "Vous essayez peut-être d'accéder à une page qui n'existe pas." 2331 2148 2332 2149 #: waeup/kofa/browser/templates/notfound.pt:6 2333 2150 msgid "Please note the following:" 2334 msgstr " S’il vous plait noter les points suivants:"2151 msgstr "Veuillez noter ce qui suit:" 2335 2152 2336 2153 #: waeup/kofa/browser/templates/notfound.pt:9 2337 2154 msgid "You might have misspelled the URL." 2338 msgstr " Il se pourrait que vous ayez mal écrit l’URL."2155 msgstr "Vous avez peut-être mal orthographié l'URL." 2339 2156 2340 2157 #: waeup/kofa/browser/templates/reportscontainercreate.pt:2 2341 msgid "" 2342 "Here you can create reports representing portal data. Please pick the type " 2343 "of report you want to create from the selection below. Afterwards you can " 2344 "configure the report (do the settings). The report data will be calculated " 2345 "and then made available for you to view/download." 2346 msgstr "" 2158 msgid "Here you can create reports representing portal data. Please pick the type of report you want to create from the selection below. Afterwards you can configure the report (do the settings). The report data will be calculated and then made available for you to view/download." 2159 msgstr "Ici, vous pouvez créer des rapports représentant les données du portail. Veuillez choisir le type du rapport que vous souhaitez créer à partir de la sélection ci-dessous. Vous pouvez ensuite configurer le rapport (effectuer les réglages). Les données du rapport seront calculées et seront ensuite mises à votre disposition pour consultation/téléchargement." 2347 2160 2348 2161 #: waeup/kofa/browser/templates/reportscontainerpage.pt:4 2349 #, fuzzy2350 2162 msgid "Report Number" 2351 msgstr "Numéro Reg."2163 msgstr "Numéro du rapport" 2352 2164 2353 2165 #: waeup/kofa/browser/templates/reportscontainerpage.pt:5 2354 #, fuzzy2355 2166 msgid "Description" 2356 msgstr "Description de Réponse"2167 msgstr "Description" 2357 2168 2358 2169 #: waeup/kofa/browser/templates/reportscontainerpage.pt:50 2359 #, fuzzy2360 2170 msgid "Create new report" 2361 msgstr "Créer les données d’étudiant"2171 msgstr "Créer un nouveau rapport" 2362 2172 2363 2173 #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:46 … … 2374 2184 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:4 2375 2185 msgid "WAeUP.Kofa - Student Management System" 2376 msgstr " "2186 msgstr "WAeUP.Kofa -Système de gestion des étudiants" 2377 2187 2378 2188 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:167 … … 2382 2192 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:307 2383 2193 msgid "Any link text" 2384 msgstr " "2194 msgstr "Tout texte de lien" 2385 2195 2386 2196 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:389 waeup/kofa/students/viewlets.py:168 2387 2197 msgid "Send email" 2388 msgstr "Envoyer un email"2198 msgstr "Envoyer un courriel" 2389 2199 2390 2200 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:398 2391 2201 msgid "Edit settings" 2392 msgstr " Editer les Paramètres"2202 msgstr "Modifier les paramètres" 2393 2203 2394 2204 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:416 waeup/kofa/browser/viewlets.py:474 2395 2205 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:506 waeup/kofa/browser/viewlets.py:550 2396 #, fuzzy2397 2206 msgid "Export student data" 2398 msgstr " pour les étudiants"2207 msgstr "Telecharger données sur les étudiants" 2399 2208 2400 2209 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:425 2401 2210 msgid "Search academic section" 2402 msgstr "Recherche r la section universitaire"2211 msgstr "Recherche dans la section académique" 2403 2212 2404 2213 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:442 waeup/kofa/students/browser.py:259 2405 #, fuzzy2406 2214 msgid "Find students" 2407 msgstr " Ajouter étudiant"2215 msgstr "Recherche d'étudiants" 2408 2216 2409 2217 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:462 waeup/kofa/browser/viewlets.py:494 2410 2218 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:538 2411 2219 msgid "Show students" 2412 msgstr " Montrer les étudiants"2220 msgstr "Afficher les étudiants" 2413 2221 2414 2222 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:518 2415 #, fuzzy2416 2223 msgid "Update scores" 2417 msgstr " Valider Cours"2224 msgstr "Mise à jour des résultats" 2418 2225 2419 2226 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:574 2420 #, fuzzy2421 2227 msgid "Show logs" 2422 msgstr "Afficher les journaux 2228 msgstr "Afficher les journaux" 2423 2229 2424 2230 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:583 2425 #, fuzzy2426 2231 msgid "Upload data" 2427 msgstr " Date du téléchargement"2232 msgstr "Télécharger les données" 2428 2233 2429 2234 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:592 2430 #, fuzzy2431 2235 msgid "Process data" 2432 msgstr " Données Personnels"2236 msgstr "Traitement des Données" 2433 2237 2434 2238 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:601 2435 2239 msgid "Export data" 2436 msgstr " "2240 msgstr "Télécharger les données" 2437 2241 2438 2242 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:610 2439 #, fuzzy2440 2243 msgid "View processed files" 2441 msgstr " Consulter le journal de traitement"2244 msgstr "Afficher les fichiers traités" 2442 2245 2443 2246 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:683 2444 2247 msgid "Enquiries" 2445 msgstr "Re quêtes"2248 msgstr "Renseignements" 2446 2249 2447 2250 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:95 waeup/kofa/browser/viewlets.py:157 … … 2453 2256 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:106 2454 2257 msgid "Accommodation Section" 2455 msgstr "Section Accommodation"2258 msgstr "Section logement" 2456 2259 2457 2260 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:119 waeup/kofa/hostels/browser.py:129 2458 2261 msgid "Manage accommodation section" 2459 msgstr "Gérer la section d’accommodation"2262 msgstr "Gérer la Section logement" 2460 2263 2461 2264 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:132 waeup/kofa/hostels/browser.py:152 … … 2465 2268 2466 2269 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:133 waeup/kofa/hostels/browser.py:157 2467 #, fuzzy2468 2270 msgid "Clear all hostels" 2469 msgstr " Créer dortoir"2271 msgstr "Purger les dortoirs" 2470 2272 2471 2273 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:160 2472 #, fuzzy2473 2274 msgid "All hostels cleared." 2474 msgstr "Dortoir créé."2275 msgstr "Dortoirs purgés." 2475 2276 2476 2277 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:168 … … 2500 2301 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:232 waeup/kofa/hostels/browser.py:260 2501 2302 msgid "Switch reservation of selected beds" 2502 msgstr " Echanger laréservation des lits sélectionnés"2303 msgstr "Changement de réservation des lits sélectionnés" 2503 2304 2504 2305 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:233 waeup/kofa/hostels/browser.py:290 … … 2507 2308 2508 2309 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:234 waeup/kofa/hostels/browser.py:317 2509 #, fuzzy2510 2310 msgid "Clear hostel" 2511 msgstr " Créer dortoir"2311 msgstr "Purger dortoir" 2512 2312 2513 2313 #. Default: "" 2514 2314 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:251 2515 msgid "" 2516 "${a} empty beds removed, ${b} beds added, ${c} occupied beds modified (${d})" 2517 msgstr "" 2518 "${a} lits vides supprimés, ${b} lits ajoutés, ${c} lits occupés modifiés " 2519 "(${d})" 2315 msgid "${a} empty beds removed, ${b} beds added, ${c} occupied beds modified (${d})" 2316 msgstr "${a} lits non occupés supprimés, ${b} lits ajoutés, ${c} lits occupés modifiés (${d})" 2520 2317 2521 2318 #. Default: "" 2522 2319 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:284 2523 2320 msgid "Successfully switched beds: ${a}" 2524 msgstr " Lits échangés avec succès: ${a}"2321 msgstr "Changement de lit réussi: ${a}" 2525 2322 2526 2323 #. Default: "" … … 2531 2328 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:313 2532 2329 msgid "No allocated bed selected." 2533 msgstr " Pas de lit attributé sélectionné."2330 msgstr "Aucun lit attribué sélectionné." 2534 2331 2535 2332 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:320 2536 #, fuzzy2537 2333 msgid "Hostel cleared." 2538 msgstr "Dortoir créé."2334 msgstr "Dortoir purgé." 2539 2335 2540 2336 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:333 2541 2337 msgid "Allocate student" 2542 msgstr "A llouerétudiant"2338 msgstr "Attribuer un étudiant" 2543 2339 2544 2340 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:339 2545 #, fuzzy2546 2341 msgid "No valid student id." 2547 msgstr " Aucun étudiant trouvé."2342 msgstr "Numero étudiant non valide." 2548 2343 2549 2344 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:69 waeup/kofa/hostels/browser.py:79 … … 2588 2383 2589 2384 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containerpage.pt:23 2590 #, fuzzy2591 2385 msgid "Booked Beds" 2592 msgstr "Lit B"2386 msgstr "Lits réservés" 2593 2387 2594 2388 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:51 … … 2599 2393 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:52 2600 2394 msgid "Number" 2601 msgstr "Numéro 2395 msgstr "Numéro" 2602 2396 2603 2397 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:53 … … 2612 2406 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:71 2613 2407 msgid "[allocate student]" 2614 msgstr "[a llouerétudiant]"2408 msgstr "[attribuer l'étudiant]" 2615 2409 2616 2410 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelpage.pt:5 2617 2411 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:24 2618 #, fuzzy2619 2412 msgid "Reserved Beds:" 2620 msgstr "Lits réservés "2413 msgstr "Lits réservés:" 2621 2414 2622 2415 #: waeup/kofa/hostels/export.py:61 … … 2631 2424 #: waeup/kofa/hostels/hostel.py:244 2632 2425 msgid "reserved" 2633 msgstr " Réservé"2426 msgstr "réservé" 2634 2427 2635 2428 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:104 2636 2429 msgid "Floors per Block" 2637 msgstr " Plancher par Bloque"2430 msgstr "Étages par bâtiment" 2638 2431 2639 2432 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:110 2640 2433 msgid "Rooms per Floor" 2641 msgstr "Chambre par Plancher"2434 msgstr "Chambre par bâtiment" 2642 2435 2643 2436 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:116 … … 2647 2440 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:127 2648 2441 msgid "Blocks for Female Students" 2649 msgstr "B loquesdes Etudiantes filles"2442 msgstr "Bâtiment des Etudiantes filles" 2650 2443 2651 2444 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:134 2652 2445 msgid "Blocks for Male Students" 2653 msgstr "B oquesdes Etudiants garçons"2446 msgstr "Bâtiment des Etudiants garçons" 2654 2447 2655 2448 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:141 2656 #, fuzzy2657 2449 msgid "Beds for Pre-Study Students" 2658 msgstr "Lits pour les nouveaux Etudiant"2450 msgstr "Lits pour les Etudiant en 1ere année" 2659 2451 2660 2452 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:148 … … 2676 2468 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:176 2677 2469 msgid "Special Handling" 2678 msgstr " Détenuspécial"2470 msgstr "Traitement spécial" 2679 2471 2680 2472 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:183 2681 2473 msgid "Rent" 2682 msgstr " "2474 msgstr "Location" 2683 2475 2684 2476 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:193 2685 2477 msgid "Female and male blocks overlap." 2686 msgstr "B loques des filles et des garçons se chévochent"2478 msgstr "Bâtiment des filles et des garçons se chévochent." 2687 2479 2688 2480 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:203 … … 2692 2484 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:225 2693 2485 msgid "Bed Id" 2694 msgstr " Idlit"2486 msgstr "Numéro du lit" 2695 2487 2696 2488 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:231 … … 2707 2499 2708 2500 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:243 2709 #, fuzzy2710 2501 msgid "Enter valid student id." 2711 msgstr " Vous avez entré des références erronées"2502 msgstr "Saisir un numéro d'étudiant valide." 2712 2503 2713 2504 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:258 2714 #, fuzzy 2715 msgid "" 2716 "Either student does not exist or student is not in accommodation session." 2717 msgstr "Votre session actuelle ne correspond pas la session d’hébergement." 2505 msgid "Either student does not exist or student is not in accommodation session." 2506 msgstr "Soit l'étudiant n'existe pas, soit l'étudiant n'est pas en session d'hébergement." 2718 2507 2719 2508 #. Default: "" 2720 2509 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:265 2721 2510 msgid "This student resides in bed ${a}." 2722 msgstr " "2511 msgstr "Cet étudiant occupe le lit ${a}." 2723 2512 2724 2513 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:37 2725 #, fuzzy2726 2514 msgid "Hostel Allocation Start Date" 2727 msgstr "Date d u début de la demande"2515 msgstr "Date de début de l'attribution de dortoir" 2728 2516 2729 2517 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:43 2730 #, fuzzy2731 2518 msgid "Hostel Allocation Closing Date" 2732 msgstr "Date limite de la demande"2519 msgstr "Date de clôture de l'attribution de dortoir" 2733 2520 2734 2521 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:49 2735 #, fuzzy2736 2522 msgid "Booking Session" 2737 msgstr " en session"2523 msgstr "Session d'inscription" 2738 2524 2739 2525 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:57 2740 #, fuzzy2741 2526 msgid "Allowed States" 2742 msgstr " Etat de Paiement"2527 msgstr "Statuts autorisés" 2743 2528 2744 2529 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:88 2745 2530 msgid "Hostel Id" 2746 msgstr " Iddu dortoir"2531 msgstr "Numero du dortoir" 2747 2532 2748 2533 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:92 … … 2791 2576 2792 2577 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:47 2793 #, fuzzy2794 2578 msgid "Bed J" 2795 msgstr "Lit A"2579 msgstr "Lit J" 2796 2580 2797 2581 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:48 2798 #, fuzzy2799 2582 msgid "Bed K" 2800 msgstr "Lit A"2583 msgstr "Lit K" 2801 2584 2802 2585 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:49 2803 #, fuzzy2804 2586 msgid "Bed L" 2805 msgstr "Lit A"2587 msgstr "Lit L" 2806 2588 2807 2589 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:53 … … 2842 2624 2843 2625 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:62 2844 #, fuzzy2845 2626 msgid "Block J" 2846 msgstr "Bloque A"2627 msgstr "Bloque J" 2847 2628 2848 2629 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:63 … … 2871 2652 2872 2653 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:69 2873 #, fuzzy2874 2654 msgid "Block Q" 2875 msgstr "Bloque A"2655 msgstr "Bloque Q" 2876 2656 2877 2657 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:70 2878 #, fuzzy2879 2658 msgid "Block R" 2880 msgstr "Bloque A"2659 msgstr "Bloque R" 2881 2660 2882 2661 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:71 2883 #, fuzzy2884 2662 msgid "Block S" 2885 msgstr "Bloque A"2663 msgstr "Bloque S" 2886 2664 2887 2665 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:72 2888 #, fuzzy2889 2666 msgid "Block T" 2890 msgstr "Bloque A"2667 msgstr "Bloque T" 2891 2668 2892 2669 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:73 2893 #, fuzzy2894 2670 msgid "Block U" 2895 msgstr "Bloque A"2671 msgstr "Bloque U" 2896 2672 2897 2673 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:74 2898 #, fuzzy2899 2674 msgid "Block V" 2900 msgstr "Bloque A"2675 msgstr "Bloque V" 2901 2676 2902 2677 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:75 2903 #, fuzzy2904 2678 msgid "Block W" 2905 msgstr "Bloque A"2679 msgstr "Bloque W" 2906 2680 2907 2681 #: waeup/kofa/interfaces.py:100 2908 2682 msgid "courses registered" 2909 msgstr "cours enregistrés"2683 msgstr "cours inscrits" 2910 2684 2911 2685 #: waeup/kofa/interfaces.py:101 … … 2915 2689 #: waeup/kofa/interfaces.py:102 2916 2690 msgid "returning" 2917 msgstr " Ancien (ne)"2691 msgstr "ancien (ne)" 2918 2692 2919 2693 #: waeup/kofa/interfaces.py:103 2920 #, fuzzy2921 2694 msgid "graduated" 2922 msgstr " créé"2695 msgstr "diplômés" 2923 2696 2924 2697 #: waeup/kofa/interfaces.py:104 2925 #, fuzzy2926 2698 msgid "transcript requested" 2927 msgstr " acquittement demandé"2699 msgstr "demande de relevé de notes" 2928 2700 2929 2701 #: waeup/kofa/interfaces.py:238 2930 2702 msgid "Subject" 2931 msgstr " "2703 msgstr "Objet" 2932 2704 2933 2705 #: waeup/kofa/interfaces.py:242 waeup/kofa/students/browser.py:1255 … … 2935 2707 #: waeup/kofa/students/browser_templates/courseticketmanagepage.pt:10 2936 2708 msgid "Grade" 2937 msgstr " "2709 msgstr "Score" 2938 2710 2939 2711 #: waeup/kofa/interfaces.py:399 2940 #, fuzzy2941 2712 msgid "Processor name" 2942 msgstr "Processeur :"2713 msgstr "Processeur" 2943 2714 2944 2715 #: waeup/kofa/interfaces.py:425 2945 #, fuzzy2946 2716 msgid "Email Address:" 2947 msgstr "Adresse email"2717 msgstr "Adresse courriel:" 2948 2718 2949 2719 #: waeup/kofa/interfaces.py:432 2950 #, fuzzy2951 2720 msgid "Email to:" 2952 msgstr " Email"2721 msgstr "Courriel à:" 2953 2722 2954 2723 #: waeup/kofa/interfaces.py:439 2955 2724 msgid "Subject:" 2956 msgstr " "2725 msgstr "Objet:" 2957 2726 2958 2727 #: waeup/kofa/interfaces.py:443 2959 #, fuzzy2960 2728 msgid "Full Name:" 2961 msgstr "Nom Complet "2729 msgstr "Nom Complet:" 2962 2730 2963 2731 #: waeup/kofa/interfaces.py:447 2964 2732 msgid "Text:" 2965 msgstr " "2733 msgstr "Message:" 2966 2734 2967 2735 #: waeup/kofa/interfaces.py:476 waeup/kofa/interfaces.py:532 2968 #, fuzzy2969 2736 msgid "Public Name" 2970 msgstr "Nom Complet"2737 msgstr "Nom de la personne" 2971 2738 2972 2739 #: waeup/kofa/interfaces.py:486 waeup/kofa/interfaces.py:487 2973 #, fuzzy2974 2740 msgid "Number of failed logins" 2975 msgstr "Nombre de s codes d'accès"2741 msgstr "Nombre de connexions échouées" 2976 2742 2977 2743 #: waeup/kofa/interfaces.py:493 2978 2744 msgid "Timestamp" 2979 msgstr " "2745 msgstr "Horaire" 2980 2746 2981 2747 #: waeup/kofa/interfaces.py:494 2982 2748 msgid "Timestamp of last failed login or `None`" 2983 msgstr " "2749 msgstr "Date du dernier échec de connexion ou `None`" 2984 2750 2985 2751 #: waeup/kofa/interfaces.py:523 … … 2991 2757 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:109 2992 2758 msgid "User Id" 2993 msgstr "Id de l’utilisateur"2759 msgstr "Identifiant de l'utilisateur" 2994 2760 2995 2761 #: waeup/kofa/interfaces.py:528 … … 3001 2767 #: waeup/kofa/interfaces.py:538 3002 2768 msgid "Description/Notice" 3003 msgstr " "2769 msgstr "Description / Avis" 3004 2770 3005 2771 #: waeup/kofa/interfaces.py:555 3006 2772 #: waeup/kofa/browser/templates/userscontainerpage.pt:6 3007 2773 msgid "Portal Roles" 3008 msgstr "Rôles Portail"2774 msgstr "Rôles dans le portail" 3009 2775 3010 2776 #: waeup/kofa/interfaces.py:602 3011 #, fuzzy3012 2777 msgid "Name of University" 3013 msgstr "Nom d u département"2778 msgstr "Nom de l'université" 3014 2779 3015 2780 #: waeup/kofa/interfaces.py:603 3016 2781 msgid "Sample University" 3017 msgstr " "2782 msgstr "Exemple d'université" 3018 2783 3019 2784 #: waeup/kofa/interfaces.py:608 3020 2785 msgid "Abbreviated Title of University" 3021 msgstr " "2786 msgstr "Titre abrégé de l'université" 3022 2787 3023 2788 #: waeup/kofa/interfaces.py:614 3024 2789 msgid "Content in HTML format" 3025 msgstr " "2790 msgstr "Contenu au format HTML" 3026 2791 3027 2792 #: waeup/kofa/interfaces.py:626 3028 #, fuzzy3029 2793 msgid "Name of Administrator" 3030 msgstr " Administration"2794 msgstr "Nom du gestionnaire" 3031 2795 3032 2796 #: waeup/kofa/interfaces.py:63 3033 2797 msgid "new" 3034 msgstr " "2798 msgstr "nouveau" 3035 2799 3036 2800 #: waeup/kofa/interfaces.py:632 3037 #, fuzzy3038 2801 msgid "Email Address of Administrator" 3039 msgstr "Adresse email"2802 msgstr "Adresse courriel du gestionnaire" 3040 2803 3041 2804 #: waeup/kofa/interfaces.py:639 3042 2805 msgid "Subject of Email to Administrator" 3043 msgstr " "2806 msgstr "Objet du courriel adressé au gestionnaire" 3044 2807 3045 2808 #: waeup/kofa/interfaces.py:64 3046 2809 msgid "completed" 3047 msgstr " "2810 msgstr "achevé" 3048 2811 3049 2812 #: waeup/kofa/interfaces.py:640 3050 #, fuzzy3051 2813 msgid "Kofa Contact" 3052 2814 msgstr "Contact" … … 3054 2816 #: waeup/kofa/interfaces.py:645 3055 2817 msgid "SMTP mailer to use when sending mail" 3056 msgstr " "2818 msgstr "Serveur SMTP à utiliser pour l'envoi de courrier" 3057 2819 3058 2820 #: waeup/kofa/interfaces.py:65 3059 2821 msgid "pending" 3060 msgstr " "2822 msgstr "en suspens" 3061 2823 3062 2824 #: waeup/kofa/interfaces.py:652 3063 2825 msgid "Captcha used for public registration pages" 3064 msgstr " "2826 msgstr "Captcha utilisé pour les pages d'enregistrement public" 3065 2827 3066 2828 #: waeup/kofa/interfaces.py:659 3067 #, fuzzy3068 2829 msgid "Carry-over Course Registration" 3069 msgstr "Démarrer l’inscription de cours"2830 msgstr "Démarrer l’inscription des cours échoués" 3070 2831 3071 2832 #: waeup/kofa/interfaces.py:66 3072 2833 msgid "active" 3073 msgstr " "2834 msgstr "actif" 3074 2835 3075 2836 #: waeup/kofa/interfaces.py:664 3076 #, fuzzy3077 2837 msgid "Current Academic Session" 3078 msgstr "Se ction Universitaire"2838 msgstr "Session académique en cours" 3079 2839 3080 2840 #: waeup/kofa/interfaces.py:665 3081 2841 msgid "Session for which score editing is allowed" 3082 msgstr " "2842 msgstr "Session pour laquelle l'édition du score est autorisée" 3083 2843 3084 2844 #: waeup/kofa/interfaces.py:67 3085 2845 msgid "assigned" 3086 msgstr " "2846 msgstr "attribuée" 3087 2847 3088 2848 #: waeup/kofa/interfaces.py:673 3089 #, fuzzy3090 2849 msgid "Next Matriculation Number Integer" 3091 msgstr " Numéro d’Immatriculation"2850 msgstr "Prochain numéro de matricule Entier" 3092 2851 3093 2852 #: waeup/kofa/interfaces.py:674 3094 2853 msgid "Integer used for constructing the next matriculation number" 3095 msgstr " "2854 msgstr "Entier utilisé pour créer le numéro de matricule suivant" 3096 2855 3097 2856 #: waeup/kofa/interfaces.py:68 3098 #, fuzzy3099 2857 msgid "callbacks" 3100 msgstr " Demander un rappel"2858 msgstr "rappels" 3101 2859 3102 2860 #: waeup/kofa/interfaces.py:686 waeup/kofa/interfaces.py:747 3103 #, fuzzy3104 2861 msgid "Academic Session" 3105 msgstr "Se ction Universitaire"2862 msgstr "Session académique" 3106 2863 3107 2864 #: waeup/kofa/interfaces.py:700 3108 2865 msgid "Acceptance Fee" 3109 msgstr "Frais d ’Acceptation"2866 msgstr "Frais de dossier" 3110 2867 3111 2868 #: waeup/kofa/interfaces.py:706 3112 #, fuzzy3113 2869 msgid "Bed Booking Fee" 3114 msgstr " Date de Réservation"2870 msgstr "Frais de réservation de lits" 3115 2871 3116 2872 #: waeup/kofa/interfaces.py:712 3117 2873 msgid "Rent (fallback)" 3118 msgstr " "2874 msgstr "Loyer (solution de repli)" 3119 2875 3120 2876 #: waeup/kofa/interfaces.py:718 3121 #, fuzzy3122 2877 msgid "Transcript Fee" 3123 msgstr " Transfère"2878 msgstr "Frais de relevé de notes" 3124 2879 3125 2880 #: waeup/kofa/interfaces.py:724 3126 #, fuzzy3127 2881 msgid "Clearance enabled" 3128 msgstr " acquittement démarré"2882 msgstr "Acceptation autorisée" 3129 2883 3130 2884 #: waeup/kofa/interfaces.py:729 3131 #, fuzzy3132 2885 msgid "Payment disabled" 3133 msgstr " Date de Paiement"2886 msgstr "Paiement désactivé" 3134 2887 3135 2888 #: waeup/kofa/interfaces.py:96 3136 2889 msgid "clearance started" 3137 msgstr " acquittement démarré"2890 msgstr "début de soumission de dossier" 3138 2891 3139 2892 #: waeup/kofa/interfaces.py:97 3140 2893 msgid "clearance requested" 3141 msgstr " acquittement demandé"2894 msgstr "soumettre le dossier pour analyser" 3142 2895 3143 2896 #: waeup/kofa/interfaces.py:98 3144 2897 msgid "cleared" 3145 msgstr " acquitté"2898 msgstr "cossier Sélectionné" 3146 2899 3147 2900 #: waeup/kofa/interfaces.py:99 3148 2901 msgid "school fee paid" 3149 msgstr " Frais de scolarité payés"2902 msgstr "frais de scolarité payés" 3150 2903 3151 2904 #: waeup/kofa/mandates/browser.py:36 3152 2905 msgid "Misuse" 3153 msgstr " "2906 msgstr "Usage abusif" 3154 2907 3155 2908 #: waeup/kofa/mandates/browser.py:41 3156 2909 msgid "No mandate." 3157 msgstr " "2910 msgstr "Aucun mandat." 3158 2911 3159 2912 #: waeup/kofa/mandates/mandate.py:50 3160 2913 msgid "Nothing to do." 3161 msgstr " "2914 msgstr "Rien à faire." 3162 2915 3163 2916 #: waeup/kofa/mandates/mandate.py:68 3164 2917 msgid "Wrong mandate parameters." 3165 msgstr " "2918 msgstr "Paramètres de mandat erronés." 3166 2919 3167 2920 #: waeup/kofa/mandates/mandate.py:70 3168 2921 msgid "Mandate expired." 3169 msgstr " "2922 msgstr "Mandat échu." 3170 2923 3171 2924 #: waeup/kofa/mandates/mandate.py:72 3172 #, fuzzy3173 2925 msgid "Password has been successfully set. Login with your new password." 3174 msgstr "" 3175 "Le mot de passe a été déjà saisi. Vous utilisez le mauvais Code d’Accès." 2926 msgstr "Le mot de passe a été défini avec succès. Connectez-vous avec votre nouveau mot de passe." 3176 2927 3177 2928 #: waeup/kofa/objecthistory.py:66 … … 3185 2936 #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:113 3186 2937 msgid "Response Amount Approved" 3187 msgstr "Réponse totale approuvée"2938 msgstr "Réponse Montant approuvé" 3188 2939 3189 2940 #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:120 3190 2941 msgid "Response Code" 3191 msgstr "Code Réponse"2942 msgstr "Code de réponse" 3192 2943 3193 2944 #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:127 3194 2945 msgid "Response Description" 3195 msgstr "Description de Réponse"2946 msgstr "Description de la Réponse" 3196 2947 3197 2948 #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:26 3198 2949 msgid "Not yet paid" 3199 msgstr " Nonencore payé"2950 msgstr "Pas encore payé" 3200 2951 3201 2952 #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:27 … … 3205 2956 #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:28 3206 2957 msgid "Failed" 3207 msgstr " Manqué"2958 msgstr "Échec de l'opération" 3208 2959 3209 2960 #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:50 waeup/kofa/students/interfaces.py:815 … … 3214 2965 #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:63 3215 2966 msgid "Payment Item" 3216 msgstr " Item dePaiement"2967 msgstr "Paiement" 3217 2968 3218 2969 #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:69 waeup/kofa/students/interfaces.py:822 … … 3227 2978 #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:82 3228 2979 msgid "Ticket Creation Date" 3229 msgstr "Date de Création du Ticket 2980 msgstr "Date de Création du Ticket" 3230 2981 3231 2982 #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:88 … … 3245 2996 #: waeup/kofa/payments/payment.py:96 3246 2997 msgid "Payment approved by ${a}" 3247 msgstr " "2998 msgstr "Paiement approuvé par ${a}" 3248 2999 3249 3000 #: waeup/kofa/reports.py:175 3250 #, fuzzy3251 3001 msgid "Unnamed Report" 3252 msgstr " Gérer certificact"3002 msgstr "Rapport anonyme" 3253 3003 3254 3004 #: waeup/kofa/students/batching.py:854 3255 3005 msgid "System" 3256 msgstr " "3006 msgstr "Système" 3257 3007 3258 3008 #: waeup/kofa/students/browser.py:1004 3259 3009 msgid "You must select a session for the level." 3260 msgstr " "3010 msgstr "Vous devez sélectionner une session pour le niveau." 3261 3011 3262 3012 #: waeup/kofa/students/browser.py:1014 … … 3273 3023 3274 3024 #: waeup/kofa/students/browser.py:1050 waeup/kofa/students/viewlets.py:697 3275 #, fuzzy3276 3025 msgid "Request transcript" 3277 msgstr "Demande r l’acquittement"3026 msgstr "Demande de relevé de notes" 3278 3027 3279 3028 #: waeup/kofa/students/browser.py:1054 3280 #, fuzzy3281 3029 msgid "Submit" 3282 msgstr " Dernière Validation"3030 msgstr "Soumettre" 3283 3031 3284 3032 #: waeup/kofa/students/browser.py:1060 waeup/kofa/students/browser.py:2350 3285 3033 msgid "Wrong state" 3286 msgstr " Mauvais état"3034 msgstr "État incorrect" 3287 3035 3288 3036 #: waeup/kofa/students/browser.py:1077 waeup/kofa/students/browser.py:2045 … … 3308 3056 3309 3057 #: waeup/kofa/students/browser.py:1112 3310 #, fuzzy3311 3058 msgid "Transcript processing has been started." 3312 msgstr "Le traitement d ’acquittement a été démarré."3059 msgstr "Le traitement de relevé de notes a été lancé." 3313 3060 3314 3061 #: waeup/kofa/students/browser.py:1124 3315 #, fuzzy3316 3062 msgid "Process transcript request" 3317 msgstr " acquittement demandé"3063 msgstr "Traitement de la demande de relevé de notes" 3318 3064 3319 3065 #: waeup/kofa/students/browser.py:1125 3320 #, fuzzy3321 3066 msgid "Save comment and mark as processed" 3322 msgstr " Sauvegarder et demander l’acquittement"3067 msgstr "Enregistrer le commentaire et le marquer comme traité" 3323 3068 3324 3069 #: waeup/kofa/students/browser.py:1142 3325 3070 msgid "Transcript request processed." 3326 msgstr " "3071 msgstr "Demande de relevé de notes traitée." 3327 3072 3328 3073 #: waeup/kofa/students/browser.py:1157 waeup/kofa/students/workflow.py:204 3329 3074 #: waeup/kofa/students/workflow.py:205 3330 #, fuzzy3331 3075 msgid "Transcript processed" 3332 msgstr " Transfère"3076 msgstr "Relevé de notes traité" 3333 3077 3334 3078 #: waeup/kofa/students/browser.py:1170 waeup/kofa/students/viewlets.py:712 3335 3079 msgid "Manage transcript request" 3336 msgstr " "3080 msgstr "Gérer une demande de relevé de notes" 3337 3081 3338 3082 #: waeup/kofa/students/browser.py:1189 3339 #, fuzzy3340 3083 msgid "You are not allowed to view the transcript." 3341 msgstr "Vous n ’etes pas autorisé à supprimer les tickets de lit."3084 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter le relevé de notes." 3342 3085 3343 3086 #. Default: "" 3344 3087 #: waeup/kofa/students/browser.py:1205 3345 #, fuzzy3346 3088 msgid "${a}: Transcript Data" 3347 msgstr "${a}: Donnée de d’acquittement"3089 msgstr "${a}: Donnée relevé de notes" 3348 3090 3349 3091 #: waeup/kofa/students/browser.py:1223 3350 #, fuzzy3351 3092 msgid "You are not allowed to download the transcript." 3352 msgstr "Vous n ’etes pas autorisé à supprimer les tickets de lit."3093 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à télécharger le relevé de notes." 3353 3094 3354 3095 #: waeup/kofa/students/browser.py:1239 waeup/kofa/students/viewlets.py:374 3355 #, fuzzy3356 3096 msgid "Academic Transcript" 3357 msgstr " Universitaires"3097 msgstr "Relevé de notes académique" 3358 3098 3359 3099 #: waeup/kofa/students/browser.py:1243 3360 3100 msgid "CERTIFIED TRUE COPY" 3361 msgstr " "3101 msgstr "COPIE CERTIFIÉE CONFORME" 3362 3102 3363 3103 #: waeup/kofa/students/browser.py:1250 waeup/kofa/students/browser.py:1401 … … 3367 3107 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:40 3368 3108 msgid "Term" 3369 msgstr " "3109 msgstr "Durée" 3370 3110 3371 3111 #: waeup/kofa/students/browser.py:1253 waeup/kofa/students/interfaces.py:655 … … 3386 3126 3387 3127 #: waeup/kofa/students/browser.py:1283 waeup/kofa/students/viewlets.py:211 3388 #, fuzzy3389 3128 msgid "Transfer student" 3390 msgstr " Créer étudiant"3129 msgstr "Étudiant transféré" 3391 3130 3392 3131 #: waeup/kofa/students/browser.py:1288 … … 3395 3134 3396 3135 #: waeup/kofa/students/browser.py:1292 3397 #, fuzzy3398 3136 msgid "Current level does not match certificate levels." 3399 msgstr " Votre session actuelle ne correspond pas la session d’hébergement."3137 msgstr "Le niveau actuel ne correspond pas aux niveaux du diplome." 3400 3138 3401 3139 #: waeup/kofa/students/browser.py:1295 3402 #, fuzzy3403 3140 msgid "Former study course record incomplete." 3404 msgstr " Vos données sont incompletes."3141 msgstr "Le dossier de l'ancien cours d'étude est incomplet." 3405 3142 3406 3143 #: waeup/kofa/students/browser.py:1298 3407 3144 msgid "Maximum number of transfers exceeded." 3408 msgstr " "3145 msgstr "Nombre maximum de transferts dépassé." 3409 3146 3410 3147 #: waeup/kofa/students/browser.py:1301 3411 #, fuzzy3412 3148 msgid "Successfully transferred." 3413 msgstr " Ajouté avec succès ${a}."3149 msgstr "Transfert réussi." 3414 3150 3415 3151 #: waeup/kofa/students/browser.py:1311 3416 3152 msgid "Revert previous transfer" 3417 msgstr " "3153 msgstr "Annuler le transfert précédent" 3418 3154 3419 3155 #: waeup/kofa/students/browser.py:1315 3420 3156 msgid "No previous transfer." 3421 msgstr " "3157 msgstr "Pas de transfert antérieur." 3422 3158 3423 3159 #: waeup/kofa/students/browser.py:1320 3424 #, fuzzy3425 3160 msgid "Revert now" 3426 msgstr " Démarrer l’acquittement maitenant"3161 msgstr "Revenir maintenant" 3427 3162 3428 3163 #: waeup/kofa/students/browser.py:1323 3429 3164 msgid "Previous transfer reverted." 3430 msgstr " "3165 msgstr "Annulation du transfert précédent." 3431 3166 3432 3167 #. Default: "" … … 3440 3175 3441 3176 #: waeup/kofa/students/browser.py:1383 3442 #, fuzzy3443 3177 msgid "Course Registration Slip" 3444 msgstr "Imprimé des cours d' 3178 msgstr "Imprimé des cours d'inscription" 3445 3179 3446 3180 #: waeup/kofa/students/browser.py:1391 3447 #, fuzzy3448 3181 msgid "1st Semester Courses" 3449 msgstr " Enregistrer cours"3182 msgstr "Cours du 1er semestre" 3450 3183 3451 3184 #: waeup/kofa/students/browser.py:1393 3452 #, fuzzy3453 3185 msgid "2nd Semester Courses" 3454 msgstr " Enregistrer cours"3186 msgstr "Cours du 2eme semestre" 3455 3187 3456 3188 #: waeup/kofa/students/browser.py:1395 3457 #, fuzzy3458 3189 msgid "Level Courses" 3459 msgstr "Co de du Niveau"3190 msgstr "Cours du niveau" 3460 3191 3461 3192 #: waeup/kofa/students/browser.py:1404 … … 3479 3210 #: waeup/kofa/students/browser.py:144 3480 3211 msgid "Clearance is disabled for this session." 3481 msgstr " "3212 msgstr "Processus d'admission désactivée pour cette session." 3482 3213 3483 3214 #: waeup/kofa/students/browser.py:1449 waeup/kofa/students/browser.py:1583 3484 3215 #: waeup/kofa/students/browser.py:1594 waeup/kofa/students/browser.py:2715 3485 3216 msgid "Add course ticket" 3486 msgstr "Ajouter ticket de cours"3217 msgstr "Ajouter un billet de cours" 3487 3218 3488 3219 #: waeup/kofa/students/browser.py:1451 3489 #, fuzzy3490 3220 msgid "Enter valid course code" 3491 msgstr " Vous avez entré des références erronées"3221 msgstr "Saisir un code de cours valide" 3492 3222 3493 3223 #: waeup/kofa/students/browser.py:1460 waeup/kofa/students/browser.py:2620 3494 3224 msgid "No valid course code entered." 3495 msgstr " "3225 msgstr "Aucun code de cours valide n'a été saisi." 3496 3226 3497 3227 #: waeup/kofa/students/browser.py:1466 waeup/kofa/students/browser.py:2625 3498 #, fuzzy3499 3228 msgid "Course not found." 3500 msgstr " Aucun étudianttrouvé."3229 msgstr "Cours non trouvé." 3501 3230 3502 3231 #. Default: "" … … 3507 3236 #: waeup/kofa/students/browser.py:1497 waeup/kofa/students/browser.py:2649 3508 3237 msgid "No ticket selected." 3509 msgstr "Aucun ticket sélectionné."3238 msgstr "Aucun billet sélectionné." 3510 3239 3511 3240 #: waeup/kofa/students/browser.py:1527 waeup/kofa/students/browser.py:1553 … … 3515 3244 #: waeup/kofa/students/browser.py:1532 3516 3245 msgid "Course list has been validated." 3517 msgstr "La liste de cours a été validée."3246 msgstr "La liste des cours a été validée." 3518 3247 3519 3248 #: waeup/kofa/students/browser.py:1534 waeup/kofa/students/browser.py:1566 3520 3249 msgid "Student is in the wrong state." 3521 msgstr "L’étudiant est dans le faux état."3250 msgstr "L’étudiant dans une transition incorrecte." 3522 3251 3523 3252 #. Default: "" 3524 3253 #: waeup/kofa/students/browser.py:154 3525 #, fuzzy3526 3254 msgid "Total credits exceed ${a}." 3527 msgstr " Crédits Total:"3255 msgstr "Le nombre total de crédits dépassé ${a}." 3528 3256 3529 3257 #: waeup/kofa/students/browser.py:1559 3530 3258 msgid "Course list request has been annulled." 3531 msgstr " Demande de liste de cours a étéannulée."3259 msgstr "La demande de liste de cours est annulée." 3532 3260 3533 3261 #: waeup/kofa/students/browser.py:1563 3534 3262 msgid "Course list request has been rejected:" 3535 msgstr " Demande de liste de cours a étérejetée:"3263 msgstr "La demande de liste de cours est rejetée:" 3536 3264 3537 3265 #: waeup/kofa/students/browser.py:161 3538 3266 msgid "The ticket exists." 3539 msgstr "Ce ticket existe."3267 msgstr "Ce billet existe." 3540 3268 3541 3269 #. Default: "" 3542 3270 #: waeup/kofa/students/browser.py:1618 3543 3271 msgid "${a}: Course Ticket ${b}" 3544 msgstr "${a}: Ticket de cours ${b}"3272 msgstr "${a}: Billet de cours ${b}" 3545 3273 3546 3274 #. Default: "" … … 3552 3280 #: waeup/kofa/students/browser.py:1643 3553 3281 msgid "Manage course ticket ${a}" 3554 msgstr "Gérer ticket de cours ${a}"3282 msgstr "Gérer billet de cours ${a}" 3555 3283 3556 3284 #. Default: "" … … 3566 3294 #: waeup/kofa/students/browser.py:1809 3567 3295 msgid "Create ticket" 3568 msgstr "Créer ticket"3296 msgstr "Créer billet" 3569 3297 3570 3298 #: waeup/kofa/students/browser.py:1736 waeup/kofa/students/browser.py:2026 … … 3573 3301 3574 3302 #: waeup/kofa/students/browser.py:1742 3575 #, fuzzy3576 3303 msgid "You have not yet booked accommodation." 3577 msgstr " Réserver chambre"3304 msgstr "Vous n'avez pas encore réservé un logement." 3578 3305 3579 3306 #: waeup/kofa/students/browser.py:1768 3580 #, fuzzy3581 3307 msgid "Add previous session online payment" 3582 msgstr "Ajouter paiement en ligne"3308 msgstr "Ajouter le paiement en ligne de la session précédente" 3583 3309 3584 3310 #: waeup/kofa/students/browser.py:1773 3585 3311 msgid "No previous payment to be made." 3586 msgstr " "3312 msgstr "Aucun paiement préalable n'est requis." 3587 3313 3588 3314 #: waeup/kofa/students/browser.py:1806 3589 #, fuzzy3590 3315 msgid "Add balance" 3591 msgstr "Ajoute z Candidat"3316 msgstr "Ajouter le solde" 3592 3317 3593 3318 #: waeup/kofa/students/browser.py:184 waeup/kofa/students/export.py:232 … … 3603 3328 #: waeup/kofa/students/browser.py:1949 3604 3329 msgid "You are not allowed to remove bed tickets." 3605 msgstr "Vous n’etes pas autorisé à supprimer les tickets de lit."3330 msgstr "Vous n’etes pas autorisé à supprimer les billets de lit." 3606 3331 3607 3332 #: waeup/kofa/students/browser.py:1957 3608 3333 msgid "No bed ticket selected." 3609 msgstr "Pas de ticket de lit Sélectionné."3334 msgstr "Pas de billet de lit Sélectionné." 3610 3335 3611 3336 #: waeup/kofa/students/browser.py:1989 3612 3337 msgid "Add bed ticket" 3613 msgstr "Ajouter ticket de lit"3338 msgstr "Ajouter Billet de lit" 3614 3339 3615 3340 #: waeup/kofa/students/browser.py:1991 3616 3341 msgid "Create bed ticket" 3617 msgstr "Créer ticket de lit"3342 msgstr "Créer Billet de lit" 3618 3343 3619 3344 #. Default: "" 3620 3345 #: waeup/kofa/students/browser.py:2008 3621 3346 msgid "Outside booking period: ${a} - ${b}" 3622 msgstr " "3347 msgstr "Hors période de réservation: ${a} - ${b}" 3623 3348 3624 3349 #: waeup/kofa/students/browser.py:2011 3625 3350 msgid "Outside booking period." 3626 msgstr " "3351 msgstr "Hors période de réservation." 3627 3352 3628 3353 #: waeup/kofa/students/browser.py:2015 3629 3354 msgid "Your data are incomplete." 3630 msgstr "Vos données sont incompl etes."3355 msgstr "Vos données sont incomplètes." 3631 3356 3632 3357 #: waeup/kofa/students/browser.py:2019 … … 3636 3361 #: waeup/kofa/students/browser.py:2032 3637 3362 msgid "You already booked a bed space in current accommodation session." 3638 msgstr "" 3639 "Vous avez déjà reserve un espace lit dans la session hebergement actuelle." 3363 msgstr "Vous avez déjà réservé un lit dans la session d'hébergement actuelle." 3640 3364 3641 3365 #: waeup/kofa/students/browser.py:2057 waeup/kofa/students/browser.py:2073 3642 3366 msgid "System error: Please contact the adminsitrator." 3643 msgstr " "3367 msgstr "Erreur de système : Veuillez contacter l'administrateur." 3644 3368 3645 3369 #. Default: "" 3646 3370 #: waeup/kofa/students/browser.py:2079 waeup/kofa/students/browser.py:2218 3647 3371 msgid "There is no free bed in your category ${a}." 3648 msgstr "Dans votre catégorie il n’y a plus de lit libre ${a}."3372 msgstr "Dans votre catégorie il n’y a plus de lit disponible ${a}." 3649 3373 3650 3374 #: waeup/kofa/students/browser.py:208 waeup/kofa/students/viewlets.py:126 3651 3375 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:798 3652 3376 msgid "Study Course" 3653 msgstr "Cours d' 3377 msgstr "Cours d'étude" 3654 3378 3655 3379 #: waeup/kofa/students/browser.py:210 3656 #, fuzzy3657 3380 msgid "Previous Study Course" 3658 msgstr "Cours d' étude"3381 msgstr "Cours d'étude antérieur" 3659 3382 3660 3383 #. Default: "" … … 3666 3389 #: waeup/kofa/students/browser.py:2116 3667 3390 msgid "Bed ticket created and bed booked: ${a}" 3668 msgstr " Ticket de lit créé et lit reservé: ${a}"3391 msgstr "Billet de lit créé et lit reservé: ${a}" 3669 3392 3670 3393 #. Default: "" 3671 3394 #: waeup/kofa/students/browser.py:2133 3672 3395 msgid "Bed Ticket for Session ${a}" 3673 msgstr " Ticket de lit pour la session ${a}"3396 msgstr "Billet de lit pour la session ${a}" 3674 3397 3675 3398 #: waeup/kofa/students/browser.py:2152 3676 3399 msgid "Bed Allocation Data" 3677 msgstr "Données d’allocation de lit"3400 msgstr "Données sur la répartition des lits" 3678 3401 3679 3402 #: waeup/kofa/students/browser.py:216 waeup/kofa/students/viewlets.py:132 … … 3683 3406 3684 3407 #: waeup/kofa/students/browser.py:2161 3685 #, fuzzy3686 3408 msgid "Bed Allocation Slip" 3687 msgstr " Allocation Lit:"3409 msgstr "Imprimé d'attribution du lit" 3688 3410 3689 3411 #: waeup/kofa/students/browser.py:2189 3690 3412 msgid "Students in reserved beds can't be relocated." 3691 msgstr " les étudiants en état de lit reservé ne peuvent pas être ré-alloquer."3413 msgstr "Les étudiants occupant des lits réservés ne peuvent pas être relogés." 3692 3414 3693 3415 #: waeup/kofa/students/browser.py:2196 3694 3416 msgid "Student can't be relocated." 3695 msgstr " Etudiant ne peut pas être déplacé."3417 msgstr "L'étudiant ne peut pas être relocalisé." 3696 3418 3697 3419 #. Default: "" 3698 3420 #: waeup/kofa/students/browser.py:2240 3699 3421 msgid "Student relocated: ${a}" 3700 msgstr "Etudiant déplacé: ${a}"3422 msgstr "Etudiant relocalisé: ${a}" 3701 3423 3702 3424 #. Default: "" … … 3707 3429 #: waeup/kofa/students/browser.py:2271 3708 3430 msgid "Edit base data" 3709 msgstr " Editerdonnées de base"3431 msgstr "Modifier les données de base" 3710 3432 3711 3433 #: waeup/kofa/students/browser.py:2286 waeup/kofa/students/viewlets.py:553 … … 3723 3445 #: waeup/kofa/students/browser.py:2312 3724 3446 msgid "Upload portrait" 3725 msgstr " Chargerportrait"3447 msgstr "Télécharger le portrait" 3726 3448 3727 3449 #: waeup/kofa/students/browser.py:2328 waeup/kofa/students/viewlets.py:578 … … 3736 3458 #: waeup/kofa/students/browser.py:2354 3737 3459 msgid "No portrait uploaded." 3738 msgstr "Aucun portrait chargé."3460 msgstr "Aucun portrait téléchargé." 3739 3461 3740 3462 #: waeup/kofa/students/browser.py:2358 3741 3463 msgid "Not all required fields filled." 3742 msgstr " Pas tous les champs demandés qui sontremplis."3464 msgstr "Tous les champs requis ne sont pas remplis." 3743 3465 3744 3466 #: waeup/kofa/students/browser.py:2387 3745 3467 msgid "Clearance process has been started." 3746 msgstr " Le traitement d’acquittement a été démarré."3468 msgstr "Procédure d'admission commencée." 3747 3469 3748 3470 #: waeup/kofa/students/browser.py:2397 3749 3471 msgid "Edit clearance data" 3750 msgstr "Editer les données d’a cquittement"3472 msgstr "Editer les données d’aadmission" 3751 3473 3752 3474 #. Default: "" 3753 3475 #: waeup/kofa/students/browser.py:240 3754 3476 msgid "Bed Ticket ${a}" 3755 msgstr " Ticket de lit ${a}"3477 msgstr "Billet de lit ${a}" 3756 3478 3757 3479 #: waeup/kofa/students/browser.py:2418 waeup/kofa/students/browser.py:2432 3758 3480 msgid "Clearance form has been saved." 3759 msgstr "Le formulaire d’a cquittement a été sauvegardé"3481 msgstr "Le formulaire d’admission a été sauvegardé." 3760 3482 3761 3483 #: waeup/kofa/students/browser.py:2426 3762 3484 msgid "Save and request clearance" 3763 msgstr "Sauvegarder et demander l’a cquittement"3485 msgstr "Sauvegarder et demander l’admission" 3764 3486 3765 3487 #: waeup/kofa/students/browser.py:2443 waeup/kofa/students/browser.py:2478 3766 3488 msgid "This form cannot be submitted. Wrong state!" 3767 msgstr "Ce formulaire ne peut pas être validé. Étatincorrect!"3489 msgstr "Ce formulaire ne peut pas être validé. Status incorrect!" 3768 3490 3769 3491 #: waeup/kofa/students/browser.py:2447 waeup/kofa/students/browser.py:2482 3770 3492 msgid "Clearance has been requested." 3771 msgstr " Acquittement a été demandé."3493 msgstr "L'Admission a été demandée." 3772 3494 3773 3495 #: waeup/kofa/students/browser.py:2456 waeup/kofa/students/workflow.py:62 3774 3496 msgid "Request clearance" 3775 msgstr "Demander l’a cquittement"3497 msgstr "Demander l’admission" 3776 3498 3777 3499 #: waeup/kofa/students/browser.py:2457 3778 3500 msgid "Enter the CLR access code used for starting clearance." 3779 msgstr "Entrer le code d’accès CLR pour démarrer l’a cquittement"3501 msgstr "Entrer le code d’accès CLR pour démarrer l’admission." 3780 3502 3781 3503 #: waeup/kofa/students/browser.py:2460 3782 3504 msgid "Request clearance now" 3783 msgstr "Demander l’a cquittementmaintenant"3505 msgstr "Demander l’admission maintenant" 3784 3506 3785 3507 #: waeup/kofa/students/browser.py:2472 … … 3788 3510 3789 3511 #: waeup/kofa/students/browser.py:2491 3790 #, fuzzy3791 3512 msgid "Start session" 3792 msgstr " Session"3513 msgstr "Début de la session" 3793 3514 3794 3515 #: waeup/kofa/students/browser.py:2495 3795 #, fuzzy3796 3516 msgid "Start now" 3797 msgstr " Démarrer l’acquittement maitenant"3517 msgstr "Commencez maintenant" 3798 3518 3799 3519 #: waeup/kofa/students/browser.py:2504 3800 #, fuzzy3801 3520 msgid "You are not entitled to start session." 3802 msgstr "Vous etes dans l’état d’enregistrement erroné."3521 msgstr "Vous n'avez pas le droit de commencer la session." 3803 3522 3804 3523 #: waeup/kofa/students/browser.py:2544 3805 3524 msgid "An error occurred, please contact the system administrator." 3806 msgstr " "3525 msgstr "Une erreur s'est produite, veuillez contacter l'administrateur du système." 3807 3526 3808 3527 #: waeup/kofa/students/browser.py:2547 3809 #, fuzzy3810 3528 msgid "Session started." 3811 msgstr " Demande démarrée"3529 msgstr "La session a débuté." 3812 3530 3813 3531 #. Default: "" … … 3817 3535 3818 3536 #: waeup/kofa/students/browser.py:2577 waeup/kofa/students/browser.py:2594 3819 #, fuzzy3820 3537 msgid "Your data are incomplete" 3821 msgstr "Vos données sont incompletes ."3538 msgstr "Vos données sont incompletes" 3822 3539 3823 3540 #: waeup/kofa/students/browser.py:2583 … … 3827 3544 #. Default: "" 3828 3545 #: waeup/kofa/students/browser.py:2637 3829 #, fuzzy3830 3546 msgid "Edit course list of ${a}" 3831 msgstr " Editer utilisateur${a}"3547 msgstr "Modifier la liste des cours de ${a}" 3832 3548 3833 3549 #: waeup/kofa/students/browser.py:2678 3834 3550 msgid "You are a postgraduate student, your course list can't bee registered." 3835 msgstr " "3551 msgstr "Vous êtes un étudiant de troisième cycle, votre liste de cours ne peut pas être enregistrée." 3836 3552 3837 3553 #. Default: "" 3838 3554 #: waeup/kofa/students/browser.py:2686 3839 3555 msgid "Maximum credits of ${a} exceeded." 3840 msgstr " "3556 msgstr "Les unités maximales de ${a} ont été dépassés." 3841 3557 3842 3558 #: waeup/kofa/students/browser.py:2691 … … 3846 3562 #: waeup/kofa/students/browser.py:2695 3847 3563 msgid "Register course list" 3848 msgstr " Registre de liste decours"3564 msgstr "Enregistrer la liste des cours" 3849 3565 3850 3566 #: waeup/kofa/students/browser.py:2731 3851 3567 msgid "Set password for first-time login" 3852 msgstr " Mettre unmot de passe pour la première connexion"3568 msgstr "Définir le mot de passe pour la première connexion" 3853 3569 3854 3570 #: waeup/kofa/students/browser.py:2734 3855 3571 msgid "Set" 3856 msgstr " Mettre"3572 msgstr "Définir" 3857 3573 3858 3574 #: waeup/kofa/students/browser.py:2749 … … 3867 3583 #: waeup/kofa/students/browser.py:2760 3868 3584 msgid "Password has already been set. Your Student Id is ${a}" 3869 msgstr "Le mot de passe a été déjà saisi. Votre Id Etudiant est ${a}"3585 msgstr "Le mot de passe a été déjà défini. Votre Id Etudiant est ${a}" 3870 3586 3871 3587 #: waeup/kofa/students/browser.py:2766 3872 3588 msgid "Password has already been set. You are using the wrong Access Code." 3873 msgstr "" 3874 "Le mot de passe a été déjà saisi. Vous utilisez le mauvais Code d’Accès." 3589 msgstr "Le mot de passe a été déjà éfini. Vous utilisez le mauvais Code d’Accès." 3875 3590 3876 3591 #: waeup/kofa/students/browser.py:2772 … … 3881 3596 #: waeup/kofa/students/browser.py:2781 3882 3597 msgid "Password has been set. Your Student Id is ${a}" 3883 msgstr "Le mot de passe a été saisi. Votre Id d’étudiant est ${a}"3598 msgstr "Le mot de passe a été défini. Votre Id d’étudiant est ${a}" 3884 3599 3885 3600 #: waeup/kofa/students/browser.py:2793 3886 #, fuzzy3887 3601 msgid "Request password for first-time login" 3888 msgstr " Mettre unmot de passe pour la première connexion"3602 msgstr "Demande de mot de passe pour la première connexion" 3889 3603 3890 3604 #: waeup/kofa/students/browser.py:2836 waeup/kofa/students/browser.py:2848 3891 #, fuzzy3892 3605 msgid "No student record found." 3893 3606 msgstr "Aucun étudiant trouvé." … … 3895 3608 #: waeup/kofa/students/browser.py:286 waeup/kofa/students/browser.py:327 3896 3609 msgid "Only year dates allowed (e.g. 2011)." 3897 msgstr " "3610 msgstr "Seules les dates de l'année sont autorisées (par exemple 2011)" 3898 3611 3899 3612 #: waeup/kofa/students/browser.py:2882 3900 #, fuzzy3901 3613 msgid "Your password request was successful." 3902 msgstr "Votre inscription a été enregistrée avec succès."3614 msgstr "Votre demande de mot de passe a été acceptée." 3903 3615 3904 3616 #: waeup/kofa/students/browser.py:2898 waeup/kofa/students/interfaces.py:448 … … 3909 3621 #: waeup/kofa/students/browser_templates/filterstudentspage.pt:55 3910 3622 msgid "Current Session" 3911 msgstr "Session Actuelle"3623 msgstr "Session en cours" 3912 3624 3913 3625 #: waeup/kofa/students/browser.py:2899 waeup/kofa/students/interfaces.py:455 … … 3921 3633 3922 3634 #: waeup/kofa/students/browser.py:2949 3923 #, fuzzy3924 3635 msgid "in any session" 3925 msgstr " ensession"3636 msgstr "dans chaque session" 3926 3637 3927 3638 #: waeup/kofa/students/browser.py:2955 3928 #, fuzzy3929 3639 msgid "at any level" 3930 msgstr " Niveau de démarrage"3640 msgstr "à tous les niveaux" 3931 3641 3932 3642 #: waeup/kofa/students/browser.py:2991 waeup/kofa/students/interfaces.py:571 … … 3953 3663 #: waeup/kofa/students/browser.py:3043 3954 3664 msgid "Score editing disabled." 3955 msgstr " "3665 msgstr "L'édition des notes est désactivée." 3956 3666 3957 3667 #: waeup/kofa/students/browser.py:3047 3958 #, fuzzy3959 3668 msgid "Current academic session not set." 3960 msgstr " Rechercher la section universitaire"3669 msgstr "La session académique en cours n'est pas fixée." 3961 3670 3962 3671 #: waeup/kofa/students/browser.py:3083 3963 3672 msgid "Error: Score(s) of %s have not be updated. Only integers are allowed., " 3964 msgstr " "3673 msgstr "Erreur : Le(s) score(s) de %s n'ont pas été mis à jour. Seuls les entiers sont autorisés, " 3965 3674 3966 3675 #: waeup/kofa/students/browser.py:3123 3967 #, fuzzy3968 3676 msgid "Configure student data export" 3969 msgstr "C réer les données d’étudiant"3677 msgstr "Configurer le téléchargement des données des étudiants" 3970 3678 3971 3679 #: waeup/kofa/students/browser.py:3131 3972 #, fuzzy3973 3680 msgid "All Sessions" 3974 msgstr " Session"3681 msgstr "Toutes les sessions" 3975 3682 3976 3683 #: waeup/kofa/students/browser.py:3138 3977 #, fuzzy3978 3684 msgid "All Levels" 3979 msgstr " Niveau"3685 msgstr "Tous les niveaux" 3980 3686 3981 3687 #: waeup/kofa/students/browser.py:3145 3982 3688 msgid "All Modes" 3983 msgstr " "3689 msgstr "Tous modes" 3984 3690 3985 3691 #: waeup/kofa/students/browser.py:3192 3986 3692 msgid "Payment dates do not match format d/m/Y." 3987 msgstr " "3693 msgstr "Les dates de paiement ne correspondent pas au format j/m/a." 3988 3694 3989 3695 #: waeup/kofa/students/browser.py:3240 3990 3696 msgid "Export started for students with" 3991 msgstr " "3697 msgstr "Le téléchargement a commencé pour les étudiants ayant." 3992 3698 3993 3699 #: waeup/kofa/students/browser.py:3331 3994 3700 msgid "Export started for course tickets with" 3995 msgstr " "3701 msgstr "Le téléchargement a commencé pour les tickets de cours avec." 3996 3702 3997 3703 #: waeup/kofa/students/browser.py:361 waeup/kofa/students/viewlets.py:159 … … 4006 3712 #: waeup/kofa/students/browser.py:383 4007 3713 msgid "Set temporary password for ${a}" 4008 msgstr " "3714 msgstr "Définir un mot de passe temporaire pour ${a}" 4009 3715 4010 3716 #: waeup/kofa/students/browser.py:405 4011 #, fuzzy4012 3717 msgid "Login now" 4013 3718 msgstr "Connexion" … … 4015 3720 #. Default: "" 4016 3721 #: waeup/kofa/students/browser.py:409 4017 #, fuzzy4018 3722 msgid "Login as ${a}" 4019 msgstr " Contacte ${a}"3723 msgstr "Se connecter en tant que ${a}" 4020 3724 4021 3725 #: waeup/kofa/students/browser.py:415 4022 #, fuzzy4023 3726 msgid "You successfully logged in as student." 4024 msgstr "Vous avez changé votre mot de passe avec succès pour le"3727 msgstr "Vous vous êtes connecté avec succès en tant qu'étudiant." 4025 3728 4026 3729 #. Default: "" 4027 3730 #: waeup/kofa/students/browser.py:433 4028 3731 msgid "${a}: Base Data (account deactivated)" 4029 msgstr " "3732 msgstr "${a} : Données de base (compte désactivé)" 4030 3733 4031 3734 #. Default: "" … … 4036 3739 #: waeup/kofa/students/browser.py:512 4037 3740 msgid "Admission Letter of" 4038 msgstr " "3741 msgstr "Lettre d'admission de" 4039 3742 4040 3743 #: waeup/kofa/students/browser.py:530 4041 3744 msgid "Manage base data" 4042 msgstr "G estiondonnées de base"3745 msgstr "Gérer les données de base" 4043 3746 4044 3747 #: waeup/kofa/students/browser.py:572 4045 #, fuzzy4046 3748 msgid "Trigger registration transition" 4047 msgstr " Transition d’Inscription:"3749 msgstr "Déclencher la transition d’Inscription" 4048 3750 4049 3751 #: waeup/kofa/students/browser.py:612 4050 #, fuzzy4051 3752 msgid "Student account has been activated." 4052 msgstr "L ’étudiant a été acquitté."3753 msgstr "Le compte étudiant a été activé." 4053 3754 4054 3755 #: waeup/kofa/students/browser.py:631 4055 #, fuzzy4056 3756 msgid "Student account has been deactivated." 4057 msgstr "L ’étudiant a été acquitté."3757 msgstr "Le compte de l'étudiant a été désactivé." 4058 3758 4059 3759 #. Default: "" 4060 3760 #: waeup/kofa/students/browser.py:666 4061 3761 msgid "${a}: Clearance Data" 4062 msgstr "${a}: Donnée d e d’acquittement"3762 msgstr "${a}: Donnée d’admission" 4063 3763 4064 3764 #: waeup/kofa/students/browser.py:696 waeup/kofa/students/viewlets.py:115 … … 4066 3766 #: waeup/kofa/students/browser_templates/clearanceeditpage.pt:7 4067 3767 msgid "Clearance Data" 4068 msgstr "Donnée d’a cquittement"3768 msgstr "Donnée d’admission" 4069 3769 4070 3770 #: waeup/kofa/students/browser.py:702 4071 #, fuzzy4072 3771 msgid "Clearance Slip of" 4073 msgstr "Imprimé d'a cquittementde"3772 msgstr "Imprimé d'admission de" 4074 3773 4075 3774 #: waeup/kofa/students/browser.py:711 4076 #, fuzzy4077 3775 msgid "Student Signature" 4078 msgstr "S ection Etudiants"3776 msgstr "Signature de l'étudiant" 4079 3777 4080 3778 #: waeup/kofa/students/browser.py:712 4081 #, fuzzy4082 3779 msgid "Clearance Officer Signature" 4083 msgstr " Aquittement"3780 msgstr "Signature de l'agent d'admission" 4084 3781 4085 3782 #: waeup/kofa/students/browser.py:719 4086 #, fuzzy4087 3783 msgid "Date, Student Signature" 4088 msgstr " Section Etudiants"3784 msgstr "Date, Signature de l'étudiant" 4089 3785 4090 3786 #: waeup/kofa/students/browser.py:720 4091 #, fuzzy4092 3787 msgid "Date, Clearance Officer Signature" 4093 msgstr " Aquittement"3788 msgstr "Date, Signature de l'agent d'admission" 4094 3789 4095 3790 #: waeup/kofa/students/browser.py:741 4096 3791 msgid "Manage clearance data" 4097 msgstr "Gérer les données d’a cquittement"3792 msgstr "Gérer les données d’admission" 4098 3793 4099 3794 #: waeup/kofa/students/browser.py:776 4100 3795 msgid "Student has been cleared." 4101 msgstr "L’étudiant a été acquitté."3796 msgstr "L’étudiant a été Sélectionné." 4102 3797 4103 3798 #: waeup/kofa/students/browser.py:778 waeup/kofa/students/browser.py:813 4104 3799 #: waeup/kofa/students/browser.py:1131 4105 3800 msgid "Student is in wrong state." 4106 msgstr " Etudiant est dans un faux état."3801 msgstr "L'étudiant est dans un statu incorrect." 4107 3802 4108 3803 #: waeup/kofa/students/browser.py:790 waeup/kofa/students/viewlets.py:285 4109 3804 msgid "Reject clearance" 4110 msgstr "A cquittement Rejeté"3805 msgstr "Admission Rejetée" 4111 3806 4112 3807 #: waeup/kofa/students/browser.py:802 4113 #, fuzzy4114 3808 msgid "Save comment and reject clearance now" 4115 msgstr "Sauvegarder et demander l’acquittement"3809 msgstr "Sauvegarder le commentaire et rejeter l'admission" 4116 3810 4117 3811 #: waeup/kofa/students/browser.py:806 4118 3812 msgid "Clearance has been annulled." 4119 msgstr "L’a cquittement a été annulé."3813 msgstr "L’admission a été annulée." 4120 3814 4121 3815 #: waeup/kofa/students/browser.py:810 4122 3816 msgid "Clearance request has been rejected." 4123 msgstr "Demande d’a cquittementrejetée."3817 msgstr "Demande d’admission rejetée." 4124 3818 4125 3819 #. Default: "" 4126 3820 #: waeup/kofa/students/browser.py:843 4127 3821 msgid "${a}: Personal Data" 4128 msgstr "${a}: Donnée à caractère personnel"3822 msgstr "${a}: Données personnelles" 4129 3823 4130 3824 #: waeup/kofa/students/browser.py:856 4131 #, fuzzy4132 3825 msgid "Manage personal data" 4133 msgstr "Gérer les données à caractère personnel"3826 msgstr "Gérer les Données personnelles" 4134 3827 4135 3828 #: waeup/kofa/students/browser.py:871 4136 #, fuzzy4137 3829 msgid "Edit personal data" 4138 msgstr " Gérer les données à caractère personnel"3830 msgstr "Modifier les Données personnelles" 4139 3831 4140 3832 #: waeup/kofa/students/browser.py:874 4141 3833 msgid "Save/Confirm" 4142 msgstr " "3834 msgstr "Sauvegarder/Confirmer" 4143 3835 4144 3836 #. Default: "" 4145 3837 #: waeup/kofa/students/browser.py:901 4146 3838 msgid "${a}: Study Course" 4147 msgstr "${a}: Cours d' 3839 msgstr "${a}: Cours d'étude" 4148 3840 4149 3841 #. Default: "" 4150 3842 #: waeup/kofa/students/browser.py:904 4151 #, fuzzy4152 3843 msgid "${a}: Previous Study Course" 4153 msgstr "${a}: Cours d' étude"3844 msgstr "${a}: Cours d'étude antérieur" 4154 3845 4155 3846 #: waeup/kofa/students/browser.py:932 4156 #, fuzzy4157 3847 msgid "First Study Course, " 4158 msgstr " Cours d' étude"3848 msgstr "Premier choix de cours d'étude, " 4159 3849 4160 3850 #: waeup/kofa/students/browser.py:934 4161 #, fuzzy4162 3851 msgid "Second Study Course" 4163 msgstr " Cours d'étude"3852 msgstr "Deuxième choix de cours d'étude" 4164 3853 4165 3854 #: waeup/kofa/students/browser.py:939 4166 #, fuzzy4167 3855 msgid "First Study Course" 4168 msgstr " Cours d'étude"3856 msgstr "Premier choix de cours d'étude" 4169 3857 4170 3858 #: waeup/kofa/students/browser.py:950 4171 3859 msgid "Manage study course" 4172 msgstr " Gérer Cours d'étude"3860 msgstr "Modifier Cours d'étude" 4173 3861 4174 3862 #: waeup/kofa/students/browser.py:953 waeup/kofa/students/browser.py:1020 … … 4182 3870 #: waeup/kofa/students/browser.py:978 4183 3871 msgid "Current level not available for certificate." 4184 msgstr " "3872 msgstr "Le niveau actuel n'est pas disponible pour le certificat." 4185 3873 4186 3874 #: waeup/kofa/students/browser_templates/accommodationmanagepage.pt:10 … … 4196 3884 #: waeup/kofa/browser/templates/usereditformpage.pt:15 4197 3885 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:52 4198 #, fuzzy4199 3886 msgid "Retype Password:" 4200 msgstr "Resaisir le mot de passe "3887 msgstr "Resaisir le mot de passe:" 4201 3888 4202 3889 #: waeup/kofa/students/browser_templates/clearanceeditpage.pt:12 … … 4232 3919 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:14 4233 3920 msgid "in department" 4234 msgstr " endépartement"3921 msgstr "dans le département" 4235 3922 4236 3923 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:15 … … 4242 3929 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:16 4243 3930 msgid "with deactivated account (search term omitted)" 4244 msgstr " "3931 msgstr "avec un compte désactivé (terme de recherche omis)" 4245 3932 4246 3933 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:19 4247 3934 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:19 4248 3935 msgid "who requested transcript (search term omitted)" 4249 msgstr " "3936 msgstr "qui a demandé le relevé de note. (terme de recherche omis)" 4250 3937 4251 3938 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:30 … … 4257 3944 #: waeup/kofa/browser/templates/findstudentspage.pt:31 4258 3945 msgid "Reg. Number" 4259 msgstr "Numéro Reg."3946 msgstr "Numéro d'enregistrement" 4260 3947 4261 3948 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:40 4262 3949 #: waeup/kofa/browser/templates/findstudentspage.pt:32 4263 3950 msgid "Matric. Number" 4264 msgstr "Numéro Matricule ."3951 msgstr "Numéro Matricule" 4265 3952 4266 3953 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:41 … … 4274 3961 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:9 4275 3962 msgid "with id" 4276 msgstr "avec id "3963 msgstr "avec identifiant" 4277 3964 4278 3965 #: waeup/kofa/students/browser_templates/courseticketmanagepage.pt:18 4279 3966 msgid "Weight" 4280 msgstr " "3967 msgstr "Poids" 4281 3968 4282 3969 #: waeup/kofa/students/browser_templates/editscorespage.pt:10 … … 4290 3977 4291 3978 #: waeup/kofa/students/browser_templates/editscorespage.pt:14 4292 #, fuzzy4293 3979 msgid "Course Level" 4294 msgstr "Niveau Actuel"3980 msgstr "Niveau du cours" 4295 3981 4296 3982 #: waeup/kofa/students/browser_templates/editscorespage.pt:7 4297 3983 #: waeup/kofa/students/browser_templates/filterstudentspage.pt:51 4298 #, fuzzy4299 3984 msgid "Matric No." 4300 3985 msgstr "Numéro Matricule." … … 4306 3991 4307 3992 #: waeup/kofa/students/browser_templates/enterpin.pt:36 4308 msgid "" 4309 "Your data have been approved. You can continue by clicking the button below." 4310 msgstr "" 3993 msgid "Your data have been approved. You can continue by clicking the button below." 3994 msgstr "Vos données ont été approuvées. Vous pouvez continuer en cliquant sur le bouton ci-dessous." 4311 3995 4312 3996 #. Default: "<strong>NOTICE:</strong> Student data exports are very computation intensive. Depending on the filter selected and the portal traffic load, exports may take longer than 15 minutes. You are advised to export data outside high-traffic time periods." … … 4315 3999 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportconfig_course.pt:1 4316 4000 msgid "student_export_warning" 4317 msgstr " "4001 msgstr "avertissement_exportation_étudiant" 4318 4002 4319 4003 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportconfig.pt:13 … … 4321 4005 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportconfig_course.pt:13 4322 4006 msgid "Exporter (Data Type)" 4323 msgstr " "4007 msgstr "Exportateur (Type de données)" 4324 4008 4325 4009 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportconfig.pt:43 4326 #, fuzzy4327 4010 msgid "Current Study Mode" 4328 msgstr "Mode d ’Etude:"4011 msgstr "Mode d'étude actuel" 4329 4012 4330 4013 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportjobsindex.pt:34 … … 4333 4016 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/exportjobsindex.pt:34 4334 4017 msgid "<img src=\"/static/img/actionicon_reload.png\" /> Reload" 4335 msgstr " "4018 msgstr "<img src=\"/static/img/actionicon_reload.png\" />Recharge" 4336 4019 4337 4020 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportjobsindex.pt:4 4338 4021 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:47 4339 4022 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/exportjobsindex.pt:4 4340 #, fuzzy4341 4023 msgid "Export Number" 4342 msgstr " Numéro"4024 msgstr "Télécharger le numéro" 4343 4025 4344 4026 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportjobsindex.pt:5 … … 4346 4028 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/exportjobsindex.pt:5 4347 4029 msgid "Exporter" 4348 msgstr " "4030 msgstr "Télécharger" 4349 4031 4350 4032 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportjobsindex.pt:6 … … 4352 4034 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/exportjobsindex.pt:6 4353 4035 msgid "Filter" 4354 msgstr " "4036 msgstr "Filtre" 4355 4037 4356 4038 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportjobsindex.pt:7 … … 4363 4045 4364 4046 #: waeup/kofa/students/browser_templates/filterstudentspage.pt:44 4365 #, fuzzy4366 4047 msgid "and" 4367 msgstr " Mand."4048 msgstr "et" 4368 4049 4369 4050 #. Default: "Kofa is creating a temporary student password which will replace the original password chosen by the student. The password will be valid for ${minutes} minutes. The student can't login during this time period. After expiration the student can login with the original password again." 4370 4051 #: waeup/kofa/students/browser_templates/loginasstep1.pt:6 4371 #, fuzzy4372 4052 msgid "login_as_intro_1" 4373 msgstr " Problème de connexion1"4053 msgstr "login_as_intro_1" 4374 4054 4375 4055 #. Default: "The random password \"${password}\" has been set. You can proceed by clicking the button below." 4376 4056 #: waeup/kofa/students/browser_templates/loginasstep2.pt:5 4377 #, fuzzy4378 4057 msgid "login_as_intro_2" 4379 msgstr " Problème de connexion1"4058 msgstr "login_as_intro_2" 4380 4059 4381 4060 #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:11 … … 4389 4068 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:50 4390 4069 msgid "Item" 4391 msgstr " Item"4070 msgstr "Objet" 4392 4071 4393 4072 #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:13 4394 4073 msgid "Amount" 4395 msgstr " "4074 msgstr "Montant" 4396 4075 4397 4076 #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:8 … … 4412 4091 4413 4092 #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpw.pt:18 4414 #, fuzzy 4415 msgid "" 4416 "Your student record will be looked up and your login credentials will be " 4417 "sent to the email address given above. To be able to proceed you must " 4418 "provide a valid email address!" 4419 msgstr "" 4420 "Un compte sera créé pour vous et un email avec vos coordonnées d'ouverture " 4421 "sera envoyé à l'adresse fournie." 4093 msgid "Your student record will be looked up and your login credentials will be sent to the email address given above. To be able to proceed you must provide a valid email address!" 4094 msgstr "Votre dossier d'étudiant sera consulté et vos identifiants de connexion seront envoyés à l'adresse électronique indiquée ci-dessus. Pour pouvoir continuer, vous devez fournir une adresse électronique valide !" 4422 4095 4423 4096 #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpw.pt:8 4424 4097 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregister.pt:8 4425 4098 msgid "Please solve the captcha<br />to prevent misuse of this service:" 4426 msgstr "" 4427 "Veuillez résoudre le captcha<br />pour empêcher l'usage abusif de ce " 4428 "service :" 4099 msgstr "Veuillez résoudre le captcha<br />pour empêcher l'usage abusif de ce service:" 4429 4100 4430 4101 #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:11 4431 4102 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:11 4432 4103 msgid "Email could not been sent. Please retry later." 4433 msgstr "L'e mail ne peut pas être envoyé. Réessayez plus tard."4104 msgstr "L'e-mail ne peut pas être envoyé. Réessayez plus tard." 4434 4105 4435 4106 #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:14 … … 4437 4108 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:14 4438 4109 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:44 4439 #, fuzzy4440 4110 msgid "Thanks for using Kofa!" 4441 msgstr "Merci d'avoir utiliser SIRP!"4111 msgstr "Merci d'avoir utiliser Kofa!" 4442 4112 4443 4113 #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:20 4444 4114 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:20 4445 #, fuzzy4446 4115 msgid "Your login credentials are:" 4447 msgstr " Obtenir les autorisations d'ouverture"4116 msgstr "Vos identifiants de connexion sont les suivants:" 4448 4117 4449 4118 #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:23 4450 4119 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:23 4451 #, fuzzy4452 4120 msgid "User Name:" 4453 msgstr "Nom d’Utilisateur ou Identifiant "4121 msgstr "Nom d’Utilisateur ou Identifiant:" 4454 4122 4455 4123 #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:27 … … 4462 4130 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:31 4463 4131 msgid "Password:" 4464 msgstr "Mot de passe "4132 msgstr "Mot de passe:" 4465 4133 4466 4134 #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:3 … … 4469 4137 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:39 4470 4138 msgid "An email with your user name and password has been sent to" 4471 msgstr "Un email avec votre nom d'utilisateur etmot de passe a été envoyé à"4139 msgstr "Un courriel contenant votre nom d'utilisateur et votre mot de passe a été envoyé à" 4472 4140 4473 4141 #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:32 4474 4142 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:32 4475 4143 msgid "Print this page and proceed to the" 4476 msgstr " "4144 msgstr "Imprimez cette page et passez à l'étape suivante" 4477 4145 4478 4146 #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:34 4479 4147 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:34 4480 msgid "" 4481 "Please note that passwords are case-sensitive, <br />when entering your " 4482 "credentials, and keep your password secret!" 4483 msgstr "" 4148 msgid "Please note that passwords are case-sensitive, <br />when entering your credentials, and keep your password secret!" 4149 msgstr "Veuillez noter que les mots de passe sont sensible aux majuscules, <br />lorsque vous entrez vos \"identifiants, et gardez votre mot de passe secret !" 4484 4150 4485 4151 #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:8 4486 4152 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:8 4487 4153 msgid "Please check your email account to proceed." 4488 msgstr "Veuillez vérifier votre compte e mail pour procéder."4154 msgstr "Veuillez vérifier votre compte e-mail pour procéder." 4489 4155 4490 4156 #: waeup/kofa/students/browser_templates/reverttransfer.pt:4 4491 msgid "" 4492 "Student transfers can be reverted one after the other. When reverting a " 4493 "transfer, the active study course will be entirely removed including all " 4494 "containing course lists (study levels) and the previous study course will be " 4495 "reactivated." 4496 msgstr "" 4157 msgid "Student transfers can be reverted one after the other. When reverting a transfer, the active study course will be entirely removed including all containing course lists (study levels) and the previous study course will be reactivated." 4158 msgstr "Les transferts d'étudiants peuvent être annulés l'un après l'autre. Lors de l'annulation d'un transfert, le cours d'études actif sera entièrement supprimé, y compris toutes les contenant des listes de cours (niveaux d'études) et le cours d'études précédent sera réactivé." 4497 4159 4498 4160 #: waeup/kofa/students/browser_templates/setpassword.pt:14 … … 4505 4167 4506 4168 #: waeup/kofa/students/browser_templates/setpassword.pt:35 4507 msgid "" 4508 "<li> Acquire a password access code (PWD). </li> <li> Enter your (JAMB) " 4509 "registration number and the access code. </li> <li> After pressing the " 4510 "button, your student id will be displayed and your password set. The 10-" 4511 "digit part of the access code just used is your new password. </li> <li> Go " 4512 "to the <strong><a href=\"login\">general login page</a></strong> and enter " 4513 "your new credentials. </li>" 4514 msgstr "" 4515 "<li> Acquérir un mot de passe (PWD) du code d’accès. </li> <li> Entrer votre " 4516 "numéro d’inscription (BAC) et le code accès. </li> <li> Après avoir appuyé " 4517 "sur le bouton, votre carte d’étudiant sera affiché et votre mot de passe " 4518 "défini. La partie à 10 chiffres du code d’accès utilisé est tout simplement " 4519 "votre nouveau mot de passe. </li> <li> Aller à la <strong><a href=\"login" 4520 "\">page de connexion générale</a></strong> et entrer vos nouvelles " 4521 "informations d’identification. </li>" 4169 msgid "<li> Acquire a password access code (PWD). </li> <li> Enter your (JAMB) registration number and the access code. </li> <li> After pressing the button, your student id will be displayed and your password set. The 10-digit part of the access code just used is your new password. </li> <li> Go to the <strong><a href=\"login\">general login page</a></strong> and enter your new credentials. </li>" 4170 msgstr "<li> Acquérir un code d'accès au mot de passe (PWD).</li> <li> Saisissez votre numéro d’inscription (BAC) et le code accès. </li> <li> Après avoir appuyé sur le bouton,votre numéro d'étudiant s'affichera et votre mot de passe sera défini. La partie à 10 chiffres du code d’accès utilisé est tout simplement votre nouveau mot de passe. </li> <li> Aller à la <strong><a href=\"connexion\">à la page de connexion générale</a></strong> et entrer vos nouvelles informations d’identification. </li>" 4522 4171 4523 4172 #: waeup/kofa/students/browser_templates/setpassword.pt:5 4524 4173 msgid "Registration Number:" 4525 msgstr "Numéro d’inscription "4174 msgstr "Numéro d’inscription:" 4526 4175 4527 4176 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursemanagepage.pt:12 … … 4550 4199 4551 4200 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:50 4552 #, fuzzy4553 4201 msgid "Previous Study Courses:" 4554 msgstr "Cours d' étude"4202 msgstr "Cours d'étude précédents:" 4555 4203 4556 4204 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:64 … … 4560 4208 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:83 4561 4209 msgid "There are no levels registered yet." 4562 msgstr " Il n’ya pas encore des niveaux enregistrés."4210 msgstr "Aucun niveau n'a encore été enregistré." 4563 4211 4564 4212 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveladdpage.pt:4 4565 4213 msgid "Text to explain course registration procedure." 4566 msgstr "Texte qui explique la procedure d’inscription aucours."4214 msgstr "Texte expliquant la procédure d'inscription aux cours." 4567 4215 4568 4216 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:21 … … 4573 4221 4574 4222 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:62 4575 #, fuzzy4576 4223 msgid "Enter valid course code." 4577 msgstr " Vous avez entré des références erronées"4224 msgstr "Saisissez un code de cours valide." 4578 4225 4579 4226 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:68 4580 msgid "" 4581 "You don't know the course code? Then select a course <a href=\"ctadd\">here</" 4582 "a>." 4583 msgstr "" 4227 msgid "You don't know the course code? Then select a course <a href=\"ctadd\">here</a>." 4228 msgstr "Vous ne connaissez pas le code du cours ? Sélectionnez un cours <a href=\"ctadd\">ici</a>." 4584 4229 4585 4230 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:7 4586 #, fuzzy4587 4231 msgid "Course Tickets (Total Credits: ${total_credits})" 4588 msgstr " Tickets de Cours (Crédits Total: ${DYNAMIC_CONTENT})"4232 msgstr "Billets de Cours (Scores Total: ${total_credits})" 4589 4233 4590 4234 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:44 … … 4597 4241 4598 4242 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:94 4599 msgid "" 4600 "You don't know the course code? Then select a course <a href=\"add\">here</" 4601 "a>." 4602 msgstr "" 4243 msgid "You don't know the course code? Then select a course <a href=\"add\">here</a>." 4244 msgstr "Vous ne connaissez pas le code du cours ? Sélectionnez un cours <a href=\"ctadd\">ici</a>." 4603 4245 4604 4246 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:26 4605 4247 msgid "Dep." 4606 msgstr " "4248 msgstr "Dep." 4607 4249 4608 4250 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:27 4609 4251 msgid "Fac." 4610 msgstr " "4252 msgstr "Fac." 4611 4253 4612 4254 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:29 4613 4255 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:46 4614 4256 msgid "Requ." 4615 msgstr " "4257 msgstr "Requ." 4616 4258 4617 4259 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:33 … … 4622 4264 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:55 4623 4265 msgid "The're no tickets added yet." 4624 msgstr "Il n ’y a encore aucun ticket ajouté."4266 msgstr "Il n'y a pas encore de billets ajoutés." 4625 4267 4626 4268 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcript.pt:20 4627 4269 msgid "Cumulative GPA" 4628 msgstr " "4270 msgstr "Moyenne cumulée" 4629 4271 4630 4272 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcript.pt:29 4631 #, fuzzy4632 4273 msgid "Subjects/Courses" 4633 msgstr " Rejeter Cours"4274 msgstr "Matières/cours" 4634 4275 4635 4276 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcriptprocess.pt:22 4636 4277 msgid "Comment:" 4637 msgstr " "4278 msgstr "Commentaire:" 4638 4279 4639 4280 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcriptprocess.pt:6 4640 #, fuzzy4641 4281 msgid "Process request" 4642 msgstr " Processeur:"4282 msgstr "Demande de traitement" 4643 4283 4644 4284 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcriptrequest.pt:10 4645 4285 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcriptprocess.pt:11 4646 4286 msgid "View correspondence" 4647 msgstr " "4287 msgstr "Voir la correspondance" 4648 4288 4649 4289 #. Default: "" 4650 4290 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcriptrequest.pt:18 4651 #, fuzzy4652 4291 msgid "transcript_request" 4653 msgstr " Transfère"4292 msgstr "demande relevé de notes" 4654 4293 4655 4294 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcriptrequest.pt:23 4656 4295 msgid "Cover Letter:" 4657 msgstr " "4296 msgstr "Lettre de motivation:" 4658 4297 4659 4298 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcriptrequest.pt:31 4660 #, fuzzy4661 4299 msgid "Dispatch Address:" 4662 msgstr "Adresse email"4300 msgstr "Adresse d'expédition:" 4663 4301 4664 4302 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcriptrequest.pt:39 4665 4303 #: waeup/kofa/students/browser_templates/enterpin.pt:5 4666 4304 msgid "Activation Code:" 4667 msgstr "Code Activation:"4305 msgstr "Code d'activation:" 4668 4306 4669 4307 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcriptrequest.pt:56 4670 4308 #: waeup/kofa/students/browser_templates/enterpin.pt:22 4671 4309 msgid "The activation code can be found on the payment slip." 4672 msgstr " "4310 msgstr "Le code d'activation se trouve sur le bulletin de paiement." 4673 4311 4674 4312 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcriptrequest.pt:6 4675 #, fuzzy4676 4313 msgid "Send new request" 4677 msgstr " acquittement demandé"4314 msgstr "Envoyer une nouvelle requête" 4678 4315 4679 4316 #: waeup/kofa/students/export.py:255 4680 #, fuzzy4681 4317 msgid "Student Study Courses" 4682 msgstr "Cours d' étude"4318 msgstr "Cours d'études pour l'étudiant" 4683 4319 4684 4320 #: waeup/kofa/students/export.py:285 4685 #, fuzzy4686 4321 msgid "Student Study Levels" 4687 msgstr "Niveaux d’Etude "4322 msgstr "Niveaux d’Etude pour l'étudiant" 4688 4323 4689 4324 #: waeup/kofa/students/export.py:311 … … 4691 4326 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:12 4692 4327 msgid "Course Tickets" 4693 msgstr " Tickets de Cours"4328 msgstr "Billets de Cours" 4694 4329 4695 4330 #: waeup/kofa/students/export.py:345 4696 #, fuzzy4697 4331 msgid "Student Payments" 4698 msgstr " Etudiants admis"4332 msgstr "Paiements des étudiants" 4699 4333 4700 4334 #: waeup/kofa/students/export.py:382 4701 #, fuzzy4702 4335 msgid "Payment Data for Bursary" 4703 msgstr "Données de paiement "4336 msgstr "Données de paiement pour la comptabilité" 4704 4337 4705 4338 #: waeup/kofa/students/export.py:413 4706 #, fuzzy4707 4339 msgid "Bed Tickets" 4708 msgstr " Ticket de lit ${a}"4340 msgstr "Billets de lit" 4709 4341 4710 4342 #: waeup/kofa/students/export.py:449 4711 #, fuzzy4712 4343 msgid "Student Payments Overview" 4713 msgstr " Etudiants admis"4344 msgstr "Aperçu des paiements d'étudiants" 4714 4345 4715 4346 #: waeup/kofa/students/export.py:482 4716 #, fuzzy4717 4347 msgid "Student Study Levels Overview" 4718 msgstr " Niveaux d’Etude"4348 msgstr "Aperçu des niveaux d'études des étudiants" 4719 4349 4720 4350 #: waeup/kofa/students/export.py:511 4721 4351 msgid "Combo Card Data" 4722 msgstr " "4352 msgstr "Données de la carte combo" 4723 4353 4724 4354 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:211 4725 #, fuzzy4726 4355 msgid "Reasons for Deactivation" 4727 msgstr " Description de Réponse"4356 msgstr "Motifs de la désactivation" 4728 4357 4729 4358 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:213 4730 msgid "" 4731 "This message will be shown if and only if deactivated students try to login." 4732 msgstr "" 4359 msgid "This message will be shown if and only if deactivated students try to login." 4360 msgstr "Ce message s'affichera si et seulement si les étudiants désactivés tentent de se connecter." 4733 4361 4734 4362 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:252 waeup/kofa/students/interfaces.py:396 4735 4363 msgid "Matriculation Number" 4736 msgstr "Numéro d ’Immatriculation"4364 msgstr "Numéro d'inscription" 4737 4365 4738 4366 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:259 4739 4367 msgid "PWD Activation Code" 4740 msgstr "PWD Code Activation"4368 msgstr "PWD Code d'activation" 4741 4369 4742 4370 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:265 4743 4371 msgid "Email" 4744 msgstr "E mail"4372 msgstr "E-mail" 4745 4373 4746 4374 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:300 4747 4375 msgid "Officer's Comment" 4748 msgstr " "4376 msgstr "Commentaire de l'agent" 4749 4377 4750 4378 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:305 4751 4379 msgid "Clearance form locked" 4752 msgstr "Formulaire d’a cquittementvérouillé"4380 msgstr "Formulaire d’admission vérouillé" 4753 4381 4754 4382 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:311 4755 4383 msgid "CLR Activation Code" 4756 msgstr "CLR Code Activation"4384 msgstr "CLR Code d'activation" 4757 4385 4758 4386 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:324 … … 4762 4390 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:333 4763 4391 msgid "Employer" 4764 msgstr " "4392 msgstr "Employeur" 4765 4393 4766 4394 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:343 4767 #, fuzzy4768 4395 msgid "Updated" 4769 msgstr "M ettre à jour tous les lits"4396 msgstr "Mise à jour" 4770 4397 4771 4398 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:349 waeup/kofa/students/interfaces.py:378 … … 4776 4403 #: waeup/kofa/students/browser_templates/filterstudentspage.pt:57 4777 4404 msgid "Comment" 4778 msgstr " "4405 msgstr "Commentaire" 4779 4406 4780 4407 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:407 4781 #, fuzzy4782 4408 msgid "Registr. or Matric. Number" 4783 4409 msgstr "Numéro d’Inscription" … … 4808 4434 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:551 4809 4435 msgid "Bypass validation" 4810 msgstr " "4436 msgstr "Contourner la validation" 4811 4437 4812 4438 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:556 waeup/kofa/students/interfaces.py:584 4813 #, fuzzy4814 4439 msgid "Validated by" 4815 msgstr " invalidé"4440 msgstr "Validé par" 4816 4441 4817 4442 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:577 … … 4820 4445 4821 4446 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:590 4822 #, fuzzy4823 4447 msgid "Validation Date" 4824 msgstr "Date de Création"4448 msgstr "Date de validation" 4825 4449 4826 4450 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:596 4827 #, fuzzy4828 4451 msgid "Total Credits" 4829 msgstr " Crédits Total:"4452 msgstr "Scores Total" 4830 4453 4831 4454 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:602 4832 4455 msgid "Unrectified GPA" 4833 msgstr " "4456 msgstr "Moyenne cumulée non rectifiée" 4834 4457 4835 4458 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:634 4836 #, fuzzy4837 4459 msgid "Faculty Code" 4838 msgstr " Faculté"4460 msgstr "Code de la Faculté" 4839 4461 4840 4462 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:639 4841 #, fuzzy4842 4463 msgid "Department Code" 4843 msgstr " Département"4464 msgstr "Code du département" 4844 4465 4845 4466 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:644 4846 4467 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:135 4847 4468 msgid "Semester/Term" 4848 msgstr " Trimestre/Semestre"4469 msgstr "Semestre/Trimestre" 4849 4470 4850 4471 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:650 4851 4472 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:129 4852 4473 msgid "Passmark" 4853 msgstr " Moyenne"4474 msgstr "Note d'évaluation" 4854 4475 4855 4476 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:660 … … 4857 4478 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:43 4858 4479 msgid "Required" 4859 msgstr " "4480 msgstr "Exigée" 4860 4481 4861 4482 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:673 4862 4483 msgid "Carry-over Course" 4863 msgstr "Cours Echoué"4484 msgstr "Cours échoué et à reprendre" 4864 4485 4865 4486 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:679 … … 4875 4496 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:706 4876 4497 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportconfig_course.pt:23 4877 #, fuzzy4878 4498 msgid "Level Session" 4879 msgstr " Session"4499 msgstr "Niveau Session" 4880 4500 4881 4501 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:735 4882 #, fuzzy4883 4502 msgid "Allocated Bed" 4884 msgstr " Allouer étudiant"4503 msgstr "Lit alloué" 4885 4504 4886 4505 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:741 4887 #, fuzzy4888 4506 msgid "Requested Bed Type" 4889 msgstr "Type de lit "4507 msgstr "Type de lit demandé" 4890 4508 4891 4509 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:754 … … 4896 4514 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:760 4897 4515 msgid "Booking Activation Code" 4898 msgstr "Code Activation de Réservation"4516 msgstr "Code d'activation de la réservation" 4899 4517 4900 4518 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:781 4901 #, fuzzy4902 4519 msgid "Current Session Payment" 4903 msgstr " Session Actuelle"4520 msgstr "Paiement de la session en cours" 4904 4521 4905 4522 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:787 waeup/kofa/students/interfaces.py:828 4906 4523 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:852 4907 #, fuzzy4908 4524 msgid "Payment Level" 4909 msgstr " Item de Paiement"4525 msgstr "Niveau de paiement" 4910 4526 4911 4527 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:858 4912 4528 msgid "Balance Amount" 4913 msgstr " "4529 msgstr "Montant du solde" 4914 4530 4915 4531 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:862 4916 4532 msgid "Balance in Naira " 4917 msgstr " "4533 msgstr "Solde en CFA " 4918 4534 4919 4535 #: waeup/kofa/students/payments.py:123 4920 #, fuzzy4921 4536 msgid "Payment approved." 4922 msgstr " Date de Paiement"4537 msgstr "Paiement approuvé." 4923 4538 4924 4539 #: waeup/kofa/students/reports/browser_templates/levelreportgeneratorpage.pt:2 4925 msgid "" 4926 "Please pick the department, session and level for which the report should be " 4927 "generated. The report will be processed and then made available for you to " 4928 "view/download." 4929 msgstr "" 4540 msgid "Please pick the department, session and level for which the report should be generated. The report will be processed and then made available for you to view/download." 4541 msgstr "Veuillez sélectionner le département, la session et le niveau pour lesquels le rapport doit être généré. Le rapport sera traité puis mis à votre disposition pour consulter/télécharger." 4930 4542 4931 4543 #: waeup/kofa/students/reports/browser_templates/levelreportgeneratorpage.pt:27 … … 4933 4545 #: waeup/kofa/students/reports/browser_templates/studentstatisticsreportgeneratorpage.pt:26 4934 4546 msgid "<option value=\"${DYNAMIC_CONTENT}\"> ${DYNAMIC_CONTENT} </option>" 4935 msgstr " "4547 msgstr "<option value=\"${DYNAMIC_CONTENT}\"> ${DYNAMIC_CONTENT} </option>" 4936 4548 4937 4549 #: waeup/kofa/students/reports/browser_templates/levelreportgeneratorpage.pt:9 … … 4942 4554 4943 4555 #: waeup/kofa/students/reports/browser_templates/studentstatisticsreportgeneratorpage.pt:2 4944 msgid "" 4945 "Please pick the session and study modes group for which the report should be " 4946 "generated. The report data will be calculated and then made available for " 4947 "you to view/download." 4948 msgstr "" 4556 msgid "Please pick the session and study modes group for which the report should be generated. The report data will be calculated and then made available for you to view/download." 4557 msgstr "Veuillez choisir la session et le groupe de modes d'étude pour lesquels le rapport doit être généré. Les données du rapport seront calculées puis mises à votre disposition pour vous pouvez consulter/télécharger." 4949 4558 4950 4559 #: waeup/kofa/students/reports/browser_templates/studentstatisticsreportgeneratorpage.pt:9 4951 #, fuzzy4952 4560 msgid "Study Modes Group" 4953 msgstr " Mode d’Etude:"4561 msgstr "Groupe des modes d'étude" 4954 4562 4955 4563 #: waeup/kofa/students/reports/level_report.py:193 4956 4564 #: waeup/kofa/students/reports/level_report.py:298 4957 #, fuzzy4958 4565 msgid "Level Report" 4959 msgstr " Code du Niveau"4566 msgstr "Rapport de niveau" 4960 4567 4961 4568 #: waeup/kofa/students/reports/level_report.py:218 4962 #, fuzzy4963 4569 msgid "Create level report" 4964 msgstr "Créer les données d’étudiant"4570 msgstr "Créer un rapport de niveau" 4965 4571 4966 4572 #: waeup/kofa/students/reports/level_report.py:248 4967 4573 #: waeup/kofa/students/reports/student_statistics.py:198 4968 4574 msgid "New report is being created in background" 4969 msgstr " "4575 msgstr "Un nouveau rapport est créé en arrière-plan" 4970 4576 4971 4577 #: waeup/kofa/students/reports/session_results_presentation.py:183 4972 4578 #: waeup/kofa/students/reports/session_results_presentation.py:238 4973 #, fuzzy4974 4579 msgid "Session Results Presentation" 4975 msgstr " Configurations de Sessions"4580 msgstr "Présentation des résultats de la session" 4976 4581 4977 4582 #: waeup/kofa/students/reports/session_results_presentation.py:206 4978 4583 msgid "Create session results presentation" 4979 msgstr " "4584 msgstr "Créer une présentation des résultats de la session" 4980 4585 4981 4586 #: waeup/kofa/students/reports/student_statistics.py:155 4982 4587 #: waeup/kofa/students/reports/student_statistics.py:248 4983 #, fuzzy4984 4588 msgid "Student Statistics" 4985 msgstr "S ection Etudiants"4589 msgstr "Statistiques sur les étudiants" 4986 4590 4987 4591 #: waeup/kofa/students/reports/student_statistics.py:178 4988 #, fuzzy4989 4592 msgid "Create student statistics report" 4990 msgstr "Créer les données d’étudiant"4593 msgstr "Créer un rapport de statistiques sur les étudiants" 4991 4594 4992 4595 #: waeup/kofa/students/utils.py:126 4993 #, fuzzy4994 4596 msgid "Name:" 4995 msgstr "Nom "4597 msgstr "Nom:" 4996 4598 4997 4599 #: waeup/kofa/students/utils.py:145 4998 #, fuzzy4999 4600 msgid "Study Course:" 5000 msgstr "Cours d' étude"4601 msgstr "Cours d'étude:" 5001 4602 5002 4603 #: waeup/kofa/students/utils.py:152 waeup/kofa/students/utils.py:833 … … 5008 4609 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:39 5009 4610 msgid "Faculty:" 5010 msgstr "Faculté "4611 msgstr "Faculté:" 5011 4612 5012 4613 #: waeup/kofa/students/utils.py:172 … … 5016 4617 5017 4618 #: waeup/kofa/students/utils.py:178 waeup/kofa/students/utils.py:840 5018 #, fuzzy5019 4619 msgid "Entry Session:" 5020 msgstr "Session d’Entrée "4620 msgstr "Session d’Entrée:" 5021 4621 5022 4622 #: waeup/kofa/students/utils.py:187 5023 #, fuzzy5024 4623 msgid "Current Level:" 5025 msgstr "Niveau Actuel "4624 msgstr "Niveau Actuel:" 5026 4625 5027 4626 #: waeup/kofa/students/utils.py:197 5028 #, fuzzy5029 4627 msgid "Date of Birth:" 5030 msgstr "Date de naissance "4628 msgstr "Date de naissance:" 5031 4629 5032 4630 #: waeup/kofa/students/utils.py:292 … … 5036 4634 #: waeup/kofa/students/utils.py:386 5037 4635 msgid "The previous session must not fall below your entry session." 5038 msgstr " "4636 msgstr "La session précédente ne doit pas être inférieure à la session d'entrée." 5039 4637 5040 4638 #: waeup/kofa/students/utils.py:391 waeup/kofa/students/utils.py:394 5041 4639 msgid "This is not a previous session." 5042 msgstr " "4640 msgstr "Ce n'est pas une session précédente." 5043 4641 5044 4642 #: waeup/kofa/students/utils.py:411 waeup/kofa/students/utils.py:450 5045 #, fuzzy5046 4643 msgid "Study course data are incomplete." 5047 msgstr " Vos données sont incompletes."4644 msgstr "Les données sur les cours d'études sont incomplètes." 5048 4645 5049 4646 #: waeup/kofa/students/utils.py:470 5050 #, fuzzy5051 4647 msgid "no bed allocated" 5052 msgstr " Télécharger imprimé du lit alloué"4648 msgstr "aucun lit n'a été attribué" 5053 4649 5054 4650 #: waeup/kofa/students/utils.py:478 5055 4651 msgid "Payment temporarily disabled." 4652 msgstr "Paiement temporairement désactivé." 4653 4654 #: waeup/kofa/students/utils.py:504 4655 msgid "Amount must be greater than 0." 4656 msgstr "Le montant doit être supérieur à 0." 4657 4658 #: waeup/kofa/students/utils.py:521 4659 msgid "Matriculation number cannot be set." 4660 msgstr "Le numéro de matricule ne peut pas être défini." 4661 4662 #: waeup/kofa/students/utils.py:543 4663 msgid "Matriculation number already set." 4664 msgstr "Numéro de matricule déjà fixé." 4665 4666 #: waeup/kofa/students/utils.py:545 4667 msgid "No certificate assigned." 4668 msgstr "Aucun certificat n'a été attribué." 4669 4670 #: waeup/kofa/students/utils.py:552 4671 msgid "Matriculation number exists." 4672 msgstr "Le numéro de matricule existe." 4673 4674 #. Default: "" 4675 #: waeup/kofa/students/utils.py:602 4676 msgid "This is to inform you that you have been provisionally admitted into ${a} as follows:" 5056 4677 msgstr "" 5057 4678 5058 #: waeup/kofa/students/utils.py:5045059 #, fuzzy5060 msgid "Amount must be greater than 0."5061 msgstr "Données étudiant créé."5062 5063 #: waeup/kofa/students/utils.py:5215064 #, fuzzy5065 msgid "Matriculation number cannot be set."5066 msgstr "Numéro d’Immatriculation"5067 5068 #: waeup/kofa/students/utils.py:5435069 #, fuzzy5070 msgid "Matriculation number already set."5071 msgstr "Numéro d’Immatriculation"5072 5073 #: waeup/kofa/students/utils.py:5455074 #, fuzzy5075 msgid "No certificate assigned."5076 msgstr "Ajouter certificat"5077 5078 #: waeup/kofa/students/utils.py:5525079 #, fuzzy5080 msgid "Matriculation number exists."5081 msgstr "Numéro d’Immatriculation"5082 5083 #. Default: ""5084 #: waeup/kofa/students/utils.py:6025085 msgid ""5086 "This is to inform you that you have been provisionally admitted into ${a} as "5087 "follows:"5088 msgstr ""5089 5090 4679 #. Default: "" 5091 4680 #: waeup/kofa/students/utils.py:649 5092 #, fuzzy5093 4681 msgid "Your Kofa student record was created on ${a}." 5094 msgstr " Données étudiant créé."4682 msgstr "Votre dossier d'étudiant Kofa a été créé le ${a}." 5095 4683 5096 4684 #: waeup/kofa/students/utils.py:699 waeup/kofa/students/viewlets.py:76 … … 5101 4689 5102 4690 #: waeup/kofa/students/utils.py:720 5103 #, fuzzy5104 4691 msgid "Workflow History" 5105 msgstr " État d’avancement"4692 msgstr "Historique du déroulement des opérations" 5106 4693 5107 4694 #: waeup/kofa/students/utils.py:820 5108 #, fuzzy5109 4695 msgid "Course of Study:" 5110 msgstr " Admis au cours:"4696 msgstr "Programme d'études:" 5111 4697 5112 4698 #: waeup/kofa/students/utils.py:847 5113 #, fuzzy5114 4699 msgid "Entry Mode:" 5115 msgstr "Mode d’Entrée "4700 msgstr "Mode d’Entrée:" 5116 4701 5117 4702 #: waeup/kofa/students/utils.py:854 5118 4703 msgid "Cumulative GPA:" 5119 msgstr " "4704 msgstr "Moyenne cumulative:" 5120 4705 5121 4706 #: waeup/kofa/students/utils.py:885 5122 4707 msgid "Error in image file." 5123 msgstr " "4708 msgstr "Erreur dans le fichier image." 5124 4709 5125 4710 #: waeup/kofa/students/utils.py:913 5126 4711 msgid "(not yet)" 5127 msgstr " "4712 msgstr "(pas encore)" 5128 4713 5129 4714 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:121 waeup/kofa/students/viewlets.py:797 5130 4715 msgid "Personal Data" 5131 msgstr "Données Personnels"4716 msgstr "Données personnelles" 5132 4717 5133 4718 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:144 waeup/kofa/students/viewlets.py:802 5134 4719 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:33 5135 4720 msgid "History" 5136 msgstr "Histo ire"4721 msgstr "Historique" 5137 4722 5138 4723 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:185 5139 #, fuzzy5140 4724 msgid "Trigger transition" 5141 msgstr " Pas detransition"4725 msgstr "Déclencher la transition" 5142 4726 5143 4727 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:194 5144 #, fuzzy5145 4728 msgid "Login as student" 5146 msgstr " pour les étudiants"4729 msgstr "Connexion en tant qu'étudiant" 5147 4730 5148 4731 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:203 5149 #, fuzzy5150 4732 msgid "Download admission letter" 5151 msgstr "Télécharger la demande en veille"4733 msgstr "Télécharger la lettre d'admission" 5152 4734 5153 4735 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:220 5154 4736 msgid "Deactivate account" 5155 msgstr " "4737 msgstr "Désactiver le compte" 5156 4738 5157 4739 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:232 waeup/kofa/students/viewlets.py:252 5158 4740 msgid "'A history message will be added. Are you sure?'" 5159 msgstr " "4741 msgstr "'Un message historique sera ajouté. Êtes-vous sûr?'" 5160 4742 5161 4743 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:240 5162 4744 msgid "Activate account" 5163 msgstr " "4745 msgstr "Activer le compte" 5164 4746 5165 4747 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:268 waeup/kofa/students/workflow.py:76 5166 4748 msgid "Clear student" 5167 msgstr " Etudiant Acquitté"4749 msgstr "Étudiant admis" 5168 4750 5169 4751 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:303 5170 4752 msgid "Download clearance slip" 5171 msgstr "Télécharger imprimé d' acquittement"4753 msgstr "Télécharger le bordereau d'admission" 5172 4754 5173 4755 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:312 waeup/kofa/students/viewlets.py:321 5174 4756 msgid "View" 5175 msgstr " "4757 msgstr "Voir" 5176 4758 5177 4759 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:359 5178 #, fuzzy5179 4760 msgid "Transcript" 5180 msgstr " Transfère"4761 msgstr "Relevé de notes" 5181 4762 5182 4763 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:390 5183 4764 msgid "Reactivate this study course (revert previous transfer)" 5184 msgstr " "4765 msgstr "Réactiver ce cours d'étude (rétablir le transfert précédent)" 5185 4766 5186 4767 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:419 waeup/kofa/students/workflow.py:160 … … 5190 4771 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:437 5191 4772 msgid "Reject courses" 5192 msgstr "Re jeter Cours"4773 msgstr "Refuser des cours" 5193 4774 5194 4775 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:456 5195 4776 msgid "Download course registration slip" 5196 msgstr "Télécharger imprimé des cours inscrit"4777 msgstr "Télécharger le bulletin d'inscription" 5197 4778 5198 4779 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:518 5199 4780 msgid "Book accommodation" 5200 msgstr "Réserver chambre"4781 msgstr "Réserver une chambre" 5201 4782 5202 4783 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:527 5203 4784 msgid "Download bed allocation slip" 5204 msgstr "Télécharger imprimé du lit alloué"4785 msgstr "Télécharger la fiche d'attribution des lits" 5205 4786 5206 4787 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:536 5207 4788 msgid "Relocate student" 5208 msgstr "Relocaliser étudiant"4789 msgstr "Relocaliser l'étudiant" 5209 4790 5210 4791 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:562 5211 4792 msgid "Change portrait" 5212 msgstr "Changer portrait"4793 msgstr "Changer le portrait" 5213 4794 5214 4795 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:607 5215 #, fuzzy5216 4796 msgid "Start new session" 5217 msgstr " Session"4797 msgstr "Commencer une nouvelle session" 5218 4798 5219 4799 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:621 … … 5222 4802 5223 4803 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:640 5224 #, fuzzy5225 4804 msgid "Edit course list" 5226 msgstr " Ajouter liste de cours"4805 msgstr "Modifier liste de cours" 5227 4806 5228 4807 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:658 5229 #, fuzzy5230 4808 msgid "Add current session payment ticket" 5231 msgstr "Ajout de ticket de paiement en ligne"4809 msgstr "Ajouter un billet de paiement pour la session en cours" 5232 4810 5233 4811 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:667 5234 #, fuzzy5235 4812 msgid "Add previous session payment ticket" 5236 msgstr "Ajouter paiement en ligne"4813 msgstr "Ajouter un billet de paiement pour la session précédente" 5237 4814 5238 4815 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:683 5239 #, fuzzy5240 4816 msgid "Add balance payment ticket" 5241 msgstr "Ajout de ticket de paiement en ligne"4817 msgstr "Ajouter un billet de paiement de solde" 5242 4818 5243 4819 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:801 … … 5252 4828 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:827 5253 4829 msgid "Uploaded file is too big." 5254 msgstr "Le fichier envoyé est trop grand."4830 msgstr "Le fichier téléchargé est trop volumineux." 5255 4831 5256 4832 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:839 5257 #, fuzzy5258 4833 msgid "Could not determine file type." 5259 msgstr " Ne pourrait être supprimer:"4834 msgstr "Impossible de déterminer le type de fichier." 5260 4835 5261 4836 #. Default: "" 5262 4837 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:844 5263 4838 msgid "${a} file extension expected." 5264 msgstr "${a} l’extension de fichier attendue."4839 msgstr "${a} extension de fichier prévue." 5265 4840 5266 4841 #. Default: "" 5267 4842 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:850 5268 #, fuzzy5269 4843 msgid "Only the following extensions are allowed: ${a}" 5270 4844 msgstr "Seulement les extensions suivantes sont autorisées: ${a}" … … 5273 4847 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:860 5274 4848 msgid "File ${a} uploaded." 5275 msgstr "Fichier ${a} chargé."4849 msgstr "Fichier ${a} téléchargée." 5276 4850 5277 4851 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:878 … … 5285 4859 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:879 5286 4860 msgid "Scan" 5287 msgstr " Scan"4861 msgstr "Numériser" 5288 4862 5289 4863 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:902 5290 #, fuzzy5291 4864 msgid "Upload selected file" 5292 msgstr " Envoyer un nouveau fichier"4865 msgstr "Télécharger le fichier sélectionné" 5293 4866 5294 4867 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:903 5295 4868 msgid "Delete" 5296 msgstr " "4869 msgstr "Supprimer" 5297 4870 5298 4871 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:92 waeup/kofa/students/viewlets.py:792 5299 4872 msgid "Application Slip" 5300 msgstr " Imprimé de demande"4873 msgstr "Fiche de candidature" 5301 4874 5302 4875 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:940 5303 4876 msgid "No local file selected." 5304 msgstr "Aucun fichier local sélectioné"4877 msgstr "Aucun fichier local n'a été sélectionné." 5305 4878 5306 4879 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:954 … … 5319 4892 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:981 waeup/kofa/students/viewlets.py:992 5320 4893 msgid "Birth Certificate Scan" 5321 msgstr " Birth Certificate Scan"4894 msgstr "Numérisation de l'acte de naissance" 5322 4895 5323 4896 #. Default: "" … … 5347 4920 5348 4921 #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:141 5349 #, fuzzy5350 4922 msgid "male" 5351 msgstr " Féminin"4923 msgstr "homme" 5352 4924 5353 4925 #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:143 5354 #, fuzzy5355 4926 msgid "female" 5356 msgstr " Féminin"4927 msgstr "femme" 5357 4928 5358 4929 #. Default: "" 5359 4930 #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:93 5360 #, fuzzy5361 4931 msgid "Error: wrong level id ${value}" 5362 msgstr "Erreur: niveau id ${value} en dépassement"4932 msgstr "Erreur: mauvais niveau d'identification ${value}" 5363 4933 5364 4934 #. Default: "" … … 5366 4936 #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:101 5367 4937 msgid "Error: level id ${value} out of range" 5368 msgstr "Erreur: niveau id ${value} en dépassement"4938 msgstr "Erreur: l'identifiant de niveau ${value} est hors limites" 5369 4939 5370 4940 #: waeup/kofa/students/workflow.py:104 5371 4941 msgid "Reset to cleared" 5372 msgstr "Réinitialisation pour acquitter"4942 msgstr "Réinitialisation a Sélectionné" 5373 4943 5374 4944 #: waeup/kofa/students/workflow.py:105 5375 #, fuzzy5376 4945 msgid "Reset to 'cleared'" 5377 msgstr "Réinitialisation pour acquitter"4946 msgstr "Réinitialisation à 'sélectionné'" 5378 4947 5379 4948 #: waeup/kofa/students/workflow.py:112 5380 #, fuzzy5381 4949 msgid "School fee payment made" 5382 msgstr " Frais de scolarités payés"4950 msgstr "Paiement des frais d'inscription effectué" 5383 4951 5384 4952 #: waeup/kofa/students/workflow.py:118 5385 #, fuzzy5386 4953 msgid "Pay PG school fee" 5387 msgstr "Payer les frais d e scolarité"4954 msgstr "Payer les frais d'études supérieures" 5388 4955 5389 4956 #: waeup/kofa/students/workflow.py:119 5390 #, fuzzy5391 4957 msgid "PG school fee payment made" 5392 msgstr " Frais de scolarités payés"4958 msgstr "Paiement des frais d'études supérieures effectué" 5393 4959 5394 4960 #: waeup/kofa/students/workflow.py:125 5395 #, fuzzy5396 4961 msgid "Approve school fee payment" 5397 msgstr "A jouter paiement en ligne"4962 msgstr "Approuver le paiement des frais d'inscription" 5398 4963 5399 4964 #: waeup/kofa/students/workflow.py:126 5400 #, fuzzy5401 4965 msgid "School fee payment approved" 5402 msgstr " Frais de scolarités payés"4966 msgstr "Le paiement des frais d'inscription est approuvé" 5403 4967 5404 4968 #: waeup/kofa/students/workflow.py:132 5405 #, fuzzy5406 4969 msgid "Approve PG school fee payment" 5407 msgstr "A jouter paiement en ligne"4970 msgstr "Approuver le paiement des frais d'études supérieures" 5408 4971 5409 4972 #: waeup/kofa/students/workflow.py:133 5410 #, fuzzy5411 4973 msgid "PG school fee payment approved" 5412 msgstr " Frais de scolarités payés"4974 msgstr "Approbation du paiement des frais d'études supérieures" 5413 4975 5414 4976 #: waeup/kofa/students/workflow.py:139 5415 4977 msgid "Reset to returning" 5416 msgstr "Réinitialiser pour revenir"4978 msgstr "Réinitialiser à en reprise d'études" 5417 4979 5418 4980 #: waeup/kofa/students/workflow.py:140 5419 #, fuzzy5420 4981 msgid "Reset to 'returning'" 5421 msgstr "Réinitialiser pour revenir"4982 msgstr "Réinitialiser à 'en reprise d'études'" 5422 4983 5423 4984 #: waeup/kofa/students/workflow.py:146 5424 4985 msgid "Register courses" 5425 msgstr " Enregistrercours"4986 msgstr "Inscription des cours" 5426 4987 5427 4988 #: waeup/kofa/students/workflow.py:147 5428 4989 msgid "Courses registered" 5429 msgstr "Cours enregistrés"4990 msgstr "Cours inscrits" 5430 4991 5431 4992 #: waeup/kofa/students/workflow.py:153 waeup/kofa/students/workflow.py:174 5432 #, fuzzy5433 4993 msgid "Reset to school fee paid" 5434 msgstr " Frais de scolaritépayés"4994 msgstr "Réinitialiser à frais d'inscription payés" 5435 4995 5436 4996 #: waeup/kofa/students/workflow.py:154 waeup/kofa/students/workflow.py:175 5437 #, fuzzy5438 4997 msgid "Reset to 'school fee paid'" 5439 msgstr " Frais de scolarité payés"4998 msgstr "Réinitialiser à 'frais d'inscription payés'" 5440 4999 5441 5000 #: waeup/kofa/students/workflow.py:161 … … 5445 5004 #: waeup/kofa/students/workflow.py:167 5446 5005 msgid "Return and bypass validation" 5447 msgstr " "5006 msgstr "Retour et contourner la validation" 5448 5007 5449 5008 #: waeup/kofa/students/workflow.py:168 5450 #, fuzzy5451 5009 msgid "Course validation bypassed" 5452 msgstr " Cours validés"5010 msgstr "La validation du cours est contournée" 5453 5011 5454 5012 #: waeup/kofa/students/workflow.py:181 … … 5461 5019 5462 5020 #: waeup/kofa/students/workflow.py:188 5463 #, fuzzy5464 5021 msgid "Reset to courses validated" 5465 msgstr "Réinitialiser à valider"5022 msgstr "Réinitialiser à cours validés" 5466 5023 5467 5024 #: waeup/kofa/students/workflow.py:189 5468 #, fuzzy5469 5025 msgid "Reset to 'courses validated'" 5470 msgstr "Réinitialiser à valider"5026 msgstr "Réinitialiser à 'cours validés'" 5471 5027 5472 5028 #: waeup/kofa/students/workflow.py:197 5473 #, fuzzy5474 5029 msgid "Request transript" 5475 msgstr "Demander l ’acquittement"5030 msgstr "Demander le relevé de notes" 5476 5031 5477 5032 #: waeup/kofa/students/workflow.py:198 5478 #, fuzzy5479 5033 msgid "Transcript requested" 5480 msgstr " acquittement demandé"5034 msgstr "Relevé de notes demander" 5481 5035 5482 5036 #: waeup/kofa/students/workflow.py:26 5483 5037 msgid "Create student" 5484 msgstr "Créer étudiant"5038 msgstr "Créer dossier d'étudiant" 5485 5039 5486 5040 #: waeup/kofa/students/workflow.py:29 5487 #, fuzzy5488 5041 msgid "Record created" 5489 5042 msgstr "Dossier d’étudiant créé" … … 5491 5044 #: waeup/kofa/students/workflow.py:34 5492 5045 msgid "Admit student" 5493 msgstr "Admettre étudiant"5046 msgstr "Admettre l'étudiant" 5494 5047 5495 5048 #: waeup/kofa/students/workflow.py:35 5496 #, fuzzy5497 5049 msgid "Admitted" 5498 msgstr " admis"5050 msgstr "Admis" 5499 5051 5500 5052 #: waeup/kofa/students/workflow.py:41 5501 5053 msgid "Reset student" 5502 msgstr "Réinitialis é etudiant"5054 msgstr "Réinitialiser l'étudiant" 5503 5055 5504 5056 #: waeup/kofa/students/workflow.py:42 5505 #, fuzzy5506 5057 msgid "Reset to initial state" 5507 msgstr "R éinitialiser à valider"5058 msgstr "Retour à l'état initial" 5508 5059 5509 5060 #: waeup/kofa/students/workflow.py:49 5510 5061 msgid "Clearance started" 5511 msgstr " acquittement démarré"5062 msgstr "Procédure d'admission débutée" 5512 5063 5513 5064 #: waeup/kofa/students/workflow.py:55 5514 5065 msgid "Reset to admitted" 5515 msgstr "Réinitialiser à adm ettre"5066 msgstr "Réinitialiser à admis" 5516 5067 5517 5068 #: waeup/kofa/students/workflow.py:56 5518 #, fuzzy5519 5069 msgid "Reset to 'admitted'" 5520 msgstr "Réinitialiser à admettre"5070 msgstr "Réinitialiser à 'admis'" 5521 5071 5522 5072 #: waeup/kofa/students/workflow.py:63 5523 5073 msgid "Clearance requested" 5524 msgstr " Acquittement demandé"5074 msgstr "Demande d'admission" 5525 5075 5526 5076 #: waeup/kofa/students/workflow.py:69 waeup/kofa/students/workflow.py:83 5527 #, fuzzy5528 5077 msgid "Reset to clearance started" 5529 msgstr "Réinitialiser pour acquittement"5078 msgstr "Réinitialiser à procédure d'admission débutée" 5530 5079 5531 5080 #: waeup/kofa/students/workflow.py:70 waeup/kofa/students/workflow.py:84 5532 #, fuzzy5533 5081 msgid "Reset to 'clearance started'" 5534 msgstr "Réinitialiser pour acquittement"5082 msgstr "Réinitialiser à 'procédure d'admission débutée'" 5535 5083 5536 5084 #: waeup/kofa/students/workflow.py:77 5537 5085 msgid "Cleared" 5538 msgstr " Acquitté"5086 msgstr "Sélectionné" 5539 5087 5540 5088 #: waeup/kofa/students/workflow.py:90 waeup/kofa/students/workflow.py:111 5541 5089 msgid "Pay school fee" 5542 msgstr "Payer les frais d e scolarité"5090 msgstr "Payer les frais d'inscription" 5543 5091 5544 5092 #: waeup/kofa/students/workflow.py:91 5545 #, fuzzy5546 5093 msgid "First school fee payment made" 5547 msgstr " Frais de scolarités payés"5094 msgstr "Premier paiement des frais d'inscription" 5548 5095 5549 5096 #: waeup/kofa/students/workflow.py:98 5550 #, fuzzy5551 5097 msgid "First school fee payment approved" 5552 msgstr " Frais de scolarités payés"5098 msgstr "Le premier paiement des frais d'inscription est approuvé" 5553 5099 5554 5100 #: waeup/kofa/university/export.py:114 … … 5566 5112 5567 5113 #: waeup/kofa/university/export.py:191 5568 #, fuzzy5569 5114 msgid "Courses in Certificates" 5570 msgstr "Cours etCertificats"5115 msgstr "Cours du Certificats" 5571 5116 5572 5117 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:117 … … 5575 5120 5576 5121 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:142 5577 #, fuzzy5578 5122 msgid "Former course" 5579 msgstr " Cours Echoué"5123 msgstr "Ancien cours" 5580 5124 5581 5125 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:143 5582 msgid "" 5583 "If this attribute is being set all certificate courses referring to this " 5584 "course will be automatically deleted." 5585 msgstr "" 5126 msgid "If this attribute is being set all certificate courses referring to this course will be automatically deleted." 5127 msgstr "Si cet attribut est activé, tous les cours sanctionnés par un certificat qui se réfèrent à ce seront automatiquement supprimées." 5586 5128 5587 5129 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:167 … … 5591 5133 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:174 5592 5134 msgid "Start Level" 5593 msgstr "Niveau de démarrage"5135 msgstr "Niveau initial" 5594 5136 5595 5137 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:181 … … 5602 5144 5603 5145 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:195 5604 #, fuzzy5605 5146 msgid "Initial School Fee" 5606 msgstr "Frais Scolaires"5147 msgstr "Frais d'inscription initiaux" 5607 5148 5608 5149 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:200 5609 #, fuzzy5610 5150 msgid "Returning School Fee" 5611 msgstr "Frais Scolaires"5151 msgstr "Frais d'inscription ancien étudiant" 5612 5152 5613 5153 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:205 5614 #, fuzzy5615 5154 msgid "Foreigner Initial School Fee" 5616 msgstr "Frais Scolaires"5155 msgstr "Frais d'inscription initiale des étudiants étrangers" 5617 5156 5618 5157 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:210 5619 #, fuzzy5620 5158 msgid "Foreigner Returning School Fee" 5621 msgstr "Frais Scolaires"5159 msgstr "Frais d'inscription des ancien étudiants étrangers" 5622 5160 5623 5161 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:215 5624 5162 msgid "Installment Ratio" 5625 msgstr " "5163 msgstr "Pourcentage de paiement échelonné" 5626 5164 5627 5165 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:222 5628 5166 msgid "Custom Textline 1 (not used)" 5629 msgstr " "5167 msgstr "Ligne de texte personnalisée 1 (non utilisée)" 5630 5168 5631 5169 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:227 5632 5170 msgid "Custom Textline 2 (not used)" 5633 msgstr " "5171 msgstr "Ligne de texte personnalisée 2 (non utilisée)" 5634 5172 5635 5173 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:232 5636 5174 msgid "Custom Float 1 (not used)" 5637 msgstr " "5175 msgstr "Flotteur personnalisé 1 (non utilisé)" 5638 5176 5639 5177 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:237 5640 5178 msgid "Custom Float 2 (not used)" 5641 msgstr " "5179 msgstr "Flotteur personnalisé 2 (non utilisé)" 5642 5180 5643 5181 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:244 5644 5182 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:246 5645 5183 msgid "Start level and end level must correspond." 5646 msgstr " "5184 msgstr "Le niveau initial et le niveau final doivent correspondre." 5647 5185 5648 5186 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:248 5649 5187 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:251 5650 5188 msgid "Study mode, start level and end level must correspond." 5651 msgstr " "5189 msgstr "Le mode d'étude, le niveau initial et le niveau final doivent correspondre." 5652 5190 5653 5191 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:281 5654 #, fuzzy5655 5192 msgid "Registration required" 5656 msgstr " Numéro d’Inscription"5193 msgstr "Inscription requise" 5657 5194 5658 5195 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:44 … … 5671 5208 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:87 5672 5209 msgid "Score editing disabled" 5673 msgstr " "5210 msgstr "Modification des scores est désactivée" 5674 5211 5675 5212 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:88 5676 5213 msgid "Lectures can not edit scores if ticked." 5677 msgstr " "5214 msgstr "Les enseignants ne peuvent pas modifier les notes si cette option est cochée." 5678 5215 5679 5216 #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:30 5680 5217 msgid "Pre-Studies" 5681 msgstr " Pré-études"5218 msgstr "Études préalables" 5682 5219 5683 5220 #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:31 … … 5714 5251 5715 5252 #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:39 5716 #, fuzzy5717 5253 msgid "900 (Year 9)" 5718 msgstr " 100 (Année 1)"5254 msgstr "900 (Année 9)" 5719 5255 5720 5256 #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:40 5721 #, fuzzy5722 5257 msgid "Postgraduate Level" 5723 msgstr " Dortoir pour le 3ème Cycle"5258 msgstr "Niveau d'études supérieures" 5724 5259 5725 5260 #: waeup/kofa/userscontainer.py:79 5726 #, fuzzy5727 5261 msgid "Users" 5728 msgstr " Id de l’utilisateur"5262 msgstr "Les usagers" 5729 5263 5730 5264 #: waeup/kofa/utils/countries.py:10 5731 5265 msgid "Albania" 5732 msgstr " "5266 msgstr "Albanie" 5733 5267 5734 5268 #: waeup/kofa/utils/countries.py:100 5735 5269 msgid "Guinea" 5736 msgstr " "5270 msgstr "Guinée" 5737 5271 5738 5272 #: waeup/kofa/utils/countries.py:101 5739 5273 msgid "Guinea-bissau" 5740 msgstr " "5274 msgstr "Guinée-Bissau" 5741 5275 5742 5276 #: waeup/kofa/utils/countries.py:102 5743 5277 msgid "Guyana" 5744 msgstr " "5278 msgstr "Gyane" 5745 5279 5746 5280 #: waeup/kofa/utils/countries.py:103 5747 5281 msgid "Haiti" 5748 msgstr " "5282 msgstr "Haïti" 5749 5283 5750 5284 #: waeup/kofa/utils/countries.py:104 5751 5285 msgid "Heard Island and Mcdonald Islands" 5752 msgstr " "5286 msgstr "Île Heard et Mcdonald" 5753 5287 5754 5288 #: waeup/kofa/utils/countries.py:105 5755 5289 msgid "Holy See (Vatican City State)" 5756 msgstr " "5290 msgstr "Vatican" 5757 5291 5758 5292 #: waeup/kofa/utils/countries.py:106 5759 5293 msgid "Honduras" 5760 msgstr " "5294 msgstr "Honduras" 5761 5295 5762 5296 #: waeup/kofa/utils/countries.py:107 5763 5297 msgid "Hong Kong" 5764 msgstr " "5298 msgstr "Hong Kong" 5765 5299 5766 5300 #: waeup/kofa/utils/countries.py:108 5767 5301 msgid "Hungary" 5768 msgstr " "5302 msgstr "Hongrie" 5769 5303 5770 5304 #: waeup/kofa/utils/countries.py:109 5771 5305 msgid "Iceland" 5772 msgstr " "5306 msgstr "Islande" 5773 5307 5774 5308 #: waeup/kofa/utils/countries.py:11 5775 #, fuzzy5776 5309 msgid "Algeria" 5777 msgstr " Série"5310 msgstr "Algerie" 5778 5311 5779 5312 #: waeup/kofa/utils/countries.py:110 5780 5313 msgid "India" 5781 msgstr " "5314 msgstr "Inde" 5782 5315 5783 5316 #: waeup/kofa/utils/countries.py:111 5784 5317 msgid "Indonesia" 5785 msgstr " "5318 msgstr "Indonesie" 5786 5319 5787 5320 #: waeup/kofa/utils/countries.py:112 5788 5321 msgid "Iran, Islamic Republic of" 5789 msgstr " "5322 msgstr "Iran" 5790 5323 5791 5324 #: waeup/kofa/utils/countries.py:113 5792 5325 msgid "Iraq" 5793 msgstr " "5326 msgstr "Irak" 5794 5327 5795 5328 #: waeup/kofa/utils/countries.py:114 5796 5329 msgid "Ireland" 5797 msgstr " "5330 msgstr "Irelande" 5798 5331 5799 5332 #: waeup/kofa/utils/countries.py:115 5800 5333 msgid "Isle of Man" 5801 msgstr " "5334 msgstr "Île de Man" 5802 5335 5803 5336 #: waeup/kofa/utils/countries.py:116 5804 5337 msgid "Israel" 5805 msgstr " "5338 msgstr "Israël" 5806 5339 5807 5340 #: waeup/kofa/utils/countries.py:117 5808 5341 msgid "Italy" 5809 msgstr " "5342 msgstr "Italie" 5810 5343 5811 5344 #: waeup/kofa/utils/countries.py:118 5812 5345 msgid "Jamaica" 5813 msgstr " "5346 msgstr "Jamaïque" 5814 5347 5815 5348 #: waeup/kofa/utils/countries.py:119 5816 5349 msgid "Japan" 5817 msgstr " "5350 msgstr "Japon" 5818 5351 5819 5352 #: waeup/kofa/utils/countries.py:12 5820 5353 msgid "American Samoa" 5821 msgstr " "5354 msgstr "Samoa américaines" 5822 5355 5823 5356 #: waeup/kofa/utils/countries.py:120 5824 5357 msgid "Jersey" 5825 msgstr " "5358 msgstr "Jersey" 5826 5359 5827 5360 #: waeup/kofa/utils/countries.py:121 5828 5361 msgid "Jordan" 5829 msgstr " "5362 msgstr "Jordanie" 5830 5363 5831 5364 #: waeup/kofa/utils/countries.py:122 5832 5365 msgid "Kazakhstan" 5833 msgstr " "5366 msgstr "Kazakhstan" 5834 5367 5835 5368 #: waeup/kofa/utils/countries.py:123 5836 5369 msgid "Kenya" 5837 msgstr " "5370 msgstr "Kenya" 5838 5371 5839 5372 #: waeup/kofa/utils/countries.py:124 5840 5373 msgid "Kiribati" 5841 msgstr " "5374 msgstr "Kiribati" 5842 5375 5843 5376 #: waeup/kofa/utils/countries.py:125 5844 5377 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" 5845 msgstr " "5378 msgstr "Corée du Nord" 5846 5379 5847 5380 #: waeup/kofa/utils/countries.py:126 5848 5381 msgid "Korea, Republic of" 5849 msgstr " "5382 msgstr "Corée du Sud" 5850 5383 5851 5384 #: waeup/kofa/utils/countries.py:127 5852 5385 msgid "Kuwait" 5853 msgstr " "5386 msgstr "Koweït" 5854 5387 5855 5388 #: waeup/kofa/utils/countries.py:128 5856 5389 msgid "Kyrgyzstan" 5857 msgstr " "5390 msgstr "Kirghizistan" 5858 5391 5859 5392 #: waeup/kofa/utils/countries.py:129 5860 5393 msgid "Lao People's Democratic Republic" 5861 msgstr " "5394 msgstr "République démocratique populaire lao" 5862 5395 5863 5396 #: waeup/kofa/utils/countries.py:13 5864 5397 msgid "Andorra" 5865 msgstr " "5398 msgstr "Andorre" 5866 5399 5867 5400 #: waeup/kofa/utils/countries.py:130 5868 5401 msgid "Latvia" 5869 msgstr " "5402 msgstr "Lettonie" 5870 5403 5871 5404 #: waeup/kofa/utils/countries.py:131 5872 5405 msgid "Lebanon" 5873 msgstr " "5406 msgstr "Liban" 5874 5407 5875 5408 #: waeup/kofa/utils/countries.py:132 5876 5409 msgid "Lesotho" 5877 msgstr " "5410 msgstr "Lesotho" 5878 5411 5879 5412 #: waeup/kofa/utils/countries.py:133 5880 #, fuzzy5881 5413 msgid "Liberia" 5882 msgstr " Série"5414 msgstr "Libéria" 5883 5415 5884 5416 #: waeup/kofa/utils/countries.py:134 5885 5417 msgid "Libya" 5886 msgstr " "5418 msgstr "Libye" 5887 5419 5888 5420 #: waeup/kofa/utils/countries.py:135 5889 5421 msgid "Liechtenstein" 5890 msgstr " "5422 msgstr "Liechtenstein" 5891 5423 5892 5424 #: waeup/kofa/utils/countries.py:136 5893 5425 msgid "Lithuania" 5894 msgstr " "5426 msgstr "Lituanie" 5895 5427 5896 5428 #: waeup/kofa/utils/countries.py:137 5897 5429 msgid "Luxembourg" 5898 msgstr " "5430 msgstr "Luxembourg" 5899 5431 5900 5432 #: waeup/kofa/utils/countries.py:138 5901 5433 msgid "Macao" 5902 msgstr " "5434 msgstr "Macao" 5903 5435 5904 5436 #: waeup/kofa/utils/countries.py:139 5905 5437 msgid "Macedonia, the Former Yugoslav Republic of" 5906 msgstr " "5438 msgstr "Macédoine" 5907 5439 5908 5440 #: waeup/kofa/utils/countries.py:14 5909 5441 msgid "Angola" 5910 msgstr " "5442 msgstr "Angola" 5911 5443 5912 5444 #: waeup/kofa/utils/countries.py:140 5913 5445 msgid "Madagascar" 5914 msgstr " "5446 msgstr "Madagascar" 5915 5447 5916 5448 #: waeup/kofa/utils/countries.py:141 5917 5449 msgid "Malawi" 5918 msgstr " "5450 msgstr "Malawi" 5919 5451 5920 5452 #: waeup/kofa/utils/countries.py:142 5921 5453 msgid "Malaysia" 5922 msgstr " "5454 msgstr "Malaisie" 5923 5455 5924 5456 #: waeup/kofa/utils/countries.py:143 5925 5457 msgid "Maldives" 5926 msgstr " "5458 msgstr "Maldives" 5927 5459 5928 5460 #: waeup/kofa/utils/countries.py:144 5929 5461 msgid "Mali" 5930 msgstr " "5462 msgstr "Mali" 5931 5463 5932 5464 #: waeup/kofa/utils/countries.py:145 5933 5465 msgid "Malta" 5934 msgstr " "5466 msgstr "Malte" 5935 5467 5936 5468 #: waeup/kofa/utils/countries.py:146 5937 5469 msgid "Marshall Islands" 5938 msgstr " "5470 msgstr "Îles Marshall" 5939 5471 5940 5472 #: waeup/kofa/utils/countries.py:147 5941 5473 msgid "Martinique" 5942 msgstr " "5474 msgstr "Martinique" 5943 5475 5944 5476 #: waeup/kofa/utils/countries.py:148 5945 5477 msgid "Mauritania" 5946 msgstr " "5478 msgstr "Mauritanie" 5947 5479 5948 5480 #: waeup/kofa/utils/countries.py:149 … … 5952 5484 #: waeup/kofa/utils/countries.py:15 5953 5485 msgid "Anguilla" 5954 msgstr " "5486 msgstr "Île Maurice" 5955 5487 5956 5488 #: waeup/kofa/utils/countries.py:150 5957 5489 msgid "Mayotte" 5958 msgstr " "5490 msgstr "Mayotte" 5959 5491 5960 5492 #: waeup/kofa/utils/countries.py:151 5961 5493 msgid "Mexico" 5962 msgstr " "5494 msgstr "Mexique" 5963 5495 5964 5496 #: waeup/kofa/utils/countries.py:152 5965 5497 msgid "Micronesia, Federated States of" 5966 msgstr " "5498 msgstr "Micronesie" 5967 5499 5968 5500 #: waeup/kofa/utils/countries.py:153 5969 5501 msgid "Moldova, Republic of" 5970 msgstr " "5502 msgstr "Moldavie" 5971 5503 5972 5504 #: waeup/kofa/utils/countries.py:154 5973 5505 msgid "Monaco" 5974 msgstr " "5506 msgstr "Monaco" 5975 5507 5976 5508 #: waeup/kofa/utils/countries.py:155 5977 5509 msgid "Mongolia" 5978 msgstr " "5510 msgstr "Mongolie" 5979 5511 5980 5512 #: waeup/kofa/utils/countries.py:156 5981 5513 msgid "Montenegro" 5982 msgstr " "5514 msgstr "Monténégro" 5983 5515 5984 5516 #: waeup/kofa/utils/countries.py:157 5985 5517 msgid "Montserrat" 5986 msgstr " "5518 msgstr "Montserrat" 5987 5519 5988 5520 #: waeup/kofa/utils/countries.py:158 5989 5521 msgid "Morocco" 5990 msgstr " "5522 msgstr "Maroc" 5991 5523 5992 5524 #: waeup/kofa/utils/countries.py:159 5993 5525 msgid "Mozambique" 5994 msgstr " "5526 msgstr "Mozambique" 5995 5527 5996 5528 #: waeup/kofa/utils/countries.py:16 5997 5529 msgid "Antarctica" 5998 msgstr " "5530 msgstr "Antarctique" 5999 5531 6000 5532 #: waeup/kofa/utils/countries.py:160 6001 5533 msgid "Myanmar" 6002 msgstr " "5534 msgstr "Myanmar" 6003 5535 6004 5536 #: waeup/kofa/utils/countries.py:161 6005 5537 msgid "Namibia" 6006 msgstr " "5538 msgstr "Namibie" 6007 5539 6008 5540 #: waeup/kofa/utils/countries.py:162 6009 5541 msgid "Nauru" 6010 msgstr " "5542 msgstr "Nauru" 6011 5543 6012 5544 #: waeup/kofa/utils/countries.py:163 6013 5545 msgid "Nepal" 6014 msgstr " "5546 msgstr "Népal" 6015 5547 6016 5548 #: waeup/kofa/utils/countries.py:164 6017 5549 msgid "Netherlands" 6018 msgstr " "5550 msgstr "Pays-Bas" 6019 5551 6020 5552 #: waeup/kofa/utils/countries.py:165 6021 5553 msgid "New Caledonia" 6022 msgstr " "5554 msgstr "Nouvelle-Calédonie" 6023 5555 6024 5556 #: waeup/kofa/utils/countries.py:166 6025 5557 msgid "New Zealand" 6026 msgstr " "5558 msgstr "Nouvelle-Zélande" 6027 5559 6028 5560 #: waeup/kofa/utils/countries.py:167 6029 5561 msgid "Nicaragua" 6030 msgstr " "5562 msgstr "Nicaragua" 6031 5563 6032 5564 #: waeup/kofa/utils/countries.py:168 6033 5565 msgid "Niger" 6034 msgstr " "5566 msgstr "Niger" 6035 5567 6036 5568 #: waeup/kofa/utils/countries.py:169 waeup/kofa/utils/utils.py:49 6037 #, fuzzy6038 5569 msgid "Nigeria" 6039 msgstr " Série"5570 msgstr "Nigéria" 6040 5571 6041 5572 #: waeup/kofa/utils/countries.py:17 6042 5573 msgid "Antigua and Barbuda" 6043 msgstr " "5574 msgstr "Antigua et Barbuda" 6044 5575 6045 5576 #: waeup/kofa/utils/countries.py:170 6046 5577 msgid "Niue" 6047 msgstr " "5578 msgstr "Niue" 6048 5579 6049 5580 #: waeup/kofa/utils/countries.py:171 6050 5581 msgid "Norfolk Island" 6051 msgstr " "5582 msgstr "Île Norfolk" 6052 5583 6053 5584 #: waeup/kofa/utils/countries.py:172 6054 5585 msgid "Northern Mariana Islands" 6055 msgstr " "5586 msgstr "Îles Mariannes du Nord" 6056 5587 6057 5588 #: waeup/kofa/utils/countries.py:173 6058 5589 msgid "Norway" 6059 msgstr " "5590 msgstr "Norvège" 6060 5591 6061 5592 #: waeup/kofa/utils/countries.py:174 6062 5593 msgid "Oman" 6063 msgstr " "5594 msgstr "Oman" 6064 5595 6065 5596 #: waeup/kofa/utils/countries.py:175 6066 5597 msgid "Pakistan" 6067 msgstr " "5598 msgstr "Pakistan" 6068 5599 6069 5600 #: waeup/kofa/utils/countries.py:176 6070 5601 msgid "Palau" 6071 msgstr " "5602 msgstr "Palau" 6072 5603 6073 5604 #: waeup/kofa/utils/countries.py:177 6074 5605 msgid "Palestinian Territory, Occupied" 6075 msgstr " "5606 msgstr "Territoire palestinien occupé" 6076 5607 6077 5608 #: waeup/kofa/utils/countries.py:178 6078 5609 msgid "Panama" 6079 msgstr " "5610 msgstr "Panama" 6080 5611 6081 5612 #: waeup/kofa/utils/countries.py:179 6082 5613 msgid "Papua New Guinea" 6083 msgstr " "5614 msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée" 6084 5615 6085 5616 #: waeup/kofa/utils/countries.py:18 6086 5617 msgid "Argentina" 6087 msgstr " "5618 msgstr "Argentine" 6088 5619 6089 5620 #: waeup/kofa/utils/countries.py:180 6090 5621 msgid "Paraguay" 6091 msgstr " "5622 msgstr "Paraguay" 6092 5623 6093 5624 #: waeup/kofa/utils/countries.py:181 6094 5625 msgid "Peru" 6095 msgstr " "5626 msgstr "Pérou" 6096 5627 6097 5628 #: waeup/kofa/utils/countries.py:182 6098 5629 msgid "Philippines" 6099 msgstr " "5630 msgstr "Philippines" 6100 5631 6101 5632 #: waeup/kofa/utils/countries.py:183 6102 5633 msgid "Pitcairn" 6103 msgstr " "5634 msgstr "Pitcairn" 6104 5635 6105 5636 #: waeup/kofa/utils/countries.py:184 6106 5637 msgid "Poland" 6107 msgstr " "5638 msgstr "Pologne" 6108 5639 6109 5640 #: waeup/kofa/utils/countries.py:185 6110 #, fuzzy6111 5641 msgid "Portugal" 6112 msgstr " Les utilisateurs du portail"5642 msgstr "Portugal" 6113 5643 6114 5644 #: waeup/kofa/utils/countries.py:186 6115 5645 msgid "Puerto Rico" 6116 msgstr " "5646 msgstr "Porto Rico" 6117 5647 6118 5648 #: waeup/kofa/utils/countries.py:187 6119 5649 msgid "Qatar" 6120 msgstr " "5650 msgstr "Qatar" 6121 5651 6122 5652 #: waeup/kofa/utils/countries.py:188 6123 5653 msgid "Réunion" 6124 msgstr " "5654 msgstr "Réunion" 6125 5655 6126 5656 #: waeup/kofa/utils/countries.py:189 6127 5657 msgid "Romania" 6128 msgstr " "5658 msgstr "Romanie" 6129 5659 6130 5660 #: waeup/kofa/utils/countries.py:19 6131 5661 msgid "Armenia" 6132 msgstr " "5662 msgstr "Armenie" 6133 5663 6134 5664 #: waeup/kofa/utils/countries.py:190 6135 5665 msgid "Russian Federation" 6136 msgstr " "5666 msgstr "Fédération de Russie" 6137 5667 6138 5668 #: waeup/kofa/utils/countries.py:191 6139 5669 msgid "Rwanda" 6140 msgstr " "5670 msgstr "Rwanda" 6141 5671 6142 5672 #: waeup/kofa/utils/countries.py:192 6143 5673 msgid "Saint Barthélemy" 6144 msgstr " "5674 msgstr "Saint Barthélemy" 6145 5675 6146 5676 #: waeup/kofa/utils/countries.py:193 6147 5677 msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan Da Cunha" 6148 msgstr " "5678 msgstr "Sainte-Hélène" 6149 5679 6150 5680 #: waeup/kofa/utils/countries.py:194 6151 5681 msgid "Saint Kitts and Nevis" 6152 msgstr " "5682 msgstr "Saint-Kitts-et-Nevis" 6153 5683 6154 5684 #: waeup/kofa/utils/countries.py:195 6155 5685 msgid "Saint Lucia" 6156 msgstr " "5686 msgstr "Sainte-Lucie" 6157 5687 6158 5688 #: waeup/kofa/utils/countries.py:196 6159 5689 msgid "Saint Martin (French Part)" 6160 msgstr " "5690 msgstr "Saint Martin" 6161 5691 6162 5692 #: waeup/kofa/utils/countries.py:197 6163 5693 msgid "Saint Pierre and Miquelon" 6164 msgstr " "5694 msgstr "Saint-Pierre et Miquelon" 6165 5695 6166 5696 #: waeup/kofa/utils/countries.py:198 6167 5697 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 6168 msgstr " "5698 msgstr "Saint-Vincent-et-les-Grenadines" 6169 5699 6170 5700 #: waeup/kofa/utils/countries.py:199 6171 5701 msgid "Samoa" 6172 msgstr " "5702 msgstr "Samoa" 6173 5703 6174 5704 #: waeup/kofa/utils/countries.py:20 6175 5705 msgid "Aruba" 6176 msgstr " "5706 msgstr "Aruba" 6177 5707 6178 5708 #: waeup/kofa/utils/countries.py:200 6179 5709 msgid "San Marino" 6180 msgstr " "5710 msgstr "Saint-Marin" 6181 5711 6182 5712 #: waeup/kofa/utils/countries.py:201 6183 5713 msgid "Sao Tome and Principe" 6184 msgstr " "5714 msgstr "Sao Tomé et Principe" 6185 5715 6186 5716 #: waeup/kofa/utils/countries.py:202 6187 5717 msgid "Saudi Arabia" 6188 msgstr " "5718 msgstr "Arabie Saoudite" 6189 5719 6190 5720 #: waeup/kofa/utils/countries.py:203 6191 5721 msgid "Senegal" 6192 msgstr " "5722 msgstr "Sénégal" 6193 5723 6194 5724 #: waeup/kofa/utils/countries.py:204 6195 5725 msgid "Serbia" 6196 msgstr " "5726 msgstr "Serbie" 6197 5727 6198 5728 #: waeup/kofa/utils/countries.py:205 6199 5729 msgid "Seychelles" 6200 msgstr " "5730 msgstr "Seychelles" 6201 5731 6202 5732 #: waeup/kofa/utils/countries.py:206 6203 5733 msgid "Sierra Leone" 6204 msgstr " "5734 msgstr "Sierra Leone" 6205 5735 6206 5736 #: waeup/kofa/utils/countries.py:207 6207 5737 msgid "Singapore" 6208 msgstr " "5738 msgstr "Singapour" 6209 5739 6210 5740 #: waeup/kofa/utils/countries.py:208 6211 msgid "S int Maarten (Dutch Part)"6212 msgstr " "5741 msgid "Saint Maarten (Dutch Part)" 5742 msgstr "Saint-Martin (partie Néerlandaise)" 6213 5743 6214 5744 #: waeup/kofa/utils/countries.py:209 6215 5745 msgid "Slovakia" 6216 msgstr " "5746 msgstr "Slovaquie" 6217 5747 6218 5748 #: waeup/kofa/utils/countries.py:21 6219 5749 msgid "Australia" 6220 msgstr " "5750 msgstr "Australie" 6221 5751 6222 5752 #: waeup/kofa/utils/countries.py:210 6223 5753 msgid "Slovenia" 6224 msgstr " "5754 msgstr "Slovénie" 6225 5755 6226 5756 #: waeup/kofa/utils/countries.py:211 6227 5757 msgid "Solomon Islands" 6228 msgstr " "5758 msgstr "Îles Salomon" 6229 5759 6230 5760 #: waeup/kofa/utils/countries.py:212 6231 5761 msgid "Somalia" 6232 msgstr " "5762 msgstr "Somalie" 6233 5763 6234 5764 #: waeup/kofa/utils/countries.py:213 6235 5765 msgid "South Africa" 6236 msgstr " "5766 msgstr "Afrique du Sud" 6237 5767 6238 5768 #: waeup/kofa/utils/countries.py:214 6239 5769 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 6240 msgstr " "5770 msgstr "Géorgie du Sud et îles Sandwich du Sud" 6241 5771 6242 5772 #: waeup/kofa/utils/countries.py:215 6243 5773 msgid "South Sudan" 6244 msgstr " "5774 msgstr "Sud Soudan" 6245 5775 6246 5776 #: waeup/kofa/utils/countries.py:216 6247 5777 msgid "Spain" 6248 msgstr " "5778 msgstr "Espagne" 6249 5779 6250 5780 #: waeup/kofa/utils/countries.py:217 6251 5781 msgid "Sri Lanka" 6252 msgstr " "5782 msgstr "Sri Lanka" 6253 5783 6254 5784 #: waeup/kofa/utils/countries.py:218 6255 5785 msgid "Sudan" 6256 msgstr " "5786 msgstr "Soudan" 6257 5787 6258 5788 #: waeup/kofa/utils/countries.py:219 6259 #, fuzzy6260 5789 msgid "Suriname" 6261 msgstr " Nom du fichier"5790 msgstr "Suriname" 6262 5791 6263 5792 #: waeup/kofa/utils/countries.py:22 6264 5793 msgid "Austria" 6265 msgstr " "5794 msgstr "Autriche" 6266 5795 6267 5796 #: waeup/kofa/utils/countries.py:220 6268 5797 msgid "Svalbard and Jan Mayen" 6269 msgstr " "5798 msgstr "Svalbard et Jan Mayen" 6270 5799 6271 5800 #: waeup/kofa/utils/countries.py:221 6272 5801 msgid "Swaziland" 6273 msgstr " "5802 msgstr "Swaziland" 6274 5803 6275 5804 #: waeup/kofa/utils/countries.py:222 6276 5805 msgid "Sweden" 6277 msgstr " "5806 msgstr "Suède" 6278 5807 6279 5808 #: waeup/kofa/utils/countries.py:223 6280 5809 msgid "Switzerland" 6281 msgstr " "5810 msgstr "Suisse" 6282 5811 6283 5812 #: waeup/kofa/utils/countries.py:224 6284 5813 msgid "Syrian Arab Republic" 6285 msgstr " "5814 msgstr "République arabe syrienne" 6286 5815 6287 5816 #: waeup/kofa/utils/countries.py:225 6288 5817 msgid "Taiwan, Province of China" 6289 msgstr " "5818 msgstr "Taïwan" 6290 5819 6291 5820 #: waeup/kofa/utils/countries.py:226 6292 5821 msgid "Tajikistan" 6293 msgstr " "5822 msgstr "Tajikistan" 6294 5823 6295 5824 #: waeup/kofa/utils/countries.py:227 6296 5825 msgid "Tanzania, United Republic of" 6297 msgstr " "5826 msgstr "Tanzanie" 6298 5827 6299 5828 #: waeup/kofa/utils/countries.py:228 6300 5829 msgid "Thailand" 6301 msgstr " "5830 msgstr "Thaïlande" 6302 5831 6303 5832 #: waeup/kofa/utils/countries.py:229 6304 5833 msgid "Timor-leste" 6305 msgstr " "5834 msgstr "Timor-leste" 6306 5835 6307 5836 #: waeup/kofa/utils/countries.py:23 6308 5837 msgid "Azerbaijan" 6309 msgstr " "5838 msgstr "Azerbaïdjan" 6310 5839 6311 5840 #: waeup/kofa/utils/countries.py:230 6312 5841 msgid "Togo" 6313 msgstr " "5842 msgstr "Togo" 6314 5843 6315 5844 #: waeup/kofa/utils/countries.py:231 6316 5845 msgid "Tokelau" 6317 msgstr " "5846 msgstr "Tokelau" 6318 5847 6319 5848 #: waeup/kofa/utils/countries.py:232 6320 5849 msgid "Tonga" 6321 msgstr " "5850 msgstr "Tonga" 6322 5851 6323 5852 #: waeup/kofa/utils/countries.py:233 6324 5853 msgid "Trinidad and Tobago" 6325 msgstr " "5854 msgstr "Trinité-et-Tobago" 6326 5855 6327 5856 #: waeup/kofa/utils/countries.py:234 6328 5857 msgid "Tunisia" 6329 msgstr " "5858 msgstr "Tunisie" 6330 5859 6331 5860 #: waeup/kofa/utils/countries.py:235 6332 5861 msgid "Turkey" 6333 msgstr " "5862 msgstr "Turquie" 6334 5863 6335 5864 #: waeup/kofa/utils/countries.py:236 6336 5865 msgid "Turkmenistan" 6337 msgstr " "5866 msgstr "Turkménistan" 6338 5867 6339 5868 #: waeup/kofa/utils/countries.py:237 6340 5869 msgid "Turks and Caicos Islands" 6341 msgstr " "5870 msgstr "Îles Turks et Caicos" 6342 5871 6343 5872 #: waeup/kofa/utils/countries.py:238 6344 5873 msgid "Tuvalu" 6345 msgstr " "5874 msgstr "Tuvalu" 6346 5875 6347 5876 #: waeup/kofa/utils/countries.py:239 6348 5877 msgid "Uganda" 6349 msgstr " "5878 msgstr "Ouganda" 6350 5879 6351 5880 #: waeup/kofa/utils/countries.py:24 6352 5881 msgid "Bahamas" 6353 msgstr " "5882 msgstr "Bahamas" 6354 5883 6355 5884 #: waeup/kofa/utils/countries.py:240 6356 5885 msgid "Ukraine" 6357 msgstr " "5886 msgstr "Ukraine" 6358 5887 6359 5888 #: waeup/kofa/utils/countries.py:241 6360 5889 msgid "United Arab Emirates" 6361 msgstr " "5890 msgstr "Émirats arabes unis" 6362 5891 6363 5892 #: waeup/kofa/utils/countries.py:242 6364 5893 msgid "United Kingdom" 6365 msgstr " "5894 msgstr "Royaume-Uni" 6366 5895 6367 5896 #: waeup/kofa/utils/countries.py:243 6368 #, fuzzy6369 5897 msgid "United States" 6370 msgstr " Etat de Paiement"5898 msgstr "États-Unis" 6371 5899 6372 5900 #: waeup/kofa/utils/countries.py:244 6373 5901 msgid "United States Minor Outlying Islands" 6374 msgstr " "5902 msgstr "Îles mineures éloignées des États-Unis" 6375 5903 6376 5904 #: waeup/kofa/utils/countries.py:245 6377 5905 msgid "Uruguay" 6378 msgstr " "5906 msgstr "Uruguay" 6379 5907 6380 5908 #: waeup/kofa/utils/countries.py:246 6381 5909 msgid "Uzbekistan" 6382 msgstr " "5910 msgstr "Ouzbékistan" 6383 5911 6384 5912 #: waeup/kofa/utils/countries.py:247 6385 5913 msgid "Vanuatu" 6386 msgstr " "5914 msgstr "Vanuatu" 6387 5915 6388 5916 #: waeup/kofa/utils/countries.py:248 6389 5917 msgid "Venezuela, Bolivarian Republic of" 6390 msgstr " "5918 msgstr "République bolivarienne du Venezuela" 6391 5919 6392 5920 #: waeup/kofa/utils/countries.py:249 6393 #, fuzzy6394 5921 msgid "Viet Nam" 6395 msgstr " Prénom"5922 msgstr "Vietnam" 6396 5923 6397 5924 #: waeup/kofa/utils/countries.py:25 6398 5925 msgid "Bahrain" 6399 msgstr " "5926 msgstr "Bahreïn" 6400 5927 6401 5928 #: waeup/kofa/utils/countries.py:250 6402 5929 msgid "Virgin Islands, British" 6403 msgstr " "5930 msgstr "Îles Vierges britanniques" 6404 5931 6405 5932 #: waeup/kofa/utils/countries.py:251 6406 5933 msgid "Virgin Islands, U.S." 6407 msgstr " "5934 msgstr "Îles Vierges, États-Unis." 6408 5935 6409 5936 #: waeup/kofa/utils/countries.py:252 6410 5937 msgid "Wallis and Futuna" 6411 msgstr " "5938 msgstr "Wallis et Futuna" 6412 5939 6413 5940 #: waeup/kofa/utils/countries.py:253 6414 5941 msgid "Western Sahara" 6415 msgstr " "5942 msgstr "Sahara occidental" 6416 5943 6417 5944 #: waeup/kofa/utils/countries.py:254 6418 5945 msgid "Yemen" 6419 msgstr " "5946 msgstr "Yémen" 6420 5947 6421 5948 #: waeup/kofa/utils/countries.py:255 6422 5949 msgid "Zambia" 6423 msgstr " "5950 msgstr "Zambie" 6424 5951 6425 5952 #: waeup/kofa/utils/countries.py:256 6426 5953 msgid "Zimbabwe" 6427 msgstr " "5954 msgstr "Zimbabwe" 6428 5955 6429 5956 #: waeup/kofa/utils/countries.py:26 6430 5957 msgid "Bangladesh" 6431 msgstr " "5958 msgstr "Bangladesh" 6432 5959 6433 5960 #: waeup/kofa/utils/countries.py:27 6434 5961 msgid "Barbados" 6435 msgstr " "5962 msgstr "Barbade" 6436 5963 6437 5964 #: waeup/kofa/utils/countries.py:28 6438 5965 msgid "Belarus" 6439 msgstr " "5966 msgstr "Bélarus" 6440 5967 6441 5968 #: waeup/kofa/utils/countries.py:29 6442 5969 msgid "Belgium" 6443 msgstr " "5970 msgstr "Belgique" 6444 5971 6445 5972 #: waeup/kofa/utils/countries.py:30 6446 5973 msgid "Belize" 6447 msgstr " "5974 msgstr "Belize" 6448 5975 6449 5976 #: waeup/kofa/utils/countries.py:31 6450 5977 msgid "Benin" 6451 msgstr " "5978 msgstr "Bénin" 6452 5979 6453 5980 #: waeup/kofa/utils/countries.py:32 6454 5981 msgid "Bermuda" 6455 msgstr " "5982 msgstr "Bermudes" 6456 5983 6457 5984 #: waeup/kofa/utils/countries.py:33 6458 5985 msgid "Bhutan" 6459 msgstr " "5986 msgstr "Bhoutan" 6460 5987 6461 5988 #: waeup/kofa/utils/countries.py:34 6462 5989 msgid "Bolivia, Plurinational State of" 6463 msgstr " "5990 msgstr "État plurinational de Bolivie" 6464 5991 6465 5992 #: waeup/kofa/utils/countries.py:35 6466 5993 msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" 6467 msgstr " "5994 msgstr "Bonaire, Saint-Eustache et Saba" 6468 5995 6469 5996 #: waeup/kofa/utils/countries.py:36 6470 5997 msgid "Bosnia and Herzegovina" 6471 msgstr " "5998 msgstr "Bosnie et Herzégovine" 6472 5999 6473 6000 #: waeup/kofa/utils/countries.py:37 6474 6001 msgid "Botswana" 6475 msgstr " "6002 msgstr "Botswana" 6476 6003 6477 6004 #: waeup/kofa/utils/countries.py:38 6478 6005 msgid "Bouvet Island" 6479 msgstr " "6006 msgstr "Île Bouvet" 6480 6007 6481 6008 #: waeup/kofa/utils/countries.py:39 6482 6009 msgid "Brazil" 6483 msgstr " "6010 msgstr "Brésil" 6484 6011 6485 6012 #: waeup/kofa/utils/countries.py:40 6486 6013 msgid "British Indian Ocean Territory" 6487 msgstr " "6014 msgstr "Territoire britannique de l'océan Indien" 6488 6015 6489 6016 #: waeup/kofa/utils/countries.py:41 6490 6017 msgid "Brunei Darussalam" 6491 msgstr " "6018 msgstr "Brunei Darussalam" 6492 6019 6493 6020 #: waeup/kofa/utils/countries.py:42 6494 6021 msgid "Bulgaria" 6495 msgstr " "6022 msgstr "Bulgarie" 6496 6023 6497 6024 #: waeup/kofa/utils/countries.py:43 6498 6025 msgid "Burkina Faso" 6499 msgstr " "6026 msgstr "Burkina Faso" 6500 6027 6501 6028 #: waeup/kofa/utils/countries.py:44 6502 6029 msgid "Burundi" 6503 msgstr " "6030 msgstr "Burundi" 6504 6031 6505 6032 #: waeup/kofa/utils/countries.py:45 6506 6033 msgid "Cambodia" 6507 msgstr " "6034 msgstr "Cambodge" 6508 6035 6509 6036 #: waeup/kofa/utils/countries.py:46 6510 6037 msgid "Cameroon" 6511 msgstr " "6038 msgstr "Cameroun" 6512 6039 6513 6040 #: waeup/kofa/utils/countries.py:47 6514 6041 msgid "Canada" 6515 msgstr " "6042 msgstr "Canada" 6516 6043 6517 6044 #: waeup/kofa/utils/countries.py:48 6518 6045 msgid "Cape Verde" 6519 msgstr " "6046 msgstr "Cap Vert" 6520 6047 6521 6048 #: waeup/kofa/utils/countries.py:49 6522 6049 msgid "Cayman Islands" 6523 msgstr " "6050 msgstr "Îles Caïmans" 6524 6051 6525 6052 #: waeup/kofa/utils/countries.py:50 6526 6053 msgid "Central African Republic" 6527 msgstr " "6054 msgstr "République centrafricaine" 6528 6055 6529 6056 #: waeup/kofa/utils/countries.py:51 6530 6057 msgid "Chad" 6531 msgstr " "6058 msgstr "Tchad" 6532 6059 6533 6060 #: waeup/kofa/utils/countries.py:52 6534 6061 msgid "Chile" 6535 msgstr " "6062 msgstr "Chili" 6536 6063 6537 6064 #: waeup/kofa/utils/countries.py:53 6538 6065 msgid "China" 6539 msgstr " "6066 msgstr "Chine" 6540 6067 6541 6068 #: waeup/kofa/utils/countries.py:54 6542 6069 msgid "Christmas Island" 6543 msgstr " "6070 msgstr "L'île de Noël" 6544 6071 6545 6072 #: waeup/kofa/utils/countries.py:55 6546 6073 msgid "Cocos (Keeling) Islands" 6547 msgstr " "6074 msgstr "Îles Cocos (Keeling)" 6548 6075 6549 6076 #: waeup/kofa/utils/countries.py:56 6550 6077 msgid "Colombia" 6551 msgstr " "6078 msgstr "Colombie" 6552 6079 6553 6080 #: waeup/kofa/utils/countries.py:57 6554 6081 msgid "Comoros" 6555 msgstr " "6082 msgstr "Comores" 6556 6083 6557 6084 #: waeup/kofa/utils/countries.py:58 6558 6085 msgid "Congo" 6559 msgstr " "6086 msgstr "Congo" 6560 6087 6561 6088 #: waeup/kofa/utils/countries.py:59 6562 6089 msgid "Congo, the Democratic Republic of the" 6563 msgstr " "6090 msgstr "Congo, République démocratique du" 6564 6091 6565 6092 #: waeup/kofa/utils/countries.py:60 6566 6093 msgid "Cook Islands" 6567 msgstr " "6094 msgstr "Îles Cook" 6568 6095 6569 6096 #: waeup/kofa/utils/countries.py:61 6570 6097 msgid "Costa Rica" 6571 msgstr " "6098 msgstr "Costa Rica" 6572 6099 6573 6100 #: waeup/kofa/utils/countries.py:62 6574 6101 msgid "Côte d'Ivoire" 6575 msgstr " "6102 msgstr "Côte d'Ivoire" 6576 6103 6577 6104 #: waeup/kofa/utils/countries.py:63 6578 6105 msgid "Croatia" 6579 msgstr " "6106 msgstr "Croatie" 6580 6107 6581 6108 #: waeup/kofa/utils/countries.py:64 6582 6109 msgid "Cuba" 6583 msgstr " "6110 msgstr "Cuba" 6584 6111 6585 6112 #: waeup/kofa/utils/countries.py:65 6586 6113 msgid "Curaçao" 6587 msgstr " "6114 msgstr "Curaçao" 6588 6115 6589 6116 #: waeup/kofa/utils/countries.py:66 6590 6117 msgid "Cyprus" 6591 msgstr " "6118 msgstr "Chypre" 6592 6119 6593 6120 #: waeup/kofa/utils/countries.py:67 6594 6121 msgid "Czech Republic" 6595 msgstr " "6122 msgstr "République tchèque" 6596 6123 6597 6124 #: waeup/kofa/utils/countries.py:68 6598 6125 msgid "Denmark" 6599 msgstr " "6126 msgstr "Danemark" 6600 6127 6601 6128 #: waeup/kofa/utils/countries.py:69 6602 6129 msgid "Djibouti" 6603 msgstr " "6130 msgstr "Djibouti" 6604 6131 6605 6132 #: waeup/kofa/utils/countries.py:70 6606 6133 msgid "Dominica" 6607 msgstr " "6134 msgstr "Dominique" 6608 6135 6609 6136 #: waeup/kofa/utils/countries.py:71 6610 6137 msgid "Dominican Republic" 6611 msgstr " "6138 msgstr "République dominicaine" 6612 6139 6613 6140 #: waeup/kofa/utils/countries.py:72 6614 6141 msgid "Ecuador" 6615 msgstr " "6142 msgstr "Équateur" 6616 6143 6617 6144 #: waeup/kofa/utils/countries.py:73 6618 6145 msgid "Egypt" 6619 msgstr " "6146 msgstr "Égypte" 6620 6147 6621 6148 #: waeup/kofa/utils/countries.py:74 6622 6149 msgid "El Salvador" 6623 msgstr " "6150 msgstr "El Salvador" 6624 6151 6625 6152 #: waeup/kofa/utils/countries.py:75 6626 6153 msgid "Equatorial Guinea" 6627 msgstr " "6154 msgstr "Guinée équatoriale" 6628 6155 6629 6156 #: waeup/kofa/utils/countries.py:76 6630 6157 msgid "Eritrea" 6631 msgstr " "6158 msgstr "Erythrée" 6632 6159 6633 6160 #: waeup/kofa/utils/countries.py:77 6634 6161 msgid "Estonia" 6635 msgstr " "6162 msgstr "Estonie" 6636 6163 6637 6164 #: waeup/kofa/utils/countries.py:78 6638 6165 msgid "Ethiopia" 6639 msgstr " "6166 msgstr "Éthiopie" 6640 6167 6641 6168 #: waeup/kofa/utils/countries.py:79 6642 6169 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" 6643 msgstr " "6170 msgstr "Îles Malouines (Malvinas)" 6644 6171 6645 6172 #: waeup/kofa/utils/countries.py:8 6646 6173 msgid "Afghanistan" 6647 msgstr " "6174 msgstr "Afghanistan" 6648 6175 6649 6176 #: waeup/kofa/utils/countries.py:80 6650 6177 msgid "Faroe Islands" 6651 msgstr " "6178 msgstr "Îles Féroé" 6652 6179 6653 6180 #: waeup/kofa/utils/countries.py:81 6654 6181 msgid "Fiji" 6655 msgstr " "6182 msgstr "Fiji" 6656 6183 6657 6184 #: waeup/kofa/utils/countries.py:82 6658 6185 msgid "Finland" 6659 msgstr " "6186 msgstr "Finlande" 6660 6187 6661 6188 #: waeup/kofa/utils/countries.py:83 6662 #, fuzzy6663 6189 msgid "France" 6664 msgstr " Aquittement"6190 msgstr "France" 6665 6191 6666 6192 #: waeup/kofa/utils/countries.py:84 6667 6193 msgid "French Guiana" 6668 msgstr " "6194 msgstr "Guyane française" 6669 6195 6670 6196 #: waeup/kofa/utils/countries.py:85 6671 6197 msgid "French Polynesia" 6672 msgstr " "6198 msgstr "Polynésie française" 6673 6199 6674 6200 #: waeup/kofa/utils/countries.py:86 6675 6201 msgid "French Southern Territories" 6676 msgstr " "6202 msgstr "Terres australes françaises" 6677 6203 6678 6204 #: waeup/kofa/utils/countries.py:87 6679 6205 msgid "Gabon" 6680 msgstr " "6206 msgstr "Gabon" 6681 6207 6682 6208 #: waeup/kofa/utils/countries.py:88 6683 6209 msgid "Gambia" 6684 msgstr " "6210 msgstr "Gambie" 6685 6211 6686 6212 #: waeup/kofa/utils/countries.py:89 6687 6213 msgid "Georgia" 6688 msgstr " "6214 msgstr "Géorgie" 6689 6215 6690 6216 #: waeup/kofa/utils/countries.py:9 6691 6217 msgid "Åland Islands" 6692 msgstr " "6218 msgstr "Îles Åland" 6693 6219 6694 6220 #: waeup/kofa/utils/countries.py:90 waeup/kofa/utils/utils.py:48 6695 6221 msgid "Germany" 6696 msgstr " "6222 msgstr "Allemagne" 6697 6223 6698 6224 #: waeup/kofa/utils/countries.py:91 6699 6225 msgid "Ghana" 6700 msgstr " "6226 msgstr "Ghana" 6701 6227 6702 6228 #: waeup/kofa/utils/countries.py:92 6703 6229 msgid "Gibraltar" 6704 msgstr " "6230 msgstr "Gibraltar" 6705 6231 6706 6232 #: waeup/kofa/utils/countries.py:93 6707 6233 msgid "Greece" 6708 msgstr " "6234 msgstr "Grèce" 6709 6235 6710 6236 #: waeup/kofa/utils/countries.py:94 6711 6237 msgid "Greenland" 6712 msgstr " "6238 msgstr "Groenland" 6713 6239 6714 6240 #: waeup/kofa/utils/countries.py:95 6715 6241 msgid "Grenada" 6716 msgstr " "6242 msgstr "Grenade" 6717 6243 6718 6244 #: waeup/kofa/utils/countries.py:96 6719 6245 msgid "Guadeloupe" 6720 msgstr " "6246 msgstr "Guadeloupe" 6721 6247 6722 6248 #: waeup/kofa/utils/countries.py:97 6723 6249 msgid "Guam" 6724 msgstr " "6250 msgstr "Guam" 6725 6251 6726 6252 #: waeup/kofa/utils/countries.py:98 6727 6253 msgid "Guatemala" 6728 msgstr " "6254 msgstr "Guatemala" 6729 6255 6730 6256 #: waeup/kofa/utils/countries.py:99 6731 6257 msgid "Guernsey" 6732 msgstr " "6258 msgstr "Guernesey" 6733 6259 6734 6260 #: waeup/kofa/utils/utils.py:196 6735 msgid "" 6736 "Fullname: ${a}\n" 6261 msgid "Fullname: ${a}\n" 6737 6262 "User Id: ${b}\n" 6738 6263 "User Type: ${c}\n" … … 6740 6265 "\n" 6741 6266 "${e}\n" 6742 msgstr "" 6743 "Nom complet: ${a}\n" 6267 msgstr "Nom complet: ${a}\n" 6744 6268 "Utilisateur Id: ${b}\n" 6745 "Type d’ Itulisateur: ${c}\n"6269 "Type d’utilisateur: ${c}\n" 6746 6270 "Portail: ${d}\n" 6747 6271 "\n" … … 6749 6273 6750 6274 #: waeup/kofa/utils/utils.py:249 6751 #, fuzzy 6752 msgid "" 6753 "Dear ${a},\n" 6275 msgid "Dear ${a},\n" 6754 6276 "\n" 6755 6277 "${b}\n" … … 6767 6289 "\n" 6768 6290 "Regards\n" 6769 msgstr "" 6770 "Cher(e) ${a},\n" 6291 msgstr "Cher(e) ${a},\n" 6771 6292 "\n" 6772 6293 "${b}\n" … … 6776 6297 "Votre nom d’utilisateur: ${d}\n" 6777 6298 "Votre mot de passe: ${e}\n" 6778 " Page de connexion:${f}\n"6299 " ${f}\n" 6779 6300 "\n" 6780 " S’il vous plaît se souvenir de votre nom d’utilisateur et garder le\n"6301 "N'oubliez pas votre nom d'utilisateur et gardez\n" 6781 6302 "votre mot de passe confidentiel!\n" 6782 6303 "\n" … … 6787 6308 #: waeup/kofa/utils/utils.py:50 6788 6309 msgid "U.S." 6789 msgstr " "6310 msgstr "U.S." 6790 6311 6791 6312 #: waeup/kofa/widgets/datetimewidget.py:82 6792 #, fuzzy6793 6313 msgid "Invalid datetime data" 6794 msgstr " invalidé"6314 msgstr "Données non valides" 6795 6315 6796 6316 #: waeup/kofa/widgets/phonewidget.py:122 6797 6317 msgid "Empty phone field(s)." 6798 msgstr " "6318 msgstr "Champ(s) téléphonique(s) vide(s)." 6799 6319 6800 6320 #: waeup/kofa/widgets/phonewidget.py:126 6801 6321 msgid "Int. prefix requires format '+NNN'" 6802 msgstr " "6322 msgstr "Le préfixe int. exige le format \"+NNN\".Click to apply" 6803 6323 6804 6324 #: waeup/kofa/widgets/phonewidget.py:134 6805 6325 msgid "Phone numbers may contain numbers only." 6806 msgstr " "6326 msgstr "Les numéros de téléphone ne peuvent contenir que des chiffres." 6807 6327 6808 6328 #: waeup/kofa/widgets/sequencewidget.pt:17 6809 6329 msgid "Don't forget to save the form after adding or deleting items." 6810 msgstr " "6330 msgstr "N'oubliez pas d'enregistrer le formulaire après avoir ajouté ou supprimé des éléments." 6811 6331 6812 6332 #. Default: "Remove selected items" 6813 6333 #: waeup/kofa/widgets/sequencewidget.pt:25 6814 #, fuzzy6815 6334 msgid "remove-selected-items" 6816 msgstr "Supprimer les tickets sélectionnés" 6817 6818 #, fuzzy 6819 #~ msgid "Application Fee Payment Tickets" 6820 #~ msgstr "Ticket de paiement des frais d’acceptation" 6821 6822 #~ msgid "Back" 6823 #~ msgstr "Revenir" 6824 6825 #~ msgid "Error: ${a}" 6826 #~ msgstr "Erreur: ${a}" 6827 6828 #, fuzzy 6829 #~ msgid "Reload page" 6830 #~ msgstr "Date du téléchargement" 6831 6832 #~ msgid "Overwrite contents in new location?" 6833 #~ msgstr "Ecraser le contenu de nouvel emplacement?" 6834 6835 #~ msgid "Copy existing data to new storage?" 6836 #~ msgstr "Copier les données existantes vers un nouvel stockage?" 6837 6838 #, fuzzy 6839 #~ msgid "Back to bottom" 6840 #~ msgstr "Retour au début" 6841 6842 #~ msgid "Back to top" 6843 #~ msgstr "Retour au début" 6844 6845 #~ msgid "Student Id:" 6846 #~ msgstr "Id de l’Etudiant" 6847 6848 #~ msgid "State:" 6849 #~ msgstr "Etat:" 6850 6851 #~ msgid "Student Section" 6852 #~ msgstr "Section Etudiants" 6853 6854 #, fuzzy 6855 #~ msgid "Current Session:" 6856 #~ msgstr "Session Actuelle" 6857 6858 #, fuzzy 6859 #~ msgid "Level Session:" 6860 #~ msgstr "Session" 6861 6862 #, fuzzy 6863 #~ msgid "Set department filter." 6864 #~ msgstr "en mode d’étude" 6865 6866 #, fuzzy 6867 #~ msgid "Select level to report." 6868 #~ msgstr "Rechercher la section universitaire" 6869 6870 #, fuzzy 6871 #~ msgid "Set study modes filter." 6872 #~ msgstr "en mode d’étude" 6873 6874 #, fuzzy 6875 #~ msgid "Select academic session to report." 6876 #~ msgstr "Rechercher la section universitaire" 6877 6878 #~ msgid "Delete attachment" 6879 #~ msgstr "Supprimer lien" 6880 6881 #, fuzzy 6882 #~ msgid "Search applicants" 6883 #~ msgstr "Démarrer la demande" 6884 6885 #~ msgid "Sem." 6886 #~ msgstr "Sem." 6887 6888 #~ msgid "for students" 6889 #~ msgstr "pour les étudiants" 6890 6891 #~ msgid "Enter unique course code which will become part of the URL." 6892 #~ msgstr "Saisir un code unique de cours qui fera partie de l’URL." 6893 6894 #, fuzzy 6895 #~ msgid "Unnamed Certificate" 6896 #~ msgstr "Gérer certificact" 6897 6898 #~ msgid "Enter unique certificate code which will become part of the URL." 6899 #~ msgstr "Saisir un code unique de certificat qui fera partie de l’URL." 6900 6901 #~ msgid "Unnamed" 6902 #~ msgstr "Anonyme" 6903 6904 #~ msgid "This code will become part of the URL." 6905 #~ msgstr "Ce code fera partie de l’URL." 6906 6907 #~ msgid "View processing log" 6908 #~ msgstr "Consulter le journal de traitement" 6909 6910 #~ msgid "Back to data center" 6911 #~ msgstr "Revenir au centre des données" 6912 6913 #, fuzzy 6914 #~ msgid "This export was already discarded." 6915 #~ msgstr "Ce billet a déjà été payé" 6916 6917 #, fuzzy 6918 #~ msgid "" 6919 #~ "Please pick the type of objects you want to export from the selection " 6920 #~ "below." 6921 #~ msgstr "" 6922 #~ "S’il vous plait sélectionner un fichier de traitement et un mode de " 6923 #~ "traitement à partir des sélections ci-dessous." 6924 6925 #~ msgid "Form Status:" 6926 #~ msgstr "Statut du Formulaire:" 6927 6928 #~ msgid "Regular Hostel" 6929 #~ msgstr "Dortoir Ordinaire" 6930 6931 #~ msgid "Blocked Hostel" 6932 #~ msgstr "Dortoir Bloqué" 6933 6934 #~ msgid "Postgraduate Hostel" 6935 #~ msgstr "Dortoir pour le 3ème Cycle" 6936 6937 #~ msgid "Payment Access Code" 6938 #~ msgstr "Code d’Accès Paiement" 6939 6940 #~ msgid "School Fee" 6941 #~ msgstr "Frais Scolaires" 6942 6943 #, fuzzy 6944 #~ msgid "Bed Allocation Fee" 6945 #~ msgstr "Allocation Lit:" 6946 6947 #, fuzzy 6948 #~ msgid "Hostel Maintenance Fee" 6949 #~ msgstr "Entretien Dortoir" 6950 6951 #, fuzzy 6952 #~ msgid "Transfer Fee" 6953 #~ msgstr "Transfère" 6954 6955 #~ msgid "Course List" 6956 #~ msgstr "Liste de Cours" 6957 6958 #~ msgid "Semester:" 6959 #~ msgstr "Semestre:" 6960 6961 #~ msgid "Credits:" 6962 #~ msgstr "Crédits:" 6963 6964 #~ msgid "Passmark:" 6965 #~ msgstr "Moyenne" 6966 6967 #, fuzzy 6968 #~ msgid "" 6969 #~ "This type of payment has already been made. Would you like to pay for a " 6970 #~ "previous session?" 6971 #~ msgstr "Ce type de paiement a été déjà fait." 6972 6973 #, fuzzy 6974 #~ msgid "${a} Upload" 6975 #~ msgstr "Télécharger (vers le serveur)" 6976 6977 #~ msgid "Entries/(invalidated)" 6978 #~ msgstr "Entrées/(non validées)" 6979 6980 #~ msgid "Is mandatory course (not elective):" 6981 #~ msgstr "Est cours obligatoir (non urgent):" 6982 6983 #~ msgid "Mandatory" 6984 #~ msgstr "Obligatoire" 6985 6986 #~ msgid "Is mandatory course (not elective)" 6987 #~ msgstr "Est cours obligatoire (pas prioritaire)" 6988 6989 #~ msgid "Get login credentials" 6990 #~ msgstr "Obtenir les autorisations d'ouverture" 6991 6992 #~ msgid "Screening Venue" 6993 #~ msgstr "Salle d'examen " 6994 6995 #~ msgid "Screening Score" 6996 #~ msgstr "Note du test " 6997 6998 #~ msgid "Upload file" 6999 #~ msgstr "Transférer le fichier" 7000 7001 #~ msgid "Batch processing" 7002 #~ msgstr "Traitement par lots" 7003 7004 #~ msgid "Clearance" 7005 #~ msgstr "Aquittement" 7006 7007 #~ msgid "Bed Allocation" 7008 #~ msgstr "Allocation Lit" 7009 7010 #~ msgid "Gown" 7011 #~ msgstr "Uniforme" 7012 7013 #~ msgid "<font size=10>${a} Page ${b} of ${c}</font>" 7014 #~ msgstr "<font size=10>${a} Page ${b} de ${c}</font>" 7015 7016 #~ msgid "Acceptance Letter" 7017 #~ msgstr "Lettre d’acceptation" 7018 7019 #~ msgid "Acceptance Letter Scan" 7020 #~ msgstr "Lettre d’Acceptation Scannée" 7021 7022 #, fuzzy 7023 #~ msgid "Pay postgraduate school fee" 7024 #~ msgstr "Payer les frais de scolarité" 7025 7026 #, fuzzy 7027 #~ msgid "Approve postgraduate payment" 7028 #~ msgstr "Ajouter paiement en ligne" 7029 7030 #~ msgid "Reset to paid" 7031 #~ msgstr "Réinitialiser pour payer" 7032 7033 #, fuzzy 7034 #~ msgid "Reset to 'paid'" 7035 #~ msgstr "Réinitialiser pour payer" 7036 7037 #~ msgid "Student admitted" 7038 #~ msgstr "Etudiants admis" 7039 7040 #~ msgid "School fee paid" 7041 #~ msgstr "Frais de scolarités payés" 7042 7043 #~ msgid "Add course referrer" 7044 #~ msgstr "Ajouter référant du cours" 7045 7046 #~ msgid "Remove selected course referrers" 7047 #~ msgstr "Supprimer les référant du cours sélectionnés" 7048 7049 #~ msgid "Edit course referrer" 7050 #~ msgstr "Editer référant cours" 7051 7052 #~ msgid "Course Referrers" 7053 #~ msgstr "Réferrants Cours" 7054 7055 #~ msgid "Referrer" 7056 #~ msgstr "Réferrant" 7057 7058 #~ msgid "Add and remove course tickets of study level ${a}" 7059 #~ msgstr "Ajouter et supprimer le ticket de cours du niveau d’étude ${a}" 7060 7061 #~ msgid "Add and remove courses" 7062 #~ msgstr "Ajouter et supprimer les cours" 7063 7064 #~ msgid "Course Referrer" 7065 #~ msgstr "Cours référent" 7066 7067 #, fuzzy 7068 #~ msgid "Error: %s" 7069 #~ msgstr "Erreur: ${a}" 7070 7071 #~ msgid "Application has not yet started." 7072 #~ msgstr "La demande n'a pas encore commencé." 7073 7074 #~ msgid "Application has ended." 7075 #~ msgstr "Demande Cloturée." 7076 7077 #~ msgid "There no subobjects registered yet." 7078 #~ msgstr "Il n’y a pas encore des sous objets enregistrés.\"" 7079 7080 #, fuzzy 7081 #~ msgid "Accommodation Booking Session" 7082 #~ msgstr "Section Accommodation" 7083 7084 #, fuzzy 7085 #~ msgid "Portal roles" 7086 #~ msgstr "Rôles Portail" 7087 7088 #~ msgid "Start course registration" 7089 #~ msgstr "Démarrer l’inscription de cours" 7090 7091 #~ msgid "Start course registration now" 7092 #~ msgstr "Démarrer l’inscription de cours maintenant" 7093 7094 #, fuzzy 7095 #~ msgid "You are in wrong state." 7096 #~ msgstr "Etudiant est dans un faux état." 7097 7098 #~ msgid "Course registration has been started." 7099 #~ msgstr "L’inscription de cours a été démarré." 7100 7101 #~ msgid "File name has no extension." 7102 #~ msgstr "Le nom du fichier n’a pas d’extension." 7103 7104 #~ msgid "File name contains more than one dot." 7105 #~ msgstr "Le nom de fichier contient plus d’un point." 7106 7107 #~ msgid "Valid callback received." 7108 #~ msgstr "Retour de confirmation reçu." 7109 7110 #~ msgid "Fee paid" 7111 #~ msgstr "Frais payés" 7112 7113 #~ msgid "Valid callback received. ${a}" 7114 #~ msgstr "Rappel valide reçu. ${a}" 7115 7116 #~ msgid "Ticket not yet paid." 7117 #~ msgstr "Ticket non encore payé." 7118 7119 #~ msgid "Register for ${a} Application" 7120 #~ msgstr "Inscription à ${a} demande " 7121 7122 #~ msgid "Photograph" 7123 #~ msgstr "Photographie" 7124 7125 #~ msgid "Entry Level" 7126 #~ msgstr "Niveau d'entrée" 7127 7128 #~ msgid "Applicants Container Type" 7129 #~ msgstr "Type de récipient du demandeurs" 7130 7131 #~ msgid "JAMB Registration Number" 7132 #~ msgstr "Numéro de matricule " 7133 7134 #~ msgid "State/LGA" 7135 #~ msgstr "Région/ville" 7136 7137 #~ msgid "<font size=10>Change your password when you have logged in.</font>" 7138 #~ msgstr "" 7139 #~ "<font size=10>Changer votre mot de passe une fois la session ouverte.</" 7140 #~ "font>" 7141 7142 #~ msgid "Pay acceptance fee" 7143 #~ msgstr "Payer les frais d’acceptation" 7144 7145 #~ msgid "" 7146 #~ "Student Information and Registration Portal<br /> Copyright © WAeUP " 7147 #~ "Group, 2008-2012" 7148 #~ msgstr "" 7149 #~ "Information sur les Etudiants et l’Inscription au Portail <br /> " 7150 #~ "Copyright © WAeUP Group, 2008-2012" 7151 7152 #~ msgid "Show batch logs" 7153 #~ msgstr "Voir les journaux par lots" 7154 7155 #~ msgid "Surcharge 1" 7156 #~ msgstr "Supplément 1" 7157 7158 #~ msgid "Surcharge 2" 7159 #~ msgstr "Supplément 2" 7160 7161 #~ msgid "Surcharge 3" 7162 #~ msgstr "Supplément 3" 7163 7164 #~ msgid "Response Payment Reference" 7165 #~ msgstr "Référence de Paiement Réponse" 7166 7167 #~ msgid "Response Card Number" 7168 #~ msgstr "Numéro de Carte Réponse" 7169 7170 #~ msgid "Change my password" 7171 #~ msgstr "Changer mon mot de passe" 7172 7173 #~ msgid "Get new login credentials" 7174 #~ msgstr "Obtentenez des nouvelles informations de connexion" 7175 7176 #~ msgid "Male" 7177 #~ msgstr "Masculin" 7178 7179 #~ msgid "Student record reset to 'returning'" 7180 #~ msgstr "Réinitilisation dossier de l’étudiant à 'retourner" 7181 7182 #~ msgid "Student record reset to 'paid'" 7183 #~ msgstr "Réinitilisation dossier de l’étudiant à (payé)" 7184 7185 #~ msgid "Student record reset to 'validated'" 7186 #~ msgstr "Réinitilisation dossier de l’étudiant à 'validé'" 7187 7188 #~ msgid "Student record reset" 7189 #~ msgstr "Dossier d’étudiant réinitialisé" 7190 7191 #~ msgid "Student record reset to 'admitted'" 7192 #~ msgstr "Réinitilisation dossier de l’étudiant à 'admis'" 7193 7194 #~ msgid "Student record reset to 'clearance'" 7195 #~ msgstr "Réinitilisation dossier de l’étudiant à 'acquitté'" 7196 7197 #~ msgid "Student record reset to 'cleared'" 7198 #~ msgstr "Réinitilisation dossier de l’étudiant à 'acquitté'" 6335 msgstr "supprimer-éléments-sélectionnés" 6336 6337 msgid "Application Fee Payment Tickets" 6338 msgstr "Billets de paiement des frais de dossier" 6339 6340 msgid "Back" 6341 msgstr "Retour" 6342 6343 msgid "Error: ${a}" 6344 msgstr "Erreur: ${a}" 6345 6346 msgid "Reload page" 6347 msgstr "Recharger la page" 6348 6349 msgid "Overwrite contents in new location?" 6350 msgstr "Écraser le contenu du nouvel emplacement?" 6351 6352 msgid "Copy existing data to new storage?" 6353 msgstr "Copier les données existantes sur un nouveau support de stockage ?" 6354 6355 msgid "Back to bottom" 6356 msgstr "Retour au bas de page" 6357 6358 msgid "Back to top" 6359 msgstr "Haut de page" 6360 6361 msgid "Student Id:" 6362 msgstr "Id de l’Etudiant:" 6363 6364 msgid "State:" 6365 msgstr "Etat:" 6366 6367 msgid "Student Section" 6368 msgstr "Section Etudiants" 6369 6370 msgid "Current Session:" 6371 msgstr "Session en cours:" 6372 6373 msgid "Level Session:" 6374 msgstr "Niveau Session:" 6375 6376 msgid "Set department filter." 6377 msgstr "Définir un filtre de département." 6378 6379 msgid "Select level to report." 6380 msgstr "Sélectionner le niveau à rapporter." 6381 6382 msgid "Set study modes filter." 6383 msgstr "Définir un filtre pour les modes d'étude." 6384 6385 msgid "Select academic session to report." 6386 msgstr "Sélectionnez la session académique à rapporter." 6387 6388 msgid "Delete attachment" 6389 msgstr "Supprimer la pièce jointe" 6390 6391 msgid "Search applicants" 6392 msgstr "Recherche de candidats" 6393 6394 msgid "Sem." 6395 msgstr "Sem." 6396 6397 msgid "for students" 6398 msgstr "pour les étudiants" 6399 6400 msgid "Enter unique course code which will become part of the URL." 6401 msgstr "Saisir un code unique de cours qui fera partie de l’URL." 6402 6403 msgid "Unnamed Certificate" 6404 msgstr "Certificat sans nom" 6405 6406 msgid "Enter unique certificate code which will become part of the URL." 6407 msgstr "Saisir le code unique du certificat qui fera partie de l'URL." 6408 6409 msgid "Unnamed" 6410 msgstr "Sans nom" 6411 6412 msgid "This code will become part of the URL." 6413 msgstr "Ce code fera partie de l’URL." 6414 6415 msgid "View processing log" 6416 msgstr "Consulter le journal de traitement" 6417 6418 msgid "Back to data center" 6419 msgstr "Retour au centre de données" 6420 6421 msgid "This export was already discarded." 6422 msgstr "Ce téléchargement a déjà été rejeté." 6423 6424 msgid "Please pick the type of objects you want to export from the selection below." 6425 msgstr "Veuillez choisir le type d'objets que vous souhaitez télécharger dans la sélection ci-dessous." 6426 6427 msgid "Form Status:" 6428 msgstr "Statut du formulaire:" 6429 6430 msgid "Regular Hostel" 6431 msgstr "Dortoir Ordinaire" 6432 6433 msgid "Blocked Hostel" 6434 msgstr "Dortoir Bloqué" 6435 6436 msgid "Postgraduate Hostel" 6437 msgstr "Dortoir pour le 3ème Cycle" 6438 6439 msgid "Payment Access Code" 6440 msgstr "Code d'accès au paiement" 6441 6442 msgid "School Fee" 6443 msgstr "Frais Scolaires" 6444 6445 msgid "Bed Allocation Fee" 6446 msgstr "Frais d'allocation de lits" 6447 6448 msgid "Hostel Maintenance Fee" 6449 msgstr "Frais d'entretien du dortoir" 6450 6451 msgid "Transfer Fee" 6452 msgstr "Frais de transfert" 6453 6454 msgid "Course List" 6455 msgstr "Liste de Cours" 6456 6457 msgid "Semester:" 6458 msgstr "Semestre:" 6459 6460 msgid "Credits:" 6461 msgstr "Unités:" 6462 6463 msgid "Passmark:" 6464 msgstr "Moyenne:" 6465 6466 msgid "This type of payment has already been made. Would you like to pay for a previous session?" 6467 msgstr "Ce type de paiement a déjà été effectué. Souhaitez-vous payer pour une session précédente ?" 6468 6469 msgid "${a} Upload" 6470 msgstr "${a} Télécharger" 6471 6472 msgid "Entries/(invalidated)" 6473 msgstr "Entrées/(invalidées)" 6474 6475 msgid "Is mandatory course (not elective):" 6476 msgstr "Il s'agit d'un cours obligatoire (non facultatif):" 6477 6478 msgid "Mandatory" 6479 msgstr "Obligatoire" 6480 6481 msgid "Is mandatory course (not elective)" 6482 msgstr "Il s'agit d'un cours obligatoire (non facultatif) :" 6483 6484 msgid "Get login credentials" 6485 msgstr "Obtenir les identifiants de connexion" 6486 6487 msgid "Screening Venue" 6488 msgstr "Salle d'examen" 6489 6490 msgid "Screening Score" 6491 msgstr "Note du test" 6492 6493 msgid "Upload file" 6494 msgstr "Télécharger le fichier" 6495 6496 msgid "Batch processing" 6497 msgstr "Traitement par lots" 6498 6499 msgid "Clearance" 6500 msgstr "Procédure de sélection" 6501 6502 msgid "Bed Allocation" 6503 msgstr "Répartition des lits" 6504 6505 msgid "Gown" 6506 msgstr "Uniforme" 6507 6508 msgid "<font size=10>${a} Page ${b} of ${c}</font>" 6509 msgstr "<font size=10>${a} Page ${b} de ${c}</font>" 6510 6511 msgid "Acceptance Letter" 6512 msgstr "Lettre d’acceptation" 6513 6514 msgid "Acceptance Letter Scan" 6515 msgstr "Numérisation de la lettre d'acceptation" 6516 6517 msgid "Pay postgraduate school fee" 6518 msgstr "Payer les frais de scolarité du troisième cycle" 6519 6520 msgid "Approve postgraduate payment" 6521 msgstr "Approuver le paiement des frais d'études du troisième cycle" 6522 6523 msgid "Reset to paid" 6524 msgstr "Retour à l'état payé" 6525 6526 msgid "Reset to 'paid'" 6527 msgstr "Retour à l'état payé" 6528 6529 msgid "Student admitted" 6530 msgstr "Etudiants admis" 6531 6532 msgid "School fee paid" 6533 msgstr "Frais de scolarités payés" 6534 6535 msgid "Add course referrer" 6536 msgstr "Ajouter référant du cours" 6537 6538 msgid "Remove selected course referrers" 6539 msgstr "Supprimer les référant du cours sélectionnés" 6540 6541 msgid "Edit course referrer" 6542 msgstr "Modifier référant cours" 6543 6544 msgid "Course Referrers" 6545 msgstr "Réferrants Cours" 6546 6547 msgid "Referrer" 6548 msgstr "Réferrant" 6549 6550 msgid "Add and remove course tickets of study level ${a}" 6551 msgstr "Ajouter et supprimer le ticket de cours du niveau d’étude ${a}" 6552 6553 msgid "Add and remove courses" 6554 msgstr "Ajouter et supprimer les cours" 6555 6556 msgid "Course Referrer" 6557 msgstr "Référent de cours" 6558 6559 msgid "Error: %s" 6560 msgstr "Erreur: ${a}" 6561 6562 msgid "Application has not yet started." 6563 msgstr "La demande n'a pas encore commencé." 6564 6565 msgid "Application has ended." 6566 msgstr "Demande Cloturée." 6567 6568 msgid "There no subobjects registered yet." 6569 msgstr "Aucun sous-objet n'a encore été enregistré." 6570 6571 msgid "Accommodation Booking Session" 6572 msgstr "Session de réservation de dortoir" 6573 6574 msgid "Portal roles" 6575 msgstr "Rôles Portail" 6576 6577 msgid "Start course registration" 6578 msgstr "Commencer l'inscription au cours" 6579 6580 msgid "Start course registration now" 6581 msgstr "Commencer l'inscription au cours maintenant" 6582 6583 msgid "You are in wrong state." 6584 msgstr "Vous n'êtes pas dans le bon statut." 6585 6586 msgid "Course registration has been started." 6587 msgstr "L'inscription aux cours a commencé." 6588 6589 msgid "File name has no extension." 6590 msgstr "Le nom du fichier n’a pas d’extension." 6591 6592 msgid "File name contains more than one dot." 6593 msgstr "Le nom de fichier contient plus d’un point." 6594 6595 msgid "Valid callback received." 6596 msgstr "Retour de confirmation reçu." 6597 6598 msgid "Fee paid" 6599 msgstr "Frais payés" 6600 6601 msgid "Valid callback received. ${a}" 6602 msgstr "Retour de confirmation reçu. ${a}" 6603 6604 msgid "Ticket not yet paid." 6605 msgstr "Billet non encore payé." 6606 6607 msgid "Register for ${a} Application" 6608 msgstr "S'inscrire pour ${a} Demande" 6609 6610 msgid "Photograph" 6611 msgstr "Photographie" 6612 6613 msgid "Entry Level" 6614 msgstr "Niveau d'entrée" 6615 6616 msgid "Applicants Container Type" 6617 msgstr "Type de récipient du Candidats" 6618 6619 msgid "JAMB Registration Number" 6620 msgstr "Numéro d'examen" 6621 6622 msgid "State/LGA" 6623 msgstr "Région/ville" 6624 6625 msgid "<font size=10>Change your password when you have logged in.</font>" 6626 msgstr "<font size=10>Modifiez votre mot de passe après vous être connecté.</font>" 6627 6628 msgid "Pay acceptance fee" 6629 msgstr "Payer les frais de dossier" 6630 6631 msgid "Student Information and Registration Portal<br /> Copyright © WAeUP Group, 2008-2012" 6632 msgstr "Portail d'information et d'inscription des étudiants <br /> Copyright © WAeUP Group, 2008-2012" 6633 6634 msgid "Show batch logs" 6635 msgstr "Afficher le journal des lots" 6636 6637 msgid "Surcharge 1" 6638 msgstr "Supplément 1" 6639 6640 msgid "Surcharge 2" 6641 msgstr "Supplément 2" 6642 6643 msgid "Surcharge 3" 6644 msgstr "Supplément 3" 6645 6646 msgid "Response Payment Reference" 6647 msgstr "Réponse Référence du paiement" 6648 6649 msgid "Response Card Number" 6650 msgstr "Numéro de la carte-réponse" 6651 6652 msgid "Change my password" 6653 msgstr "Modifier mon mot de passe" 6654 6655 msgid "Get new login credentials" 6656 msgstr "Obtenir de nouveaux identifiants de connexion" 6657 6658 msgid "Male" 6659 msgstr "Masculin" 6660 6661 msgid "Student record reset to 'returning'" 6662 msgstr "Réinitilisation dossier de l’étudiant à 'retourner" 6663 6664 msgid "Student record reset to 'paid'" 6665 msgstr "Réinitilisation dossier de l’étudiant à (payé)" 6666 6667 msgid "Student record reset to 'validated'" 6668 msgstr "Réinitilisation dossier de l’étudiant à 'validé'" 6669 6670 msgid "Student record reset" 6671 msgstr "Dossier d’étudiant réinitialisé" 6672 6673 msgid "Student record reset to 'admitted'" 6674 msgstr "Réinitilisation dossier de l’étudiant à 'admis'" 6675 6676 msgid "Student record reset to 'clearance'" 6677 msgstr "Réinitilisation dossier de l’étudiant à 'Début de soumission'" 6678 6679 msgid "Student record reset to 'cleared'" 6680 msgstr "Réinitilisation dossier de l’étudiant à 'Sélectionné'"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.