Changeset 11980 for main/waeup.ikoba/trunk/src/waeup/ikoba/locales/fr
- Timestamp:
- 17 Nov 2014, 12:29:02 (10 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
main/waeup.ikoba/trunk/src/waeup/ikoba/locales/fr/LC_MESSAGES/waeup.ikoba.po
r11954 r11980 15 15 msgstr "" 16 16 "Project-Id-Version: WAeUP.Kofa\n" 17 "POT-Creation-Date: Thu Nov 13 15:09:532014\n"17 "POT-Creation-Date: Mon Nov 17 13:28:06 2014\n" 18 18 "PO-Revision-Date: 2014-11-13 14:49+0100\n" 19 19 "Last-Translator: Henrik Bettermann <henrik@waeup.org>\n" … … 35 35 msgstr "Paramètres du portail" 36 36 37 #: waeup/ikoba/browser/breadcrumbs.py:119 waeup/ikoba/browser/pages.py:4 3837 #: waeup/ikoba/browser/breadcrumbs.py:119 waeup/ikoba/browser/pages.py:471 38 38 msgid "Administration" 39 39 msgstr "Administration" … … 44 44 msgstr "Configuration du portail" 45 45 46 #: waeup/ikoba/browser/breadcrumbs.py:144 waeup/ikoba/browser/pages.py: 48546 #: waeup/ikoba/browser/breadcrumbs.py:144 waeup/ikoba/browser/pages.py:518 47 47 #: waeup/ikoba/browser/viewlets.py:329 waeup/ikoba/browser/viewlets.py:554 48 48 msgid "Portal Users" 49 49 msgstr "Les utilisateurs du portail" 50 50 51 #: waeup/ikoba/browser/breadcrumbs.py:151 waeup/ikoba/browser/pages.py:8 3052 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:14 25waeup/ikoba/browser/viewlets.py:33851 #: waeup/ikoba/browser/breadcrumbs.py:151 waeup/ikoba/browser/pages.py:863 52 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1458 waeup/ikoba/browser/viewlets.py:338 53 53 #: waeup/ikoba/browser/viewlets.py:563 54 54 msgid "Data Center" … … 61 61 msgstr "Réimporter" 62 62 63 #: waeup/ikoba/browser/breadcrumbs.py:16664 #, fuzzy65 msgid "Student Data Exports"66 msgstr "Cours d' étude"67 68 63 #: waeup/ikoba/browser/breadcrumbs.py:92 69 64 msgid "Home" … … 78 73 msgstr "" 79 74 80 #: waeup/ikoba/browser/interfaces.py:182 waeup/ikoba/interfaces.py:459 81 #: waeup/ikoba/interfaces.py:535 75 #: waeup/ikoba/browser/interfaces.py:182 76 #: waeup/ikoba/customers/interfaces.py:217 waeup/ikoba/interfaces.py:444 77 #: waeup/ikoba/interfaces.py:520 82 78 msgid "Email Address" 83 79 msgstr "Adresse email" 84 80 85 #: waeup/ikoba/browser/layout.py:10 181 #: waeup/ikoba/browser/layout.py:102 86 82 msgid "Are you sure?" 87 83 msgstr "" 88 84 89 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1103 waeup/ikoba/browser/pages.py:1132 90 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1235 waeup/ikoba/browser/pages.py:1347 91 msgid "Process CSV file" 92 msgstr "Traitement fichier CSV" 85 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1005 86 #, fuzzy 87 msgid "Only csv files are allowed." 88 msgstr "Actuellement aucun de fichier journal n’est valable" 89 90 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1013 91 msgid "File with same name was uploaded earlier." 92 msgstr "" 93 94 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1024 95 msgid "" 96 "Your file contains forbidden characters or has invalid CSV format. First " 97 "problematic line detected: line %s. Please replace." 98 msgstr "" 93 99 94 100 #. Default: "" … … 97 103 msgstr "Role local supprimé avec success: ${a}" 98 104 99 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1135 105 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1136 waeup/ikoba/browser/pages.py:1165 106 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1268 waeup/ikoba/browser/pages.py:1380 107 msgid "Process CSV file" 108 msgstr "Traitement fichier CSV" 109 110 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1168 100 111 msgid "Back to step 1" 101 112 msgstr "Retour à l’étape 1" 102 113 103 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:11 36114 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1169 104 115 msgid "Proceed to step 3" 105 116 msgstr "Passer à l’étape 3" 106 117 107 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1 179118 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1212 108 119 msgid "Double headers: each column name may only appear once. " 109 120 msgstr "" 110 121 "Deux en-têtes: chaque nom de colonne doit apparaître qu’une seule fois." 111 122 112 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1 187123 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1220 113 124 msgid "Replace imported file!" 114 125 msgstr "Remplacer le fichier importé!" 115 126 116 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:12 00 waeup/ikoba/browser/pages.py:1323127 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1233 waeup/ikoba/browser/pages.py:1356 117 128 msgid "Import aborted." 118 129 msgstr "Importation échouée." 119 130 120 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:12 12131 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1245 121 132 msgid "Update mode only!" 122 133 msgstr "Mettre à jour mode seulement!" 123 134 124 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1238 waeup/ikoba/browser/pages.py:1466 135 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:126 waeup/ikoba/browser/pages.py:872 136 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:156 137 msgid "No item selected." 138 msgstr "Aucun element sélectionné." 139 140 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1271 waeup/ikoba/browser/pages.py:1499 125 141 msgid "Reset" 126 142 msgstr "Réinitialiser" 127 143 128 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:12 39144 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1272 129 145 msgid "Set headerfields" 130 146 msgstr "Mettre l’en-tête des champ" 131 147 132 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:12 40148 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1273 133 149 msgid "Back to step 2" 134 150 msgstr "Retour à l’étape 2" 135 151 136 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:12 41152 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1274 137 153 msgid "Perform import" 138 154 msgstr "Effectuer l’importation" 139 155 140 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:126 waeup/ikoba/browser/pages.py:839 141 msgid "No item selected." 142 msgstr "Aucun element sélectionné." 143 144 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1306 156 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1339 145 157 msgid "Edit headers or replace imported file!" 146 158 msgstr "Editer les en-têtes ou remplacer le fichier importé" 147 159 148 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:13 49160 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1382 149 161 #, fuzzy 150 162 msgid "Process next" … … 152 164 153 165 #. Default: "" 154 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1 399166 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1432 155 167 msgid "Processing of ${a} rows failed." 156 168 msgstr "Traitement des ${a} lignes erronées." 157 169 158 170 #. Default: "" 159 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:14 01171 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1434 160 172 msgid "Successfully processed ${a} rows." 161 173 msgstr "${a} lignes traitées avec succès." 162 174 163 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:14 09175 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1442 164 176 msgid "Show logfiles" 165 177 msgstr "Afficher les journaux " 166 178 167 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:14 12179 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1445 168 180 msgid "Show" 169 181 msgstr "Afficher" 170 182 171 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:14 27waeup/ikoba/browser/viewlets.py:185183 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1460 waeup/ikoba/browser/viewlets.py:185 172 184 msgid "Search" 173 185 msgstr "Recherche " 174 186 175 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:14 29187 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1462 176 188 msgid "Enter a regular expression here..." 177 189 msgstr "" 178 190 179 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1437 191 #. Default: "" 192 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:147 waeup/ikoba/customers/browser.py:169 193 msgid "Successfully removed: ${a}" 194 msgstr "Supprimer avec succès: ${a}" 195 196 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1470 180 197 msgid "Log files can only be searched on Unix-based operating systems." 181 198 msgstr "" … … 183 200 "d’exploitation basés sur l’Unix." 184 201 185 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:14 52202 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1485 186 203 msgid "Invalid search expression." 187 204 msgstr "" 188 205 189 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:14 55206 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1488 190 207 #, fuzzy 191 208 msgid "No search results found." 192 209 msgstr "Pas d’enregistrement d’étudiant trouvé." 193 210 194 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:14 63211 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1496 195 212 msgid "Edit data center settings" 196 213 msgstr "Editer les paramètres du centre de données" 197 214 198 215 #. Default: "" 199 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:147 200 msgid "Successfully removed: ${a}" 201 msgstr "Supprimer avec succès: ${a}" 202 203 #. Default: "" 204 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1483 216 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1516 205 217 msgid "File already existed (not copied): ${a}" 206 218 msgstr "Fichier déjà existant (ne pas copié): ${a}" 207 219 208 220 #. Default: "" 209 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1 486221 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1519 210 222 #, fuzzy 211 223 msgid "Given storage path cannot be used. ${a}" 212 224 msgstr "Le Chemin de stockage donné ne peut pas être utilisé." 213 225 214 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1 490226 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1523 215 227 msgid "New storage path succefully set." 216 228 msgstr "Le nouveau chemin de stockage a été défini avec succès." 217 229 218 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:15 02230 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1535 219 231 msgid "Download portal data as CSV file" 220 232 msgstr "" 221 233 222 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:15 04234 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1537 223 235 #, fuzzy 224 236 msgid "Create CSV file" 225 237 msgstr "Transférer le fichier CSV" 226 238 227 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:15 30239 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1563 228 240 msgid "Discarded export" 229 241 msgstr "" 230 242 231 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1 574243 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1607 232 244 #, fuzzy 233 245 msgid "Send me a new password" 234 246 msgstr "Changer mot de passe" 235 247 236 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:16 01248 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1633 waeup/ikoba/customers/browser.py:456 237 249 #, fuzzy 238 250 msgid "Send login credentials to email address" 239 251 msgstr "Obtenir les autorisations d'ouverture" 240 252 241 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:16 12253 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1644 242 254 #, fuzzy 243 255 msgid "No record found." 244 256 msgstr "Pas d’enregistrement d’étudiant trouvé." 245 257 246 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:16 26258 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1658 waeup/ikoba/customers/browser.py:502 247 259 #, fuzzy 248 260 msgid "You have successfully requested a password for the" … … 250 262 251 263 #. Default: "" 252 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:16 30264 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1662 253 265 msgid "An email with your user name and password has been sent to ${a}." 254 266 msgstr "" … … 256 268 "${a}." 257 269 258 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:189 270 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:189 waeup/ikoba/customers/browser.py:341 259 271 msgid "Form has been saved." 260 272 msgstr "Formulaire a été Sauvegardé" … … 262 274 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:260 waeup/ikoba/browser/viewlets.py:266 263 275 #: waeup/ikoba/browser/templates/staffsitelayout.pt:40 264 #: waeup/ikoba/browser/templates/ studentsitelayout.pt:38276 #: waeup/ikoba/browser/templates/customersitelayout.pt:39 265 277 msgid "Login" 266 278 msgstr "Connexion" 267 279 268 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:2 68280 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:271 269 281 msgid "You logged in." 270 282 msgstr "Vous etes connecté" 271 283 272 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:277 273 msgid "Your personal data record is outdated. Please update." 274 msgstr "" 275 276 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:286 284 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:308 285 #, fuzzy 286 msgid "Your account has been temporarily deactivated." 287 msgstr "La liste de cours a été validée." 288 289 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:316 290 #, fuzzy 291 msgid "Your account has been deactivated." 292 msgstr "La liste de cours a été validée." 293 294 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:319 277 295 #, fuzzy 278 296 msgid "You entered invalid credentials." 279 297 msgstr "Vous avez entré des références erronées" 280 298 281 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:3 01299 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:334 282 300 #, fuzzy 283 301 msgid "You have been logged out. Thanks for using WAeUP Ikoba!" … … 285 303 286 304 #. Default: "" 287 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:3 43305 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:376 288 306 msgid "Contact ${a}" 289 307 msgstr "Contacte ${a}" 290 308 291 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:3 49 waeup/ikoba/browser/pages.py:629309 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:382 waeup/ikoba/browser/pages.py:662 292 310 msgid "Send message now" 293 311 msgstr "Envoyer un message maintenant" 294 312 295 #: waeup/ikoba/browser/pages.py: 368 waeup/ikoba/browser/pages.py:401296 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:6 46313 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:401 waeup/ikoba/browser/pages.py:434 314 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:679 waeup/ikoba/customers/browser.py:297 297 315 msgid "Your message has been sent." 298 316 msgstr "Votre message a été envoyé." 299 317 300 #: waeup/ikoba/browser/pages.py: 388318 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:421 301 319 msgid "Send now" 302 320 msgstr "Envoyer maintenant" 303 321 304 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:4 03322 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:436 305 323 msgid "A smtp server error occurred." 306 324 msgstr "Une erreur de serveur smtp s’est produite." 307 325 308 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:4 28326 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:461 309 327 #, fuzzy 310 328 msgid "<h1>Welcome to WAeUP.Ikoba</h1>" 311 329 msgstr "<h1> Bienvenue à WAeUP.SIRP<h1>" 312 330 313 #: waeup/ikoba/browser/pages.py: 486331 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:519 waeup/ikoba/customers/viewlets.py:176 314 332 msgid "Manage" 315 333 msgstr "Gérer" 316 334 317 #: waeup/ikoba/browser/pages.py: 487waeup/ikoba/browser/viewlets.py:175335 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:520 waeup/ikoba/browser/viewlets.py:175 318 336 msgid "Remove" 319 337 msgstr "Supprimer" 320 338 321 339 #. Default: "" 322 #: waeup/ikoba/browser/pages.py: 494340 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:527 323 341 msgid "User account ${a} successfully deleted." 324 342 msgstr "Le compte d’utilisateur ${a} supprimé avec succès." 325 343 326 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:5 31 waeup/ikoba/browser/pages.py:533344 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:564 waeup/ikoba/browser/pages.py:566 327 345 #: waeup/ikoba/browser/viewlets.py:403 328 346 msgid "Add user" … … 330 348 331 349 #. Default: "" 332 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:5 55350 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:588 333 351 msgid "User account ${a} successfully added." 334 352 msgstr "Compte utilisateur ${a} ajouté avec succès." 335 353 336 354 #. Default: "" 337 #: waeup/ikoba/browser/pages.py: 576355 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:609 338 356 msgid "Edit user ${a}" 339 357 msgstr "Editer utilisateur ${a}" 340 358 341 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:584 waeup/ikoba/browser/pages.py:715 342 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:728 waeup/ikoba/browser/pages.py:811 343 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1465 359 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:617 waeup/ikoba/browser/pages.py:748 360 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:761 waeup/ikoba/browser/pages.py:844 361 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1498 waeup/ikoba/customers/browser.py:319 362 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:368 waeup/ikoba/customers/browser.py:561 363 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:576 344 364 msgid "Save" 345 365 msgstr "Sauvegarder" 346 366 347 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:6 10367 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:643 348 368 msgid "User settings have been saved." 349 369 msgstr "Les paramètres de l’utilisateur ont été sauvegardés." 350 370 351 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:6 13 waeup/ikoba/browser/pages.py:791352 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:8 17 waeup/ikoba/browser/pages.py:1134353 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:12 37371 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:646 waeup/ikoba/browser/pages.py:824 372 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:850 waeup/ikoba/browser/pages.py:1167 373 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1270 354 374 msgid "Cancel" 355 375 msgstr "Annuller" 356 376 357 377 #. Default: "" 358 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:6 27378 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:660 waeup/ikoba/customers/browser.py:278 359 379 msgid "Send message to ${a}" 360 380 msgstr "Envoyer message à ${a}" 361 381 362 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:6 56waeup/ikoba/browser/viewlets.py:354382 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:689 waeup/ikoba/browser/viewlets.py:354 363 383 msgid "My Preferences" 364 384 msgstr "Mes Préférences" 365 385 366 #: waeup/ikoba/browser/pages.py: 669waeup/ikoba/browser/viewlets.py:370386 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:702 waeup/ikoba/browser/viewlets.py:370 367 387 msgid "My Roles" 368 388 msgstr "Mes Roles" 369 389 370 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:7 00390 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:733 371 391 msgid "View portal configuration" 372 392 msgstr "Voir la configuration du portail" 373 393 374 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:7 14394 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:747 375 395 msgid "Edit portal configuration" 376 396 msgstr "Editer la configuration du portail" 377 397 378 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:7 15 waeup/ikoba/browser/pages.py:755398 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:748 waeup/ikoba/browser/pages.py:788 379 399 msgid "Update plugins" 380 400 msgstr "Mise à jour modules" 381 401 382 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:7 17 waeup/ikoba/browser/pages.py:734383 #: waeup/ikoba/browser/pages.py: 771402 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:750 waeup/ikoba/browser/pages.py:767 403 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:804 384 404 msgid "Add session configuration" 385 405 msgstr "Ajouter configuration de session" 386 406 387 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:7 18 waeup/ikoba/browser/pages.py:750388 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:8 33407 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:751 waeup/ikoba/browser/pages.py:783 408 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:866 waeup/ikoba/customers/browser.py:125 389 409 msgid "Remove selected" 390 410 msgstr "Supprimer sélectionné" 391 411 392 412 #. Default: "" 393 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:7 46413 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:779 394 414 msgid "Session ${a} Configuration" 395 415 msgstr "Configuration ${a} Session" 396 416 397 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:7 56417 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:789 398 418 msgid "For experts only!" 399 419 msgstr "" 400 420 401 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:7 57421 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:790 402 422 msgid "" 403 423 "Plugins may only be updated after software upgrades. Are you really sure?" 404 424 msgstr "" 405 425 406 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:7 62426 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:795 407 427 msgid "Plugins were updated. See log file for details." 408 428 msgstr "" … … 410 430 "détails." 411 431 412 #: waeup/ikoba/browser/pages.py: 775432 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:808 413 433 msgid "Add Session Configuration" 414 434 msgstr "Ajouter Configuration de Session" 415 435 416 #: waeup/ikoba/browser/pages.py: 786436 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:819 417 437 msgid "The session chosen already exists." 418 438 msgstr "La session choisie existe déjà." 419 439 420 440 #. Default: "" 421 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:8 08441 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:841 422 442 msgid "Edit academic session ${a} configuration" 423 443 msgstr "Editer configuration ${a} session universitaire" 424 444 425 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:8 50445 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:883 426 446 msgid "OSError: The file could not be deleted." 427 447 msgstr "" 428 448 429 449 #. Default: "" 430 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:8 54450 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:887 431 451 #, fuzzy 432 452 msgid "Successfully deleted: ${a}" 433 453 msgstr "Supprimer avec succès: ${a}" 434 454 435 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:8 65455 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:898 436 456 #, fuzzy 437 457 msgid "Processed Files" 438 458 msgstr "Traitement fichier CSV" 439 459 440 #: waeup/ikoba/browser/pages.py: 867 waeup/ikoba/browser/pages.py:883441 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:11 05 waeup/ikoba/browser/pages.py:1411442 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:14 28 waeup/ikoba/browser/pages.py:1467443 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:15 05460 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:900 waeup/ikoba/browser/pages.py:916 461 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1138 waeup/ikoba/browser/pages.py:1444 462 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1461 waeup/ikoba/browser/pages.py:1500 463 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1538 444 464 msgid "Back to Data Center" 445 465 msgstr "Retour au centre des données" 446 466 447 #: waeup/ikoba/browser/pages.py: 879467 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:912 448 468 #, fuzzy 449 469 msgid "Upload portal data as CSV file" 450 470 msgstr "Transférer le fichier CSV" 451 471 452 #: waeup/ikoba/browser/pages.py: 882472 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:915 453 473 msgid "Upload" 454 474 msgstr "Télécharger (vers le serveur)" … … 458 478 msgstr "Aucun rôle local sélectionné." 459 479 460 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:9 22480 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:955 461 481 #, fuzzy 462 482 msgid "Import Manager" … … 464 484 465 485 #. Default: "" 466 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:9 24486 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:957 467 487 #, fuzzy 468 488 msgid "${a}: ${b} uploaded" … … 470 490 471 491 #. Default: "" 472 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:9 28492 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:961 473 493 msgid "" 474 494 "File: ${a}\n" … … 482 502 msgstr "" 483 503 484 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:9 47504 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:980 485 505 msgid "All import managers have been notified by email." 486 506 msgstr "" 487 507 488 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:949 waeup/ikoba/browser/pages.py:1633 508 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:982 waeup/ikoba/browser/pages.py:1665 509 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:299 489 510 msgid "An smtp server error occurred." 490 511 msgstr "Une erreur du serveur smtp produite." 491 512 492 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:9 57513 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:990 493 514 msgid "Maximum number of files in the data center exceeded." 494 msgstr ""495 496 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:972497 #, fuzzy498 msgid "Only csv files are allowed."499 msgstr "Actuellement aucun de fichier journal n’est valable"500 501 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:980502 msgid "File with same name was uploaded earlier."503 msgstr ""504 505 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:991506 msgid ""507 "Your file contains forbidden characters or has invalid CSV format. First "508 "problematic line detected: line %s. Please replace."509 515 msgstr "" 510 516 … … 569 575 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterexportpage.pt:1 570 576 msgid "" 571 "Here you can create CSV files from parts of portal data except student data."572 " Please pick the type of objects you want to export from the selection below."573 " The file will be generated and then be made available for you to download in"574 " the table below. Files can only be downloaded within 24 hours after"575 " generation. Thedownload link disappears afterwards."577 "Here you can create CSV files from parts of portal data. Please pick the " 578 "type of objects you want to export from the selection below. The file will " 579 "be generated and then be made available for you to download in the table " 580 "below. Files can only be downloaded within 24 hours after generation. The " 581 "download link disappears afterwards." 576 582 msgstr "" 577 583 … … 619 625 "datasets." 620 626 msgstr "" 621 622 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterfinishedpage.pt:9623 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterpage.pt:17624 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterlogspage.pt:10625 msgid "File"626 msgstr "Fichier"627 627 628 628 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterimport1page.pt:1 … … 829 829 msgstr "Problème de connexion1" 830 830 831 #. Default: "You don't have an account because you are a fresh student, or your student record has just been created? Acquire a Password Activation Code (PWD) and inititialize your studentaccount <strong><a href=\"setpassword\"> here</a></strong>."831 #. Default: "You don't have an account because you are a new customer, or your customer record has just been created? Acquire a Password Activation Code (PWD) and inititialize your customer account <strong><a href=\"setpassword\"> here</a></strong>." 832 832 #: waeup/ikoba/browser/templates/loginpage.pt:23 833 833 msgid "login_trouble2" 834 834 msgstr "Problème de connexion2" 835 835 836 #. Default: "You don't have an account because you are a fresh student, or your student record has just been created? Inititialize your studentaccount <strong><a href=\"requestpw\"> here</a></strong>."836 #. Default: "You don't have an account because you are a new customer, or your customer record has just been created? Inititialize your customer account <strong><a href=\"requestpw\"> here</a></strong>." 837 837 #: waeup/ikoba/browser/templates/loginpage.pt:28 838 838 #, fuzzy … … 840 840 msgstr "Problème de connexion1" 841 841 842 #. Default: "Or simply forgot your student id, application id orpassword? Then request a new password <strong><a href=\"changepw\"> here</a></strong>."842 #. Default: "Or simply forgot your customer id password? Then request a new password <strong><a href=\"changepw\"> here</a></strong>." 843 843 #: waeup/ikoba/browser/templates/loginpage.pt:32 844 844 msgid "login_trouble3" … … 898 898 899 899 #: waeup/ikoba/browser/templates/staffsitelayout.pt:46 900 #: waeup/ikoba/browser/templates/ studentsitelayout.pt:44900 #: waeup/ikoba/browser/templates/customersitelayout.pt:45 901 901 msgid "Contact" 902 902 msgstr "Contact" 903 903 904 904 #: waeup/ikoba/browser/templates/staffsitelayout.pt:52 905 #: waeup/ikoba/browser/templates/ studentsitelayout.pt:50905 #: waeup/ikoba/browser/templates/customersitelayout.pt:51 906 906 msgid "Logout" 907 907 msgstr "Déconnexion" 908 908 909 909 #: waeup/ikoba/browser/templates/staffsitelayout.pt:6 910 #: waeup/ikoba/browser/templates/ studentsitelayout.pt:4911 msgid "WAeUP.Ikoba - Student ManagementSystem"910 #: waeup/ikoba/browser/templates/customersitelayout.pt:4 911 msgid "WAeUP.Ikoba - Application and Registration System" 912 912 msgstr "" 913 913 914 914 #: waeup/ikoba/browser/templates/usereditformpage.pt:15 915 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/changepassword.pt:16 916 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/basemanagepage.pt:30 915 917 #, fuzzy 916 918 msgid "Retype Password:" … … 918 920 919 921 #: waeup/ikoba/browser/templates/usereditformpage.pt:9 922 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/requestpwmailsent.pt:27 923 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/changepassword.pt:10 924 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/basepage.pt:14 925 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/basemanagepage.pt:24 920 926 msgid "Password:" 921 927 msgstr "Mot de passe" … … 937 943 msgstr "" 938 944 939 #: waeup/ikoba/browser/viewlets.py:387 945 #: waeup/ikoba/browser/viewlets.py:387 waeup/ikoba/customers/viewlets.py:168 940 946 msgid "Send email" 941 947 msgstr "Envoyer un email" … … 977 983 msgstr "Editer" 978 984 979 #: waeup/ikoba/interfaces.py:100 980 msgid "courses registered" 981 msgstr "cours enregistrés" 982 983 #: waeup/ikoba/interfaces.py:101 984 msgid "courses validated" 985 msgstr "cours validés" 986 987 #: waeup/ikoba/interfaces.py:102 988 msgid "returning" 989 msgstr "Ancien (ne)" 990 991 #: waeup/ikoba/interfaces.py:103 992 #, fuzzy 993 msgid "graduated" 994 msgstr "créé" 995 996 #: waeup/ikoba/interfaces.py:104 997 #, fuzzy 998 msgid "transcript requested" 999 msgstr "acquittement demandé" 1000 1001 #: waeup/ikoba/interfaces.py:232 985 #: waeup/ikoba/customers/batching.py:139 waeup/ikoba/customers/workflow.py:42 986 #, fuzzy 987 msgid "Customer record created" 988 msgstr "Dossier d’étudiant créé" 989 990 #. Default: "" 991 #: waeup/ikoba/customers/batching.py:194 992 #, fuzzy 993 msgid "State '${a}' set" 994 msgstr "Contacte ${a}" 995 996 #: waeup/ikoba/customers/batching.py:57 997 #, fuzzy 998 msgid "Customer Processor" 999 msgstr "Processeur:" 1000 1001 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:100 waeup/ikoba/customers/browser.py:141 1002 msgid "Empty search string" 1003 msgstr "Chaîne de recherche vide" 1004 1005 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:106 waeup/ikoba/customers/browser.py:147 1006 msgid "Only year dates allowed (e.g. 2011)." 1007 msgstr "" 1008 1009 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:112 waeup/ikoba/customers/browser.py:154 1010 #, fuzzy 1011 msgid "No customer found." 1012 msgstr "Pas d’enregistrement d’étudiant trouvé." 1013 1014 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:123 waeup/ikoba/customers/viewlets.py:152 1015 #, fuzzy 1016 msgid "Manage customer section" 1017 msgstr "Gérer la section étudiant" 1018 1019 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:181 waeup/ikoba/customers/viewlets.py:159 1020 #, fuzzy 1021 msgid "Add customer" 1022 msgstr "Ajouter utilisateur" 1023 1024 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:184 1025 #, fuzzy 1026 msgid "Create customer record" 1027 msgstr "Créer les données d’étudiant" 1028 1029 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:189 1030 #, fuzzy 1031 msgid "Customer record created." 1032 msgstr "Données étudiant créé." 1033 1034 #. Default: "" 1035 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:203 1036 msgid "Set temporary password for ${a}" 1037 msgstr "" 1038 1039 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:225 1040 #, fuzzy 1041 msgid "Login now" 1042 msgstr "Connexion" 1043 1044 #. Default: "" 1045 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:229 1046 #, fuzzy 1047 msgid "Login as ${a}" 1048 msgstr "Contacte ${a}" 1049 1050 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:235 1051 #, fuzzy 1052 msgid "You successfully logged in as customer." 1053 msgstr "Vous avez changé votre mot de passe avec succès pour le" 1054 1055 #. Default: "" 1056 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:253 1057 msgid "${a}: Base Data (account deactivated)" 1058 msgstr "" 1059 1060 #. Default: "" 1061 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:255 1062 msgid "${a}: Base Data" 1063 msgstr "${a}: Données de Base" 1064 1065 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:261 1066 msgid "set" 1067 msgstr "Prêt" 1068 1069 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:262 1070 msgid "unset" 1071 msgstr "Non prêt" 1072 1073 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:311 1074 msgid "Manage base data" 1075 msgstr "Gestion données de base" 1076 1077 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:353 1078 #, fuzzy 1079 msgid "Trigger registration transition" 1080 msgstr "Transition d’Inscription:" 1081 1082 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:365 1083 msgid "No transition" 1084 msgstr "Pas de transition" 1085 1086 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:389 1087 #, fuzzy 1088 msgid "Customer account has been activated." 1089 msgstr "La liste de cours a été validée." 1090 1091 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:408 1092 #, fuzzy 1093 msgid "Customer account has been deactivated." 1094 msgstr "La liste de cours a été validée." 1095 1096 #. Default: "" 1097 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:426 1098 msgid "${a}: History" 1099 msgstr "${a}: Histoire" 1100 1101 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:436 1102 #, fuzzy 1103 msgid "Request password for first-time login" 1104 msgstr "Mettre un mot de passe pour la première connexion" 1105 1106 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:470 1107 #, fuzzy 1108 msgid "An error occurred." 1109 msgstr "Une erreur du serveur smtp produite." 1110 1111 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:476 waeup/ikoba/customers/browser.py:488 1112 #, fuzzy 1113 msgid "No customer record found." 1114 msgstr "Aucun étudiant trouvé." 1115 1116 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:479 1117 #, fuzzy 1118 msgid "" 1119 "Your password has already been set and used. Please proceed to the login " 1120 "page." 1121 msgstr "" 1122 "Le mot de passe a été déjà saisi. Vous utilisez le mauvais Code d’Accès." 1123 1124 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:522 1125 #, fuzzy 1126 msgid "Your password request was successful." 1127 msgstr "Votre inscription a été enregistrée avec succès." 1128 1129 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:537 1130 #, fuzzy 1131 msgid "Upload files" 1132 msgstr "Transférer le fichier" 1133 1134 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:558 1135 msgid "Edit base data" 1136 msgstr "Editer données de base" 1137 1138 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:57 waeup/ikoba/customers/export.py:115 1139 #: waeup/ikoba/customers/viewlets.py:48 1140 msgid "Customers" 1141 msgstr "" 1142 1143 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:573 waeup/ikoba/customers/viewlets.py:243 1144 msgid "Change password" 1145 msgstr "Changer mot de passe" 1146 1147 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:587 1148 msgid "Password changed." 1149 msgstr "Mot de passé changé." 1150 1151 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:82 1152 #, fuzzy 1153 msgid "Find customers" 1154 msgstr "Ajouter étudiant" 1155 1156 #: waeup/ikoba/customers/browser.py:83 waeup/ikoba/customers/browser.py:124 1157 #, fuzzy 1158 msgid "Find customer(s)" 1159 msgstr "Ajouter étudiant" 1160 1161 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/containermanagepage.pt:59 1162 msgid "Select all" 1163 msgstr "Tout sélectionné" 1164 1165 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/containerpage.pt:10 1166 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/containermanagepage.pt:10 1167 msgid "with name" 1168 msgstr "avec nom" 1169 1170 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/containerpage.pt:11 1171 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/containermanagepage.pt:11 1172 msgid "with registration number" 1173 msgstr "avec numéro d’inscription" 1174 1175 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/containerpage.pt:12 1176 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/containermanagepage.pt:12 1177 msgid "with deactivated account (search term omitted)" 1178 msgstr "" 1179 1180 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/containerpage.pt:15 1181 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/containermanagepage.pt:15 1182 msgid "who requested transcript (search term omitted)" 1183 msgstr "" 1184 1185 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/containerpage.pt:26 1186 msgid "Search Results" 1187 msgstr "Résultats de la Recherche" 1188 1189 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/containerpage.pt:35 1190 msgid "Reg. Number" 1191 msgstr "Numéro Reg." 1192 1193 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/containerpage.pt:36 1194 msgid "State" 1195 msgstr "Etat" 1196 1197 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/containerpage.pt:9 1198 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/containermanagepage.pt:9 1199 msgid "with id" 1200 msgstr "avec id" 1201 1202 #. Default: "Ikoba is creating a temporary customer password which will replace the original password chosen by the customer. The password will be valid for ${minutes} minutes. The customer can't login during this time period. After expiration the customer can login with the original password again." 1203 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/loginasstep1.pt:6 1204 #, fuzzy 1205 msgid "login_as_intro_1" 1206 msgstr "Problème de connexion1" 1207 1208 #. Default: "The random password \"${password}\" has been set. You can proceed by clicking the button below." 1209 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/loginasstep2.pt:5 1210 #, fuzzy 1211 msgid "login_as_intro_2" 1212 msgstr "Problème de connexion1" 1213 1214 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/requestpw.pt:18 1215 #, fuzzy 1216 msgid "" 1217 "Your student record will be looked up and your login credentials will be " 1218 "sent to the email address given above. To be able to proceed you must " 1219 "provide a valid email address!" 1220 msgstr "" 1221 "Un compte sera créé pour vous et un email avec vos coordonnées d'ouverture " 1222 "sera envoyé à l'adresse fournie." 1223 1224 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/requestpw.pt:8 1225 msgid "Please solve the captcha<br />to prevent misuse of this service:" 1226 msgstr "" 1227 "Veuillez résoudre le captcha<br />pour empêcher l'usage abusif de ce " 1228 "service :" 1229 1230 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/requestpwmailsent.pt:11 1231 msgid "Email could not been sent. Please retry later." 1232 msgstr "L'email ne peut pas être envoyé. Réessayez plus tard." 1233 1234 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/requestpwmailsent.pt:14 1235 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/requestpwmailsent.pt:44 1236 #, fuzzy 1237 msgid "Thanks for using Ikoba!" 1238 msgstr "Merci d'avoir utiliser SIRP !" 1239 1240 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/requestpwmailsent.pt:20 1241 #, fuzzy 1242 msgid "Your login credentials are:" 1243 msgstr "Obtenir les autorisations d'ouverture" 1244 1245 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/requestpwmailsent.pt:23 1246 #, fuzzy 1247 msgid "User Name:" 1248 msgstr "Nom d’Utilisateur ou Identifiant" 1249 1250 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/requestpwmailsent.pt:3 1251 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/requestpwmailsent.pt:39 1252 msgid "An email with your user name and password has been sent to" 1253 msgstr "Un email avec votre nom d'utilisateur et mot de passe a été envoyé à" 1254 1255 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/requestpwmailsent.pt:32 1256 msgid "Print this page and proceed to the" 1257 msgstr "" 1258 1259 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/requestpwmailsent.pt:34 1260 msgid "" 1261 "Please note that passwords are case-sensitive, <br />when entering your " 1262 "credentials, and keep your password secret!" 1263 msgstr "" 1264 1265 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/requestpwmailsent.pt:8 1266 msgid "Please check your email account to proceed." 1267 msgstr "Veuillez vérifier votre compte email pour procéder." 1268 1269 #: waeup/ikoba/customers/files.py:113 1270 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterfinishedpage.pt:9 1271 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterpage.pt:17 1272 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterlogspage.pt:10 1273 msgid "File" 1274 msgstr "Fichier" 1275 1276 #: waeup/ikoba/customers/files.py:114 1277 msgid "Scan" 1278 msgstr "Scan" 1279 1280 #: waeup/ikoba/customers/files.py:137 1281 #, fuzzy 1282 msgid "Upload selected file" 1283 msgstr "Envoyer un nouveau fichier" 1284 1285 #: waeup/ikoba/customers/files.py:138 1286 msgid "Delete" 1287 msgstr "" 1288 1289 #: waeup/ikoba/customers/files.py:175 1290 msgid "No local file selected." 1291 msgstr "Aucun fichier local sélectioné" 1292 1293 #: waeup/ikoba/customers/files.py:188 1294 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/basemanagepage.pt:12 1295 msgid "Passport Picture" 1296 msgstr "Photo d’Identité" 1297 1298 #: waeup/ikoba/customers/files.py:198 1299 msgid "Passport Picture (jpg only)" 1300 msgstr "Photo d’Identité (jpg seulement)" 1301 1302 #. Default: "" 1303 #: waeup/ikoba/customers/files.py:48 1304 msgid "${a} deleted." 1305 msgstr "${a} supprimé." 1306 1307 #: waeup/ikoba/customers/files.py:62 1308 msgid "Uploaded file is too big." 1309 msgstr "Le fichier envoyé est trop grand." 1310 1311 #: waeup/ikoba/customers/files.py:74 1312 #, fuzzy 1313 msgid "Could not determine file type." 1314 msgstr "Ne pourrait être supprimer:" 1315 1316 #. Default: "" 1317 #: waeup/ikoba/customers/files.py:79 1318 msgid "${a} file extension expected." 1319 msgstr "${a} l’extension de fichier attendue." 1320 1321 #. Default: "" 1322 #: waeup/ikoba/customers/files.py:85 1323 #, fuzzy 1324 msgid "Only the following extensions are allowed: ${a}" 1325 msgstr "Seulement les extensions suivantes sont autorisées: ${a}" 1326 1327 #. Default: "" 1328 #: waeup/ikoba/customers/files.py:95 1329 msgid "File ${a} uploaded." 1330 msgstr "Fichier ${a} chargé." 1331 1332 #: waeup/ikoba/customers/interfaces.py:104 1333 msgid "Account suspended" 1334 msgstr "" 1335 1336 #: waeup/ikoba/customers/interfaces.py:110 1337 #, fuzzy 1338 msgid "Reasons for Deactivation" 1339 msgstr "Description de Réponse" 1340 1341 #: waeup/ikoba/customers/interfaces.py:112 1342 msgid "" 1343 "This message will be shown if and only if deactivated customers try to login." 1344 msgstr "" 1345 1346 #: waeup/ikoba/customers/interfaces.py:118 1347 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/containerpage.pt:34 1348 msgid "Student Id" 1349 msgstr "Id de l'étudiant" 1350 1351 #: waeup/ikoba/customers/interfaces.py:123 1352 #: waeup/ikoba/customers/interfaces.py:212 1353 msgid "First Name" 1354 msgstr "Prénom" 1355 1356 #: waeup/ikoba/customers/interfaces.py:128 1357 msgid "Middle Name" 1358 msgstr "Deuxième prénom" 1359 1360 #: waeup/ikoba/customers/interfaces.py:133 1361 msgid "Last Name (Surname)" 1362 msgstr "Nom de famille" 1363 1364 #: waeup/ikoba/customers/interfaces.py:138 1365 msgid "Sex" 1366 msgstr "Sexe" 1367 1368 #: waeup/ikoba/customers/interfaces.py:144 1369 #: waeup/ikoba/customers/interfaces.py:180 1370 #: waeup/ikoba/customers/interfaces.py:207 1371 msgid "Registration Number" 1372 msgstr "Numéro d’Inscription" 1373 1374 #: waeup/ikoba/customers/interfaces.py:151 1375 msgid "Email" 1376 msgstr "Email" 1377 1378 #: waeup/ikoba/customers/interfaces.py:156 waeup/ikoba/interfaces.py:449 1379 #: waeup/ikoba/interfaces.py:527 1380 msgid "Phone" 1381 msgstr "Téléphone" 1382 1383 #: waeup/ikoba/customers/viewlets.py:105 waeup/ikoba/customers/viewlets.py:145 1384 msgid "History" 1385 msgstr "Histoire" 1386 1387 #: waeup/ikoba/customers/viewlets.py:124 waeup/ikoba/customers/viewlets.py:140 1388 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/basemanagepage.pt:8 1389 msgid "Base Data" 1390 msgstr "Données de Base" 1391 1392 #: waeup/ikoba/customers/viewlets.py:185 1393 #, fuzzy 1394 msgid "Trigger transition" 1395 msgstr "Pas de transition" 1396 1397 #: waeup/ikoba/customers/viewlets.py:194 1398 #, fuzzy 1399 msgid "Login as customer" 1400 msgstr "pour les étudiants" 1401 1402 #: waeup/ikoba/customers/viewlets.py:202 1403 msgid "Deactivate account" 1404 msgstr "" 1405 1406 #: waeup/ikoba/customers/viewlets.py:214 waeup/ikoba/customers/viewlets.py:234 1407 msgid "'A history message will be added. Are you sure?'" 1408 msgstr "" 1409 1410 #: waeup/ikoba/customers/viewlets.py:222 1411 msgid "Activate account" 1412 msgstr "" 1413 1414 #: waeup/ikoba/customers/viewlets.py:89 1415 msgid "My Data" 1416 msgstr "Mes Données" 1417 1418 #: waeup/ikoba/customers/vocabularies.py:54 1419 #, fuzzy 1420 msgid "male" 1421 msgstr "Féminin" 1422 1423 #: waeup/ikoba/customers/vocabularies.py:56 1424 #, fuzzy 1425 msgid "female" 1426 msgstr "Féminin" 1427 1428 #: waeup/ikoba/customers/workflow.py:39 1429 #, fuzzy 1430 msgid "Create customer" 1431 msgstr "Créer dortoir" 1432 1433 #: waeup/ikoba/customers/workflow.py:47 1434 #, fuzzy 1435 msgid "Start registration" 1436 msgstr "Démarrer l’inscription de cours" 1437 1438 #: waeup/ikoba/customers/workflow.py:50 1439 #, fuzzy 1440 msgid "Customer registration started" 1441 msgstr "L’inscription de cours a été démarré." 1442 1443 #: waeup/ikoba/customers/workflow.py:55 1444 #, fuzzy 1445 msgid "Request registration" 1446 msgstr "Démarrer l’inscription de cours" 1447 1448 #: waeup/ikoba/customers/workflow.py:56 1449 #, fuzzy 1450 msgid "Customer registration requested" 1451 msgstr "L’inscription de cours a été démarré." 1452 1453 #: waeup/ikoba/customers/workflow.py:62 1454 #, fuzzy 1455 msgid "Approve customer" 1456 msgstr "Ajouter paiement en ligne" 1457 1458 #: waeup/ikoba/customers/workflow.py:63 1459 #, fuzzy 1460 msgid "Customer registration approved" 1461 msgstr "Imprimé des cours d' inscription" 1462 1463 #: waeup/ikoba/customers/workflow.py:69 1464 #, fuzzy 1465 msgid "Reject customer" 1466 msgstr "Rejeter Cours" 1467 1468 #: waeup/ikoba/customers/workflow.py:70 1469 #, fuzzy 1470 msgid "Customer registration rejected" 1471 msgstr "L’inscription de cours a été démarré." 1472 1473 #: waeup/ikoba/customers/workflow.py:76 waeup/ikoba/customers/workflow.py:90 1474 #, fuzzy 1475 msgid "Reset customer" 1476 msgstr "Réinitialisation pour acquitter" 1477 1478 #: waeup/ikoba/customers/workflow.py:77 1479 #, fuzzy 1480 msgid "Reset to initial customer state" 1481 msgstr "Réinitialiser à valider" 1482 1483 #: waeup/ikoba/customers/workflow.py:83 1484 #, fuzzy 1485 msgid "Reset to requested" 1486 msgstr "Réinitialisation pour acquitter" 1487 1488 #: waeup/ikoba/customers/workflow.py:84 1489 #, fuzzy 1490 msgid "Reset to 'requested'" 1491 msgstr "Réinitialisation pour acquitter" 1492 1493 #: waeup/ikoba/customers/workflow.py:91 1494 #, fuzzy 1495 msgid "Reset to initial state" 1496 msgstr "Réinitialiser à valider" 1497 1498 #: waeup/ikoba/interfaces.py:217 1002 1499 msgid "Subject" 1003 1500 msgstr "" 1004 1501 1005 #: waeup/ikoba/interfaces.py:2 361502 #: waeup/ikoba/interfaces.py:221 1006 1503 msgid "Grade" 1007 1504 msgstr "" 1008 1505 1009 #: waeup/ikoba/interfaces.py:3 921506 #: waeup/ikoba/interfaces.py:377 1010 1507 #, fuzzy 1011 1508 msgid "Processor name" 1012 1509 msgstr "Processeur:" 1013 1510 1014 #: waeup/ikoba/interfaces.py:4 181511 #: waeup/ikoba/interfaces.py:403 1015 1512 #, fuzzy 1016 1513 msgid "Email Address:" 1017 1514 msgstr "Adresse email" 1018 1515 1019 #: waeup/ikoba/interfaces.py:4 251516 #: waeup/ikoba/interfaces.py:410 1020 1517 #, fuzzy 1021 1518 msgid "Email to:" 1022 1519 msgstr "Email" 1023 1520 1024 #: waeup/ikoba/interfaces.py:4 321521 #: waeup/ikoba/interfaces.py:417 1025 1522 msgid "Subject:" 1026 1523 msgstr "" 1027 1524 1028 #: waeup/ikoba/interfaces.py:4 361525 #: waeup/ikoba/interfaces.py:421 1029 1526 #, fuzzy 1030 1527 msgid "Full Name:" 1031 1528 msgstr "Nom Complet" 1032 1529 1033 #: waeup/ikoba/interfaces.py:4 401530 #: waeup/ikoba/interfaces.py:425 1034 1531 msgid "Text:" 1035 1532 msgstr "" 1036 1533 1037 #: waeup/ikoba/interfaces.py:464 waeup/ikoba/interfaces.py:542 1038 msgid "Phone" 1039 msgstr "Téléphone" 1040 1041 #: waeup/ikoba/interfaces.py:469 waeup/ikoba/interfaces.py:525 1534 #: waeup/ikoba/interfaces.py:454 waeup/ikoba/interfaces.py:510 1042 1535 #, fuzzy 1043 1536 msgid "Public Name" 1044 1537 msgstr "Nom Complet" 1045 1538 1046 #: waeup/ikoba/interfaces.py:4 79 waeup/ikoba/interfaces.py:4801539 #: waeup/ikoba/interfaces.py:464 waeup/ikoba/interfaces.py:465 1047 1540 #, fuzzy 1048 1541 msgid "Number of failed logins" 1049 1542 msgstr "Nombre des codes d'accès" 1050 1543 1051 #: waeup/ikoba/interfaces.py:4 861544 #: waeup/ikoba/interfaces.py:471 1052 1545 msgid "Timestamp" 1053 1546 msgstr "" 1054 1547 1055 #: waeup/ikoba/interfaces.py:4 871548 #: waeup/ikoba/interfaces.py:472 1056 1549 msgid "Timestamp of last failed login or `None`" 1057 1550 msgstr "" 1058 1551 1059 #: waeup/ikoba/interfaces.py:5 161552 #: waeup/ikoba/interfaces.py:501 1060 1553 msgid "User Id" 1061 1554 msgstr "Id de l’utilisateur" 1062 1555 1063 #: waeup/ikoba/interfaces.py:521 1556 #: waeup/ikoba/interfaces.py:506 1557 #: waeup/ikoba/customers/browser_templates/containerpage.pt:37 1064 1558 msgid "Full Name" 1065 1559 msgstr "Nom Complet" 1066 1560 1067 #: waeup/ikoba/interfaces.py:5 311561 #: waeup/ikoba/interfaces.py:516 1068 1562 msgid "Description/Notice" 1069 1563 msgstr "" 1070 1564 1071 #: waeup/ikoba/interfaces.py:5 481565 #: waeup/ikoba/interfaces.py:533 1072 1566 #: waeup/ikoba/browser/templates/userscontainerpage.pt:6 1073 1567 msgid "Portal Roles" 1074 1568 msgstr "Rôles Portail" 1075 1569 1076 #: waeup/ikoba/interfaces.py:595 1570 #: waeup/ikoba/interfaces.py:55 1571 msgid "new" 1572 msgstr "" 1573 1574 #: waeup/ikoba/interfaces.py:56 1575 msgid "completed" 1576 msgstr "" 1577 1578 #: waeup/ikoba/interfaces.py:57 1579 msgid "pending" 1580 msgstr "" 1581 1582 #: waeup/ikoba/interfaces.py:58 1583 msgid "active" 1584 msgstr "" 1585 1586 #: waeup/ikoba/interfaces.py:580 1077 1587 #, fuzzy 1078 1588 msgid "Name of Company" 1079 1589 msgstr "Nom du département" 1080 1590 1081 #: waeup/ikoba/interfaces.py:5 961591 #: waeup/ikoba/interfaces.py:581 1082 1592 msgid "Sample Company" 1083 1593 msgstr "" 1084 1594 1085 #: waeup/ikoba/interfaces.py: 6011595 #: waeup/ikoba/interfaces.py:586 1086 1596 msgid "Abbreviated Title of Company" 1087 1597 msgstr "" 1088 1598 1089 #: waeup/ikoba/interfaces.py:607 1599 #: waeup/ikoba/interfaces.py:59 1600 msgid "assigned" 1601 msgstr "" 1602 1603 #: waeup/ikoba/interfaces.py:592 1090 1604 msgid "Content in HTML format" 1091 1605 msgstr "" 1092 1606 1093 #: waeup/ikoba/interfaces.py:619 1607 #: waeup/ikoba/interfaces.py:60 1608 #, fuzzy 1609 msgid "callbacks" 1610 msgstr "Demander un rappel" 1611 1612 #: waeup/ikoba/interfaces.py:604 1094 1613 #, fuzzy 1095 1614 msgid "Name of Administrator" 1096 1615 msgstr "Administration" 1097 1616 1098 #: waeup/ikoba/interfaces.py:6 251617 #: waeup/ikoba/interfaces.py:610 1099 1618 #, fuzzy 1100 1619 msgid "Email Address of Administrator" 1101 1620 msgstr "Adresse email" 1102 1621 1103 #: waeup/ikoba/interfaces.py:63 1104 msgid "new" 1105 msgstr "" 1106 1107 #: waeup/ikoba/interfaces.py:632 1622 #: waeup/ikoba/interfaces.py:617 1108 1623 msgid "Subject of Email to Administrator" 1109 1624 msgstr "" 1110 1625 1111 #: waeup/ikoba/interfaces.py:6 331626 #: waeup/ikoba/interfaces.py:618 1112 1627 #, fuzzy 1113 1628 msgid "Ikoba Contact" 1114 1629 msgstr "Contact" 1115 1630 1116 #: waeup/ikoba/interfaces.py:6 381631 #: waeup/ikoba/interfaces.py:623 1117 1632 msgid "SMTP mailer to use when sending mail" 1118 1633 msgstr "" 1119 1634 1120 #: waeup/ikoba/interfaces.py:64 1121 msgid "completed" 1122 msgstr "" 1123 1124 #: waeup/ikoba/interfaces.py:645 1635 #: waeup/ikoba/interfaces.py:630 1125 1636 msgid "Captcha used for public registration pages" 1126 1637 msgstr "" 1127 1638 1128 #: waeup/ikoba/interfaces.py:65 1129 msgid "pending" 1130 msgstr "" 1131 1132 #: waeup/ikoba/interfaces.py:657 1639 #: waeup/ikoba/interfaces.py:642 1133 1640 msgid "Period" 1134 1641 msgstr "" 1135 1642 1136 #: waeup/ikoba/interfaces.py:66 1137 msgid "active" 1138 msgstr "" 1139 1140 #: waeup/ikoba/interfaces.py:67 1141 msgid "assigned" 1142 msgstr "" 1143 1144 #: waeup/ikoba/interfaces.py:675 1643 #: waeup/ikoba/interfaces.py:660 1145 1644 #, fuzzy 1146 1645 msgid "Academic Session" 1147 1646 msgstr "Section Universitaire" 1148 1647 1149 #: waeup/ikoba/interfaces.py:68 1150 #, fuzzy 1151 msgid "callbacks" 1152 msgstr "Demander un rappel" 1153 1154 #: waeup/ikoba/interfaces.py:94 1648 #: waeup/ikoba/interfaces.py:86 1155 1649 msgid "created" 1156 1650 msgstr "créé" 1157 1651 1158 #: waeup/ikoba/interfaces.py:95 1159 msgid "admitted" 1160 msgstr "admis" 1161 1162 #: waeup/ikoba/interfaces.py:96 1163 msgid "clearance started" 1164 msgstr "acquittement démarré" 1165 1166 #: waeup/ikoba/interfaces.py:97 1167 msgid "clearance requested" 1652 #: waeup/ikoba/interfaces.py:87 1653 msgid "started" 1654 msgstr "Démarrée" 1655 1656 #: waeup/ikoba/interfaces.py:88 1657 #, fuzzy 1658 msgid "requested" 1168 1659 msgstr "acquittement demandé" 1169 1660 1170 #: waeup/ikoba/interfaces.py:98 1171 msgid "cleared" 1172 msgstr "acquitté" 1173 1174 #: waeup/ikoba/interfaces.py:99 1175 msgid "school fee paid" 1176 msgstr "Frais de scolarité payés" 1661 #: waeup/ikoba/interfaces.py:89 1662 #, fuzzy 1663 msgid "approved" 1664 msgstr "Date de Paiement" 1177 1665 1178 1666 #: waeup/ikoba/mandates/browser.py:36 … … 2281 2769 msgstr "" 2282 2770 2283 #: waeup/ikoba/utils/utils.py:21 42771 #: waeup/ikoba/utils/utils.py:210 2284 2772 msgid "" 2285 2773 "Fullname: ${a}\n" … … 2297 2785 "${e}\n" 2298 2786 2299 #: waeup/ikoba/utils/utils.py:26 62787 #: waeup/ikoba/utils/utils.py:262 2300 2788 #, fuzzy 2301 2789 msgid "" … … 2303 2791 "\n" 2304 2792 "${b}\n" 2305 " Student Registration and Information Portal of\n"2793 "Application and Registration Portal of\n" 2306 2794 "${c}.\n" 2307 2795 "\n" … … 2365 2853 msgstr "Supprimer les tickets sélectionnés" 2366 2854 2855 #, fuzzy 2856 #~ msgid "Student Data Exports" 2857 #~ msgstr "Cours d' étude" 2858 2859 #~ msgid "courses registered" 2860 #~ msgstr "cours enregistrés" 2861 2862 #~ msgid "courses validated" 2863 #~ msgstr "cours validés" 2864 2865 #~ msgid "returning" 2866 #~ msgstr "Ancien (ne)" 2867 2868 #, fuzzy 2869 #~ msgid "graduated" 2870 #~ msgstr "créé" 2871 2872 #, fuzzy 2873 #~ msgid "transcript requested" 2874 #~ msgstr "acquittement demandé" 2875 2876 #~ msgid "admitted" 2877 #~ msgstr "admis" 2878 2879 #~ msgid "clearance started" 2880 #~ msgstr "acquittement démarré" 2881 2882 #~ msgid "cleared" 2883 #~ msgstr "acquitté" 2884 2885 #~ msgid "school fee paid" 2886 #~ msgstr "Frais de scolarité payés" 2887 2367 2888 #~ msgid "Batch creation cancelled." 2368 2889 #~ msgstr "Création du lot annullée" … … 2629 3150 2630 3151 #, fuzzy 2631 #~ msgid "An error occurred."2632 #~ msgstr "Une erreur du serveur smtp produite."2633 2634 #, fuzzy2635 3152 #~ msgid "No application record found." 2636 3153 #~ msgstr "Aperçu des données de la demande" 2637 2638 #, fuzzy2639 #~ msgid ""2640 #~ "Your password has already been set and used. Please proceed to the login "2641 #~ "page."2642 #~ msgstr ""2643 #~ "Le mot de passe a été déjà saisi. Vous utilisez le mauvais Code d’Accès."2644 2645 #~ msgid "Empty search string"2646 #~ msgstr "Chaîne de recherche vide"2647 3154 2648 3155 #~ msgid "You have successfully been registered for the" … … 2733 3240 #~ msgstr "Demandeur " 2734 3241 2735 #~ msgid "set"2736 #~ msgstr "Prêt"2737 2738 #~ msgid "unset"2739 #~ msgstr "Non prêt"2740 2741 3242 #, fuzzy 2742 3243 #~ msgid "${a} <br /> Application Record ${b}" … … 2780 3281 #~ msgid "${a} <br /> Application Form ${b}" 2781 3282 #~ msgstr "${a} formulaire de demande ${b}" 2782 2783 #~ msgid "No transition"2784 #~ msgstr "Pas de transition"2785 3283 2786 3284 #~ msgid "No payment selected." … … 2910 3408 #~ msgstr "Id du demandeur" 2911 3409 2912 #~ msgid "Registration Number"2913 #~ msgstr "Numéro d’Inscription"2914 2915 #~ msgid "First Name"2916 #~ msgstr "Prénom"2917 2918 #~ msgid "Middle Name"2919 #~ msgstr "Deuxième prénom"2920 2921 #~ msgid "Last Name (Surname)"2922 #~ msgstr "Nom de famille"2923 2924 3410 #~ msgid "Date of Birth" 2925 3411 #~ msgstr "Date de naissance" 2926 3412 2927 #~ msgid "Sex"2928 #~ msgstr "Sexe"2929 2930 3413 #~ msgid "1st Choice Course of Study" 2931 3414 #~ msgstr "Premier choix " … … 2937 3420 #~ msgstr "Notification" 2938 3421 2939 #~ msgid "Student Id"2940 #~ msgstr "Id de l'étudiant"2941 2942 3422 #~ msgid "Admitted Course of Study" 2943 3423 #~ msgstr "Admis au cours" … … 2953 3433 #~ msgid "Identification Number" 2954 3434 #~ msgstr "Numéro d’Immatriculation" 2955 2956 #, fuzzy2957 #~ msgid "Payment approved"2958 #~ msgstr "Date de Paiement"2959 3435 2960 3436 #, fuzzy … … 3020 3496 #~ msgstr "Télécharger la demande en veille" 3021 3497 3022 #~ msgid "Create student record"3023 #~ msgstr "Créer les données d’étudiant"3024 3025 3498 #, fuzzy 3026 3499 #~ msgid "Download payment slip" 3027 3500 #~ msgstr "Télécharger le reçu du paiement" 3028 3501 3029 #, fuzzy3030 #~ msgid "Approve payment"3031 #~ msgstr "Ajouter paiement en ligne"3032 3033 3502 #~ msgid "Application" 3034 3503 #~ msgstr "Demande" 3035 3504 3036 #~ msgid "My Data"3037 #~ msgstr "Mes Données"3038 3039 #~ msgid "Student record created"3040 #~ msgstr "Dossier d’étudiant créé"3041 3042 3505 #~ msgid "Reset application to started" 3043 3506 #~ msgstr "Réinitialiser la demande pour commencer" … … 3061 3524 #~ msgstr "Demande réinitialisée" 3062 3525 3063 #~ msgid "started"3064 #~ msgstr "Démarrée"3065 3066 3526 #~ msgid "paid" 3067 3527 #~ msgstr "Payé" … … 3147 3607 3148 3608 #, fuzzy 3149 #~ msgid "Find student(s)"3150 #~ msgstr "Ajouter étudiant"3151 3152 #, fuzzy3153 3609 #~ msgid "Find students in " 3154 3610 #~ msgstr "Aucun étudiant trouvé." … … 3229 3685 #~ msgstr "Enregistrer et revenir" 3230 3686 3231 #, fuzzy3232 #~ msgid "Your account has been temporarily deactivated."3233 #~ msgstr "La liste de cours a été validée."3234 3235 #, fuzzy3236 #~ msgid "Your account has been deactivated."3237 #~ msgstr "La liste de cours a été validée."3238 3239 3687 #~ msgid "Search Academic Section" 3240 3688 #~ msgstr "Chercher section universitaire" … … 3288 3736 #~ msgstr "Rechercher la section universitaire" 3289 3737 3290 #, fuzzy3291 #~ msgid "Find students"3292 #~ msgstr "Ajouter étudiant"3293 3294 3738 #~ msgid "Show students" 3295 3739 #~ msgstr "Montrer les étudiants" … … 3318 3762 #~ msgid "Settings have been saved." 3319 3763 #~ msgstr "Les paramètres ont été enregistrés." 3320 3321 #~ msgid "Create hostel"3322 #~ msgstr "Créer dortoir"3323 3764 3324 3765 #~ msgid "The hostel already exists." … … 3745 4186 3746 4187 #, fuzzy 3747 #~ msgid "Course Registration Slip"3748 #~ msgstr "Imprimé des cours d' inscription"3749 3750 #, fuzzy3751 4188 #~ msgid "1st Semester Courses" 3752 4189 #~ msgstr "Enregistrer cours" … … 3908 4345 #~ msgstr "Etudiant déplacé: ${a}" 3909 4346 3910 #~ msgid "${a}: History"3911 #~ msgstr "${a}: Histoire"3912 3913 #~ msgid "Edit base data"3914 #~ msgstr "Editer données de base"3915 3916 #~ msgid "Change password"3917 #~ msgstr "Changer mot de passe"3918 3919 #~ msgid "Password changed."3920 #~ msgstr "Mot de passé changé."3921 3922 4347 #~ msgid "Accommodation" 3923 4348 #~ msgstr "Hébergement" … … 4032 4457 #~ msgstr "Le mot de passe a été saisi. Votre Id d’étudiant est ${a}" 4033 4458 4034 #, fuzzy4035 #~ msgid "Request password for first-time login"4036 #~ msgstr "Mettre un mot de passe pour la première connexion"4037 4038 #, fuzzy4039 #~ msgid "No student record found."4040 #~ msgstr "Aucun étudiant trouvé."4041 4042 #, fuzzy4043 #~ msgid "Your password request was successful."4044 #~ msgstr "Votre inscription a été enregistrée avec succès."4045 4046 4459 #~ msgid "Current Session" 4047 4460 #~ msgstr "Session Actuelle" … … 4064 4477 #~ msgstr "Niveau" 4065 4478 4066 #~ msgid "Manage student section"4067 #~ msgstr "Gérer la section étudiant"4068 4069 4479 #, fuzzy 4070 4480 #~ msgid "Current academic session not set." … … 4086 4496 #~ msgstr "Ajouter étudiant" 4087 4497 4088 #~ msgid "Student record created."4089 #~ msgstr "Données étudiant créé."4090 4091 #, fuzzy4092 #~ msgid "Login now"4093 #~ msgstr "Connexion"4094 4095 #, fuzzy4096 #~ msgid "Login as ${a}"4097 #~ msgstr "Contacte ${a}"4098 4099 #, fuzzy4100 #~ msgid "You successfully logged in as student."4101 #~ msgstr "Vous avez changé votre mot de passe avec succès pour le"4102 4103 #~ msgid "${a}: Base Data"4104 #~ msgstr "${a}: Données de Base"4105 4106 #~ msgid "Manage base data"4107 #~ msgstr "Gestion données de base"4108 4109 #, fuzzy4110 #~ msgid "Trigger registration transition"4111 #~ msgstr "Transition d’Inscription:"4112 4113 4498 #, fuzzy 4114 4499 #~ msgid "Student account has been activated." … … 4215 4600 #~ msgstr "Scans" 4216 4601 4217 #~ msgid "Select all"4218 #~ msgstr "Tout sélectionné"4219 4220 #~ msgid "with name"4221 #~ msgstr "avec nom"4222 4223 #~ msgid "with registration number"4224 #~ msgstr "avec numéro d’inscription"4225 4226 4602 #~ msgid "with matriculation number" 4227 4603 #~ msgstr "avec numéro matricule" … … 4233 4609 #~ msgstr "en mode d’étude" 4234 4610 4235 #~ msgid "Search Results"4236 #~ msgstr "Résultats de la Recherche"4237 4238 #~ msgid "Reg. Number"4239 #~ msgstr "Numéro Reg."4240 4241 4611 #~ msgid "Matric. Number" 4242 4612 #~ msgstr "Numéro Matricule." 4243 4613 4244 #~ msgid "State"4245 #~ msgstr "Etat"4246 4247 #~ msgid "with id"4248 #~ msgstr "avec id"4249 4250 4614 #, fuzzy 4251 4615 #~ msgid "Course Level" … … 4267 4631 #~ msgstr "Mand." 4268 4632 4269 #, fuzzy4270 #~ msgid "login_as_intro_1"4271 #~ msgstr "Problème de connexion1"4272 4273 #, fuzzy4274 #~ msgid "login_as_intro_2"4275 #~ msgstr "Problème de connexion1"4276 4277 4633 #~ msgid "Category" 4278 4634 #~ msgstr "Catégorie" … … 4283 4639 #~ msgid "Payment Id" 4284 4640 #~ msgstr "Paiement Id" 4285 4286 #, fuzzy4287 #~ msgid ""4288 #~ "Your student record will be looked up and your login credentials will be "4289 #~ "sent to the email address given above. To be able to proceed you must "4290 #~ "provide a valid email address!"4291 #~ msgstr ""4292 #~ "Un compte sera créé pour vous et un email avec vos coordonnées "4293 #~ "d'ouverture sera envoyé à l'adresse fournie."4294 4295 #~ msgid "Please solve the captcha<br />to prevent misuse of this service:"4296 #~ msgstr ""4297 #~ "Veuillez résoudre le captcha<br />pour empêcher l'usage abusif de ce "4298 #~ "service :"4299 4300 #~ msgid "Email could not been sent. Please retry later."4301 #~ msgstr "L'email ne peut pas être envoyé. Réessayez plus tard."4302 4303 #, fuzzy4304 #~ msgid "Thanks for using Kofa!"4305 #~ msgstr "Merci d'avoir utiliser SIRP !"4306 4307 #, fuzzy4308 #~ msgid "Your login credentials are:"4309 #~ msgstr "Obtenir les autorisations d'ouverture"4310 4311 #, fuzzy4312 #~ msgid "User Name:"4313 #~ msgstr "Nom d’Utilisateur ou Identifiant"4314 4315 #~ msgid "An email with your user name and password has been sent to"4316 #~ msgstr ""4317 #~ "Un email avec votre nom d'utilisateur et mot de passe a été envoyé à"4318 4319 #~ msgid "Please check your email account to proceed."4320 #~ msgstr "Veuillez vérifier votre compte email pour procéder."4321 4641 4322 4642 #~ msgid "Access Code:" … … 4450 4770 #~ msgstr "Niveaux d’Etude" 4451 4771 4452 #, fuzzy4453 #~ msgid "Reasons for Deactivation"4454 #~ msgstr "Description de Réponse"4455 4456 4772 #~ msgid "Matriculation Number" 4457 4773 #~ msgstr "Numéro d’Immatriculation" … … 4460 4776 #~ msgstr "PWD Code Activation" 4461 4777 4462 #~ msgid "Email"4463 #~ msgstr "Email"4464 4465 4778 #~ msgid "Clearance form locked" 4466 4779 #~ msgstr "Formulaire d’acquittement vérouillé" … … 4657 4970 #~ msgstr "Données étudiant créé." 4658 4971 4659 #~ msgid "Base Data"4660 #~ msgstr "Données de Base"4661 4662 4972 #, fuzzy 4663 4973 #~ msgid "Workflow History" … … 4675 4985 #~ msgstr "Données Personnels" 4676 4986 4677 #~ msgid "History"4678 #~ msgstr "Histoire"4679 4680 #, fuzzy4681 #~ msgid "Trigger transition"4682 #~ msgstr "Pas de transition"4683 4684 #, fuzzy4685 #~ msgid "Login as student"4686 #~ msgstr "pour les étudiants"4687 4688 4987 #, fuzzy 4689 4988 #~ msgid "Download admission letter" … … 4703 5002 #~ msgstr "Valider Cours" 4704 5003 4705 #~ msgid "Reject courses"4706 #~ msgstr "Rejeter Cours"4707 4708 5004 #~ msgid "Download course registration slip" 4709 5005 #~ msgstr "Télécharger imprimé des cours inscrit" … … 4747 5043 #~ msgstr "Données d’hébergement" 4748 5044 4749 #~ msgid "${a} deleted."4750 #~ msgstr "${a} supprimé."4751 4752 #~ msgid "Uploaded file is too big."4753 #~ msgstr "Le fichier envoyé est trop grand."4754 4755 #, fuzzy4756 #~ msgid "Could not determine file type."4757 #~ msgstr "Ne pourrait être supprimer:"4758 4759 #~ msgid "${a} file extension expected."4760 #~ msgstr "${a} l’extension de fichier attendue."4761 4762 #, fuzzy4763 #~ msgid "Only the following extensions are allowed: ${a}"4764 #~ msgstr "Seulement les extensions suivantes sont autorisées: ${a}"4765 4766 #~ msgid "File ${a} uploaded."4767 #~ msgstr "Fichier ${a} chargé."4768 4769 #~ msgid "Scan"4770 #~ msgstr "Scan"4771 4772 #, fuzzy4773 #~ msgid "Upload selected file"4774 #~ msgstr "Envoyer un nouveau fichier"4775 4776 5045 #~ msgid "Application Slip" 4777 5046 #~ msgstr "Imprimé de demande" 4778 5047 4779 #~ msgid "No local file selected."4780 #~ msgstr "Aucun fichier local sélectioné"4781 4782 #~ msgid "Passport Picture"4783 #~ msgstr "Photo d’Identité"4784 4785 #~ msgid "Passport Picture (jpg only)"4786 #~ msgstr "Photo d’Identité (jpg seulement)"4787 4788 5048 #~ msgid "Birth Certificate" 4789 5049 #~ msgstr "Extrait d’Acte de Naissance" … … 4808 5068 4809 5069 #, fuzzy 4810 #~ msgid "male"4811 #~ msgstr "Féminin"4812 4813 #, fuzzy4814 #~ msgid "female"4815 #~ msgstr "Féminin"4816 4817 #, fuzzy4818 5070 #~ msgid "Error: wrong level id ${value}" 4819 5071 #~ msgstr "Erreur: niveau id ${value} en dépassement" … … 4822 5074 #~ msgstr "Erreur: niveau id ${value} en dépassement" 4823 5075 4824 #~ msgid "Reset to cleared"4825 #~ msgstr "Réinitialisation pour acquitter"4826 4827 #, fuzzy4828 #~ msgid "Reset to 'cleared'"4829 #~ msgstr "Réinitialisation pour acquitter"4830 4831 5076 #, fuzzy 4832 5077 #~ msgid "School fee payment made" … … 4923 5168 #~ msgid "Reset student" 4924 5169 #~ msgstr "Réinitialisé etudiant" 4925 4926 #, fuzzy4927 #~ msgid "Reset to initial state"4928 #~ msgstr "Réinitialiser à valider"4929 5170 4930 5171 #~ msgid "Clearance started" … … 5236 5477 #~ msgstr "Note du test " 5237 5478 5238 #~ msgid "Upload file"5239 #~ msgstr "Transférer le fichier"5240 5241 5479 #~ msgid "Batch processing" 5242 5480 #~ msgstr "Traitement par lots" … … 5326 5564 #~ msgstr "Rôles Portail" 5327 5565 5328 #~ msgid "Start course registration"5329 #~ msgstr "Démarrer l’inscription de cours"5330 5331 5566 #~ msgid "Start course registration now" 5332 5567 #~ msgstr "Démarrer l’inscription de cours maintenant" … … 5335 5570 #~ msgid "You are in wrong state." 5336 5571 #~ msgstr "Etudiant est dans un faux état." 5337 5338 #~ msgid "Course registration has been started."5339 #~ msgstr "L’inscription de cours a été démarré."5340 5572 5341 5573 #~ msgid "File name has no extension."
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.