- Timestamp:
- 13 Nov 2014, 14:40:27 (10 years ago)
- Location:
- main/waeup.kofa/branches/henrik-regista/src/waeup/ikoba
- Files:
-
- 1 added
- 2 deleted
- 1 copied
- 1 moved
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
main/waeup.kofa/branches/henrik-regista/src/waeup/ikoba/locales/fr/LC_MESSAGES/waeup.ikoba.po
r11948 r11949 15 15 msgstr "" 16 16 "Project-Id-Version: WAeUP.Kofa\n" 17 "POT-Creation-Date: Mon Jul 7 13:00:422014\n"18 "PO-Revision-Date: 201 2-05-08 06:29+0100\n"17 "POT-Creation-Date: Thu Nov 13 15:09:53 2014\n" 18 "PO-Revision-Date: 2014-11-13 14:49+0100\n" 19 19 "Last-Translator: Henrik Bettermann <henrik@waeup.org>\n" 20 20 "Language-Team: WAeUP Niger <isouaba@waeup.org>\n" 21 "Language: fr -FR\n"21 "Language: fr_FR\n" 22 22 "MIME-Version: 1.0\n" 23 23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 24 24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 25 25 "Generated-By: zope/app/locales/extract.py\n" 26 "X-Poedit-Language: French\n"27 "X-Poedit-Country: NIGER\n"28 26 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 29 30 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:101 waeup/kofa/accesscodes/browser.py:114 31 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:238 waeup/kofa/applicants/browser.py:335 32 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:336 waeup/kofa/applicants/browser.py:443 33 #: waeup/kofa/browser/pages.py:654 waeup/kofa/browser/pages.py:858 34 #: waeup/kofa/browser/pages.py:884 waeup/kofa/browser/pages.py:1207 35 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1310 waeup/kofa/browser/pages.py:1711 36 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1732 waeup/kofa/browser/pages.py:1764 37 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1793 waeup/kofa/browser/pages.py:1794 38 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1817 waeup/kofa/browser/pages.py:1912 39 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1956 waeup/kofa/browser/pages.py:1957 40 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1959 waeup/kofa/browser/pages.py:2013 41 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2062 waeup/kofa/browser/pages.py:2103 42 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2134 waeup/kofa/browser/pages.py:2144 43 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2191 waeup/kofa/browser/pages.py:2193 44 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2215 waeup/kofa/browser/pages.py:2256 45 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2313 waeup/kofa/students/browser.py:952 46 #: waeup/kofa/students/browser.py:953 waeup/kofa/students/browser.py:1448 47 #: waeup/kofa/students/browser.py:1450 waeup/kofa/students/browser.py:1602 48 #: waeup/kofa/students/browser.py:1757 waeup/kofa/students/browser.py:1795 49 #: waeup/kofa/students/browser.py:1829 27 "X-Generator: Poedit 1.6.5\n" 28 29 #: waeup/ikoba/browser/async.py:91 30 msgid "Please wait..." 31 msgstr "" 32 33 #: waeup/ikoba/browser/breadcrumbs.py:106 34 msgid "Portal Settings" 35 msgstr "Paramètres du portail" 36 37 #: waeup/ikoba/browser/breadcrumbs.py:119 waeup/ikoba/browser/pages.py:438 38 msgid "Administration" 39 msgstr "Administration" 40 41 #: waeup/ikoba/browser/breadcrumbs.py:126 waeup/ikoba/browser/viewlets.py:320 42 #: waeup/ikoba/browser/viewlets.py:544 43 msgid "Portal Configuration" 44 msgstr "Configuration du portail" 45 46 #: waeup/ikoba/browser/breadcrumbs.py:144 waeup/ikoba/browser/pages.py:485 47 #: waeup/ikoba/browser/viewlets.py:329 waeup/ikoba/browser/viewlets.py:554 48 msgid "Portal Users" 49 msgstr "Les utilisateurs du portail" 50 51 #: waeup/ikoba/browser/breadcrumbs.py:151 waeup/ikoba/browser/pages.py:830 52 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1425 waeup/ikoba/browser/viewlets.py:338 53 #: waeup/ikoba/browser/viewlets.py:563 54 msgid "Data Center" 55 msgstr "Centre des données" 56 57 #: waeup/ikoba/browser/breadcrumbs.py:158 waeup/ikoba/browser/reports.py:37 58 #: waeup/ikoba/browser/viewlets.py:347 waeup/ikoba/browser/viewlets.py:572 59 #, fuzzy 60 msgid "Reports" 61 msgstr "Réimporter" 62 63 #: waeup/ikoba/browser/breadcrumbs.py:166 64 #, fuzzy 65 msgid "Student Data Exports" 66 msgstr "Cours d' étude" 67 68 #: waeup/ikoba/browser/breadcrumbs.py:92 69 msgid "Home" 70 msgstr "Accueil" 71 72 #: waeup/ikoba/browser/interfaces.py:173 73 msgid "Unique Identifier" 74 msgstr "" 75 76 #: waeup/ikoba/browser/interfaces.py:174 77 msgid "User Name, Customer Id, or Registration Number" 78 msgstr "" 79 80 #: waeup/ikoba/browser/interfaces.py:182 waeup/ikoba/interfaces.py:459 81 #: waeup/ikoba/interfaces.py:535 82 msgid "Email Address" 83 msgstr "Adresse email" 84 85 #: waeup/ikoba/browser/layout.py:101 86 msgid "Are you sure?" 87 msgstr "" 88 89 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1103 waeup/ikoba/browser/pages.py:1132 90 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1235 waeup/ikoba/browser/pages.py:1347 91 msgid "Process CSV file" 92 msgstr "Traitement fichier CSV" 93 94 #. Default: "" 95 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:113 96 msgid "Local role successfully removed: ${a}" 97 msgstr "Role local supprimé avec success: ${a}" 98 99 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1135 100 msgid "Back to step 1" 101 msgstr "Retour à l’étape 1" 102 103 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1136 104 msgid "Proceed to step 3" 105 msgstr "Passer à l’étape 3" 106 107 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1179 108 msgid "Double headers: each column name may only appear once. " 109 msgstr "" 110 "Deux en-têtes: chaque nom de colonne doit apparaître qu’une seule fois." 111 112 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1187 113 msgid "Replace imported file!" 114 msgstr "Remplacer le fichier importé!" 115 116 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1200 waeup/ikoba/browser/pages.py:1323 117 msgid "Import aborted." 118 msgstr "Importation échouée." 119 120 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1212 121 msgid "Update mode only!" 122 msgstr "Mettre à jour mode seulement!" 123 124 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1238 waeup/ikoba/browser/pages.py:1466 125 msgid "Reset" 126 msgstr "Réinitialiser" 127 128 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1239 129 msgid "Set headerfields" 130 msgstr "Mettre l’en-tête des champ" 131 132 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1240 133 msgid "Back to step 2" 134 msgstr "Retour à l’étape 2" 135 136 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1241 137 msgid "Perform import" 138 msgstr "Effectuer l’importation" 139 140 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:126 waeup/ikoba/browser/pages.py:839 141 msgid "No item selected." 142 msgstr "Aucun element sélectionné." 143 144 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1306 145 msgid "Edit headers or replace imported file!" 146 msgstr "Editer les en-têtes ou remplacer le fichier importé" 147 148 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1349 149 #, fuzzy 150 msgid "Process next" 151 msgstr "Processeur:" 152 153 #. Default: "" 154 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1399 155 msgid "Processing of ${a} rows failed." 156 msgstr "Traitement des ${a} lignes erronées." 157 158 #. Default: "" 159 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1401 160 msgid "Successfully processed ${a} rows." 161 msgstr "${a} lignes traitées avec succès." 162 163 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1409 164 msgid "Show logfiles" 165 msgstr "Afficher les journaux " 166 167 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1412 168 msgid "Show" 169 msgstr "Afficher" 170 171 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1427 waeup/ikoba/browser/viewlets.py:185 172 msgid "Search" 173 msgstr "Recherche " 174 175 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1429 176 msgid "Enter a regular expression here..." 177 msgstr "" 178 179 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1437 180 msgid "Log files can only be searched on Unix-based operating systems." 181 msgstr "" 182 "Les fichiers de log ne peuvent être cherches seulement sur les systèmes " 183 "d’exploitation basés sur l’Unix." 184 185 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1452 186 msgid "Invalid search expression." 187 msgstr "" 188 189 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1455 190 #, fuzzy 191 msgid "No search results found." 192 msgstr "Pas d’enregistrement d’étudiant trouvé." 193 194 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1463 195 msgid "Edit data center settings" 196 msgstr "Editer les paramètres du centre de données" 197 198 #. Default: "" 199 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:147 200 msgid "Successfully removed: ${a}" 201 msgstr "Supprimer avec succès: ${a}" 202 203 #. Default: "" 204 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1483 205 msgid "File already existed (not copied): ${a}" 206 msgstr "Fichier déjà existant (ne pas copié): ${a}" 207 208 #. Default: "" 209 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1486 210 #, fuzzy 211 msgid "Given storage path cannot be used. ${a}" 212 msgstr "Le Chemin de stockage donné ne peut pas être utilisé." 213 214 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1490 215 msgid "New storage path succefully set." 216 msgstr "Le nouveau chemin de stockage a été défini avec succès." 217 218 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1502 219 msgid "Download portal data as CSV file" 220 msgstr "" 221 222 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1504 223 #, fuzzy 224 msgid "Create CSV file" 225 msgstr "Transférer le fichier CSV" 226 227 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1530 228 msgid "Discarded export" 229 msgstr "" 230 231 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1574 232 #, fuzzy 233 msgid "Send me a new password" 234 msgstr "Changer mot de passe" 235 236 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1601 237 #, fuzzy 238 msgid "Send login credentials to email address" 239 msgstr "Obtenir les autorisations d'ouverture" 240 241 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1612 242 #, fuzzy 243 msgid "No record found." 244 msgstr "Pas d’enregistrement d’étudiant trouvé." 245 246 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1626 247 #, fuzzy 248 msgid "You have successfully requested a password for the" 249 msgstr "Vous avez changé votre mot de passe avec succès pour le" 250 251 #. Default: "" 252 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1630 253 msgid "An email with your user name and password has been sent to ${a}." 254 msgstr "" 255 "Un email contenant votre nom d’utilisateur et mot de passé a été envoyé à " 256 "${a}." 257 258 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:189 259 msgid "Form has been saved." 260 msgstr "Formulaire a été Sauvegardé" 261 262 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:260 waeup/ikoba/browser/viewlets.py:266 263 #: waeup/ikoba/browser/templates/staffsitelayout.pt:40 264 #: waeup/ikoba/browser/templates/studentsitelayout.pt:38 265 msgid "Login" 266 msgstr "Connexion" 267 268 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:268 269 msgid "You logged in." 270 msgstr "Vous etes connecté" 271 272 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:277 273 msgid "Your personal data record is outdated. Please update." 274 msgstr "" 275 276 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:286 277 #, fuzzy 278 msgid "You entered invalid credentials." 279 msgstr "Vous avez entré des références erronées" 280 281 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:301 282 #, fuzzy 283 msgid "You have been logged out. Thanks for using WAeUP Ikoba!" 284 msgstr "Vous avez été déconnecté. Merci d’utiliser WAeUP SIRP!" 285 286 #. Default: "" 287 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:343 288 msgid "Contact ${a}" 289 msgstr "Contacte ${a}" 290 291 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:349 waeup/ikoba/browser/pages.py:629 292 msgid "Send message now" 293 msgstr "Envoyer un message maintenant" 294 295 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:368 waeup/ikoba/browser/pages.py:401 296 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:646 297 msgid "Your message has been sent." 298 msgstr "Votre message a été envoyé." 299 300 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:388 301 msgid "Send now" 302 msgstr "Envoyer maintenant" 303 304 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:403 305 msgid "A smtp server error occurred." 306 msgstr "Une erreur de serveur smtp s’est produite." 307 308 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:428 309 #, fuzzy 310 msgid "<h1>Welcome to WAeUP.Ikoba</h1>" 311 msgstr "<h1> Bienvenue à WAeUP.SIRP<h1>" 312 313 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:486 314 msgid "Manage" 315 msgstr "Gérer" 316 317 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:487 waeup/ikoba/browser/viewlets.py:175 318 msgid "Remove" 319 msgstr "Supprimer" 320 321 #. Default: "" 322 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:494 323 msgid "User account ${a} successfully deleted." 324 msgstr "Le compte d’utilisateur ${a} supprimé avec succès." 325 326 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:531 waeup/ikoba/browser/pages.py:533 327 #: waeup/ikoba/browser/viewlets.py:403 328 msgid "Add user" 329 msgstr "Ajouter utilisateur" 330 331 #. Default: "" 332 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:555 333 msgid "User account ${a} successfully added." 334 msgstr "Compte utilisateur ${a} ajouté avec succès." 335 336 #. Default: "" 337 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:576 338 msgid "Edit user ${a}" 339 msgstr "Editer utilisateur ${a}" 340 341 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:584 waeup/ikoba/browser/pages.py:715 342 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:728 waeup/ikoba/browser/pages.py:811 343 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1465 344 msgid "Save" 345 msgstr "Sauvegarder" 346 347 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:610 348 msgid "User settings have been saved." 349 msgstr "Les paramètres de l’utilisateur ont été sauvegardés." 350 351 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:613 waeup/ikoba/browser/pages.py:791 352 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:817 waeup/ikoba/browser/pages.py:1134 353 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1237 50 354 msgid "Cancel" 51 355 msgstr "Annuller" 52 356 53 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:10354 msgid "Batch creation cancelled."55 msgstr "Création du lot annullée"56 57 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:11358 msgid "Reimport"59 msgstr "Réimporter"60 61 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:11662 msgid "Reimport Access Code Batches"63 msgstr "Réimportez les lots de code d'accès"64 65 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:12166 msgid "Reimport cancelled."67 msgstr "Réimportez annuller"68 69 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:12770 msgid "No file chosen. Action cancelled."71 msgstr "Aucun fichier selectionné. Action est annulée."72 73 357 #. Default: "" 74 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:137 75 msgid "This batch already exists: ${a}" 76 msgstr "Ce lot existe déjà: ${a}" 77 78 #. Default: "" 79 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:140 80 msgid "Successfully reimported: ${a}" 81 msgstr "Réimportation terminée avec succès: ${a}" 82 83 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:153 84 msgid "Search and Manage Access Codes" 85 msgstr "Recherche et Gestion des codes d'accès" 86 87 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:154 waeup/kofa/browser/pages.py:743 88 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1500 waeup/kofa/browser/viewlets.py:187 89 msgid "Search" 90 msgstr "Recherche " 91 92 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:155 93 msgid "Disable ACs" 94 msgstr "Déconnectez ACs" 95 96 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:156 97 msgid "Enable ACs" 98 msgstr "Activez ACs" 99 100 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:157 101 #, fuzzy 102 msgid "Cancel Search" 103 msgstr "Annuller" 104 105 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:184 waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:39 106 msgid "disabled" 107 msgstr "Désactivé(e)" 108 109 #. Default: "" 110 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:186 111 msgid "${a} disabled." 112 msgstr "${a} désactivé(e)" 113 114 #. Default: "" 115 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:190 116 msgid "${a}: Disable transition not allowed." 117 msgstr "${a}: Désactivation de Transition non autorisée." 118 119 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:194 120 msgid "re-enabled" 121 msgstr "Disponible à nouveau" 122 123 #. Default: "" 124 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:196 125 msgid "${a} (re-)enabled." 126 msgstr "${a} redisponible à nouveau." 127 128 #. Default: "" 129 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:200 130 msgid "${a}: Re-enable transition not allowed." 131 msgstr "${a}: Transition initiale non permise" 132 133 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:240 134 msgid "Add Access Code Batch" 135 msgstr "Ajoutez le lot du code d'accès" 136 137 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:249 138 msgid "Reimport Access Code Batch" 139 msgstr "Réimporter le lot du code d'accès" 140 141 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:257 142 msgid "Search Access Codes" 143 msgstr "Recherche des codes d'accès" 144 145 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:266 146 msgid "Access Codes" 147 msgstr "Codes d'accès" 148 149 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:43 150 msgid "Archive" 151 msgstr "Archive" 152 153 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:44 154 msgid "Archive and delete" 155 msgstr "Archivage et suppression" 156 157 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:46 waeup/kofa/accesscodes/browser.py:211 158 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:231 159 msgid "Access Code Batches" 160 msgstr "Lots de code d'accès" 161 162 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:53 163 msgid "No batch selected." 164 msgstr "Aucun lot sélectionné." 165 166 #. Default: "" 167 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:61 168 msgid "Archived ${a} (${b})" 169 msgstr "Archivée ${a} (${b})" 170 171 #. Default: "" 172 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:69 173 msgid "Deleted batch ${a}" 174 msgstr "Lot supprimé ${a}" 175 176 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:78 177 msgid "Create Access Code Batch" 178 msgstr "Créer le lot de code d'accès" 179 180 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:84 181 msgid "Create batch" 182 msgstr "Créer le lot" 183 184 #. Default: "" 185 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:92 186 msgid "Batch created (${a} entries)" 187 msgstr "Lot créé (entrées ${a})" 188 189 #. Default: "" 190 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:94 191 msgid "Data written to ${a}" 192 msgstr "Données écrites à ${a}" 193 194 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:10 195 #, fuzzy 196 msgid "Entries" 197 msgstr "Requêtes" 198 199 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:11 200 msgid "Used" 201 msgstr "" 202 203 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:12 204 #, fuzzy 205 msgid "Disabled" 206 msgstr "Désactivé(e)" 207 208 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:13 209 msgid "Cost" 210 msgstr "Coût" 211 212 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:14 213 msgid "Date of Creation" 214 msgstr "Date de création" 215 216 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:2 217 msgid "The following batches are available:" 218 msgstr "Les lots suivants sont disponibles:" 219 220 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:46 221 msgid "No batches yet" 222 msgstr "Aucun lot pour l'instant." 223 224 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:9 225 msgid "Prefix" 226 msgstr "Préfixe" 227 228 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/reimportbatchpage.pt:23 229 msgid "No import batches available" 230 msgstr "Aucun lots à importer n'est disponible" 231 232 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:10 233 msgid "with PIN" 234 msgstr "avec PIN" 235 236 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:11 237 msgid "with serial" 238 msgstr "avec série" 239 240 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:12 241 msgid "with message term" 242 msgstr "avec fin de message" 243 244 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:29 245 msgid "Serial" 246 msgstr "Série" 247 248 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:30 249 msgid "AC" 250 msgstr "AC" 251 252 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:6 253 msgid "for access codes" 254 msgstr "pour les codes d'accès" 255 256 #: waeup/kofa/accesscodes/export.py:38 257 #, fuzzy 258 msgid "AccessCodeBatches" 259 msgstr "Lots de code d'accès" 260 261 #: waeup/kofa/accesscodes/export.py:69 262 #, fuzzy 263 msgid "AccessCodes" 264 msgstr "Codes d'accès" 265 266 #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:29 267 msgid "Serial number inside batch" 268 msgstr "Numéro de série dans le lot" 269 270 #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:32 271 msgid "Prefix inside batch" 272 msgstr "Préfixe dans le lot" 273 274 #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:35 275 msgid "Batch number" 276 msgstr "Numéro du lot" 277 278 #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:38 279 msgid "Random part of access code" 280 msgstr "Partie aléatoire du code d'accès" 281 282 #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:41 283 #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:82 284 msgid "Cost of access code" 285 msgstr "Coût du code d'accès" 286 287 #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:44 288 msgid "Workflow state" 289 msgstr "État d’avancement" 290 291 #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:48 292 msgid "Complete title of access code" 293 msgstr " Titre complet du code d'accès" 294 295 #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:51 296 msgid "Purchaser" 297 msgstr "Acheteur" 298 299 #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:55 300 msgid "The history of access code as lines" 301 msgstr "L'historique du code d'accès donné par les lignes" 302 303 #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:65 304 msgid "Creation date" 305 msgstr "Date de création" 306 307 #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:68 308 msgid "Batch creator" 309 msgstr "Auteur du lot" 310 311 #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:71 312 msgid "Batch prefix" 313 msgstr "Préfixe du lot" 314 315 #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:74 316 msgid "Batch number (1-3 digits)" 317 msgstr "Numéro du lot (1-3 chiffres)" 318 319 #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:78 320 msgid "Number of access codes" 321 msgstr "Nombre des codes d'accès" 322 323 #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:86 324 msgid "Number of disabled access codes inside the batch" 325 msgstr "Nombre de codes d'accès non valides dans le lot" 326 327 #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:91 328 msgid "Number of used access codes inside the batch" 329 msgstr "Nombre de codes d'accès utilisés dans le lot" 330 331 #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:102 332 msgid "Disable used PIN" 333 msgstr "Invalider PIN utilisés" 334 335 #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:109 336 msgid "Reenable disabled PIN" 337 msgstr "Reactiver les PIN désactivés" 338 339 #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:37 waeup/kofa/applicants/workflow.py:39 340 msgid "initialized" 341 msgstr "Initialisé" 342 343 #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:38 344 msgid "used" 345 msgstr "Utilisé" 346 347 #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:81 348 msgid "Initialize PIN" 349 msgstr "Initialiser PIN" 350 351 #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:88 352 msgid "Use PIN" 353 msgstr "Utiliser PIN" 354 355 #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:95 356 msgid "Disable unused PIN" 357 msgstr "Désactiver les PIN non utilisés" 358 359 #: waeup/kofa/applicants/applicant.py:128 360 #, fuzzy 361 msgid "Applicant has not yet been admitted." 362 msgstr "La demande n'a pas encore commencé." 363 364 #: waeup/kofa/applicants/applicant.py:134 365 #, fuzzy 366 msgid "Registration Number exists." 367 msgstr "Numéro d’Inscription" 368 369 #: waeup/kofa/applicants/applicant.py:137 370 #, fuzzy 371 msgid "No course admitted provided." 372 msgstr "Aucun portrait chargé." 373 374 #. Default: "" 375 #: waeup/kofa/applicants/applicant.py:169 376 #, fuzzy 377 msgid "Student ${a} created" 378 msgstr "Dossier d’étudiant créé" 379 380 #: waeup/kofa/applicants/batching.py:211 381 #, fuzzy 382 msgid "Application record imported" 383 msgstr "Données de la demande créer." 384 385 #. Default: "" 386 #: waeup/kofa/applicants/batching.py:258 waeup/kofa/students/batching.py:216 387 msgid "State '${a}' set" 388 msgstr "" 389 390 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1004 waeup/kofa/students/browser.py:107 391 msgid "The requested form is locked (read-only)." 392 msgstr "Le formulaire demandé est verrouillé (lecture seule)." 393 394 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:102 waeup/kofa/applicants/viewlets.py:90 395 #, fuzzy 396 msgid "Find applicants" 397 msgstr "Ajoutez Candidat" 398 399 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1021 400 msgid "No passport picture uploaded." 401 msgstr "Aucune photo de passeport enregistrée." 402 403 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1023 404 msgid "Passport picture confirmation box not ticked." 405 msgstr "Case de confirmation de photo de passeport non sélectionnée." 406 407 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:103 408 #, fuzzy 409 msgid "Find applicant" 410 msgstr "Ajoutez Candidat" 411 412 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1046 413 msgid "1st and 2nd choice must be different." 414 msgstr "" 415 416 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1065 417 #, fuzzy 418 msgid "The form cannot be submitted. Wrong state!" 419 msgstr "Ce formulaire ne peut pas être validé. État incorrect!" 420 421 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1072 422 msgid "Form has been submitted." 423 msgstr "Le formulaire a été validé." 424 425 #. Default: "" 426 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1115 427 msgid "Apply for ${a}" 428 msgstr "" 429 430 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1120 431 #, fuzzy 432 msgid "Outside application period." 433 msgstr "Aperçu des données de la demande" 434 435 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1135 waeup/kofa/browser/pages.py:2362 436 #: waeup/kofa/students/browser.py:2813 437 #, fuzzy 438 msgid "Send login credentials to email address" 439 msgstr "Obtenir les autorisations d'ouverture" 440 441 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1158 waeup/kofa/students/browser.py:2830 442 #, fuzzy 443 msgid "An error occurred." 444 msgstr "Une erreur du serveur smtp produite." 445 446 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1164 waeup/kofa/applicants/browser.py:1177 447 #, fuzzy 448 msgid "No application record found." 449 msgstr "Aperçu des données de la demande" 450 451 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1168 waeup/kofa/students/browser.py:2839 452 #, fuzzy 453 msgid "" 454 "Your password has already been set and used. Please proceed to the login " 455 "page." 456 msgstr "" 457 "Le mot de passe a été déjà saisi. Vous utilisez le mauvais Code d’Accès." 458 459 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:117 waeup/kofa/browser/pages.py:1876 460 #: waeup/kofa/students/browser.py:280 waeup/kofa/students/browser.py:321 461 msgid "Empty search string" 462 msgstr "Chaîne de recherche vide" 463 464 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1188 465 msgid "You have successfully been registered for the" 466 msgstr "Vous avez été inscrit avec succès au" 467 468 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1205 469 msgid "Your registration was successful." 470 msgstr "Votre inscription a été enregistrée avec succès." 471 472 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:122 473 #, fuzzy 474 msgid "No applicant found." 475 msgstr "Aperçu des données de la demande" 476 477 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1222 478 #, fuzzy 479 msgid "Data Exports" 480 msgstr "Cours d' étude" 481 482 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1235 waeup/kofa/browser/pages.py:1607 483 #: waeup/kofa/students/browser.py:3110 484 msgid "Discarded export" 485 msgstr "" 486 487 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1258 488 #, fuzzy 489 msgid "Export started." 490 msgstr "Importation échouée." 491 492 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:130 waeup/kofa/applicants/viewlets.py:99 493 msgid "Manage application section" 494 msgstr "Gerer la zone de demande" 495 496 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:133 waeup/kofa/applicants/browser.py:197 497 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:335 waeup/kofa/applicants/browser.py:375 498 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:807 waeup/kofa/applicants/browser.py:872 499 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:989 waeup/kofa/applicants/browser.py:992 500 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:995 waeup/kofa/applicants/browser.py:1040 501 #: waeup/kofa/browser/pages.py:625 waeup/kofa/browser/pages.py:782 502 #: waeup/kofa/browser/pages.py:795 waeup/kofa/browser/pages.py:878 503 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1538 waeup/kofa/browser/pages.py:1793 504 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1813 waeup/kofa/browser/pages.py:1956 505 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1983 waeup/kofa/browser/pages.py:2134 506 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2140 waeup/kofa/browser/pages.py:2191 507 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2201 waeup/kofa/hostels/browser.py:131 508 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:165 waeup/kofa/hostels/browser.py:230 509 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:241 waeup/kofa/hostels/browser.py:336 510 #: waeup/kofa/students/browser.py:538 waeup/kofa/students/browser.py:591 511 #: waeup/kofa/students/browser.py:757 waeup/kofa/students/browser.py:859 512 #: waeup/kofa/students/browser.py:952 waeup/kofa/students/browser.py:972 513 #: waeup/kofa/students/browser.py:1173 waeup/kofa/students/browser.py:1448 514 #: waeup/kofa/students/browser.py:1486 waeup/kofa/students/browser.py:2274 515 #: waeup/kofa/students/browser.py:2289 waeup/kofa/students/browser.py:2415 516 msgid "Save" 517 msgstr "Sauvegarder" 518 519 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:134 waeup/kofa/applicants/browser.py:153 520 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:336 waeup/kofa/applicants/browser.py:394 521 #: waeup/kofa/browser/pages.py:785 waeup/kofa/browser/pages.py:817 522 #: waeup/kofa/browser/pages.py:900 waeup/kofa/browser/pages.py:1711 523 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1718 waeup/kofa/browser/pages.py:1794 524 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1804 waeup/kofa/hostels/browser.py:134 525 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:138 waeup/kofa/students/browser.py:305 526 #: waeup/kofa/students/browser.py:1939 waeup/kofa/students/browser.py:1946 358 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:627 359 msgid "Send message to ${a}" 360 msgstr "Envoyer message à ${a}" 361 362 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:656 waeup/ikoba/browser/viewlets.py:354 363 msgid "My Preferences" 364 msgstr "Mes Préférences" 365 366 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:669 waeup/ikoba/browser/viewlets.py:370 367 msgid "My Roles" 368 msgstr "Mes Roles" 369 370 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:700 371 msgid "View portal configuration" 372 msgstr "Voir la configuration du portail" 373 374 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:714 375 msgid "Edit portal configuration" 376 msgstr "Editer la configuration du portail" 377 378 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:715 waeup/ikoba/browser/pages.py:755 379 msgid "Update plugins" 380 msgstr "Mise à jour modules" 381 382 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:717 waeup/ikoba/browser/pages.py:734 383 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:771 384 msgid "Add session configuration" 385 msgstr "Ajouter configuration de session" 386 387 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:718 waeup/ikoba/browser/pages.py:750 388 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:833 527 389 msgid "Remove selected" 528 390 msgstr "Supprimer sélectionné" 529 391 530 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:134 waeup/kofa/applicants/browser.py:178531 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:209 waeup/kofa/applicants/browser.py:215532 msgid "Add applicants container"533 msgstr "Ajoutez le récipient du candidat"534 535 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:135 waeup/kofa/applicants/browser.py:187536 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:338 waeup/kofa/applicants/browser.py:452537 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1795 waeup/kofa/browser/pages.py:1831538 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1960 waeup/kofa/browser/pages.py:2022539 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2135 waeup/kofa/browser/pages.py:2153540 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2194 waeup/kofa/browser/pages.py:2224541 msgid "Remove selected local roles"542 msgstr "Supprimer les rôles locaux sélectionnés"543 544 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:136 waeup/kofa/applicants/browser.py:183545 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:339 waeup/kofa/applicants/browser.py:448546 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1796 waeup/kofa/browser/pages.py:1827547 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1961 waeup/kofa/browser/pages.py:2018548 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2136 waeup/kofa/browser/pages.py:2149549 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2195 waeup/kofa/browser/pages.py:2220550 msgid "Add local role"551 msgstr "Ajouter rôle local"552 553 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:137554 msgid "Applicants Containers"555 msgstr "Espace Candidat"556 557 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:159558 #, fuzzy559 msgid "No container selected!"560 msgstr "Aucun ticket sélectionné."561 562 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:170 waeup/kofa/applicants/browser.py:411563 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:927564 msgid "Could not delete:"565 msgstr "Ne pourrait être supprimer:"566 567 392 #. Default: "" 568 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:173 waeup/kofa/applicants/browser.py:414 569 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:930 waeup/kofa/browser/pages.py:155 570 #: waeup/kofa/students/browser.py:349 waeup/kofa/students/browser.py:1036 571 #: waeup/kofa/students/browser.py:1507 waeup/kofa/students/browser.py:1698 572 #: waeup/kofa/students/browser.py:1967 waeup/kofa/students/browser.py:2662 573 msgid "Successfully removed: ${a}" 393 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:746 394 msgid "Session ${a} Configuration" 395 msgstr "Configuration ${a} Session" 396 397 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:756 398 msgid "For experts only!" 399 msgstr "" 400 401 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:757 402 msgid "" 403 "Plugins may only be updated after software upgrades. Are you really sure?" 404 msgstr "" 405 406 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:762 407 msgid "Plugins were updated. See log file for details." 408 msgstr "" 409 "Les modules ont été mis à jour. Voir le fichier des journal pour plus de " 410 "détails." 411 412 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:775 413 msgid "Add Session Configuration" 414 msgstr "Ajouter Configuration de Session" 415 416 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:786 417 msgid "The session chosen already exists." 418 msgstr "La session choisie existe déjà." 419 420 #. Default: "" 421 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:808 422 msgid "Edit academic session ${a} configuration" 423 msgstr "Editer configuration ${a} session universitaire" 424 425 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:850 426 msgid "OSError: The file could not be deleted." 427 msgstr "" 428 429 #. Default: "" 430 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:854 431 #, fuzzy 432 msgid "Successfully deleted: ${a}" 574 433 msgstr "Supprimer avec succès: ${a}" 575 434 576 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:201 waeup/kofa/applicants/browser.py:389 577 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:900 waeup/kofa/applicants/browser.py:1050 578 #: waeup/kofa/browser/pages.py:197 waeup/kofa/browser/pages.py:2304 579 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:54 waeup/kofa/students/browser.py:99 580 #: waeup/kofa/students/browser.py:560 581 msgid "Form has been saved." 582 msgstr "Formulaire a été Sauvegardé" 583 584 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:224 585 msgid "" 586 "An applicants container for the same application type and entrance year " 587 "exists already in the database." 588 msgstr "" 589 "Un récipient du demandeurs pour la meme demande et d'année d'entrée, existe " 590 "déjà dans la base de données." 591 592 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:234 593 msgid "Added:" 594 msgstr "Ajouté:" 595 596 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:246 waeup/kofa/applicants/export.py:75 597 #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:45 598 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:12 599 msgid "Applicants" 600 msgstr "Demandeurs" 601 602 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:258 603 #, fuzzy 604 msgid "Applicant Data Exports" 605 msgstr "Cours d' étude" 606 607 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:337 waeup/kofa/applicants/browser.py:419 608 #, fuzzy 609 msgid "Create students from selected" 610 msgstr "Créer les données d’étudiant" 611 612 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:345 613 msgid "Manage applicants container" 614 msgstr "Gérer les blocs des demandes" 615 616 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:400 waeup/kofa/applicants/browser.py:425 617 msgid "No applicant selected!" 618 msgstr "Aucun demandeur sélectionné !" 619 620 #. Default: "" 621 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:436 waeup/kofa/applicants/browser.py:613 622 #, fuzzy 623 msgid "${a} students successfully created." 624 msgstr "Cours ${a} créé avec succès." 625 626 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:439 waeup/kofa/applicants/browser.py:616 627 #, fuzzy 628 msgid "No student could be created." 629 msgstr "Données étudiant créé." 630 631 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:466 waeup/kofa/applicants/viewlets.py:115 632 msgid "Add applicant" 633 msgstr "Ajoutez Candidat" 634 635 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:469 636 msgid "Create application record" 637 msgstr "Créer les données de la demande" 638 639 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:474 640 msgid "Applicant record created." 641 msgstr "Données de la demande créer." 642 643 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:486 644 msgid "Applicant" 645 msgstr "Demandeur " 646 647 #. Default: "" 648 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:518 649 msgid "" 650 "\n" 651 " <strong>Congratulations!</strong> You have been offered provisional " 652 "admission into the ${c} Academic Session of ${d}. Your student record has " 653 "been created for you. Please, logout again and proceed to the login page of " 654 "the portal. Then enter your new student credentials: user name= ${a}, " 655 "password = ${b}. Change your password when you have logged in." 656 msgstr "" 657 658 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:540 waeup/kofa/students/browser.py:441 659 msgid "set" 660 msgstr "Prêt" 661 662 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:541 waeup/kofa/students/browser.py:442 663 msgid "unset" 664 msgstr "Non prêt" 665 666 #. Default: "" 667 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:546 668 #, fuzzy 669 msgid "${a} <br /> Application Record ${b}" 670 msgstr "${a} Données de la demande ${b}" 671 672 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:648 waeup/kofa/students/utils.py:476 673 #: waeup/kofa/students/utils.py:506 674 msgid "This type of payment has already been made." 675 msgstr "Ce type de paiement a été déjà fait." 676 677 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:66 678 msgid "" 679 "You can not edit your application records after final submission. You really " 680 "want to submit?" 681 msgstr "" 682 683 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:662 waeup/kofa/students/browser.py:1752 684 #: waeup/kofa/students/browser.py:1791 waeup/kofa/students/browser.py:1824 685 msgid "Payment ticket created." 686 msgstr "Ticket de paiement créé." 687 688 #. Default: "" 689 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:685 waeup/kofa/students/browser.py:1848 690 msgid "${a}: Online Payment Ticket ${b}" 691 msgstr "${a}: Ticket de paiement en ligne ${b}" 692 693 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:730 waeup/kofa/students/browser.py:1905 694 msgid "Payment Data" 695 msgstr "Données de paiement" 696 697 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:736 waeup/kofa/students/browser.py:1911 698 #, fuzzy 699 msgid "Online Payment Slip" 700 msgstr "Reçu du paiement en ligne" 701 702 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:742 703 msgid "" 704 "Please submit the application form before trying to download payment slips." 705 msgstr "" 706 707 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:75 708 msgid "Application Section" 709 msgstr "Section demande" 710 711 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:763 712 msgid "Please pay and submit before trying to download the application slip." 713 msgstr "" 714 715 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:785 716 msgid "Uploaded image is too big!" 717 msgstr "Image trop grande pour téléchargement!" 718 719 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:790 720 msgid "jpg file extension expected." 721 msgstr "L’extension attendue du fichier est jpg" 722 723 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:807 waeup/kofa/applicants/browser.py:992 724 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:995 waeup/kofa/applicants/browser.py:1053 725 msgid "Final Submit" 726 msgstr "Dernière Validation" 727 728 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:808 waeup/kofa/applicants/browser.py:939 729 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:990 waeup/kofa/applicants/browser.py:993 730 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1029 731 msgid "Add online payment ticket" 732 msgstr "Ajout de ticket de paiement en ligne" 733 734 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:808 waeup/kofa/applicants/browser.py:944 735 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:990 waeup/kofa/applicants/browser.py:993 736 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:996 waeup/kofa/applicants/browser.py:1034 737 #: waeup/kofa/students/browser.py:1450 waeup/kofa/students/browser.py:1491 738 #: waeup/kofa/students/browser.py:1679 waeup/kofa/students/browser.py:2670 739 msgid "Remove selected tickets" 740 msgstr "Supprimer les tickets sélectionnés" 741 742 #. Default: "" 743 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:857 744 #, fuzzy 745 msgid "${a} <br /> Application Form ${b}" 746 msgstr "${a} formulaire de demande ${b}" 747 748 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:869 waeup/kofa/students/browser.py:588 749 msgid "No transition" 750 msgstr "Pas de transition" 751 752 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:914 waeup/kofa/students/browser.py:1685 753 msgid "No payment selected." 754 msgstr "Aucun paiement sélectionné." 755 756 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantcontainerstatistics.pt:2 757 msgid "Container Statistics" 758 msgstr "" 759 760 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantcontainerstatistics.pt:23 761 #, fuzzy 762 msgid "Number of Submissions" 763 msgstr "Nombre des codes d'accès" 764 765 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantcontainerstatistics.pt:6 766 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:50 767 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:31 768 msgid "Application State" 769 msgstr "État de la demande" 770 771 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantcontainerstatistics.pt:7 772 #, fuzzy 773 msgid "Number of Applicants" 774 msgstr "Demandeurs" 775 776 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:23 777 msgid "Admitted Course of Study:" 778 msgstr "Admis au cours:" 779 780 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:133 781 msgid "" 782 "<strong>Notice:</strong> If you need to pay for another service, select the " 783 "corresponding special application category above, click 'Save' and then 'Add " 784 "online payment ticket' again." 785 msgstr "" 786 787 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:25 788 #, fuzzy 789 msgid "Passport Photo:" 790 msgstr "Photo d’Identité" 791 792 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:40 793 msgid "Max. file size:" 794 msgstr "Taille de fichier Max.:" 795 796 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:58 797 msgid "Application Transition:" 798 msgstr "Transition de demande:" 799 800 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:74 801 msgid "" 802 "I confirm that the Passport Photograph uploaded on this form is a true " 803 "picture of me." 804 msgstr "Je confirme que la photo sur ce formulaire est ma vrai photo." 805 806 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:9 807 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:5 808 msgid "(account suspended)" 809 msgstr "" 810 811 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:90 812 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:40 813 #, fuzzy 814 msgid "Payment Tickets" 815 msgstr "Paiements" 816 817 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregister.pt:18 818 msgid "" 819 "An account will be created for you and an email with your login credentials " 820 "will be sent to the address provided." 821 msgstr "" 822 "Un compte sera créé pour vous et un email avec vos coordonnées d'ouverture " 823 "sera envoyé à l'adresse fournie." 824 825 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregister.pt:22 826 #, fuzzy 827 msgid "" 828 "Your application record will be looked up and an email with your login " 829 "credentials will be sent to the address provided." 830 msgstr "" 831 "Un compte sera créé pour vous et un email avec vos coordonnées d'ouverture " 832 "sera envoyé à l'adresse fournie." 833 834 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:44 835 msgid "Application Number" 836 msgstr "Numéro de la demande" 837 838 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:48 839 msgid "First Choice" 840 msgstr "Premier choix" 841 842 #. Default: "There are more than 5000 application records in this container. In order to prevent from downloading big amounts of data, the Applicants tab has been disabled. Please use the ${search_link} for accessing application records." 843 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:93 844 msgid "note_acmp" 845 msgstr "" 846 847 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:94 848 msgid "search form" 849 msgstr "" 850 851 #. Default: "Please note that containers will be opened in manage mode here. All application record links will be loaded into your browser which can take a considerable time depending on your bandwidth. Please be patient until all records have been loaded." 852 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:37 853 msgid "note_armp" 854 msgstr "" 855 856 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:48 857 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootpage.pt:10 858 msgid "Year" 859 msgstr "Année" 860 861 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:54 862 msgid "Records" 863 msgstr "" 864 865 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:6 866 #, fuzzy 867 msgid "Introduction" 868 msgstr "Instructions:" 869 870 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootpage.pt:13 871 msgid "Application Period" 872 msgstr "Période de la demande" 873 874 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:12 875 #, fuzzy 876 msgid "with email address" 877 msgstr "Adresse email" 878 879 #: waeup/kofa/applicants/export.py:39 880 #, fuzzy 881 msgid "Basic Applicants Containers" 882 msgstr "Espace Candidat" 883 884 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:144 885 #, fuzzy 886 msgid "Create Application Records" 887 msgstr "Créer les données de la demande" 888 889 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:145 890 #, fuzzy 891 msgid "Update Application Records" 892 msgstr "Données de demande" 893 894 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:175 895 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:239 896 #, fuzzy 897 msgid "Human readable description in HTML format" 898 msgstr "Description lisible dans le format reST" 899 900 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:193 waeup/kofa/students/browser.py:1251 901 #: waeup/kofa/students/browser.py:1402 waeup/kofa/university/interfaces.py:38 902 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:68 903 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:111 904 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:155 905 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:15 906 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:24 907 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:41 908 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:39 909 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:69 910 #: waeup/kofa/browser/templates/facultypage.pt:8 911 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:41 912 #: waeup/kofa/browser/templates/searchpage.pt:18 913 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:15 914 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:38 915 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:50 916 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootpage.pt:11 917 msgid "Code" 918 msgstr "Code" 919 920 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:199 waeup/kofa/students/browser.py:1252 921 #: waeup/kofa/students/browser.py:1403 waeup/kofa/students/interfaces.py:629 922 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:161 923 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcript.pt:38 924 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:16 925 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:25 926 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:42 927 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:41 928 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:71 929 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:32 930 #: waeup/kofa/browser/templates/facultypage.pt:9 931 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:43 932 #: waeup/kofa/browser/templates/searchpage.pt:19 933 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:42 934 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:16 935 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:39 936 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:52 937 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootpage.pt:12 938 msgid "Title" 939 msgstr "Titre" 940 941 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:205 942 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:319 943 msgid "Application Target" 944 msgstr "Demande Cible" 945 946 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:212 947 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:326 948 msgid "Year of Entrance" 949 msgstr "Année d'entrée" 950 951 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:219 952 #, fuzzy 953 msgid "Application Mode" 954 msgstr "Période de la demande" 955 956 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:233 957 msgid "Category for the grouping of certificates" 958 msgstr "Catégorie pour le regroupement des certificats" 959 960 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:252 961 msgid "Application Start Date" 962 msgstr "Date du début de la demande" 963 964 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:254 965 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:260 waeup/kofa/hostels/interfaces.py:39 966 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:45 967 msgid "Example:" 968 msgstr "" 969 970 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:258 971 msgid "Application Closing Date" 972 msgstr "Date limite de la demande" 973 974 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:264 975 msgid "Forbid additions after deadline (enddate)" 976 msgstr "Interdiction d'ajout après la date-limite (date de clôture)" 977 978 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:270 waeup/kofa/interfaces.py:694 979 #, fuzzy 980 msgid "Application Fee" 981 msgstr "Demande réinitialisée" 982 983 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:276 984 #, fuzzy 985 msgid "Hide container" 986 msgstr "Gérer les blocs des demandes" 987 988 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:354 989 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:487 990 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:205 991 msgid "Account suspended" 992 msgstr "" 993 994 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:360 995 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:499 996 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:29 997 msgid "Applicant Id" 998 msgstr "Id du demandeur" 999 1000 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:365 1001 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:245 waeup/kofa/students/interfaces.py:387 1002 msgid "Registration Number" 1003 msgstr "Numéro d’Inscription" 1004 1005 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:376 1006 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:505 1007 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:224 waeup/kofa/students/interfaces.py:412 1008 msgid "First Name" 1009 msgstr "Prénom" 1010 1011 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:380 1012 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:510 1013 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:229 1014 msgid "Middle Name" 1015 msgstr "Deuxième prénom" 1016 1017 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:384 1018 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:515 1019 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:622 1020 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:234 1021 msgid "Last Name (Surname)" 1022 msgstr "Nom de famille" 1023 1024 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:388 1025 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:528 1026 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:317 1027 msgid "Date of Birth" 1028 msgstr "Date de naissance" 1029 1030 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:394 1031 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:239 1032 msgid "Sex" 1033 msgstr "Sexe" 1034 1035 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:399 1036 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:535 1037 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:565 1038 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:627 1039 #: waeup/kofa/browser/interfaces.py:186 waeup/kofa/interfaces.py:466 1040 #: waeup/kofa/interfaces.py:542 waeup/kofa/students/interfaces.py:417 1041 msgid "Email Address" 1042 msgstr "Adresse email" 1043 1044 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:404 1045 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:541 waeup/kofa/interfaces.py:471 1046 #: waeup/kofa/interfaces.py:549 waeup/kofa/students/interfaces.py:270 1047 msgid "Phone" 1048 msgstr "Téléphone" 1049 1050 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:409 1051 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:570 1052 msgid "1st Choice Course of Study" 1053 msgstr "Premier choix " 1054 1055 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:414 1056 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:575 1057 msgid "2nd Choice Course of Study" 1058 msgstr "Deuxième choix " 1059 1060 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:426 1061 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:586 1062 msgid "Notice" 1063 msgstr "Notification" 1064 1065 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:430 1066 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:219 1067 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:38 1068 #: waeup/kofa/browser/templates/findstudentspage.pt:30 1069 msgid "Student Id" 1070 msgstr "Id de l'étudiant" 1071 1072 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:435 1073 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:580 1074 msgid "Admitted Course of Study" 1075 msgstr "Admis au cours" 1076 1077 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:440 1078 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:493 1079 msgid "Form locked" 1080 msgstr "Formulaire véroué" 1081 1082 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:446 1083 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:547 1084 #, fuzzy 1085 msgid "Special Application" 1086 msgstr "Demande" 1087 1088 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:520 1089 #, fuzzy 1090 msgid "Identification Number" 1091 msgstr "Numéro d’Immatriculation" 1092 1093 #: waeup/kofa/applicants/payment.py:55 waeup/kofa/applicants/workflow.py:74 1094 #, fuzzy 1095 msgid "Payment approved" 1096 msgstr "Date de Paiement" 1097 1098 #: waeup/kofa/applicants/payment.py:70 waeup/kofa/students/payments.py:111 1099 #, fuzzy 1100 msgid "Successful payment" 1101 msgstr "Ajouté avec succès ${a}." 1102 1103 #: waeup/kofa/applicants/payment.py:78 waeup/kofa/students/payments.py:131 1104 msgid "This ticket has already been paid." 1105 msgstr "Ce billet a déjà été payé" 1106 1107 #: waeup/kofa/applicants/pdf.py:65 1108 msgid "Application Record" 1109 msgstr "Données de demande" 1110 1111 #. Default: "" 1112 #: waeup/kofa/applicants/pdf.py:99 1113 #, fuzzy 1114 msgid "" 1115 "\n" 1116 " Proceed to the login page of the portal and enter your new credentials: " 1117 "user name= ${a}, password = ${b}. Change your password when you have logged " 1118 "in." 1119 msgstr "" 1120 "<font size=10>Aller à la page d'accueil et entrer vos nouvelles coordonnées: " 1121 "nom d'utilisateur= ${a}, mot de passe = ${b}.</font>" 1122 1123 #: waeup/kofa/applicants/utils.py:41 1124 #, fuzzy 1125 msgid "Desired Study Courses" 1126 msgstr "Cours d' étude" 1127 1128 #: waeup/kofa/applicants/utils.py:42 1129 #, fuzzy 1130 msgid "Process Data" 1131 msgstr "Données Personnels" 1132 1133 #: waeup/kofa/applicants/utils.py:53 waeup/kofa/students/browser.py:142 1134 #: waeup/kofa/students/utils.py:404 waeup/kofa/students/utils.py:431 1135 #: waeup/kofa/students/utils.py:442 waeup/kofa/students/utils.py:502 1136 msgid "Session configuration object is not available." 1137 msgstr "L'objet de configuration de la session n'est pas valide." 1138 1139 #: waeup/kofa/applicants/utils.py:71 waeup/kofa/students/utils.py:474 1140 #, fuzzy 1141 msgid "Amount could not be determined." 1142 msgstr "Données étudiant créé." 1143 1144 #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:107 1145 msgid "Register for application" 1146 msgstr "Demande d' inscription" 1147 1148 #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:124 1149 msgid "Container statistics" 1150 msgstr "" 1151 1152 #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:137 1153 #, fuzzy 1154 msgid "Manage container" 1155 msgstr "Gérer les blocs des demandes" 1156 1157 #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:147 1158 #, fuzzy 1159 msgid "Export applicants" 1160 msgstr "Ajoutez Candidat" 1161 1162 #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:157 waeup/kofa/applicants/viewlets.py:166 1163 #, fuzzy 1164 msgid "Create students" 1165 msgstr "Créer étudiant" 1166 1167 #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:174 1168 msgid "View application record" 1169 msgstr "Aperçu des données de la demande" 1170 1171 #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:182 1172 msgid "Manage application record" 1173 msgstr "Gérer les données de la demande" 1174 1175 #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:190 1176 msgid "Edit application record" 1177 msgstr "Éditer les données de la demande" 1178 1179 #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:209 1180 msgid "Download application slip" 1181 msgstr "Télécharger la demande en veille" 1182 1183 #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:226 waeup/kofa/applicants/workflow.py:108 1184 #: waeup/kofa/students/browser.py:364 1185 msgid "Create student record" 1186 msgstr "Créer les données d’étudiant" 1187 1188 #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:243 waeup/kofa/students/viewlets.py:488 1189 #, fuzzy 1190 msgid "Download payment slip" 1191 msgstr "Télécharger le reçu du paiement" 1192 1193 #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:258 waeup/kofa/applicants/workflow.py:73 1194 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:503 waeup/kofa/students/workflow.py:97 1195 #, fuzzy 1196 msgid "Approve payment" 1197 msgstr "Ajouter paiement en ligne" 1198 1199 #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:58 1200 msgid "Application" 1201 msgstr "Demande" 1202 1203 #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:74 waeup/kofa/students/viewlets.py:774 1204 msgid "My Data" 1205 msgstr "Mes Données" 1206 1207 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:109 waeup/kofa/students/batching.py:153 1208 msgid "Student record created" 1209 msgstr "Dossier d’étudiant créé" 1210 1211 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:115 waeup/kofa/applicants/workflow.py:122 1212 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:129 waeup/kofa/applicants/workflow.py:136 1213 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:150 1214 msgid "Reset application to started" 1215 msgstr "Réinitialiser la demande pour commencer" 1216 1217 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:116 waeup/kofa/applicants/workflow.py:123 1218 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:130 waeup/kofa/applicants/workflow.py:137 1219 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:151 1220 msgid "Application reset" 1221 msgstr "Demande réinitialisée" 1222 1223 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:143 1224 msgid "Reset application to paid" 1225 msgstr "Réinitialiser la demande a payée" 1226 1227 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:144 1228 #, fuzzy 1229 msgid "Application reset to paid" 1230 msgstr "Demande réinitialisée" 1231 1232 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:157 1233 #, fuzzy 1234 msgid "Reset application to admitted" 1235 msgstr "Réinitialiser la demande a payée" 1236 1237 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:158 1238 #, fuzzy 1239 msgid "Application reset to admitted" 1240 msgstr "Demande réinitialisée" 1241 1242 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:40 1243 msgid "started" 1244 msgstr "Démarrée" 1245 1246 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:41 1247 msgid "paid" 1248 msgstr "Payé" 1249 1250 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:42 1251 msgid "submitted" 1252 msgstr "validé" 1253 1254 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:43 waeup/kofa/interfaces.py:95 1255 msgid "admitted" 1256 msgstr "admis" 1257 1258 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:44 1259 msgid "not admitted" 1260 msgstr "non admis(e)" 1261 1262 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:45 waeup/kofa/interfaces.py:94 1263 msgid "created" 1264 msgstr "créé" 1265 1266 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:51 1267 msgid "Initialize application" 1268 msgstr "Initialisation de la demande" 1269 1270 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:54 1271 msgid "Application initialized" 1272 msgstr "Demande initialisée" 1273 1274 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:59 1275 msgid "Start application" 1276 msgstr "Démarrer la demande" 1277 1278 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:60 1279 msgid "Application started" 1280 msgstr "Demande démarrée" 1281 1282 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:66 1283 #, fuzzy 1284 msgid "Pay application fee" 1285 msgstr "Démarrer la demande" 1286 1287 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:67 1288 #, fuzzy 1289 msgid "Payment made" 1290 msgstr "Date de Paiement" 1291 1292 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:80 1293 msgid "Submit application" 1294 msgstr "Valider la demande" 1295 1296 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:81 1297 msgid "Application submitted" 1298 msgstr "Demande transmise" 1299 1300 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:87 1301 msgid "Admit applicant" 1302 msgstr "Admettre le candidat" 1303 1304 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:88 1305 msgid "Applicant admitted" 1306 msgstr "Candidat admis" 1307 1308 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:94 waeup/kofa/applicants/workflow.py:101 1309 msgid "Refuse application" 1310 msgstr "Refuser la demande" 1311 1312 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:95 waeup/kofa/applicants/workflow.py:102 1313 msgid "Application refused" 1314 msgstr "Demande refusée" 1315 1316 #: waeup/kofa/browser/async.py:91 1317 msgid "Please wait..." 1318 msgstr "" 1319 1320 #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:108 1321 msgid "Portal Settings" 1322 msgstr "Paramètres du portail" 1323 1324 #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:120 waeup/kofa/browser/viewlets.py:668 1325 msgid "Academics" 1326 msgstr "Universitaires" 1327 1328 #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:127 waeup/kofa/browser/pages.py:479 1329 msgid "Administration" 1330 msgstr "Administration" 1331 1332 #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:134 waeup/kofa/browser/viewlets.py:322 1333 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:719 1334 msgid "Portal Configuration" 1335 msgstr "Configuration du portail" 1336 1337 #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:152 waeup/kofa/browser/pages.py:526 1338 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:331 waeup/kofa/browser/viewlets.py:729 1339 msgid "Portal Users" 1340 msgstr "Les utilisateurs du portail" 1341 1342 #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:159 waeup/kofa/browser/pages.py:897 1343 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1498 waeup/kofa/browser/viewlets.py:340 1344 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:738 1345 msgid "Data Center" 1346 msgstr "Centre des données" 1347 1348 #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:166 waeup/kofa/browser/reports.py:37 1349 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:349 waeup/kofa/browser/viewlets.py:747 1350 #, fuzzy 1351 msgid "Reports" 1352 msgstr "Réimporter" 1353 1354 #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:174 waeup/kofa/students/browser.py:3097 1355 #, fuzzy 1356 msgid "Student Data Exports" 1357 msgstr "Cours d' étude" 1358 1359 #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:94 1360 msgid "Home" 1361 msgstr "Accueil" 1362 1363 #: waeup/kofa/browser/interfaces.py:177 1364 msgid "Unique Identifier" 1365 msgstr "" 1366 1367 #: waeup/kofa/browser/interfaces.py:178 1368 msgid "" 1369 "User Name, Student or Applicant Id, Matriculation or Registration Number" 1370 msgstr "" 1371 1372 #: waeup/kofa/browser/layout.py:103 waeup/kofa/students/browser.py:742 1373 msgid "Are you sure?" 1374 msgstr "" 1375 1376 #: waeup/kofa/browser/pages.py:100 435 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:865 436 #, fuzzy 437 msgid "Processed Files" 438 msgstr "Traitement fichier CSV" 439 440 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:867 waeup/ikoba/browser/pages.py:883 441 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1105 waeup/ikoba/browser/pages.py:1411 442 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1428 waeup/ikoba/browser/pages.py:1467 443 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1505 444 msgid "Back to Data Center" 445 msgstr "Retour au centre des données" 446 447 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:879 448 #, fuzzy 449 msgid "Upload portal data as CSV file" 450 msgstr "Transférer le fichier CSV" 451 452 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:882 453 msgid "Upload" 454 msgstr "Télécharger (vers le serveur)" 455 456 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:92 1377 457 msgid "No local role selected." 1378 458 msgstr "Aucun rôle local sélectionné." 1379 459 460 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:922 461 #, fuzzy 462 msgid "Import Manager" 463 msgstr "Importation échouée." 464 1380 465 #. Default: "" 1381 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1001 466 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:924 467 #, fuzzy 468 msgid "${a}: ${b} uploaded" 469 msgstr "Fichier ${a} chargé." 470 471 #. Default: "" 472 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:928 1382 473 msgid "" 1383 474 "File: ${a}\n" … … 1391 482 msgstr "" 1392 483 1393 #: waeup/ kofa/browser/pages.py:1020484 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:947 1394 485 msgid "All import managers have been notified by email." 1395 486 msgstr "" 1396 487 1397 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1022 waeup/kofa/browser/pages.py:2394 1398 #: waeup/kofa/students/browser.py:494 488 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:949 waeup/ikoba/browser/pages.py:1633 1399 489 msgid "An smtp server error occurred." 1400 490 msgstr "Une erreur du serveur smtp produite." 1401 491 1402 #: waeup/ kofa/browser/pages.py:1030492 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:957 1403 493 msgid "Maximum number of files in the data center exceeded." 1404 494 msgstr "" 1405 495 1406 #: waeup/ kofa/browser/pages.py:1045496 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:972 1407 497 #, fuzzy 1408 498 msgid "Only csv files are allowed." 1409 499 msgstr "Actuellement aucun de fichier journal n’est valable" 1410 500 1411 #: waeup/ kofa/browser/pages.py:1053501 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:980 1412 502 msgid "File with same name was uploaded earlier." 1413 503 msgstr "" 1414 504 1415 #: waeup/ kofa/browser/pages.py:1064505 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:991 1416 506 msgid "" 1417 507 "Your file contains forbidden characters or has invalid CSV format. First " … … 1419 509 msgstr "" 1420 510 1421 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1176 waeup/kofa/browser/pages.py:1205 1422 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1308 waeup/kofa/browser/pages.py:1420 1423 msgid "Process CSV file" 1424 msgstr "Traitement fichier CSV" 1425 1426 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1208 1427 msgid "Back to step 1" 1428 msgstr "Retour à l’étape 1" 1429 1430 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1209 1431 msgid "Proceed to step 3" 1432 msgstr "Passer à l’étape 3" 1433 1434 #. Default: "" 1435 #: waeup/kofa/browser/pages.py:121 1436 msgid "Local role successfully removed: ${a}" 1437 msgstr "Role local supprimé avec success: ${a}" 1438 1439 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1252 1440 msgid "Double headers: each column name may only appear once. " 1441 msgstr "" 1442 "Deux en-têtes: chaque nom de colonne doit apparaître qu’une seule fois." 1443 1444 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1260 1445 msgid "Replace imported file!" 1446 msgstr "Remplacer le fichier importé!" 1447 1448 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1273 waeup/kofa/browser/pages.py:1396 1449 msgid "Import aborted." 1450 msgstr "Importation échouée." 1451 1452 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1285 1453 msgid "Update mode only!" 1454 msgstr "Mettre à jour mode seulement!" 1455 1456 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1311 waeup/kofa/browser/pages.py:1539 1457 msgid "Reset" 1458 msgstr "Réinitialiser" 1459 1460 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1312 1461 msgid "Set headerfields" 1462 msgstr "Mettre l’en-tête des champ" 1463 1464 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1313 1465 msgid "Back to step 2" 1466 msgstr "Retour à l’étape 2" 1467 1468 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1314 1469 msgid "Perform import" 1470 msgstr "Effectuer l’importation" 1471 1472 #: waeup/kofa/browser/pages.py:134 waeup/kofa/browser/pages.py:906 1473 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:266 waeup/kofa/hostels/browser.py:296 1474 #: waeup/kofa/students/browser.py:336 1475 msgid "No item selected." 1476 msgstr "Aucun element sélectionné." 1477 1478 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1379 1479 msgid "Edit headers or replace imported file!" 1480 msgstr "Editer les en-têtes ou remplacer le fichier importé" 1481 1482 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1422 1483 #, fuzzy 1484 msgid "Process next" 1485 msgstr "Processeur:" 1486 1487 #. Default: "" 1488 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1472 1489 msgid "Processing of ${a} rows failed." 1490 msgstr "Traitement des ${a} lignes erronées." 1491 1492 #. Default: "" 1493 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1474 1494 msgid "Successfully processed ${a} rows." 1495 msgstr "${a} lignes traitées avec succès." 1496 1497 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1482 1498 msgid "Show logfiles" 1499 msgstr "Afficher les journaux " 1500 1501 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1485 1502 msgid "Show" 1503 msgstr "Afficher" 1504 1505 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1502 1506 msgid "Enter a regular expression here..." 1507 msgstr "" 1508 1509 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1510 1510 msgid "Log files can only be searched on Unix-based operating systems." 1511 msgstr "" 1512 "Les fichiers de log ne peuvent être cherches seulement sur les systèmes " 1513 "d’exploitation basés sur l’Unix." 1514 1515 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1525 1516 msgid "Invalid search expression." 1517 msgstr "" 1518 1519 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1528 1520 #, fuzzy 1521 msgid "No search results found." 1522 msgstr "Pas d’enregistrement d’étudiant trouvé." 1523 1524 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1536 1525 msgid "Edit data center settings" 1526 msgstr "Editer les paramètres du centre de données" 1527 1528 #. Default: "" 1529 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1556 1530 msgid "File already existed (not copied): ${a}" 1531 msgstr "Fichier déjà existant (ne pas copié): ${a}" 1532 1533 #. Default: "" 1534 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1559 1535 #, fuzzy 1536 msgid "Given storage path cannot be used. ${a}" 1537 msgstr "Le Chemin de stockage donné ne peut pas être utilisé." 1538 1539 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1563 1540 msgid "New storage path succefully set." 1541 msgstr "Le nouveau chemin de stockage a été défini avec succès." 1542 1543 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1575 1544 msgid "Download portal data as CSV file" 1545 msgstr "" 1546 1547 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1577 1548 #, fuzzy 1549 msgid "Create CSV file" 1550 msgstr "Transférer le fichier CSV" 1551 1552 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1699 1553 msgid "Academic Section" 1554 msgstr "Section Universitaire" 1555 1556 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1711 waeup/kofa/browser/pages.py:1727 1557 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1744 waeup/kofa/browser/pages.py:1748 1558 msgid "Add faculty" 1559 msgstr "Ajouter faculté" 1560 1561 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1712 waeup/kofa/university/export.py:36 1562 msgid "Faculties" 1563 msgstr "Les facultés" 1564 1565 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1716 waeup/kofa/browser/viewlets.py:406 1566 msgid "Manage academic section" 1567 msgstr "Gestion des sections universitaires" 1568 1569 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1721 1570 #, fuzzy 1571 msgid "You are not allowed to remove entire faculties." 1572 msgstr "Vous n’etes pas autorisé à supprimer les tickets de lit." 1573 1574 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1755 1575 msgid "The faculty code chosen already exists." 1576 msgstr "Le code de faculté choisi existe déjà." 1577 1578 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1781 waeup/kofa/browser/pages.py:1792 1579 #: waeup/kofa/university/export.py:78 1580 msgid "Departments" 1581 msgstr "Départements" 1582 1583 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1794 waeup/kofa/browser/pages.py:1822 1584 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1890 waeup/kofa/browser/pages.py:1894 1585 msgid "Add department" 1586 msgstr "Ajouter département" 1587 1588 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1802 waeup/kofa/browser/viewlets.py:434 1589 msgid "Manage faculty" 1590 msgstr "Gérer la faculté" 1591 1592 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1807 1593 #, fuzzy 1594 msgid "You are not allowed to remove entire departments." 1595 msgstr "Vous n’etes pas autorisé à supprimer les tickets de lit." 1596 1597 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1842 waeup/kofa/students/browser.py:260 1598 #: waeup/kofa/students/browser.py:304 1599 #, fuzzy 1600 msgid "Find student(s)" 1601 msgstr "Ajouter étudiant" 1602 1603 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1847 1604 #, fuzzy 1605 msgid "Find students in " 1606 msgstr "Aucun étudiant trouvé." 1607 1608 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1881 waeup/kofa/students/browser.py:292 1609 #: waeup/kofa/students/browser.py:334 waeup/kofa/students/browser.py:2746 1610 #: waeup/kofa/students/browser.py:2958 waeup/kofa/students/browser.py:3054 1611 msgid "No student found." 1612 msgstr "Aucun étudiant trouvé." 1613 1614 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1901 1615 msgid "The code chosen already exists in this faculty." 1616 msgstr "Le code choisi existe déjà dans cette faculté." 1617 1618 #. Default: "" 1619 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1905 1620 msgid "Department ${a} added." 1621 msgstr "Département ${a} ajouté." 1622 1623 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1927 1624 msgid "Courses and Certificates" 1625 msgstr "Cours et Certificats" 1626 1627 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1957 waeup/kofa/browser/pages.py:1987 1628 msgid "Remove selected courses" 1629 msgstr "Supprimer les cours sélectionnés" 1630 1631 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1957 waeup/kofa/browser/pages.py:2003 1632 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2032 waeup/kofa/browser/pages.py:2036 1633 msgid "Add course" 1634 msgstr "Ajouter cours" 1635 1636 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1958 waeup/kofa/browser/pages.py:1993 1637 msgid "Remove selected certificates" 1638 msgstr "Supprimer les certificats sélectionnés" 1639 1640 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1958 waeup/kofa/browser/pages.py:2008 1641 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2073 waeup/kofa/browser/pages.py:2077 1642 msgid "Add certificate" 1643 msgstr "Ajouter certificat" 1644 1645 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1967 waeup/kofa/browser/viewlets.py:451 1646 msgid "Manage department" 1647 msgstr "Gérer département" 1648 1649 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1996 1650 #, fuzzy 1651 msgid "You are not allowed to remove certificates." 1652 msgstr "Vous n’etes pas autorisé à supprimer les tickets de lit." 1653 1654 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2048 1655 msgid "A course with same code already exists: " 1656 msgstr "Un cours avec le même code existe déjà: " 1657 1658 #. Default: "" 1659 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2054 1660 msgid "Course ${a} successfully created." 1661 msgstr "Cours ${a} créé avec succès." 1662 1663 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2089 1664 msgid "A certificate with same code already exists: " 1665 msgstr "Un certificat avec le même code existe déjà:" 1666 1667 #. Default: "" 1668 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2095 1669 msgid "Certificate ${a} successfully created." 1670 msgstr "Certificat ${a} créé avec succès." 1671 1672 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2132 waeup/kofa/browser/viewlets.py:483 1673 msgid "Edit course" 1674 msgstr "Editer cours" 1675 1676 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2185 1677 msgid "Edit certificate" 1678 msgstr "Editer certificat" 1679 1680 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2192 waeup/kofa/browser/pages.py:2210 1681 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2237 waeup/kofa/browser/pages.py:2239 1682 #, fuzzy 1683 msgid "Add certificate course" 1684 msgstr "Ajouter certificat" 1685 1686 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2193 waeup/kofa/browser/pages.py:2205 1687 #, fuzzy 1688 msgid "Remove selected certificate courses" 1689 msgstr "Supprimer les certificats sélectionnés" 1690 1691 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2199 waeup/kofa/browser/viewlets.py:527 1692 msgid "Manage certificate" 1693 msgstr "Gérer certificact" 1694 1695 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2244 1696 #, fuzzy 1697 msgid "The chosen certificate course is already part of this certificate." 1698 msgstr "Le référant du cours choisi est déjà une partie de ce certificat." 1699 1700 #. Default: "" 1701 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2248 1702 #, fuzzy 1703 msgid "certificate course ${a}_${b} added." 1704 msgstr "Référant du cours ${a}_${b} ajouté" 1705 1706 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2289 waeup/kofa/browser/viewlets.py:559 1707 #, fuzzy 1708 msgid "Edit certificate course" 1709 msgstr "Editer certificat" 1710 1711 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2292 1712 msgid "Save and return" 1713 msgstr "Enregistrer et revenir" 1714 1715 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2325 1716 #, fuzzy 1717 msgid "Send me a new password" 1718 msgstr "Changer mot de passe" 1719 1720 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2373 1721 #, fuzzy 1722 msgid "No record found." 1723 msgstr "Pas d’enregistrement d’étudiant trouvé." 1724 1725 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2387 waeup/kofa/students/browser.py:2862 1726 #, fuzzy 1727 msgid "You have successfully requested a password for the" 1728 msgstr "Vous avez changé votre mot de passe avec succès pour le" 1729 1730 #. Default: "" 1731 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2391 1732 msgid "An email with your user name and password has been sent to ${a}." 1733 msgstr "" 1734 "Un email contenant votre nom d’utilisateur et mot de passé a été envoyé à " 1735 "${a}." 1736 1737 #: waeup/kofa/browser/pages.py:263 waeup/kofa/browser/viewlets.py:268 1738 #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:40 1739 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:39 1740 msgid "Login" 1741 msgstr "Connexion" 1742 1743 #: waeup/kofa/browser/pages.py:274 1744 msgid "You logged in." 1745 msgstr "Vous etes connecté" 1746 1747 #: waeup/kofa/browser/pages.py:283 1748 msgid "Your personal data record is outdated. Please update." 1749 msgstr "" 1750 1751 #: waeup/kofa/browser/pages.py:316 1752 #, fuzzy 1753 msgid "Your account has been temporarily deactivated." 1754 msgstr "La liste de cours a été validée." 1755 1756 #: waeup/kofa/browser/pages.py:324 1757 #, fuzzy 1758 msgid "Your account has been deactivated." 1759 msgstr "La liste de cours a été validée." 1760 1761 #: waeup/kofa/browser/pages.py:327 1762 #, fuzzy 1763 msgid "You entered invalid credentials." 1764 msgstr "Vous avez entré des références erronées" 1765 1766 #: waeup/kofa/browser/pages.py:342 1767 #, fuzzy 1768 msgid "You have been logged out. Thanks for using WAeUP Kofa!" 1769 msgstr "Vous avez été déconnecté. Merci d’utiliser WAeUP SIRP!" 1770 1771 #. Default: "" 1772 #: waeup/kofa/browser/pages.py:384 1773 msgid "Contact ${a}" 1774 msgstr "Contacte ${a}" 1775 1776 #: waeup/kofa/browser/pages.py:390 waeup/kofa/browser/pages.py:670 1777 msgid "Send message now" 1778 msgstr "Envoyer un message maintenant" 1779 1780 #: waeup/kofa/browser/pages.py:409 waeup/kofa/browser/pages.py:442 1781 #: waeup/kofa/browser/pages.py:687 waeup/kofa/students/browser.py:492 1782 msgid "Your message has been sent." 1783 msgstr "Votre message a été envoyé." 1784 1785 #: waeup/kofa/browser/pages.py:429 1786 msgid "Send now" 1787 msgstr "Envoyer maintenant" 1788 1789 #: waeup/kofa/browser/pages.py:444 1790 msgid "A smtp server error occurred." 1791 msgstr "Une erreur de serveur smtp s’est produite." 1792 1793 #: waeup/kofa/browser/pages.py:469 1794 #, fuzzy 1795 msgid "<h1>Welcome to WAeUP.Kofa</h1>" 1796 msgstr "<h1> Bienvenue à WAeUP.SIRP<h1>" 1797 1798 #: waeup/kofa/browser/pages.py:527 waeup/kofa/hostels/browser.py:217 1799 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:176 waeup/kofa/students/viewlets.py:260 1800 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:329 waeup/kofa/students/viewlets.py:345 1801 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:404 waeup/kofa/students/viewlets.py:471 1802 msgid "Manage" 1803 msgstr "Gérer" 1804 1805 #: waeup/kofa/browser/pages.py:528 waeup/kofa/browser/viewlets.py:177 1806 msgid "Remove" 1807 msgstr "Supprimer" 1808 1809 #. Default: "" 1810 #: waeup/kofa/browser/pages.py:535 1811 msgid "User account ${a} successfully deleted." 1812 msgstr "Le compte d’utilisateur ${a} supprimé avec succès." 1813 1814 #: waeup/kofa/browser/pages.py:572 waeup/kofa/browser/pages.py:574 1815 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:565 1816 msgid "Add user" 1817 msgstr "Ajouter utilisateur" 1818 1819 #. Default: "" 1820 #: waeup/kofa/browser/pages.py:596 1821 msgid "User account ${a} successfully added." 1822 msgstr "Compte utilisateur ${a} ajouté avec succès." 1823 1824 #. Default: "" 1825 #: waeup/kofa/browser/pages.py:617 1826 msgid "Edit user ${a}" 1827 msgstr "Editer utilisateur ${a}" 1828 1829 #: waeup/kofa/browser/pages.py:651 1830 msgid "User settings have been saved." 1831 msgstr "Les paramètres de l’utilisateur ont été sauvegardés." 1832 1833 #. Default: "" 1834 #: waeup/kofa/browser/pages.py:668 waeup/kofa/students/browser.py:473 1835 msgid "Send message to ${a}" 1836 msgstr "Envoyer message à ${a}" 1837 1838 #: waeup/kofa/browser/pages.py:697 waeup/kofa/browser/viewlets.py:356 1839 msgid "My Preferences" 1840 msgstr "Mes Préférences" 1841 1842 #: waeup/kofa/browser/pages.py:710 waeup/kofa/browser/viewlets.py:372 1843 msgid "My Roles" 1844 msgstr "Mes Roles" 1845 1846 #: waeup/kofa/browser/pages.py:741 1847 msgid "Search Academic Section" 1848 msgstr "Chercher section universitaire" 1849 1850 #: waeup/kofa/browser/pages.py:767 1851 msgid "View portal configuration" 1852 msgstr "Voir la configuration du portail" 1853 1854 #: waeup/kofa/browser/pages.py:781 1855 msgid "Edit portal configuration" 1856 msgstr "Editer la configuration du portail" 1857 1858 #: waeup/kofa/browser/pages.py:782 waeup/kofa/browser/pages.py:822 1859 msgid "Update plugins" 1860 msgstr "Mise à jour modules" 1861 1862 #: waeup/kofa/browser/pages.py:784 waeup/kofa/browser/pages.py:801 1863 #: waeup/kofa/browser/pages.py:838 1864 msgid "Add session configuration" 1865 msgstr "Ajouter configuration de session" 1866 1867 #. Default: "" 1868 #: waeup/kofa/browser/pages.py:813 1869 msgid "Session ${a} Configuration" 1870 msgstr "Configuration ${a} Session" 1871 1872 #: waeup/kofa/browser/pages.py:823 1873 msgid "For experts only!" 1874 msgstr "" 1875 1876 #: waeup/kofa/browser/pages.py:824 1877 msgid "" 1878 "Plugins may only be updated after software upgrades. Are you really sure?" 1879 msgstr "" 1880 1881 #: waeup/kofa/browser/pages.py:829 1882 msgid "Plugins were updated. See log file for details." 1883 msgstr "" 1884 "Les modules ont été mis à jour. Voir le fichier des journal pour plus de " 1885 "détails." 1886 1887 #: waeup/kofa/browser/pages.py:842 1888 msgid "Add Session Configuration" 1889 msgstr "Ajouter Configuration de Session" 1890 1891 #: waeup/kofa/browser/pages.py:853 1892 msgid "The session chosen already exists." 1893 msgstr "La session choisie existe déjà." 1894 1895 #. Default: "" 1896 #: waeup/kofa/browser/pages.py:875 1897 msgid "Edit academic session ${a} configuration" 1898 msgstr "Editer configuration ${a} session universitaire" 1899 1900 #: waeup/kofa/browser/pages.py:917 1901 msgid "OSError: The file could not be deleted." 1902 msgstr "" 1903 1904 #. Default: "" 1905 #: waeup/kofa/browser/pages.py:921 1906 #, fuzzy 1907 msgid "Successfully deleted: ${a}" 1908 msgstr "Supprimer avec succès: ${a}" 1909 1910 #: waeup/kofa/browser/pages.py:932 1911 #, fuzzy 1912 msgid "Processed Files" 1913 msgstr "Traitement fichier CSV" 1914 1915 #: waeup/kofa/browser/pages.py:934 waeup/kofa/browser/pages.py:950 1916 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1178 waeup/kofa/browser/pages.py:1484 1917 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1501 waeup/kofa/browser/pages.py:1540 1918 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1578 1919 msgid "Back to Data Center" 1920 msgstr "Retour au centre des données" 1921 1922 #: waeup/kofa/browser/pages.py:946 1923 #, fuzzy 1924 msgid "Upload portal data as CSV file" 1925 msgstr "Transférer le fichier CSV" 1926 1927 #: waeup/kofa/browser/pages.py:949 1928 msgid "Upload" 1929 msgstr "Télécharger (vers le serveur)" 1930 1931 #: waeup/kofa/browser/pages.py:995 1932 #, fuzzy 1933 msgid "Import Manager" 1934 msgstr "Importation échouée." 1935 1936 #. Default: "" 1937 #: waeup/kofa/browser/pages.py:997 1938 #, fuzzy 1939 msgid "${a}: ${b} uploaded" 1940 msgstr "Fichier ${a} chargé." 1941 1942 #: waeup/kofa/browser/pdf.py:156 511 #: waeup/ikoba/browser/pdf.py:156 1943 512 #, fuzzy 1944 513 msgid "Date:" 1945 514 msgstr "Date" 1946 515 1947 #: waeup/ kofa/browser/pdf.py:207 waeup/kofa/browser/pdf.py:4721948 #: waeup/ kofa/browser/pdf.py:4821949 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:161950 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterlogspage.pt:12516 #: waeup/ikoba/browser/pdf.py:207 waeup/ikoba/browser/pdf.py:472 517 #: waeup/ikoba/browser/pdf.py:482 518 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterimport1page.pt:16 519 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterlogspage.pt:12 1951 520 msgid "Date" 1952 521 msgstr "Date" 1953 522 1954 523 #. Default: "" 1955 #: waeup/ kofa/browser/pdf.py:533524 #: waeup/ikoba/browser/pdf.py:533 1956 525 msgid "${footer_text} Page ${num1} of ${num2}" 1957 526 msgstr "" 1958 527 1959 528 #. Default: "" 1960 #: waeup/ kofa/browser/pdf.py:803529 #: waeup/ikoba/browser/pdf.py:754 1961 530 #, fuzzy 1962 531 msgid "Date: ${a}" 1963 532 msgstr "Contacte ${a}" 1964 533 1965 #: waeup/ kofa/browser/reports.py:112534 #: waeup/ikoba/browser/reports.py:112 1966 535 #, fuzzy 1967 536 msgid "Create report" 1968 537 msgstr "Auteur" 1969 538 1970 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:10 1971 msgid "Course Code:" 1972 msgstr "Code Cours:" 1973 1974 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:14 1975 msgid "Course Title:" 1976 msgstr "Titre du cours:" 1977 1978 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:18 1979 msgid "Provided by:" 1980 msgstr "Fourni par:" 1981 1982 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:26 1983 msgid "Level:" 1984 msgstr "Niveau:" 1985 1986 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:30 1987 #, fuzzy 1988 msgid "Required course:" 1989 msgstr "Enregistrer cours" 1990 1991 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:6 1992 msgid "Code:" 1993 msgstr "Code:" 1994 1995 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:9 1996 #, fuzzy 1997 msgid "Certificate Courses" 1998 msgstr "Certificats" 1999 2000 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:29 2001 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:39 2002 msgid "Semester" 2003 msgstr "Semestre" 2004 2005 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:30 2006 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:40 2007 #, fuzzy 2008 msgid "Cert. Course" 2009 msgstr "Cours Echoué" 2010 2011 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:31 2012 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:41 2013 #, fuzzy 2014 msgid "Dep. Course" 2015 msgstr "Cours" 2016 2017 #. Default: "Enter the email address stored in Kofa. You can't change your email address here. If you've forgotten your email address or the email address stored in Kofa is wrong or no longer valid, use the enquiries form to request a change of address." 2018 #: waeup/kofa/browser/templates/changepw.pt:19 539 #. Default: "Enter the email address stored in Ikoba. You can't change your email address here. If you've forgotten your email address or the email address stored in Ikoba is wrong or no longer valid, use the enquiries form to request a change of address." 540 #: waeup/ikoba/browser/templates/changepw.pt:19 2019 541 msgid "email_address_problem" 2020 542 msgstr "" 2021 543 2022 544 #. Default: "Please solve the captcha<br />to prevent misuse of this service:" 2023 #: waeup/ kofa/browser/templates/changepw.pt:8545 #: waeup/ikoba/browser/templates/changepw.pt:8 2024 546 msgid "solve_captcha" 2025 547 msgstr "resoudre_captcha" 2026 548 2027 #: waeup/kofa/browser/templates/configurationmanagepage.pt:5 549 #: waeup/ikoba/browser/templates/configurationmanagepage.pt:34 550 #: waeup/ikoba/browser/templates/userscontainerpage.pt:5 551 msgid "Name" 552 msgstr "Nom" 553 554 #: waeup/ikoba/browser/templates/configurationmanagepage.pt:5 2028 555 msgid "Site Settings" 2029 556 msgstr "Paramètres du Site" 2030 557 2031 #: waeup/ kofa/browser/templates/configurationmanagepage.pt:9558 #: waeup/ikoba/browser/templates/configurationmanagepage.pt:9 2032 559 msgid "Session Configurations" 2033 560 msgstr "Configurations de Sessions" 2034 561 2035 #: waeup/ kofa/browser/templates/contactform.pt:22562 #: waeup/ikoba/browser/templates/contactform.pt:22 2036 563 #, fuzzy 2037 564 msgid "Please solve the captcha to prevent misuse of this service." … … 2040 567 "service :" 2041 568 2042 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:1569 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterexportpage.pt:1 2043 570 msgid "" 2044 571 "Here you can create CSV files from parts of portal data except student data. " 2045 572 "Please pick the type of objects you want to export from the selection below. " 2046 573 "The file will be generated and then be made available for you to download in " 2047 "the table below." 2048 msgstr "" 2049 2050 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:37 2051 msgid "" 2052 "Student data exports have to be further configured. You can create CSV files " 2053 "on the <a href=\"@@exportconfig\">student data export configuration page</a>." 2054 msgstr "" 2055 2056 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterfinishedpage.pt:11 2057 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterpage.pt:19 574 "the table below. Files can only be downloaded within 24 hours after " 575 "generation. The download link disappears afterwards." 576 msgstr "" 577 578 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterexportpage.pt:42 579 #, fuzzy 580 msgid "Export Number" 581 msgstr "Numéro " 582 583 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterexportpage.pt:43 584 msgid "Exporter" 585 msgstr "" 586 587 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterexportpage.pt:44 588 msgid "Filter" 589 msgstr "" 590 591 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterexportpage.pt:45 592 #: waeup/ikoba/browser/templates/reportscontainerpage.pt:6 593 msgid "Creator" 594 msgstr "Auteur" 595 596 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterexportpage.pt:46 597 #: waeup/ikoba/browser/templates/reportscontainerpage.pt:7 598 msgid "Creation Date" 599 msgstr "Date de Création" 600 601 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterexportpage.pt:47 602 #: waeup/ikoba/browser/templates/reportscontainerpage.pt:8 603 msgid "Status" 604 msgstr "Statut" 605 606 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterexportpage.pt:72 607 #: waeup/ikoba/browser/templates/reportscontainerpage.pt:39 608 msgid "<img src=\"/static/img/actionicon_reload.png\" /> Reload" 609 msgstr "" 610 611 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterfinishedpage.pt:11 612 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterpage.pt:19 2058 613 msgid "Upload Date" 2059 614 msgstr "Date du téléchargement" 2060 615 2061 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterfinishedpage.pt:3616 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterfinishedpage.pt:3 2062 617 msgid "" 2063 618 "Find below the last ${count} imports. The files contain the imported " … … 2065 620 msgstr "" 2066 621 2067 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:1 622 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterfinishedpage.pt:9 623 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterpage.pt:17 624 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterlogspage.pt:10 625 msgid "File" 626 msgstr "Fichier" 627 628 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterimport1page.pt:1 2068 629 msgid "Step 1" 2069 630 msgstr "Etape 1" 2070 631 2071 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:13632 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterimport1page.pt:13 2072 633 msgid "Filename" 2073 634 msgstr "Nom du fichier" 2074 635 2075 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:142076 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterfinishedpage.pt:102077 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterpage.pt:18636 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterimport1page.pt:14 637 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterfinishedpage.pt:10 638 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterpage.pt:18 2078 639 msgid "Datasets" 2079 640 msgstr "Ensemble des données" 2080 641 2081 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:15 2082 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterlogspage.pt:14 642 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterimport1page.pt:15 2083 643 msgid "Size" 2084 644 msgstr "Taille" 2085 645 2086 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:2646 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterimport1page.pt:2 2087 647 msgid "" 2088 648 "Using batch processing you can mass-create, mass-update, or mass-remove " … … 2093 653 "en utilisant le fichier CSV." 2094 654 2095 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:21655 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterimport1page.pt:21 2096 656 msgid "Select" 2097 657 msgstr "Sélectionner" 2098 658 2099 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:6659 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterimport1page.pt:6 2100 660 msgid "Please select a file for processing from the list below." 2101 661 msgstr "" … … 2103 663 "liste suivante." 2104 664 2105 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:1665 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterimport2page.pt:1 2106 666 msgid "Step 2" 2107 667 msgstr "Etape 2" 2108 668 2109 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:142110 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:36669 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterimport2page.pt:14 670 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterimport3page.pt:36 2111 671 msgid "Header" 2112 672 msgstr "" 2113 673 2114 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:15674 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterimport2page.pt:15 2115 675 msgid "Sample Record 1" 2116 676 msgstr "" 2117 677 2118 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:16678 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterimport2page.pt:16 2119 679 msgid "Sample Record 2" 2120 680 msgstr "" 2121 681 2122 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:17682 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterimport2page.pt:17 2123 683 msgid "Sample Record 3" 2124 684 msgstr "" 2125 685 2126 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:39686 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterimport2page.pt:39 2127 687 msgid "Mode:" 2128 688 msgstr "Mode:" 2129 689 2130 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:8690 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterimport2page.pt:8 2131 691 msgid "" 2132 692 "Please select a file-processor and a processing-mode from the selections " … … 2136 696 "traitement à partir des sélections ci-dessous." 2137 697 2138 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:1698 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterimport3page.pt:1 2139 699 msgid "Header fields OK" 2140 700 msgstr "Champs d’en-tête OK" 2141 701 2142 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:37702 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterimport3page.pt:37 2143 703 #, fuzzy 2144 704 msgid "change to" 2145 705 msgstr "changer à:" 2146 706 2147 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:38707 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterimport3page.pt:38 2148 708 msgid "Sample Record" 2149 709 msgstr "" 2150 710 2151 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:6711 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterimport3page.pt:6 2152 712 msgid "Step 3" 2153 713 msgstr "Etape 3" 2154 714 2155 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:8715 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterimport3page.pt:8 2156 716 msgid "Eventually modify headerfields of import file below." 2157 717 msgstr "" … … 2159 719 "dessous." 2160 720 2161 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterimport4page.pt:1721 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterimport4page.pt:1 2162 722 msgid "Step 4" 2163 723 msgstr "Etape 4" 2164 724 2165 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterimport4page.pt:132166 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:24725 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterimport4page.pt:13 726 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterimport3page.pt:24 2167 727 msgid "Processing mode:" 2168 728 msgstr "Mode de traitement:" 2169 729 2170 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterimport4page.pt:2730 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterimport4page.pt:2 2171 731 msgid "Batch processing finished." 2172 732 msgstr "Traitement par lots terminé." 2173 733 2174 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterlogspage.pt:2734 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterlogspage.pt:2 2175 735 msgid "Currently no log files are available." 2176 736 msgstr "Actuellement aucun de fichier journal n’est valable" 2177 737 2178 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacentermanagepage.pt:5738 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacentermanagepage.pt:5 2179 739 #, fuzzy 2180 740 msgid "Storage path" 2181 741 msgstr "Chemin de stockage:" 2182 742 2183 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterpage.pt:1743 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterpage.pt:1 2184 744 msgid "" 2185 745 "The data center helps you to manage portal data. You can upload CSV files " … … 2190 750 "suite." 2191 751 2192 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterpage.pt:7752 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterpage.pt:7 2193 753 msgid "Storage path:" 2194 754 msgstr "Chemin de stockage:" 2195 755 2196 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:1756 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:1 2197 757 msgid "" 2198 758 "Before uploading a file check that your file header corresponds with header " … … 2203 763 msgstr "" 2204 764 2205 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:14765 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:14 2206 766 msgid "File:" 2207 767 msgstr "Fichier:" 2208 768 2209 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:30769 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:30 2210 770 msgid "Processor:" 2211 771 msgstr "Processeur:" 2212 772 2213 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:43773 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:43 2214 774 #, fuzzy 2215 775 msgid "Import Mode:" 2216 776 msgstr "Importation échouée." 2217 777 2218 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:62778 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:62 2219 779 msgid "" 2220 780 "Import managers will be automatically informed by email after file upload. " … … 2223 783 msgstr "" 2224 784 2225 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:70785 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:70 2226 786 msgid "Available Processors (Importers)" 2227 787 msgstr "" 2228 788 2229 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:75789 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:75 2230 790 #, fuzzy 2231 791 msgid "Processor" 2232 792 msgstr "Processeur:" 2233 793 2234 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:76794 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:76 2235 795 msgid "Required Schema Fields" 2236 796 msgstr "" 2237 797 2238 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:77798 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:77 2239 799 msgid "Optional Schema Fields" 2240 800 msgstr "" 2241 801 2242 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:78802 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:78 2243 803 msgid "Non-Schema Fields" 2244 804 msgstr "" 2245 805 2246 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:84806 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:84 2247 807 msgid "Download CSV Skeleton File" 2248 808 msgstr "" 2249 809 2250 #: waeup/ kofa/browser/templates/default_waeup_display_form.pt:6810 #: waeup/ikoba/browser/templates/default_waeup_display_form.pt:6 2251 811 #, fuzzy 2252 812 msgid "Uploaded Files" 2253 813 msgstr "Transférer le fichier" 2254 814 2255 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:102 2256 #: waeup/kofa/browser/templates/coursemanagepage.pt:39 2257 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:75 2258 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:102 2259 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:89 2260 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:113 2261 msgid "Local Role" 2262 msgstr "Rôle Local" 2263 2264 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:15 2265 #: waeup/kofa/browser/templates/coursemanagepage.pt:9 2266 #: waeup/kofa/browser/templates/userscontainerpage.pt:7 2267 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:16 2268 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:13 2269 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:16 2270 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:17 2271 msgid "Local Roles" 2272 msgstr "Rôles Locaux" 2273 2274 #: waeup/kofa/browser/templates/facultypage.pt:1 2275 #, fuzzy 2276 msgid "There are no subobjects registered yet." 2277 msgstr "Il n’y a pas encore des sous objets enregistrés.\"" 2278 2279 #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:10 815 #: waeup/ikoba/browser/templates/loginpage.pt:10 2280 816 #, fuzzy 2281 817 msgid "Password" 2282 818 msgstr "Mot de passe" 2283 819 2284 #: waeup/ kofa/browser/templates/loginpage.pt:13820 #: waeup/ikoba/browser/templates/loginpage.pt:13 2285 821 msgid "Notice: User names, Ids and passwords are case sensitive." 2286 822 msgstr "" … … 2289 825 2290 826 #. Default: "Don't forget to logout or exit your browser when you're done. If you are having trouble logging in, make sure to enable cookies in your web browser." 2291 #: waeup/ kofa/browser/templates/loginpage.pt:20827 #: waeup/ikoba/browser/templates/loginpage.pt:20 2292 828 msgid "login_trouble1" 2293 829 msgstr "Problème de connexion1" 2294 830 2295 831 #. Default: "You don't have an account because you are a fresh student, or your student record has just been created? Acquire a Password Activation Code (PWD) and inititialize your student account <strong><a href=\"setpassword\"> here</a></strong>." 2296 #: waeup/ kofa/browser/templates/loginpage.pt:23832 #: waeup/ikoba/browser/templates/loginpage.pt:23 2297 833 msgid "login_trouble2" 2298 834 msgstr "Problème de connexion2" 2299 835 2300 836 #. Default: "You don't have an account because you are a fresh student, or your student record has just been created? Inititialize your student account <strong><a href=\"requestpw\"> here</a></strong>." 2301 #: waeup/ kofa/browser/templates/loginpage.pt:28837 #: waeup/ikoba/browser/templates/loginpage.pt:28 2302 838 #, fuzzy 2303 839 msgid "login_trouble4" … … 2305 841 2306 842 #. Default: "Or simply forgot your student id, application id or password? Then request a new password <strong><a href=\"changepw\"> here</a></strong>." 2307 #: waeup/ kofa/browser/templates/loginpage.pt:32843 #: waeup/ikoba/browser/templates/loginpage.pt:32 2308 844 msgid "login_trouble3" 2309 845 msgstr "Problème de connexion3" 2310 846 2311 #: waeup/ kofa/browser/templates/loginpage.pt:4847 #: waeup/ikoba/browser/templates/loginpage.pt:4 2312 848 #, fuzzy 2313 849 msgid "User Name or Id" 2314 850 msgstr "Nom d’Utilisateur ou Identifiant" 2315 851 2316 #: waeup/ kofa/browser/templates/myrolespage.pt:1852 #: waeup/ikoba/browser/templates/myrolespage.pt:1 2317 853 msgid "My Portal Roles:" 2318 854 msgstr "Mes Rôles de Portail:" 2319 855 2320 #: waeup/ kofa/browser/templates/myrolespage.pt:11856 #: waeup/ikoba/browser/templates/myrolespage.pt:11 2321 857 msgid "My Local Roles:" 2322 858 msgstr "Mes Rôles locaux:" 2323 859 2324 #: waeup/ kofa/browser/templates/notfound.pt:1860 #: waeup/ikoba/browser/templates/notfound.pt:1 2325 861 msgid "The page you are trying to access is not available." 2326 862 msgstr "La page que vous tentez d’accéder n’est pas disponible." 2327 863 2328 #: waeup/ kofa/browser/templates/notfound.pt:12864 #: waeup/ikoba/browser/templates/notfound.pt:12 2329 865 msgid "You might be trying to access a non-existing page." 2330 866 msgstr "Vous essayez peut-être d’accéder à page non existante." 2331 867 2332 #: waeup/ kofa/browser/templates/notfound.pt:6868 #: waeup/ikoba/browser/templates/notfound.pt:6 2333 869 msgid "Please note the following:" 2334 870 msgstr "S’il vous plait noter les points suivants:" 2335 871 2336 #: waeup/ kofa/browser/templates/notfound.pt:9872 #: waeup/ikoba/browser/templates/notfound.pt:9 2337 873 msgid "You might have misspelled the URL." 2338 874 msgstr "Il se pourrait que vous ayez mal écrit l’URL." 2339 875 2340 #: waeup/ kofa/browser/templates/reportscontainercreate.pt:2876 #: waeup/ikoba/browser/templates/reportscontainercreate.pt:2 2341 877 msgid "" 2342 878 "Here you can create reports representing portal data. Please pick the type " … … 2346 882 msgstr "" 2347 883 2348 #: waeup/ kofa/browser/templates/reportscontainerpage.pt:4884 #: waeup/ikoba/browser/templates/reportscontainerpage.pt:4 2349 885 #, fuzzy 2350 886 msgid "Report Number" 2351 887 msgstr "Numéro Reg." 2352 888 2353 #: waeup/ kofa/browser/templates/reportscontainerpage.pt:5889 #: waeup/ikoba/browser/templates/reportscontainerpage.pt:5 2354 890 #, fuzzy 2355 891 msgid "Description" 2356 892 msgstr "Description de Réponse" 2357 893 2358 #: waeup/ kofa/browser/templates/reportscontainerpage.pt:50894 #: waeup/ikoba/browser/templates/reportscontainerpage.pt:50 2359 895 #, fuzzy 2360 896 msgid "Create new report" 2361 897 msgstr "Créer les données d’étudiant" 2362 898 2363 #: waeup/ kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:462364 #: waeup/ kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:45899 #: waeup/ikoba/browser/templates/staffsitelayout.pt:46 900 #: waeup/ikoba/browser/templates/studentsitelayout.pt:44 2365 901 msgid "Contact" 2366 902 msgstr "Contact" 2367 903 2368 #: waeup/ kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:522369 #: waeup/ kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:51904 #: waeup/ikoba/browser/templates/staffsitelayout.pt:52 905 #: waeup/ikoba/browser/templates/studentsitelayout.pt:50 2370 906 msgid "Logout" 2371 907 msgstr "Déconnexion" 2372 908 2373 #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:6 2374 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:4 2375 msgid "WAeUP.Kofa - Student Management System" 2376 msgstr "" 2377 2378 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:167 909 #: waeup/ikoba/browser/templates/staffsitelayout.pt:6 910 #: waeup/ikoba/browser/templates/studentsitelayout.pt:4 911 msgid "WAeUP.Ikoba - Student Management System" 912 msgstr "" 913 914 #: waeup/ikoba/browser/templates/usereditformpage.pt:15 915 #, fuzzy 916 msgid "Retype Password:" 917 msgstr "Resaisir le mot de passe" 918 919 #: waeup/ikoba/browser/templates/usereditformpage.pt:9 920 msgid "Password:" 921 msgstr "Mot de passe" 922 923 #: waeup/ikoba/browser/templates/userscontainerpage.pt:4 924 msgid "Id" 925 msgstr "Id" 926 927 #: waeup/ikoba/browser/templates/userscontainerpage.pt:7 928 msgid "Local Roles" 929 msgstr "Rôles Locaux" 930 931 #: waeup/ikoba/browser/viewlets.py:165 2379 932 msgid "Add" 2380 933 msgstr "Ajouter" 2381 934 2382 #: waeup/ kofa/browser/viewlets.py:307935 #: waeup/ikoba/browser/viewlets.py:305 2383 936 msgid "Any link text" 2384 937 msgstr "" 2385 938 2386 #: waeup/ kofa/browser/viewlets.py:389 waeup/kofa/students/viewlets.py:168939 #: waeup/ikoba/browser/viewlets.py:387 2387 940 msgid "Send email" 2388 941 msgstr "Envoyer un email" 2389 942 2390 #: waeup/ kofa/browser/viewlets.py:398943 #: waeup/ikoba/browser/viewlets.py:396 2391 944 msgid "Edit settings" 2392 945 msgstr "Editer les Paramètres" 2393 946 2394 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:416 waeup/kofa/browser/viewlets.py:474 2395 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:506 waeup/kofa/browser/viewlets.py:550 2396 #, fuzzy 2397 msgid "Export student data" 2398 msgstr "pour les étudiants" 2399 2400 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:425 2401 msgid "Search academic section" 2402 msgstr "Rechercher la section universitaire" 2403 2404 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:442 waeup/kofa/students/browser.py:259 2405 #, fuzzy 2406 msgid "Find students" 2407 msgstr "Ajouter étudiant" 2408 2409 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:462 waeup/kofa/browser/viewlets.py:494 2410 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:538 2411 msgid "Show students" 2412 msgstr "Montrer les étudiants" 2413 2414 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:518 2415 #, fuzzy 2416 msgid "Update scores" 2417 msgstr "Valider Cours" 2418 2419 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:574 947 #: waeup/ikoba/browser/viewlets.py:412 2420 948 #, fuzzy 2421 949 msgid "Show logs" 2422 950 msgstr "Afficher les journaux " 2423 951 2424 #: waeup/ kofa/browser/viewlets.py:583952 #: waeup/ikoba/browser/viewlets.py:421 2425 953 #, fuzzy 2426 954 msgid "Upload data" 2427 955 msgstr "Date du téléchargement" 2428 956 2429 #: waeup/ kofa/browser/viewlets.py:592957 #: waeup/ikoba/browser/viewlets.py:430 2430 958 #, fuzzy 2431 959 msgid "Process data" 2432 960 msgstr "Données Personnels" 2433 961 2434 #: waeup/ kofa/browser/viewlets.py:601962 #: waeup/ikoba/browser/viewlets.py:439 2435 963 msgid "Export data" 2436 964 msgstr "" 2437 965 2438 #: waeup/ kofa/browser/viewlets.py:610966 #: waeup/ikoba/browser/viewlets.py:448 2439 967 #, fuzzy 2440 968 msgid "View processed files" 2441 969 msgstr "Consulter le journal de traitement" 2442 970 2443 #: waeup/ kofa/browser/viewlets.py:683971 #: waeup/ikoba/browser/viewlets.py:508 2444 972 msgid "Enquiries" 2445 973 msgstr "Requêtes" 2446 974 2447 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:95 waeup/kofa/browser/viewlets.py:157 2448 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:337 waeup/kofa/students/viewlets.py:544 2449 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:592 975 #: waeup/ikoba/browser/viewlets.py:93 waeup/ikoba/browser/viewlets.py:155 2450 976 msgid "Edit" 2451 977 msgstr "Editer" 2452 978 2453 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:106 2454 msgid "Accommodation Section" 2455 msgstr "Section Accommodation" 2456 2457 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:119 waeup/kofa/hostels/browser.py:129 2458 msgid "Manage accommodation section" 2459 msgstr "Gérer la section d’accommodation" 2460 2461 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:132 waeup/kofa/hostels/browser.py:152 2462 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:179 2463 msgid "Add hostel" 2464 msgstr "Ajouter dortoir" 2465 2466 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:133 waeup/kofa/hostels/browser.py:157 2467 #, fuzzy 2468 msgid "Clear all hostels" 2469 msgstr "Créer dortoir" 2470 2471 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:160 2472 #, fuzzy 2473 msgid "All hostels cleared." 2474 msgstr "Dortoir créé." 2475 2476 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:168 2477 msgid "Settings have been saved." 2478 msgstr "Les paramètres ont été enregistrés." 2479 2480 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:182 2481 msgid "Create hostel" 2482 msgstr "Créer dortoir" 2483 2484 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:191 2485 msgid "The hostel already exists." 2486 msgstr "Ce dortoir existe déjà." 2487 2488 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:193 2489 msgid "Hostel created." 2490 msgstr "Dortoir créé." 2491 2492 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:228 2493 msgid "Manage hostel" 2494 msgstr "Gérer dortoir" 2495 2496 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:231 waeup/kofa/hostels/browser.py:246 2497 msgid "Update all beds" 2498 msgstr "Mettre à jour tous les lits" 2499 2500 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:232 waeup/kofa/hostels/browser.py:260 2501 msgid "Switch reservation of selected beds" 2502 msgstr "Echanger la réservation des lits sélectionnés" 2503 2504 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:233 waeup/kofa/hostels/browser.py:290 2505 msgid "Release selected beds" 2506 msgstr "Libérer les lits sélectionnés" 2507 2508 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:234 waeup/kofa/hostels/browser.py:317 2509 #, fuzzy 2510 msgid "Clear hostel" 2511 msgstr "Créer dortoir" 2512 2513 #. Default: "" 2514 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:251 2515 msgid "" 2516 "${a} empty beds removed, ${b} beds added, ${c} occupied beds modified (${d})" 2517 msgstr "" 2518 "${a} lits vides supprimés, ${b} lits ajoutés, ${c} lits occupés modifiés " 2519 "(${d})" 2520 2521 #. Default: "" 2522 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:284 2523 msgid "Successfully switched beds: ${a}" 2524 msgstr "Lits échangés avec succès: ${a}" 2525 2526 #. Default: "" 2527 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:308 2528 msgid "Successfully released beds: ${a}" 2529 msgstr "Lits libérés avec succès: ${a}" 2530 2531 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:313 2532 msgid "No allocated bed selected." 2533 msgstr "Pas de lit attributé sélectionné." 2534 2535 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:320 2536 #, fuzzy 2537 msgid "Hostel cleared." 2538 msgstr "Dortoir créé." 2539 2540 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:333 2541 msgid "Allocate student" 2542 msgstr "Allouer étudiant" 2543 2544 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:339 2545 #, fuzzy 2546 msgid "No valid student id." 2547 msgstr "Aucun étudiant trouvé." 2548 2549 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:69 waeup/kofa/hostels/browser.py:79 2550 #: waeup/kofa/hostels/export.py:37 2551 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containermanagepage.pt:13 2552 msgid "Hostels" 2553 msgstr "Dortoirs" 2554 2555 #. Default: "" 2556 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:96 2557 msgid "Block ${a}, Room ${b}, Bed ${c}" 2558 msgstr "Bloque ${a}, Chambre ${b}, Lit ${c}" 2559 2560 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containermanagepage.pt:8 2561 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:6 2562 #: waeup/kofa/browser/templates/coursemanagepage.pt:6 2563 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:6 2564 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:6 2565 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:7 2566 msgid "Settings" 2567 msgstr "Paramètres" 2568 2569 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containerpage.pt:21 2570 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:50 2571 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containermanagepage.pt:41 2572 #: waeup/kofa/browser/templates/userscontainerpage.pt:4 2573 msgid "Id" 2574 msgstr "Id" 2575 2576 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containerpage.pt:22 2577 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containermanagepage.pt:43 2578 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:100 2579 #: waeup/kofa/browser/templates/configurationmanagepage.pt:34 2580 #: waeup/kofa/browser/templates/coursemanagepage.pt:37 2581 #: waeup/kofa/browser/templates/userscontainerpage.pt:5 2582 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:73 2583 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:100 2584 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:87 2585 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:111 2586 msgid "Name" 2587 msgstr "Nom" 2588 2589 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containerpage.pt:23 2590 #, fuzzy 2591 msgid "Booked Beds" 2592 msgstr "Lit B" 2593 2594 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:51 2595 #: waeup/kofa/browser/templates/searchpage.pt:22 2596 msgid "Type" 2597 msgstr "Type" 2598 2599 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:52 2600 msgid "Number" 2601 msgstr "Numéro " 2602 2603 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:53 2604 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:32 2605 msgid "Owner" 2606 msgstr "Propriétaire" 2607 2608 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:7 2609 msgid "Hostel Data" 2610 msgstr "Données Dortoir" 2611 2612 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:71 2613 msgid "[allocate student]" 2614 msgstr "[allouer étudiant]" 2615 2616 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelpage.pt:5 2617 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:24 2618 #, fuzzy 2619 msgid "Reserved Beds:" 2620 msgstr "Lits réservés" 2621 2622 #: waeup/kofa/hostels/export.py:61 2623 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:12 2624 msgid "Beds" 2625 msgstr "Lits" 2626 2627 #: waeup/kofa/hostels/hostel.py:237 2628 msgid "unreserved" 2629 msgstr "non réservé" 2630 2631 #: waeup/kofa/hostels/hostel.py:244 2632 msgid "reserved" 2633 msgstr "Réservé" 2634 2635 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:104 2636 msgid "Floors per Block" 2637 msgstr "Plancher par Bloque" 2638 2639 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:110 2640 msgid "Rooms per Floor" 2641 msgstr "Chambre par Plancher" 2642 2643 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:116 2644 msgid "Reserved Beds" 2645 msgstr "Lits réservés" 2646 2647 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:127 2648 msgid "Blocks for Female Students" 2649 msgstr "Bloques des Etudiantes filles" 2650 2651 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:134 2652 msgid "Blocks for Male Students" 2653 msgstr "Boques des Etudiants garçons" 2654 2655 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:141 2656 #, fuzzy 2657 msgid "Beds for Pre-Study Students" 2658 msgstr "Lits pour les nouveaux Etudiant" 2659 2660 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:148 2661 msgid "Beds for Fresh Students" 2662 msgstr "Lits pour les nouveaux Etudiant" 2663 2664 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:155 2665 msgid "Beds for Returning Students" 2666 msgstr "Lits pour les anciens étudiant" 2667 2668 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:162 2669 msgid "Beds for Final Year Students" 2670 msgstr "Lits pour les étudiants de dernière année" 2671 2672 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:169 2673 msgid "Beds without category" 2674 msgstr "Lits sans catégorie" 2675 2676 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:176 2677 msgid "Special Handling" 2678 msgstr "Détenu spécial" 2679 2680 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:183 2681 msgid "Rent" 2682 msgstr "" 2683 2684 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:193 2685 msgid "Female and male blocks overlap." 2686 msgstr "Bloques des filles et des garçons se chévochent" 2687 2688 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:203 2689 msgid "Bed categories overlap." 2690 msgstr "Catégories de lit se chévochent." 2691 2692 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:225 2693 msgid "Bed Id" 2694 msgstr "Id lit" 2695 2696 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:231 2697 msgid "Bed Type" 2698 msgstr "Type de lit" 2699 2700 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:237 2701 msgid "Bed Number" 2702 msgstr "Numéro du lit" 2703 2704 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:242 2705 msgid "Owner (Student)" 2706 msgstr "Propriétaire (Etudiants)" 2707 2708 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:243 2709 #, fuzzy 2710 msgid "Enter valid student id." 2711 msgstr "Vous avez entré des références erronées" 2712 2713 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:258 2714 #, fuzzy 2715 msgid "" 2716 "Either student does not exist or student is not in accommodation session." 2717 msgstr "Votre session actuelle ne correspond pas la session d’hébergement." 2718 2719 #. Default: "" 2720 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:265 2721 msgid "This student resides in bed ${a}." 2722 msgstr "" 2723 2724 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:37 2725 #, fuzzy 2726 msgid "Hostel Allocation Start Date" 2727 msgstr "Date du début de la demande" 2728 2729 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:43 2730 #, fuzzy 2731 msgid "Hostel Allocation Closing Date" 2732 msgstr "Date limite de la demande" 2733 2734 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:49 2735 #, fuzzy 2736 msgid "Booking Session" 2737 msgstr "en session" 2738 2739 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:57 2740 #, fuzzy 2741 msgid "Allowed States" 2742 msgstr "Etat de Paiement" 2743 2744 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:88 2745 msgid "Hostel Id" 2746 msgstr "Id du dortoir" 2747 2748 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:92 2749 msgid "Sort Id" 2750 msgstr "Trier Id" 2751 2752 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:98 2753 msgid "Hostel Name" 2754 msgstr "Nom du dortoir" 2755 2756 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:38 2757 msgid "Bed A" 2758 msgstr "Lit A" 2759 2760 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:39 2761 msgid "Bed B" 2762 msgstr "Lit B" 2763 2764 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:40 2765 msgid "Bed C" 2766 msgstr "Lit C" 2767 2768 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:41 2769 msgid "Bed D" 2770 msgstr "Lit D" 2771 2772 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:42 2773 msgid "Bed E" 2774 msgstr "Lit E" 2775 2776 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:43 2777 msgid "Bed F" 2778 msgstr "Lit F" 2779 2780 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:44 2781 msgid "Bed G" 2782 msgstr "Lit G" 2783 2784 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:45 2785 msgid "Bed H" 2786 msgstr "Lit H" 2787 2788 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:46 2789 msgid "Bed I" 2790 msgstr "Lit I" 2791 2792 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:47 2793 #, fuzzy 2794 msgid "Bed J" 2795 msgstr "Lit A" 2796 2797 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:48 2798 #, fuzzy 2799 msgid "Bed K" 2800 msgstr "Lit A" 2801 2802 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:49 2803 #, fuzzy 2804 msgid "Bed L" 2805 msgstr "Lit A" 2806 2807 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:53 2808 msgid "Block A" 2809 msgstr "Bloque A" 2810 2811 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:54 2812 msgid "Block B" 2813 msgstr "Bloque B" 2814 2815 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:55 2816 msgid "Block C" 2817 msgstr "Bloque C" 2818 2819 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:56 2820 msgid "Block D" 2821 msgstr "Bloque D" 2822 2823 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:57 2824 msgid "Block E" 2825 msgstr "Bloque E" 2826 2827 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:58 2828 msgid "Block F" 2829 msgstr "Bloque F" 2830 2831 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:59 2832 msgid "Block G" 2833 msgstr "Bloque G" 2834 2835 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:60 2836 msgid "Block H" 2837 msgstr "Bloque H" 2838 2839 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:61 2840 msgid "Block I" 2841 msgstr "Bloque I" 2842 2843 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:62 2844 #, fuzzy 2845 msgid "Block J" 2846 msgstr "Bloque A" 2847 2848 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:63 2849 msgid "Block K" 2850 msgstr "Bloque K" 2851 2852 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:64 2853 msgid "Block L" 2854 msgstr "Bloque L" 2855 2856 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:65 2857 msgid "Block M" 2858 msgstr "Bloque M" 2859 2860 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:66 2861 msgid "Block N" 2862 msgstr "Bloque N" 2863 2864 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:67 2865 msgid "Block O" 2866 msgstr "Bloque O" 2867 2868 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:68 2869 msgid "Block P" 2870 msgstr "Bloque P" 2871 2872 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:69 2873 #, fuzzy 2874 msgid "Block Q" 2875 msgstr "Bloque A" 2876 2877 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:70 2878 #, fuzzy 2879 msgid "Block R" 2880 msgstr "Bloque A" 2881 2882 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:71 2883 #, fuzzy 2884 msgid "Block S" 2885 msgstr "Bloque A" 2886 2887 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:72 2888 #, fuzzy 2889 msgid "Block T" 2890 msgstr "Bloque A" 2891 2892 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:73 2893 #, fuzzy 2894 msgid "Block U" 2895 msgstr "Bloque A" 2896 2897 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:74 2898 #, fuzzy 2899 msgid "Block V" 2900 msgstr "Bloque A" 2901 2902 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:75 2903 #, fuzzy 2904 msgid "Block W" 2905 msgstr "Bloque A" 2906 2907 #: waeup/kofa/interfaces.py:100 979 #: waeup/ikoba/interfaces.py:100 2908 980 msgid "courses registered" 2909 981 msgstr "cours enregistrés" 2910 982 2911 #: waeup/ kofa/interfaces.py:101983 #: waeup/ikoba/interfaces.py:101 2912 984 msgid "courses validated" 2913 985 msgstr "cours validés" 2914 986 2915 #: waeup/ kofa/interfaces.py:102987 #: waeup/ikoba/interfaces.py:102 2916 988 msgid "returning" 2917 989 msgstr "Ancien (ne)" 2918 990 2919 #: waeup/ kofa/interfaces.py:103991 #: waeup/ikoba/interfaces.py:103 2920 992 #, fuzzy 2921 993 msgid "graduated" 2922 994 msgstr "créé" 2923 995 2924 #: waeup/ kofa/interfaces.py:104996 #: waeup/ikoba/interfaces.py:104 2925 997 #, fuzzy 2926 998 msgid "transcript requested" 2927 999 msgstr "acquittement demandé" 2928 1000 2929 #: waeup/ kofa/interfaces.py:2381001 #: waeup/ikoba/interfaces.py:232 2930 1002 msgid "Subject" 2931 1003 msgstr "" 2932 1004 2933 #: waeup/kofa/interfaces.py:242 waeup/kofa/students/browser.py:1255 2934 #: waeup/kofa/students/browser.py:1409 2935 #: waeup/kofa/students/browser_templates/courseticketmanagepage.pt:10 1005 #: waeup/ikoba/interfaces.py:236 2936 1006 msgid "Grade" 2937 1007 msgstr "" 2938 1008 2939 #: waeup/ kofa/interfaces.py:3991009 #: waeup/ikoba/interfaces.py:392 2940 1010 #, fuzzy 2941 1011 msgid "Processor name" 2942 1012 msgstr "Processeur:" 2943 1013 2944 #: waeup/ kofa/interfaces.py:4251014 #: waeup/ikoba/interfaces.py:418 2945 1015 #, fuzzy 2946 1016 msgid "Email Address:" 2947 1017 msgstr "Adresse email" 2948 1018 2949 #: waeup/ kofa/interfaces.py:4321019 #: waeup/ikoba/interfaces.py:425 2950 1020 #, fuzzy 2951 1021 msgid "Email to:" 2952 1022 msgstr "Email" 2953 1023 2954 #: waeup/ kofa/interfaces.py:4391024 #: waeup/ikoba/interfaces.py:432 2955 1025 msgid "Subject:" 2956 1026 msgstr "" 2957 1027 2958 #: waeup/ kofa/interfaces.py:4431028 #: waeup/ikoba/interfaces.py:436 2959 1029 #, fuzzy 2960 1030 msgid "Full Name:" 2961 1031 msgstr "Nom Complet" 2962 1032 2963 #: waeup/ kofa/interfaces.py:4471033 #: waeup/ikoba/interfaces.py:440 2964 1034 msgid "Text:" 2965 1035 msgstr "" 2966 1036 2967 #: waeup/kofa/interfaces.py:476 waeup/kofa/interfaces.py:532 1037 #: waeup/ikoba/interfaces.py:464 waeup/ikoba/interfaces.py:542 1038 msgid "Phone" 1039 msgstr "Téléphone" 1040 1041 #: waeup/ikoba/interfaces.py:469 waeup/ikoba/interfaces.py:525 2968 1042 #, fuzzy 2969 1043 msgid "Public Name" 2970 1044 msgstr "Nom Complet" 2971 1045 2972 #: waeup/ kofa/interfaces.py:486 waeup/kofa/interfaces.py:4871046 #: waeup/ikoba/interfaces.py:479 waeup/ikoba/interfaces.py:480 2973 1047 #, fuzzy 2974 1048 msgid "Number of failed logins" 2975 1049 msgstr "Nombre des codes d'accès" 2976 1050 2977 #: waeup/ kofa/interfaces.py:4931051 #: waeup/ikoba/interfaces.py:486 2978 1052 msgid "Timestamp" 2979 1053 msgstr "" 2980 1054 2981 #: waeup/ kofa/interfaces.py:4941055 #: waeup/ikoba/interfaces.py:487 2982 1056 msgid "Timestamp of last failed login or `None`" 2983 1057 msgstr "" 2984 1058 2985 #: waeup/kofa/interfaces.py:523 2986 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:98 2987 #: waeup/kofa/browser/templates/coursemanagepage.pt:35 2988 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:71 2989 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:98 2990 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:85 2991 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:109 1059 #: waeup/ikoba/interfaces.py:516 2992 1060 msgid "User Id" 2993 1061 msgstr "Id de l’utilisateur" 2994 1062 2995 #: waeup/kofa/interfaces.py:528 2996 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:42 2997 #: waeup/kofa/browser/templates/findstudentspage.pt:34 1063 #: waeup/ikoba/interfaces.py:521 2998 1064 msgid "Full Name" 2999 1065 msgstr "Nom Complet" 3000 1066 3001 #: waeup/ kofa/interfaces.py:5381067 #: waeup/ikoba/interfaces.py:531 3002 1068 msgid "Description/Notice" 3003 1069 msgstr "" 3004 1070 3005 #: waeup/ kofa/interfaces.py:5553006 #: waeup/ kofa/browser/templates/userscontainerpage.pt:61071 #: waeup/ikoba/interfaces.py:548 1072 #: waeup/ikoba/browser/templates/userscontainerpage.pt:6 3007 1073 msgid "Portal Roles" 3008 1074 msgstr "Rôles Portail" 3009 1075 3010 #: waeup/ kofa/interfaces.py:6021076 #: waeup/ikoba/interfaces.py:595 3011 1077 #, fuzzy 3012 1078 msgid "Name of University" 3013 1079 msgstr "Nom du département" 3014 1080 3015 #: waeup/ kofa/interfaces.py:6031081 #: waeup/ikoba/interfaces.py:596 3016 1082 msgid "Sample University" 3017 1083 msgstr "" 3018 1084 3019 #: waeup/ kofa/interfaces.py:6081085 #: waeup/ikoba/interfaces.py:601 3020 1086 msgid "Abbreviated Title of University" 3021 1087 msgstr "" 3022 1088 3023 #: waeup/ kofa/interfaces.py:6141089 #: waeup/ikoba/interfaces.py:607 3024 1090 msgid "Content in HTML format" 3025 1091 msgstr "" 3026 1092 3027 #: waeup/ kofa/interfaces.py:6261093 #: waeup/ikoba/interfaces.py:619 3028 1094 #, fuzzy 3029 1095 msgid "Name of Administrator" 3030 1096 msgstr "Administration" 3031 1097 3032 #: waeup/kofa/interfaces.py:63 3033 msgid "new" 3034 msgstr "" 3035 3036 #: waeup/kofa/interfaces.py:632 1098 #: waeup/ikoba/interfaces.py:625 3037 1099 #, fuzzy 3038 1100 msgid "Email Address of Administrator" 3039 1101 msgstr "Adresse email" 3040 1102 3041 #: waeup/kofa/interfaces.py:639 1103 #: waeup/ikoba/interfaces.py:63 1104 msgid "new" 1105 msgstr "" 1106 1107 #: waeup/ikoba/interfaces.py:632 3042 1108 msgid "Subject of Email to Administrator" 3043 1109 msgstr "" 3044 1110 3045 #: waeup/kofa/interfaces.py:64 1111 #: waeup/ikoba/interfaces.py:633 1112 #, fuzzy 1113 msgid "Ikoba Contact" 1114 msgstr "Contact" 1115 1116 #: waeup/ikoba/interfaces.py:638 1117 msgid "SMTP mailer to use when sending mail" 1118 msgstr "" 1119 1120 #: waeup/ikoba/interfaces.py:64 3046 1121 msgid "completed" 3047 1122 msgstr "" 3048 1123 3049 #: waeup/kofa/interfaces.py:640 3050 #, fuzzy 3051 msgid "Kofa Contact" 3052 msgstr "Contact" 3053 3054 #: waeup/kofa/interfaces.py:645 3055 msgid "SMTP mailer to use when sending mail" 3056 msgstr "" 3057 3058 #: waeup/kofa/interfaces.py:65 1124 #: waeup/ikoba/interfaces.py:645 1125 msgid "Captcha used for public registration pages" 1126 msgstr "" 1127 1128 #: waeup/ikoba/interfaces.py:65 3059 1129 msgid "pending" 3060 1130 msgstr "" 3061 1131 3062 #: waeup/kofa/interfaces.py:652 3063 msgid "Captcha used for public registration pages" 3064 msgstr "" 3065 3066 #: waeup/kofa/interfaces.py:659 3067 #, fuzzy 3068 msgid "Carry-over Course Registration" 3069 msgstr "Démarrer l’inscription de cours" 3070 3071 #: waeup/kofa/interfaces.py:66 1132 #: waeup/ikoba/interfaces.py:657 1133 msgid "Period" 1134 msgstr "" 1135 1136 #: waeup/ikoba/interfaces.py:66 3072 1137 msgid "active" 3073 1138 msgstr "" 3074 1139 3075 #: waeup/kofa/interfaces.py:664 3076 #, fuzzy 3077 msgid "Current Academic Session" 1140 #: waeup/ikoba/interfaces.py:67 1141 msgid "assigned" 1142 msgstr "" 1143 1144 #: waeup/ikoba/interfaces.py:675 1145 #, fuzzy 1146 msgid "Academic Session" 3078 1147 msgstr "Section Universitaire" 3079 1148 3080 #: waeup/kofa/interfaces.py:665 3081 msgid "Session for which score editing is allowed" 3082 msgstr "" 3083 3084 #: waeup/kofa/interfaces.py:67 3085 msgid "assigned" 3086 msgstr "" 3087 3088 #: waeup/kofa/interfaces.py:673 3089 #, fuzzy 3090 msgid "Next Matriculation Number Integer" 3091 msgstr "Numéro d’Immatriculation" 3092 3093 #: waeup/kofa/interfaces.py:674 3094 msgid "Integer used for constructing the next matriculation number" 3095 msgstr "" 3096 3097 #: waeup/kofa/interfaces.py:68 1149 #: waeup/ikoba/interfaces.py:68 3098 1150 #, fuzzy 3099 1151 msgid "callbacks" 3100 1152 msgstr "Demander un rappel" 3101 1153 3102 #: waeup/kofa/interfaces.py:686 waeup/kofa/interfaces.py:747 3103 #, fuzzy 3104 msgid "Academic Session" 3105 msgstr "Section Universitaire" 3106 3107 #: waeup/kofa/interfaces.py:700 3108 msgid "Acceptance Fee" 3109 msgstr "Frais d’Acceptation" 3110 3111 #: waeup/kofa/interfaces.py:706 3112 #, fuzzy 3113 msgid "Bed Booking Fee" 3114 msgstr "Date de Réservation" 3115 3116 #: waeup/kofa/interfaces.py:712 3117 msgid "Rent (fallback)" 3118 msgstr "" 3119 3120 #: waeup/kofa/interfaces.py:718 3121 #, fuzzy 3122 msgid "Transcript Fee" 3123 msgstr "Transfère" 3124 3125 #: waeup/kofa/interfaces.py:724 3126 #, fuzzy 3127 msgid "Clearance enabled" 3128 msgstr "acquittement démarré" 3129 3130 #: waeup/kofa/interfaces.py:729 3131 #, fuzzy 3132 msgid "Payment disabled" 3133 msgstr "Date de Paiement" 3134 3135 #: waeup/kofa/interfaces.py:96 1154 #: waeup/ikoba/interfaces.py:94 1155 msgid "created" 1156 msgstr "créé" 1157 1158 #: waeup/ikoba/interfaces.py:95 1159 msgid "admitted" 1160 msgstr "admis" 1161 1162 #: waeup/ikoba/interfaces.py:96 3136 1163 msgid "clearance started" 3137 1164 msgstr "acquittement démarré" 3138 1165 3139 #: waeup/ kofa/interfaces.py:971166 #: waeup/ikoba/interfaces.py:97 3140 1167 msgid "clearance requested" 3141 1168 msgstr "acquittement demandé" 3142 1169 3143 #: waeup/ kofa/interfaces.py:981170 #: waeup/ikoba/interfaces.py:98 3144 1171 msgid "cleared" 3145 1172 msgstr "acquitté" 3146 1173 3147 #: waeup/ kofa/interfaces.py:991174 #: waeup/ikoba/interfaces.py:99 3148 1175 msgid "school fee paid" 3149 1176 msgstr "Frais de scolarité payés" 3150 1177 3151 #: waeup/ kofa/mandates/browser.py:361178 #: waeup/ikoba/mandates/browser.py:36 3152 1179 msgid "Misuse" 3153 1180 msgstr "" 3154 1181 3155 #: waeup/ kofa/mandates/browser.py:411182 #: waeup/ikoba/mandates/browser.py:41 3156 1183 msgid "No mandate." 3157 1184 msgstr "" 3158 1185 3159 #: waeup/ kofa/mandates/mandate.py:501186 #: waeup/ikoba/mandates/mandate.py:50 3160 1187 msgid "Nothing to do." 3161 1188 msgstr "" 3162 1189 3163 #: waeup/ kofa/mandates/mandate.py:681190 #: waeup/ikoba/mandates/mandate.py:68 3164 1191 msgid "Wrong mandate parameters." 3165 1192 msgstr "" 3166 1193 3167 #: waeup/ kofa/mandates/mandate.py:701194 #: waeup/ikoba/mandates/mandate.py:70 3168 1195 msgid "Mandate expired." 3169 1196 msgstr "" 3170 1197 3171 #: waeup/ kofa/mandates/mandate.py:721198 #: waeup/ikoba/mandates/mandate.py:72 3172 1199 #, fuzzy 3173 1200 msgid "Password has been successfully set. Login with your new password." … … 3175 1202 "Le mot de passe a été déjà saisi. Vous utilisez le mauvais Code d’Accès." 3176 1203 3177 #: waeup/ kofa/objecthistory.py:661204 #: waeup/ikoba/objecthistory.py:66 3178 1205 msgid "by" 3179 1206 msgstr "par" 3180 1207 3181 #: waeup/ kofa/payments/interfaces.py:1061208 #: waeup/ikoba/payments/interfaces.py:106 3182 1209 msgid "Activation Code" 3183 1210 msgstr "Code d’Activation" 3184 1211 3185 #: waeup/ kofa/payments/interfaces.py:1131212 #: waeup/ikoba/payments/interfaces.py:113 3186 1213 msgid "Response Amount Approved" 3187 1214 msgstr "Réponse totale approuvée" 3188 1215 3189 #: waeup/ kofa/payments/interfaces.py:1201216 #: waeup/ikoba/payments/interfaces.py:120 3190 1217 msgid "Response Code" 3191 1218 msgstr "Code Réponse" 3192 1219 3193 #: waeup/ kofa/payments/interfaces.py:1271220 #: waeup/ikoba/payments/interfaces.py:127 3194 1221 msgid "Response Description" 3195 1222 msgstr "Description de Réponse" 3196 1223 3197 #: waeup/ kofa/payments/interfaces.py:261224 #: waeup/ikoba/payments/interfaces.py:26 3198 1225 msgid "Not yet paid" 3199 1226 msgstr "Non encore payé" 3200 1227 3201 #: waeup/ kofa/payments/interfaces.py:271228 #: waeup/ikoba/payments/interfaces.py:27 3202 1229 msgid "Paid" 3203 1230 msgstr "Payé" 3204 1231 3205 #: waeup/ kofa/payments/interfaces.py:281232 #: waeup/ikoba/payments/interfaces.py:28 3206 1233 msgid "Failed" 3207 1234 msgstr "Manqué" 3208 1235 3209 #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:50 waeup/kofa/students/interfaces.py:815 3210 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:839 1236 #: waeup/ikoba/payments/interfaces.py:50 3211 1237 msgid "Payment Category" 3212 1238 msgstr "Catégorie de Paiement" 3213 1239 3214 #: waeup/ kofa/payments/interfaces.py:631240 #: waeup/ikoba/payments/interfaces.py:63 3215 1241 msgid "Payment Item" 3216 1242 msgstr "Item de Paiement" 3217 1243 3218 #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:69 waeup/kofa/students/interfaces.py:822 3219 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:846 1244 #: waeup/ikoba/payments/interfaces.py:69 3220 1245 msgid "Payment Session" 3221 1246 msgstr "Paiement pour la session" 3222 1247 3223 #: waeup/ kofa/payments/interfaces.py:751248 #: waeup/ikoba/payments/interfaces.py:75 3224 1249 msgid "Payment State" 3225 1250 msgstr "Etat de Paiement" 3226 1251 3227 #: waeup/ kofa/payments/interfaces.py:821252 #: waeup/ikoba/payments/interfaces.py:82 3228 1253 msgid "Ticket Creation Date" 3229 1254 msgstr "Date de Création du Ticket " 3230 1255 3231 #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:88 3232 #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:10 3233 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportconfig.pt:54 3234 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportconfig_certificate.pt:44 3235 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:100 3236 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:48 1256 #: waeup/ikoba/payments/interfaces.py:88 3237 1257 msgid "Payment Date" 3238 1258 msgstr "Date de Paiement" 3239 1259 3240 #: waeup/ kofa/payments/interfaces.py:941260 #: waeup/ikoba/payments/interfaces.py:94 3241 1261 msgid "Amount Authorized" 3242 1262 msgstr "Montant Autorisé" 3243 1263 3244 1264 #. Default: "" 3245 #: waeup/ kofa/payments/payment.py:961265 #: waeup/ikoba/payments/payment.py:96 3246 1266 msgid "Payment approved by ${a}" 3247 1267 msgstr "" 3248 1268 3249 #: waeup/ kofa/reports.py:1751269 #: waeup/ikoba/reports.py:175 3250 1270 #, fuzzy 3251 1271 msgid "Unnamed Report" 3252 1272 msgstr "Gérer certificact" 3253 1273 3254 #: waeup/kofa/students/batching.py:854 3255 msgid "System" 3256 msgstr "" 3257 3258 #: waeup/kofa/students/browser.py:1004 3259 msgid "You must select a session for the level." 3260 msgstr "" 3261 3262 #: waeup/kofa/students/browser.py:1014 3263 msgid "Study level has been added." 3264 msgstr "Le niveau d’étude a été ajouté." 3265 3266 #: waeup/kofa/students/browser.py:1016 waeup/kofa/students/browser.py:2592 3267 msgid "This level exists." 3268 msgstr "Ce niveau existe." 3269 3270 #: waeup/kofa/students/browser.py:1026 3271 msgid "No study level selected." 3272 msgstr "Aucun niveau d’étude sélectionné." 3273 3274 #: waeup/kofa/students/browser.py:1050 waeup/kofa/students/viewlets.py:697 3275 #, fuzzy 3276 msgid "Request transcript" 3277 msgstr "Demander l’acquittement" 3278 3279 #: waeup/kofa/students/browser.py:1054 3280 #, fuzzy 3281 msgid "Submit" 3282 msgstr "Dernière Validation" 3283 3284 #: waeup/kofa/students/browser.py:1060 waeup/kofa/students/browser.py:2350 3285 msgid "Wrong state" 3286 msgstr "Mauvais état" 3287 3288 #: waeup/kofa/students/browser.py:1077 waeup/kofa/students/browser.py:2045 3289 #: waeup/kofa/students/browser.py:2370 waeup/kofa/students/browser.py:2517 3290 msgid "Activation code is invalid." 3291 msgstr "Le code d’activation est invalid." 3292 3293 #: waeup/kofa/students/browser.py:1080 waeup/kofa/students/browser.py:2085 3294 #: waeup/kofa/students/browser.py:2373 waeup/kofa/students/browser.py:2521 3295 msgid "Activation code has already been used." 3296 msgstr "Le code d’activation a été déjà utilisé." 3297 3298 #: waeup/kofa/students/browser.py:1085 waeup/kofa/students/browser.py:2089 3299 #: waeup/kofa/students/browser.py:2378 waeup/kofa/students/browser.py:2525 3300 #: waeup/kofa/students/browser.py:2775 3301 msgid "invalidated" 3302 msgstr "invalidé" 3303 3304 #: waeup/kofa/students/browser.py:1089 waeup/kofa/students/browser.py:2094 3305 #: waeup/kofa/students/browser.py:2382 waeup/kofa/students/browser.py:2530 3306 msgid "You are not the owner of this access code." 3307 msgstr "Vous n’etes pas le propriétaire de ce code d’accès." 3308 3309 #: waeup/kofa/students/browser.py:1112 3310 #, fuzzy 3311 msgid "Transcript processing has been started." 3312 msgstr "Le traitement d’acquittement a été démarré." 3313 3314 #: waeup/kofa/students/browser.py:1124 3315 #, fuzzy 3316 msgid "Process transcript request" 3317 msgstr "acquittement demandé" 3318 3319 #: waeup/kofa/students/browser.py:1125 3320 #, fuzzy 3321 msgid "Save comment and mark as processed" 3322 msgstr "Sauvegarder et demander l’acquittement" 3323 3324 #: waeup/kofa/students/browser.py:1142 3325 msgid "Transcript request processed." 3326 msgstr "" 3327 3328 #: waeup/kofa/students/browser.py:1157 waeup/kofa/students/workflow.py:204 3329 #: waeup/kofa/students/workflow.py:205 3330 #, fuzzy 3331 msgid "Transcript processed" 3332 msgstr "Transfère" 3333 3334 #: waeup/kofa/students/browser.py:1170 waeup/kofa/students/viewlets.py:712 3335 msgid "Manage transcript request" 3336 msgstr "" 3337 3338 #: waeup/kofa/students/browser.py:1189 3339 #, fuzzy 3340 msgid "You are not allowed to view the transcript." 3341 msgstr "Vous n’etes pas autorisé à supprimer les tickets de lit." 3342 3343 #. Default: "" 3344 #: waeup/kofa/students/browser.py:1205 3345 #, fuzzy 3346 msgid "${a}: Transcript Data" 3347 msgstr "${a}: Donnée de d’acquittement" 3348 3349 #: waeup/kofa/students/browser.py:1223 3350 #, fuzzy 3351 msgid "You are not allowed to download the transcript." 3352 msgstr "Vous n’etes pas autorisé à supprimer les tickets de lit." 3353 3354 #: waeup/kofa/students/browser.py:1239 waeup/kofa/students/viewlets.py:374 3355 #, fuzzy 3356 msgid "Academic Transcript" 3357 msgstr "Universitaires" 3358 3359 #: waeup/kofa/students/browser.py:1243 3360 msgid "CERTIFIED TRUE COPY" 3361 msgstr "" 3362 3363 #: waeup/kofa/students/browser.py:1250 waeup/kofa/students/browser.py:1401 3364 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcript.pt:36 3365 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:14 3366 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:23 3367 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:40 3368 msgid "Term" 3369 msgstr "" 3370 3371 #: waeup/kofa/students/browser.py:1253 waeup/kofa/students/interfaces.py:655 3372 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:123 3373 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcript.pt:39 3374 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:19 3375 msgid "Credits" 3376 msgstr "Crédits" 3377 3378 #: waeup/kofa/students/browser.py:1254 waeup/kofa/students/browser.py:1408 3379 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:666 waeup/kofa/students/interfaces.py:700 3380 #: waeup/kofa/students/browser_templates/editscorespage.pt:8 3381 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:20 3382 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:30 3383 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:47 3384 msgid "Score" 3385 msgstr "Score" 3386 3387 #: waeup/kofa/students/browser.py:1283 waeup/kofa/students/viewlets.py:211 3388 #, fuzzy 3389 msgid "Transfer student" 3390 msgstr "Créer étudiant" 3391 3392 #: waeup/kofa/students/browser.py:1288 3393 msgid "Transfer" 3394 msgstr "Transfère" 3395 3396 #: waeup/kofa/students/browser.py:1292 3397 #, fuzzy 3398 msgid "Current level does not match certificate levels." 3399 msgstr "Votre session actuelle ne correspond pas la session d’hébergement." 3400 3401 #: waeup/kofa/students/browser.py:1295 3402 #, fuzzy 3403 msgid "Former study course record incomplete." 3404 msgstr "Vos données sont incompletes." 3405 3406 #: waeup/kofa/students/browser.py:1298 3407 msgid "Maximum number of transfers exceeded." 3408 msgstr "" 3409 3410 #: waeup/kofa/students/browser.py:1301 3411 #, fuzzy 3412 msgid "Successfully transferred." 3413 msgstr "Ajouté avec succès ${a}." 3414 3415 #: waeup/kofa/students/browser.py:1311 3416 msgid "Revert previous transfer" 3417 msgstr "" 3418 3419 #: waeup/kofa/students/browser.py:1315 3420 msgid "No previous transfer." 3421 msgstr "" 3422 3423 #: waeup/kofa/students/browser.py:1320 3424 #, fuzzy 3425 msgid "Revert now" 3426 msgstr "Démarrer l’acquittement maitenant" 3427 3428 #: waeup/kofa/students/browser.py:1323 3429 msgid "Previous transfer reverted." 3430 msgstr "" 3431 3432 #. Default: "" 3433 #: waeup/kofa/students/browser.py:1353 3434 msgid "${a}: Study Level ${b}" 3435 msgstr "${a}: Niveau d’Etude ${b}" 3436 3437 #: waeup/kofa/students/browser.py:1374 3438 msgid "Level Data" 3439 msgstr "Données Niveau" 3440 3441 #: waeup/kofa/students/browser.py:1383 3442 #, fuzzy 3443 msgid "Course Registration Slip" 3444 msgstr "Imprimé des cours d' inscription" 3445 3446 #: waeup/kofa/students/browser.py:1391 3447 #, fuzzy 3448 msgid "1st Semester Courses" 3449 msgstr "Enregistrer cours" 3450 3451 #: waeup/kofa/students/browser.py:1393 3452 #, fuzzy 3453 msgid "2nd Semester Courses" 3454 msgstr "Enregistrer cours" 3455 3456 #: waeup/kofa/students/browser.py:1395 3457 #, fuzzy 3458 msgid "Level Courses" 3459 msgstr "Code du Niveau" 3460 3461 #: waeup/kofa/students/browser.py:1404 3462 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:43 3463 msgid "Dept." 3464 msgstr "Dépt." 3465 3466 #: waeup/kofa/students/browser.py:1405 3467 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:18 3468 #: waeup/kofa/browser/templates/searchpage.pt:20 3469 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantcontainerstatistics.pt:22 3470 msgid "Faculty" 3471 msgstr "Faculté" 3472 3473 #: waeup/kofa/students/browser.py:1406 3474 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:28 3475 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:45 3476 msgid "Cred." 3477 msgstr "Créd." 3478 3479 #: waeup/kofa/students/browser.py:144 3480 msgid "Clearance is disabled for this session." 3481 msgstr "" 3482 3483 #: waeup/kofa/students/browser.py:1449 waeup/kofa/students/browser.py:1583 3484 #: waeup/kofa/students/browser.py:1594 waeup/kofa/students/browser.py:2715 3485 msgid "Add course ticket" 3486 msgstr "Ajouter ticket de cours" 3487 3488 #: waeup/kofa/students/browser.py:1451 3489 #, fuzzy 3490 msgid "Enter valid course code" 3491 msgstr "Vous avez entré des références erronées" 3492 3493 #: waeup/kofa/students/browser.py:1460 waeup/kofa/students/browser.py:2620 3494 msgid "No valid course code entered." 3495 msgstr "" 3496 3497 #: waeup/kofa/students/browser.py:1466 waeup/kofa/students/browser.py:2625 3498 #, fuzzy 3499 msgid "Course not found." 3500 msgstr "Aucun étudiant trouvé." 3501 3502 #. Default: "" 3503 #: waeup/kofa/students/browser.py:1483 3504 msgid "Manage study level ${a}" 3505 msgstr "Gérer niveau étude ${a}" 3506 3507 #: waeup/kofa/students/browser.py:1497 waeup/kofa/students/browser.py:2649 3508 msgid "No ticket selected." 3509 msgstr "Aucun ticket sélectionné." 3510 3511 #: waeup/kofa/students/browser.py:1527 waeup/kofa/students/browser.py:1553 3512 msgid "This level does not correspond current level." 3513 msgstr "Ce niveau ne correspond pas au niveau actuel." 3514 3515 #: waeup/kofa/students/browser.py:1532 3516 msgid "Course list has been validated." 3517 msgstr "La liste de cours a été validée." 3518 3519 #: waeup/kofa/students/browser.py:1534 waeup/kofa/students/browser.py:1566 3520 msgid "Student is in the wrong state." 3521 msgstr "L’étudiant est dans le faux état." 3522 3523 #. Default: "" 3524 #: waeup/kofa/students/browser.py:154 3525 #, fuzzy 3526 msgid "Total credits exceed ${a}." 3527 msgstr "Crédits Total:" 3528 3529 #: waeup/kofa/students/browser.py:1559 3530 msgid "Course list request has been annulled." 3531 msgstr "Demande de liste de cours a été annulée." 3532 3533 #: waeup/kofa/students/browser.py:1563 3534 msgid "Course list request has been rejected:" 3535 msgstr "Demande de liste de cours a été rejetée:" 3536 3537 #: waeup/kofa/students/browser.py:161 3538 msgid "The ticket exists." 3539 msgstr "Ce ticket existe." 3540 3541 #. Default: "" 3542 #: waeup/kofa/students/browser.py:1618 3543 msgid "${a}: Course Ticket ${b}" 3544 msgstr "${a}: Ticket de cours ${b}" 3545 3546 #. Default: "" 3547 #: waeup/kofa/students/browser.py:163 3548 msgid "Successfully added ${a}." 3549 msgstr "Ajouté avec succès ${a}." 3550 3551 #. Default: "" 3552 #: waeup/kofa/students/browser.py:1643 3553 msgid "Manage course ticket ${a}" 3554 msgstr "Gérer ticket de cours ${a}" 3555 3556 #. Default: "" 3557 #: waeup/kofa/students/browser.py:1676 3558 msgid "${a}: Payments" 3559 msgstr "${a}: Paiements" 3560 3561 #: waeup/kofa/students/browser.py:1718 3562 msgid "Add online payment" 3563 msgstr "Ajouter paiement en ligne" 3564 3565 #: waeup/kofa/students/browser.py:1726 waeup/kofa/students/browser.py:1778 3566 #: waeup/kofa/students/browser.py:1809 3567 msgid "Create ticket" 3568 msgstr "Créer ticket" 3569 3570 #: waeup/kofa/students/browser.py:1736 waeup/kofa/students/browser.py:2026 3571 msgid "Your current session does not match accommodation session." 3572 msgstr "Votre session actuelle ne correspond pas la session d’hébergement." 3573 3574 #: waeup/kofa/students/browser.py:1742 3575 #, fuzzy 3576 msgid "You have not yet booked accommodation." 3577 msgstr "Réserver chambre" 3578 3579 #: waeup/kofa/students/browser.py:1768 3580 #, fuzzy 3581 msgid "Add previous session online payment" 3582 msgstr "Ajouter paiement en ligne" 3583 3584 #: waeup/kofa/students/browser.py:1773 3585 msgid "No previous payment to be made." 3586 msgstr "" 3587 3588 #: waeup/kofa/students/browser.py:1806 3589 #, fuzzy 3590 msgid "Add balance" 3591 msgstr "Ajoutez Candidat" 3592 3593 #: waeup/kofa/students/browser.py:184 waeup/kofa/students/export.py:232 3594 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:732 3595 msgid "Students" 3596 msgstr "Etudiants" 3597 3598 #. Default: "" 3599 #: waeup/kofa/students/browser.py:1943 3600 msgid "${a}: Accommodation" 3601 msgstr "${a}: Hébergement" 3602 3603 #: waeup/kofa/students/browser.py:1949 3604 msgid "You are not allowed to remove bed tickets." 3605 msgstr "Vous n’etes pas autorisé à supprimer les tickets de lit." 3606 3607 #: waeup/kofa/students/browser.py:1957 3608 msgid "No bed ticket selected." 3609 msgstr "Pas de ticket de lit Sélectionné." 3610 3611 #: waeup/kofa/students/browser.py:1989 3612 msgid "Add bed ticket" 3613 msgstr "Ajouter ticket de lit" 3614 3615 #: waeup/kofa/students/browser.py:1991 3616 msgid "Create bed ticket" 3617 msgstr "Créer ticket de lit" 3618 3619 #. Default: "" 3620 #: waeup/kofa/students/browser.py:2008 3621 msgid "Outside booking period: ${a} - ${b}" 3622 msgstr "" 3623 3624 #: waeup/kofa/students/browser.py:2011 3625 msgid "Outside booking period." 3626 msgstr "" 3627 3628 #: waeup/kofa/students/browser.py:2015 3629 msgid "Your data are incomplete." 3630 msgstr "Vos données sont incompletes." 3631 3632 #: waeup/kofa/students/browser.py:2019 3633 msgid "You are in the wrong registration state." 3634 msgstr "Vous etes dans l’état d’enregistrement erroné." 3635 3636 #: waeup/kofa/students/browser.py:2032 3637 msgid "You already booked a bed space in current accommodation session." 3638 msgstr "" 3639 "Vous avez déjà reserve un espace lit dans la session hebergement actuelle." 3640 3641 #: waeup/kofa/students/browser.py:2057 waeup/kofa/students/browser.py:2073 3642 msgid "System error: Please contact the adminsitrator." 3643 msgstr "" 3644 3645 #. Default: "" 3646 #: waeup/kofa/students/browser.py:2079 waeup/kofa/students/browser.py:2218 3647 msgid "There is no free bed in your category ${a}." 3648 msgstr "Dans votre catégorie il n’y a plus de lit libre ${a}." 3649 3650 #: waeup/kofa/students/browser.py:208 waeup/kofa/students/viewlets.py:126 3651 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:798 3652 msgid "Study Course" 3653 msgstr "Cours d' étude" 3654 3655 #: waeup/kofa/students/browser.py:210 3656 #, fuzzy 3657 msgid "Previous Study Course" 3658 msgstr "Cours d' étude" 3659 3660 #. Default: "" 3661 #: waeup/kofa/students/browser.py:2107 waeup/kofa/students/browser.py:2232 3662 msgid "${a}, Block ${b}, Room ${c}, Bed ${d} (${e})" 3663 msgstr "${a}, Bloque ${b}, Chambre ${c}, Lit ${d} (${e})" 3664 3665 #. Default: "" 3666 #: waeup/kofa/students/browser.py:2116 3667 msgid "Bed ticket created and bed booked: ${a}" 3668 msgstr "Ticket de lit créé et lit reservé: ${a}" 3669 3670 #. Default: "" 3671 #: waeup/kofa/students/browser.py:2133 3672 msgid "Bed Ticket for Session ${a}" 3673 msgstr "Ticket de lit pour la session ${a}" 3674 3675 #: waeup/kofa/students/browser.py:2152 3676 msgid "Bed Allocation Data" 3677 msgstr "Données d’allocation de lit" 3678 3679 #: waeup/kofa/students/browser.py:216 waeup/kofa/students/viewlets.py:132 3680 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:799 3681 msgid "Payments" 3682 msgstr "Paiements" 3683 3684 #: waeup/kofa/students/browser.py:2161 3685 #, fuzzy 3686 msgid "Bed Allocation Slip" 3687 msgstr "Allocation Lit:" 3688 3689 #: waeup/kofa/students/browser.py:2189 3690 msgid "Students in reserved beds can't be relocated." 3691 msgstr "les étudiants en état de lit reservé ne peuvent pas être ré-alloquer." 3692 3693 #: waeup/kofa/students/browser.py:2196 3694 msgid "Student can't be relocated." 3695 msgstr "Etudiant ne peut pas être déplacé." 3696 3697 #. Default: "" 3698 #: waeup/kofa/students/browser.py:2240 3699 msgid "Student relocated: ${a}" 3700 msgstr "Etudiant déplacé: ${a}" 3701 3702 #. Default: "" 3703 #: waeup/kofa/students/browser.py:2259 3704 msgid "${a}: History" 3705 msgstr "${a}: Histoire" 3706 3707 #: waeup/kofa/students/browser.py:2271 3708 msgid "Edit base data" 3709 msgstr "Editer données de base" 3710 3711 #: waeup/kofa/students/browser.py:2286 waeup/kofa/students/viewlets.py:553 3712 msgid "Change password" 3713 msgstr "Changer mot de passe" 3714 3715 #: waeup/kofa/students/browser.py:2300 3716 msgid "Password changed." 3717 msgstr "Mot de passé changé." 3718 3719 #: waeup/kofa/students/browser.py:231 waeup/kofa/students/viewlets.py:139 3720 msgid "Accommodation" 3721 msgstr "Hébergement" 3722 3723 #: waeup/kofa/students/browser.py:2312 3724 msgid "Upload portrait" 3725 msgstr "Charger portrait" 3726 3727 #: waeup/kofa/students/browser.py:2328 waeup/kofa/students/viewlets.py:578 3728 #: waeup/kofa/students/workflow.py:48 3729 msgid "Start clearance" 3730 msgstr "Démarrer l’acquittement" 3731 3732 #: waeup/kofa/students/browser.py:2332 3733 msgid "Start clearance now" 3734 msgstr "Démarrer l’acquittement maitenant" 3735 3736 #: waeup/kofa/students/browser.py:2354 3737 msgid "No portrait uploaded." 3738 msgstr "Aucun portrait chargé." 3739 3740 #: waeup/kofa/students/browser.py:2358 3741 msgid "Not all required fields filled." 3742 msgstr "Pas tous les champs demandés qui sont remplis." 3743 3744 #: waeup/kofa/students/browser.py:2387 3745 msgid "Clearance process has been started." 3746 msgstr "Le traitement d’acquittement a été démarré." 3747 3748 #: waeup/kofa/students/browser.py:2397 3749 msgid "Edit clearance data" 3750 msgstr "Editer les données d’acquittement" 3751 3752 #. Default: "" 3753 #: waeup/kofa/students/browser.py:240 3754 msgid "Bed Ticket ${a}" 3755 msgstr "Ticket de lit ${a}" 3756 3757 #: waeup/kofa/students/browser.py:2418 waeup/kofa/students/browser.py:2432 3758 msgid "Clearance form has been saved." 3759 msgstr "Le formulaire d’acquittement a été sauvegardé" 3760 3761 #: waeup/kofa/students/browser.py:2426 3762 msgid "Save and request clearance" 3763 msgstr "Sauvegarder et demander l’acquittement" 3764 3765 #: waeup/kofa/students/browser.py:2443 waeup/kofa/students/browser.py:2478 3766 msgid "This form cannot be submitted. Wrong state!" 3767 msgstr "Ce formulaire ne peut pas être validé. État incorrect!" 3768 3769 #: waeup/kofa/students/browser.py:2447 waeup/kofa/students/browser.py:2482 3770 msgid "Clearance has been requested." 3771 msgstr "Acquittement a été demandé." 3772 3773 #: waeup/kofa/students/browser.py:2456 waeup/kofa/students/workflow.py:62 3774 msgid "Request clearance" 3775 msgstr "Demander l’acquittement" 3776 3777 #: waeup/kofa/students/browser.py:2457 3778 msgid "Enter the CLR access code used for starting clearance." 3779 msgstr "Entrer le code d’accès CLR pour démarrer l’acquittement" 3780 3781 #: waeup/kofa/students/browser.py:2460 3782 msgid "Request clearance now" 3783 msgstr "Demander l’acquittement maintenant" 3784 3785 #: waeup/kofa/students/browser.py:2472 3786 msgid "This isn't your CLR access code." 3787 msgstr "Ce n’est pas votre code d’accès CLR." 3788 3789 #: waeup/kofa/students/browser.py:2491 3790 #, fuzzy 3791 msgid "Start session" 3792 msgstr "Session" 3793 3794 #: waeup/kofa/students/browser.py:2495 3795 #, fuzzy 3796 msgid "Start now" 3797 msgstr "Démarrer l’acquittement maitenant" 3798 3799 #: waeup/kofa/students/browser.py:2504 3800 #, fuzzy 3801 msgid "You are not entitled to start session." 3802 msgstr "Vous etes dans l’état d’enregistrement erroné." 3803 3804 #: waeup/kofa/students/browser.py:2544 3805 msgid "An error occurred, please contact the system administrator." 3806 msgstr "" 3807 3808 #: waeup/kofa/students/browser.py:2547 3809 #, fuzzy 3810 msgid "Session started." 3811 msgstr "Demande démarrée" 3812 3813 #. Default: "" 3814 #: waeup/kofa/students/browser.py:2566 3815 msgid "Add current level ${a}" 3816 msgstr "Ajouter le niveau actuel ${a}" 3817 3818 #: waeup/kofa/students/browser.py:2577 waeup/kofa/students/browser.py:2594 3819 #, fuzzy 3820 msgid "Your data are incomplete" 3821 msgstr "Vos données sont incompletes." 3822 3823 #: waeup/kofa/students/browser.py:2583 3824 msgid "Create course list now" 3825 msgstr "Créer la liste de cours maintenant" 3826 3827 #. Default: "" 3828 #: waeup/kofa/students/browser.py:2637 3829 #, fuzzy 3830 msgid "Edit course list of ${a}" 3831 msgstr "Editer utilisateur ${a}" 3832 3833 #: waeup/kofa/students/browser.py:2678 3834 msgid "You are a postgraduate student, your course list can't bee registered." 3835 msgstr "" 3836 3837 #. Default: "" 3838 #: waeup/kofa/students/browser.py:2686 3839 msgid "Maximum credits of ${a} exceeded." 3840 msgstr "" 3841 3842 #: waeup/kofa/students/browser.py:2691 3843 msgid "Course list has been registered." 3844 msgstr "La liste de cours a été enregistrée." 3845 3846 #: waeup/kofa/students/browser.py:2695 3847 msgid "Register course list" 3848 msgstr "Registre de liste de cours" 3849 3850 #: waeup/kofa/students/browser.py:2731 3851 msgid "Set password for first-time login" 3852 msgstr "Mettre un mot de passe pour la première connexion" 3853 3854 #: waeup/kofa/students/browser.py:2734 3855 msgid "Set" 3856 msgstr "Mettre" 3857 3858 #: waeup/kofa/students/browser.py:2749 3859 msgid "More than one student found." 3860 msgstr "Plus d’un étudiant trouvé." 3861 3862 #: waeup/kofa/students/browser.py:2757 3863 msgid "Access code is invalid." 3864 msgstr "Le code d’accès est invalide." 3865 3866 #. Default: "" 3867 #: waeup/kofa/students/browser.py:2760 3868 msgid "Password has already been set. Your Student Id is ${a}" 3869 msgstr "Le mot de passe a été déjà saisi. Votre Id Etudiant est ${a}" 3870 3871 #: waeup/kofa/students/browser.py:2766 3872 msgid "Password has already been set. You are using the wrong Access Code." 3873 msgstr "" 3874 "Le mot de passe a été déjà saisi. Vous utilisez le mauvais Code d’Accès." 3875 3876 #: waeup/kofa/students/browser.py:2772 3877 msgid "Access code has already been used." 3878 msgstr "Le code d’accès a été déjà utilisé." 3879 3880 #. Default: "" 3881 #: waeup/kofa/students/browser.py:2781 3882 msgid "Password has been set. Your Student Id is ${a}" 3883 msgstr "Le mot de passe a été saisi. Votre Id d’étudiant est ${a}" 3884 3885 #: waeup/kofa/students/browser.py:2793 3886 #, fuzzy 3887 msgid "Request password for first-time login" 3888 msgstr "Mettre un mot de passe pour la première connexion" 3889 3890 #: waeup/kofa/students/browser.py:2836 waeup/kofa/students/browser.py:2848 3891 #, fuzzy 3892 msgid "No student record found." 3893 msgstr "Aucun étudiant trouvé." 3894 3895 #: waeup/kofa/students/browser.py:286 waeup/kofa/students/browser.py:327 3896 msgid "Only year dates allowed (e.g. 2011)." 3897 msgstr "" 3898 3899 #: waeup/kofa/students/browser.py:2882 3900 #, fuzzy 3901 msgid "Your password request was successful." 3902 msgstr "Votre inscription a été enregistrée avec succès." 3903 3904 #: waeup/kofa/students/browser.py:2898 waeup/kofa/students/interfaces.py:448 3905 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:539 3906 #: waeup/kofa/students/browser_templates/editscorespage.pt:12 3907 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportconfig.pt:23 3908 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportconfig_certificate.pt:23 3909 #: waeup/kofa/students/browser_templates/filterstudentspage.pt:55 3910 msgid "Current Session" 3911 msgstr "Session Actuelle" 3912 3913 #: waeup/kofa/students/browser.py:2899 waeup/kofa/students/interfaces.py:455 3914 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:487 waeup/kofa/students/interfaces.py:545 3915 #: waeup/kofa/students/browser_templates/editscorespage.pt:13 3916 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportconfig.pt:33 3917 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportconfig_certificate.pt:33 3918 #: waeup/kofa/students/browser_templates/filterstudentspage.pt:56 3919 msgid "Current Level" 3920 msgstr "Niveau Actuel" 3921 3922 #: waeup/kofa/students/browser.py:2949 3923 #, fuzzy 3924 msgid "in any session" 3925 msgstr "en session" 3926 3927 #: waeup/kofa/students/browser.py:2955 3928 #, fuzzy 3929 msgid "at any level" 3930 msgstr "Niveau de démarrage" 3931 3932 #: waeup/kofa/students/browser.py:2991 waeup/kofa/students/interfaces.py:571 3933 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:747 waeup/kofa/students/utils.py:255 3934 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcript.pt:35 3935 #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:14 3936 #: waeup/kofa/students/browser_templates/accommodationmanagepage.pt:8 3937 msgid "Session" 3938 msgstr "Session" 3939 3940 #: waeup/kofa/students/browser.py:2992 waeup/kofa/students/utils.py:257 3941 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:274 3942 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcript.pt:34 3943 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportconfig_course.pt:33 3944 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:28 3945 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:38 3946 msgid "Level" 3947 msgstr "Niveau" 3948 3949 #: waeup/kofa/students/browser.py:303 waeup/kofa/students/viewlets.py:152 3950 msgid "Manage student section" 3951 msgstr "Gérer la section étudiant" 3952 3953 #: waeup/kofa/students/browser.py:3043 3954 msgid "Score editing disabled." 3955 msgstr "" 3956 3957 #: waeup/kofa/students/browser.py:3047 3958 #, fuzzy 3959 msgid "Current academic session not set." 3960 msgstr "Rechercher la section universitaire" 3961 3962 #: waeup/kofa/students/browser.py:3083 3963 msgid "Error: Score(s) of %s have not be updated. Only integers are allowed., " 3964 msgstr "" 3965 3966 #: waeup/kofa/students/browser.py:3123 3967 #, fuzzy 3968 msgid "Configure student data export" 3969 msgstr "Créer les données d’étudiant" 3970 3971 #: waeup/kofa/students/browser.py:3131 3972 #, fuzzy 3973 msgid "All Sessions" 3974 msgstr "Session" 3975 3976 #: waeup/kofa/students/browser.py:3138 3977 #, fuzzy 3978 msgid "All Levels" 3979 msgstr "Niveau" 3980 3981 #: waeup/kofa/students/browser.py:3145 3982 msgid "All Modes" 3983 msgstr "" 3984 3985 #: waeup/kofa/students/browser.py:3192 3986 msgid "Payment dates do not match format d/m/Y." 3987 msgstr "" 3988 3989 #: waeup/kofa/students/browser.py:3240 3990 msgid "Export started for students with" 3991 msgstr "" 3992 3993 #: waeup/kofa/students/browser.py:3331 3994 msgid "Export started for course tickets with" 3995 msgstr "" 3996 3997 #: waeup/kofa/students/browser.py:361 waeup/kofa/students/viewlets.py:159 3998 msgid "Add student" 3999 msgstr "Ajouter étudiant" 4000 4001 #: waeup/kofa/students/browser.py:369 4002 msgid "Student record created." 4003 msgstr "Données étudiant créé." 4004 4005 #. Default: "" 4006 #: waeup/kofa/students/browser.py:383 4007 msgid "Set temporary password for ${a}" 4008 msgstr "" 4009 4010 #: waeup/kofa/students/browser.py:405 4011 #, fuzzy 4012 msgid "Login now" 4013 msgstr "Connexion" 4014 4015 #. Default: "" 4016 #: waeup/kofa/students/browser.py:409 4017 #, fuzzy 4018 msgid "Login as ${a}" 4019 msgstr "Contacte ${a}" 4020 4021 #: waeup/kofa/students/browser.py:415 4022 #, fuzzy 4023 msgid "You successfully logged in as student." 4024 msgstr "Vous avez changé votre mot de passe avec succès pour le" 4025 4026 #. Default: "" 4027 #: waeup/kofa/students/browser.py:433 4028 msgid "${a}: Base Data (account deactivated)" 4029 msgstr "" 4030 4031 #. Default: "" 4032 #: waeup/kofa/students/browser.py:435 4033 msgid "${a}: Base Data" 4034 msgstr "${a}: Données de Base" 4035 4036 #: waeup/kofa/students/browser.py:512 4037 msgid "Admission Letter of" 4038 msgstr "" 4039 4040 #: waeup/kofa/students/browser.py:530 4041 msgid "Manage base data" 4042 msgstr "Gestion données de base" 4043 4044 #: waeup/kofa/students/browser.py:572 4045 #, fuzzy 4046 msgid "Trigger registration transition" 4047 msgstr "Transition d’Inscription:" 4048 4049 #: waeup/kofa/students/browser.py:612 4050 #, fuzzy 4051 msgid "Student account has been activated." 4052 msgstr "L’étudiant a été acquitté." 4053 4054 #: waeup/kofa/students/browser.py:631 4055 #, fuzzy 4056 msgid "Student account has been deactivated." 4057 msgstr "L’étudiant a été acquitté." 4058 4059 #. Default: "" 4060 #: waeup/kofa/students/browser.py:666 4061 msgid "${a}: Clearance Data" 4062 msgstr "${a}: Donnée de d’acquittement" 4063 4064 #: waeup/kofa/students/browser.py:696 waeup/kofa/students/viewlets.py:115 4065 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:796 4066 #: waeup/kofa/students/browser_templates/clearanceeditpage.pt:7 4067 msgid "Clearance Data" 4068 msgstr "Donnée d’acquittement " 4069 4070 #: waeup/kofa/students/browser.py:702 4071 #, fuzzy 4072 msgid "Clearance Slip of" 4073 msgstr "Imprimé d'acquittement de" 4074 4075 #: waeup/kofa/students/browser.py:711 4076 #, fuzzy 4077 msgid "Student Signature" 4078 msgstr "Section Etudiants" 4079 4080 #: waeup/kofa/students/browser.py:712 4081 #, fuzzy 4082 msgid "Clearance Officer Signature" 4083 msgstr "Aquittement" 4084 4085 #: waeup/kofa/students/browser.py:719 4086 #, fuzzy 4087 msgid "Date, Student Signature" 4088 msgstr "Section Etudiants" 4089 4090 #: waeup/kofa/students/browser.py:720 4091 #, fuzzy 4092 msgid "Date, Clearance Officer Signature" 4093 msgstr "Aquittement" 4094 4095 #: waeup/kofa/students/browser.py:741 4096 msgid "Manage clearance data" 4097 msgstr "Gérer les données d’acquittement" 4098 4099 #: waeup/kofa/students/browser.py:776 4100 msgid "Student has been cleared." 4101 msgstr "L’étudiant a été acquitté." 4102 4103 #: waeup/kofa/students/browser.py:778 waeup/kofa/students/browser.py:813 4104 #: waeup/kofa/students/browser.py:1131 4105 msgid "Student is in wrong state." 4106 msgstr "Etudiant est dans un faux état." 4107 4108 #: waeup/kofa/students/browser.py:790 waeup/kofa/students/viewlets.py:285 4109 msgid "Reject clearance" 4110 msgstr "Acquittement Rejeté" 4111 4112 #: waeup/kofa/students/browser.py:802 4113 #, fuzzy 4114 msgid "Save comment and reject clearance now" 4115 msgstr "Sauvegarder et demander l’acquittement" 4116 4117 #: waeup/kofa/students/browser.py:806 4118 msgid "Clearance has been annulled." 4119 msgstr "L’acquittement a été annulé." 4120 4121 #: waeup/kofa/students/browser.py:810 4122 msgid "Clearance request has been rejected." 4123 msgstr "Demande d’acquittement rejetée." 4124 4125 #. Default: "" 4126 #: waeup/kofa/students/browser.py:843 4127 msgid "${a}: Personal Data" 4128 msgstr "${a}: Donnée à caractère personnel" 4129 4130 #: waeup/kofa/students/browser.py:856 4131 #, fuzzy 4132 msgid "Manage personal data" 4133 msgstr "Gérer les données à caractère personnel" 4134 4135 #: waeup/kofa/students/browser.py:871 4136 #, fuzzy 4137 msgid "Edit personal data" 4138 msgstr "Gérer les données à caractère personnel" 4139 4140 #: waeup/kofa/students/browser.py:874 4141 msgid "Save/Confirm" 4142 msgstr "" 4143 4144 #. Default: "" 4145 #: waeup/kofa/students/browser.py:901 4146 msgid "${a}: Study Course" 4147 msgstr "${a}: Cours d' étude" 4148 4149 #. Default: "" 4150 #: waeup/kofa/students/browser.py:904 4151 #, fuzzy 4152 msgid "${a}: Previous Study Course" 4153 msgstr "${a}: Cours d' étude" 4154 4155 #: waeup/kofa/students/browser.py:932 4156 #, fuzzy 4157 msgid "First Study Course, " 4158 msgstr "Cours d' étude" 4159 4160 #: waeup/kofa/students/browser.py:934 4161 #, fuzzy 4162 msgid "Second Study Course" 4163 msgstr "Cours d' étude" 4164 4165 #: waeup/kofa/students/browser.py:939 4166 #, fuzzy 4167 msgid "First Study Course" 4168 msgstr "Cours d' étude" 4169 4170 #: waeup/kofa/students/browser.py:950 4171 msgid "Manage study course" 4172 msgstr "Gérer Cours d' étude" 4173 4174 #: waeup/kofa/students/browser.py:953 waeup/kofa/students/browser.py:1020 4175 msgid "Remove selected levels" 4176 msgstr "Supprimer les niveaux sélectionés" 4177 4178 #: waeup/kofa/students/browser.py:954 waeup/kofa/students/browser.py:999 4179 msgid "Add study level" 4180 msgstr "Ajouter niveau d’étude" 4181 4182 #: waeup/kofa/students/browser.py:978 4183 msgid "Current level not available for certificate." 4184 msgstr "" 4185 4186 #: waeup/kofa/students/browser_templates/accommodationmanagepage.pt:10 4187 msgid "Bed Coordinates" 4188 msgstr "Coordonnées du lit" 4189 4190 #: waeup/kofa/students/browser_templates/accommodationmanagepage.pt:11 4191 msgid "Bed Category" 4192 msgstr "Catégorie de Lit" 4193 4194 #: waeup/kofa/students/browser_templates/change_password.pt:16 4195 #: waeup/kofa/students/browser_templates/basemanagepage.pt:30 4196 #: waeup/kofa/browser/templates/usereditformpage.pt:15 4197 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:52 4198 #, fuzzy 4199 msgid "Retype Password:" 4200 msgstr "Resaisir le mot de passe" 4201 4202 #: waeup/kofa/students/browser_templates/clearanceeditpage.pt:12 4203 msgid "Scans" 4204 msgstr "Scans" 4205 4206 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:67 4207 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:79 4208 msgid "Select all" 4209 msgstr "Tout sélectionné" 4210 4211 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:10 4212 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:10 4213 #: waeup/kofa/browser/templates/findstudentspage.pt:10 4214 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:10 4215 msgid "with name" 4216 msgstr "avec nom" 4217 4218 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:11 4219 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:11 4220 #: waeup/kofa/browser/templates/findstudentspage.pt:11 4221 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:11 4222 msgid "with registration number" 4223 msgstr "avec numéro d’inscription" 4224 4225 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:12 4226 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:12 4227 #: waeup/kofa/browser/templates/findstudentspage.pt:12 4228 msgid "with matriculation number" 4229 msgstr "avec numéro matricule" 4230 4231 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:14 4232 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:14 4233 msgid "in department" 4234 msgstr "en département" 4235 4236 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:15 4237 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:15 4238 msgid "in study mode" 4239 msgstr "en mode d’étude" 4240 4241 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:16 4242 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:16 4243 msgid "with deactivated account (search term omitted)" 4244 msgstr "" 4245 4246 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:19 4247 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:19 4248 msgid "who requested transcript (search term omitted)" 4249 msgstr "" 4250 4251 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:30 4252 #: waeup/kofa/browser/templates/findstudentspage.pt:22 4253 msgid "Search Results" 4254 msgstr "Résultats de la Recherche" 4255 4256 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:39 4257 #: waeup/kofa/browser/templates/findstudentspage.pt:31 4258 msgid "Reg. Number" 4259 msgstr "Numéro Reg." 4260 4261 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:40 4262 #: waeup/kofa/browser/templates/findstudentspage.pt:32 4263 msgid "Matric. Number" 4264 msgstr "Numéro Matricule." 4265 4266 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:41 4267 #: waeup/kofa/browser/templates/findstudentspage.pt:33 4268 msgid "State" 4269 msgstr "Etat" 4270 4271 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:9 4272 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:9 4273 #: waeup/kofa/browser/templates/findstudentspage.pt:9 4274 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:9 4275 msgid "with id" 4276 msgstr "avec id" 4277 4278 #: waeup/kofa/students/browser_templates/courseticketmanagepage.pt:18 4279 msgid "Weight" 4280 msgstr "" 4281 4282 #: waeup/kofa/students/browser_templates/editscorespage.pt:10 4283 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportjobsindex.pt:9 4284 #: waeup/kofa/students/browser_templates/filterstudentspage.pt:53 4285 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:52 4286 #: waeup/kofa/browser/templates/reportscontainerpage.pt:8 4287 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/exportjobsindex.pt:9 4288 msgid "Status" 4289 msgstr "Statut" 4290 4291 #: waeup/kofa/students/browser_templates/editscorespage.pt:14 4292 #, fuzzy 4293 msgid "Course Level" 4294 msgstr "Niveau Actuel" 4295 4296 #: waeup/kofa/students/browser_templates/editscorespage.pt:7 4297 #: waeup/kofa/students/browser_templates/filterstudentspage.pt:51 4298 #, fuzzy 4299 msgid "Matric No." 4300 msgstr "Numéro Matricule." 4301 4302 #: waeup/kofa/students/browser_templates/editscorespage.pt:9 4303 #: waeup/kofa/students/browser_templates/filterstudentspage.pt:52 4304 msgid "Fullname" 4305 msgstr "Nom complet" 4306 4307 #: waeup/kofa/students/browser_templates/enterpin.pt:36 4308 msgid "" 4309 "Your data have been approved. You can continue by clicking the button below." 4310 msgstr "" 4311 4312 #. Default: "<strong>NOTICE:</strong> Student data exports are very computation intensive. Depending on the filter selected and the portal traffic load, exports may take longer than 15 minutes. You are advised to export data outside high-traffic time periods." 4313 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportconfig.pt:1 4314 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportconfig_certificate.pt:1 4315 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportconfig_course.pt:1 4316 msgid "student_export_warning" 4317 msgstr "" 4318 4319 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportconfig.pt:13 4320 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportconfig_certificate.pt:13 4321 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportconfig_course.pt:13 4322 msgid "Exporter (Data Type)" 4323 msgstr "" 4324 4325 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportconfig.pt:43 4326 #, fuzzy 4327 msgid "Current Study Mode" 4328 msgstr "Mode d’Etude:" 4329 4330 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportjobsindex.pt:34 4331 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:77 4332 #: waeup/kofa/browser/templates/reportscontainerpage.pt:39 4333 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/exportjobsindex.pt:34 4334 msgid "<img src=\"/static/img/actionicon_reload.png\" /> Reload" 4335 msgstr "" 4336 4337 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportjobsindex.pt:4 4338 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:47 4339 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/exportjobsindex.pt:4 4340 #, fuzzy 4341 msgid "Export Number" 4342 msgstr "Numéro " 4343 4344 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportjobsindex.pt:5 4345 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:48 4346 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/exportjobsindex.pt:5 4347 msgid "Exporter" 4348 msgstr "" 4349 4350 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportjobsindex.pt:6 4351 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:49 4352 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/exportjobsindex.pt:6 4353 msgid "Filter" 4354 msgstr "" 4355 4356 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportjobsindex.pt:7 4357 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:15 4358 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:50 4359 #: waeup/kofa/browser/templates/reportscontainerpage.pt:6 4360 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/exportjobsindex.pt:7 4361 msgid "Creator" 4362 msgstr "Auteur" 4363 4364 #: waeup/kofa/students/browser_templates/filterstudentspage.pt:44 4365 #, fuzzy 4366 msgid "and" 4367 msgstr "Mand." 4368 4369 #. Default: "Kofa is creating a temporary student password which will replace the original password chosen by the student. The password will be valid for ${minutes} minutes. The student can't login during this time period. After expiration the student can login with the original password again." 4370 #: waeup/kofa/students/browser_templates/loginasstep1.pt:6 4371 #, fuzzy 4372 msgid "login_as_intro_1" 4373 msgstr "Problème de connexion1" 4374 4375 #. Default: "The random password \"${password}\" has been set. You can proceed by clicking the button below." 4376 #: waeup/kofa/students/browser_templates/loginasstep2.pt:5 4377 #, fuzzy 4378 msgid "login_as_intro_2" 4379 msgstr "Problème de connexion1" 4380 4381 #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:11 4382 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:101 4383 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:49 4384 msgid "Category" 4385 msgstr "Catégorie" 4386 4387 #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:12 4388 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:102 4389 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:50 4390 msgid "Item" 4391 msgstr "Item" 4392 4393 #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:13 4394 msgid "Amount" 4395 msgstr "" 4396 4397 #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:8 4398 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:98 4399 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:46 4400 msgid "Payment Id" 4401 msgstr "Paiement Id" 4402 4403 #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:9 4404 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportjobsindex.pt:8 4405 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:51 4406 #: waeup/kofa/browser/templates/reportscontainerpage.pt:7 4407 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:99 4408 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/exportjobsindex.pt:8 4409 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:47 4410 msgid "Creation Date" 4411 msgstr "Date de Création" 4412 4413 #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpw.pt:18 4414 #, fuzzy 4415 msgid "" 4416 "Your student record will be looked up and your login credentials will be " 4417 "sent to the email address given above. To be able to proceed you must " 4418 "provide a valid email address!" 4419 msgstr "" 4420 "Un compte sera créé pour vous et un email avec vos coordonnées d'ouverture " 4421 "sera envoyé à l'adresse fournie." 4422 4423 #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpw.pt:8 4424 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregister.pt:8 4425 msgid "Please solve the captcha<br />to prevent misuse of this service:" 4426 msgstr "" 4427 "Veuillez résoudre le captcha<br />pour empêcher l'usage abusif de ce " 4428 "service :" 4429 4430 #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:11 4431 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:11 4432 msgid "Email could not been sent. Please retry later." 4433 msgstr "L'email ne peut pas être envoyé. Réessayez plus tard." 4434 4435 #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:14 4436 #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:44 4437 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:14 4438 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:44 4439 #, fuzzy 4440 msgid "Thanks for using Kofa!" 4441 msgstr "Merci d'avoir utiliser SIRP !" 4442 4443 #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:20 4444 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:20 4445 #, fuzzy 4446 msgid "Your login credentials are:" 4447 msgstr "Obtenir les autorisations d'ouverture" 4448 4449 #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:23 4450 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:23 4451 #, fuzzy 4452 msgid "User Name:" 4453 msgstr "Nom d’Utilisateur ou Identifiant" 4454 4455 #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:27 4456 #: waeup/kofa/students/browser_templates/change_password.pt:10 4457 #: waeup/kofa/students/browser_templates/basepage.pt:14 4458 #: waeup/kofa/students/browser_templates/basemanagepage.pt:24 4459 #: waeup/kofa/browser/templates/usereditformpage.pt:9 4460 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:27 4461 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:46 4462 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:31 4463 msgid "Password:" 4464 msgstr "Mot de passe" 4465 4466 #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:3 4467 #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:39 4468 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:3 4469 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:39 4470 msgid "An email with your user name and password has been sent to" 4471 msgstr "Un email avec votre nom d'utilisateur et mot de passe a été envoyé à" 4472 4473 #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:32 4474 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:32 4475 msgid "Print this page and proceed to the" 4476 msgstr "" 4477 4478 #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:34 4479 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:34 4480 msgid "" 4481 "Please note that passwords are case-sensitive, <br />when entering your " 4482 "credentials, and keep your password secret!" 4483 msgstr "" 4484 4485 #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:8 4486 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:8 4487 msgid "Please check your email account to proceed." 4488 msgstr "Veuillez vérifier votre compte email pour procéder." 4489 4490 #: waeup/kofa/students/browser_templates/reverttransfer.pt:4 4491 msgid "" 4492 "Student transfers can be reverted one after the other. When reverting a " 4493 "transfer, the active study course will be entirely removed including all " 4494 "containing course lists (study levels) and the previous study course will be " 4495 "reactivated." 4496 msgstr "" 4497 4498 #: waeup/kofa/students/browser_templates/setpassword.pt:14 4499 msgid "Access Code:" 4500 msgstr "Code d’Accès:" 4501 4502 #: waeup/kofa/students/browser_templates/setpassword.pt:34 4503 msgid "Instructions:" 4504 msgstr "Instructions:" 4505 4506 #: waeup/kofa/students/browser_templates/setpassword.pt:35 4507 msgid "" 4508 "<li> Acquire a password access code (PWD). </li> <li> Enter your (JAMB) " 4509 "registration number and the access code. </li> <li> After pressing the " 4510 "button, your student id will be displayed and your password set. The 10-" 4511 "digit part of the access code just used is your new password. </li> <li> Go " 4512 "to the <strong><a href=\"login\">general login page</a></strong> and enter " 4513 "your new credentials. </li>" 4514 msgstr "" 4515 "<li> Acquérir un mot de passe (PWD) du code d’accès. </li> <li> Entrer votre " 4516 "numéro d’inscription (BAC) et le code accès. </li> <li> Après avoir appuyé " 4517 "sur le bouton, votre carte d’étudiant sera affiché et votre mot de passe " 4518 "défini. La partie à 10 chiffres du code d’accès utilisé est tout simplement " 4519 "votre nouveau mot de passe. </li> <li> Aller à la <strong><a href=\"login" 4520 "\">page de connexion générale</a></strong> et entrer vos nouvelles " 4521 "informations d’identification. </li>" 4522 4523 #: waeup/kofa/students/browser_templates/setpassword.pt:5 4524 msgid "Registration Number:" 4525 msgstr "Numéro d’inscription" 4526 4527 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursemanagepage.pt:12 4528 msgid "Study Levels" 4529 msgstr "Niveaux d’Etude" 4530 4531 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursemanagepage.pt:40 4532 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:69 4533 msgid "Level Code" 4534 msgstr "Code du Niveau" 4535 4536 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursemanagepage.pt:41 4537 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:70 4538 msgid "Level Title" 4539 msgstr "Titre du Niveau" 4540 4541 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursemanagepage.pt:7 4542 msgid "Study Course Data" 4543 msgstr "Données cours d’étude" 4544 4545 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursemanagepage.pt:87 4546 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:13 4547 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:13 4548 msgid "in session" 4549 msgstr "en session" 4550 4551 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:50 4552 #, fuzzy 4553 msgid "Previous Study Courses:" 4554 msgstr "Cours d' étude" 4555 4556 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:64 4557 msgid "Study Levels (Course Lists)" 4558 msgstr "Les Niveaux d’Etude (Listes de Cours)" 4559 4560 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:83 4561 msgid "There are no levels registered yet." 4562 msgstr "Il n’ya pas encore des niveaux enregistrés." 4563 4564 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveladdpage.pt:4 4565 msgid "Text to explain course registration procedure." 4566 msgstr "Texte qui explique la procedure d’inscription au cours." 4567 4568 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:21 4569 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:32 4570 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:48 4571 msgid "CO" 4572 msgstr "CO" 4573 4574 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:62 4575 #, fuzzy 4576 msgid "Enter valid course code." 4577 msgstr "Vous avez entré des références erronées" 4578 4579 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:68 4580 msgid "" 4581 "You don't know the course code? Then select a course <a href=\"ctadd\">here</" 4582 "a>." 4583 msgstr "" 4584 4585 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:7 4586 #, fuzzy 4587 msgid "Course Tickets (Total Credits: ${total_credits})" 4588 msgstr "Tickets de Cours (Crédits Total: ${DYNAMIC_CONTENT})" 4589 4590 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:44 4591 msgid "Fact." 4592 msgstr "Fact." 4593 4594 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:7 4595 msgid "Study Level Data" 4596 msgstr "Donnée Niveau Etude" 4597 4598 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:94 4599 msgid "" 4600 "You don't know the course code? Then select a course <a href=\"add\">here</" 4601 "a>." 4602 msgstr "" 4603 4604 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:26 4605 msgid "Dep." 4606 msgstr "" 4607 4608 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:27 4609 msgid "Fac." 4610 msgstr "" 4611 4612 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:29 4613 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:46 4614 msgid "Requ." 4615 msgstr "" 4616 4617 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:33 4618 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:49 4619 msgid "Auto" 4620 msgstr "Auto" 4621 4622 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:55 4623 msgid "The're no tickets added yet." 4624 msgstr "Il n’y a encore aucun ticket ajouté." 4625 4626 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcript.pt:20 4627 msgid "Cumulative GPA" 4628 msgstr "" 4629 4630 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcript.pt:29 4631 #, fuzzy 4632 msgid "Subjects/Courses" 4633 msgstr "Rejeter Cours" 4634 4635 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcriptprocess.pt:22 4636 msgid "Comment:" 4637 msgstr "" 4638 4639 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcriptprocess.pt:6 4640 #, fuzzy 4641 msgid "Process request" 4642 msgstr "Processeur:" 4643 4644 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcriptrequest.pt:10 4645 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcriptprocess.pt:11 4646 msgid "View correspondence" 4647 msgstr "" 4648 4649 #. Default: "" 4650 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcriptrequest.pt:18 4651 #, fuzzy 4652 msgid "transcript_request" 4653 msgstr "Transfère" 4654 4655 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcriptrequest.pt:23 4656 msgid "Cover Letter:" 4657 msgstr "" 4658 4659 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcriptrequest.pt:31 4660 #, fuzzy 4661 msgid "Dispatch Address:" 4662 msgstr "Adresse email" 4663 4664 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcriptrequest.pt:39 4665 #: waeup/kofa/students/browser_templates/enterpin.pt:5 4666 msgid "Activation Code:" 4667 msgstr "Code Activation:" 4668 4669 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcriptrequest.pt:56 4670 #: waeup/kofa/students/browser_templates/enterpin.pt:22 4671 msgid "The activation code can be found on the payment slip." 4672 msgstr "" 4673 4674 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcriptrequest.pt:6 4675 #, fuzzy 4676 msgid "Send new request" 4677 msgstr "acquittement demandé" 4678 4679 #: waeup/kofa/students/export.py:255 4680 #, fuzzy 4681 msgid "Student Study Courses" 4682 msgstr "Cours d' étude" 4683 4684 #: waeup/kofa/students/export.py:285 4685 #, fuzzy 4686 msgid "Student Study Levels" 4687 msgstr "Niveaux d’Etude" 4688 4689 #: waeup/kofa/students/export.py:311 4690 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:18 4691 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:12 4692 msgid "Course Tickets" 4693 msgstr "Tickets de Cours" 4694 4695 #: waeup/kofa/students/export.py:345 4696 #, fuzzy 4697 msgid "Student Payments" 4698 msgstr "Etudiants admis" 4699 4700 #: waeup/kofa/students/export.py:382 4701 #, fuzzy 4702 msgid "Payment Data for Bursary" 4703 msgstr "Données de paiement" 4704 4705 #: waeup/kofa/students/export.py:413 4706 #, fuzzy 4707 msgid "Bed Tickets" 4708 msgstr "Ticket de lit ${a}" 4709 4710 #: waeup/kofa/students/export.py:449 4711 #, fuzzy 4712 msgid "Student Payments Overview" 4713 msgstr "Etudiants admis" 4714 4715 #: waeup/kofa/students/export.py:482 4716 #, fuzzy 4717 msgid "Student Study Levels Overview" 4718 msgstr "Niveaux d’Etude" 4719 4720 #: waeup/kofa/students/export.py:511 4721 msgid "Combo Card Data" 4722 msgstr "" 4723 4724 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:211 4725 #, fuzzy 4726 msgid "Reasons for Deactivation" 4727 msgstr "Description de Réponse" 4728 4729 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:213 4730 msgid "" 4731 "This message will be shown if and only if deactivated students try to login." 4732 msgstr "" 4733 4734 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:252 waeup/kofa/students/interfaces.py:396 4735 msgid "Matriculation Number" 4736 msgstr "Numéro d’Immatriculation" 4737 4738 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:259 4739 msgid "PWD Activation Code" 4740 msgstr "PWD Code Activation" 4741 4742 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:265 4743 msgid "Email" 4744 msgstr "Email" 4745 4746 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:300 4747 msgid "Officer's Comment" 4748 msgstr "" 4749 4750 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:305 4751 msgid "Clearance form locked" 4752 msgstr "Formulaire d’acquittement vérouillé" 4753 4754 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:311 4755 msgid "CLR Activation Code" 4756 msgstr "CLR Code Activation" 4757 4758 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:324 4759 msgid "Nationality" 4760 msgstr "Nationalité" 4761 4762 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:333 4763 msgid "Employer" 4764 msgstr "" 4765 4766 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:343 4767 #, fuzzy 4768 msgid "Updated" 4769 msgstr "Mettre à jour tous les lits" 4770 4771 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:349 waeup/kofa/students/interfaces.py:378 4772 msgid "Permanent Address" 4773 msgstr "Adresse Permanente" 4774 4775 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:359 4776 #: waeup/kofa/students/browser_templates/filterstudentspage.pt:57 4777 msgid "Comment" 4778 msgstr "" 4779 4780 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:407 4781 #, fuzzy 4782 msgid "Registr. or Matric. Number" 4783 msgstr "Numéro d’Inscription" 4784 4785 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:427 waeup/kofa/students/interfaces.py:481 4786 #: waeup/kofa/students/browser_templates/editscorespage.pt:11 4787 #: waeup/kofa/students/browser_templates/filterstudentspage.pt:54 4788 msgid "Certificate" 4789 msgstr "Certificat" 4790 4791 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:433 waeup/kofa/students/interfaces.py:513 4792 msgid "Entry Mode" 4793 msgstr "Mode d’Entrée" 4794 4795 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:440 waeup/kofa/students/interfaces.py:494 4796 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:520 4797 msgid "Entry Session" 4798 msgstr "Session d’Entrée" 4799 4800 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:462 waeup/kofa/students/interfaces.py:533 4801 msgid "Current Verdict" 4802 msgstr "Verdict Actuel" 4803 4804 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:469 4805 msgid "Previous Verdict" 4806 msgstr "Verdict Précédent" 4807 4808 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:551 4809 msgid "Bypass validation" 4810 msgstr "" 4811 4812 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:556 waeup/kofa/students/interfaces.py:584 4813 #, fuzzy 4814 msgid "Validated by" 4815 msgstr "invalidé" 4816 4817 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:577 4818 msgid "Verdict" 4819 msgstr "Verdict" 4820 4821 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:590 4822 #, fuzzy 4823 msgid "Validation Date" 4824 msgstr "Date de Création" 4825 4826 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:596 4827 #, fuzzy 4828 msgid "Total Credits" 4829 msgstr "Crédits Total:" 4830 4831 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:602 4832 msgid "Unrectified GPA" 4833 msgstr "" 4834 4835 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:634 4836 #, fuzzy 4837 msgid "Faculty Code" 4838 msgstr "Faculté" 4839 4840 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:639 4841 #, fuzzy 4842 msgid "Department Code" 4843 msgstr "Département" 4844 4845 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:644 4846 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:135 4847 msgid "Semester/Term" 4848 msgstr "Trimestre/Semestre" 4849 4850 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:650 4851 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:129 4852 msgid "Passmark" 4853 msgstr "Moyenne" 4854 4855 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:660 4856 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:33 4857 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:43 4858 msgid "Required" 4859 msgstr "" 4860 4861 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:673 4862 msgid "Carry-over Course" 4863 msgstr "Cours Echoué" 4864 4865 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:679 4866 msgid "Automatical Creation" 4867 msgstr "Création Automatique" 4868 4869 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:690 4870 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:269 4871 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcript.pt:37 4872 msgid "Course" 4873 msgstr "Cours" 4874 4875 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:706 4876 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportconfig_course.pt:23 4877 #, fuzzy 4878 msgid "Level Session" 4879 msgstr "Session" 4880 4881 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:735 4882 #, fuzzy 4883 msgid "Allocated Bed" 4884 msgstr "Allouer étudiant" 4885 4886 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:741 4887 #, fuzzy 4888 msgid "Requested Bed Type" 4889 msgstr "Type de lit" 4890 4891 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:754 4892 #: waeup/kofa/students/browser_templates/accommodationmanagepage.pt:9 4893 msgid "Booking Date" 4894 msgstr "Date de Réservation" 4895 4896 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:760 4897 msgid "Booking Activation Code" 4898 msgstr "Code Activation de Réservation" 4899 4900 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:781 4901 #, fuzzy 4902 msgid "Current Session Payment" 4903 msgstr "Session Actuelle" 4904 4905 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:787 waeup/kofa/students/interfaces.py:828 4906 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:852 4907 #, fuzzy 4908 msgid "Payment Level" 4909 msgstr "Item de Paiement" 4910 4911 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:858 4912 msgid "Balance Amount" 4913 msgstr "" 4914 4915 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:862 4916 msgid "Balance in Naira " 4917 msgstr "" 4918 4919 #: waeup/kofa/students/payments.py:123 4920 #, fuzzy 4921 msgid "Payment approved." 4922 msgstr "Date de Paiement" 4923 4924 #: waeup/kofa/students/reports/browser_templates/levelreportgeneratorpage.pt:2 4925 msgid "" 4926 "Please pick the department, session and level for which the report should be " 4927 "generated. The report will be processed and then made available for you to " 4928 "view/download." 4929 msgstr "" 4930 4931 #: waeup/kofa/students/reports/browser_templates/levelreportgeneratorpage.pt:27 4932 #: waeup/kofa/students/reports/browser_templates/levelreportgeneratorpage.pt:39 4933 #: waeup/kofa/students/reports/browser_templates/studentstatisticsreportgeneratorpage.pt:26 4934 msgid "<option value=\"${DYNAMIC_CONTENT}\"> ${DYNAMIC_CONTENT} </option>" 4935 msgstr "" 4936 4937 #: waeup/kofa/students/reports/browser_templates/levelreportgeneratorpage.pt:9 4938 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:17 4939 #: waeup/kofa/browser/templates/searchpage.pt:21 4940 msgid "Department" 4941 msgstr "Département" 4942 4943 #: waeup/kofa/students/reports/browser_templates/studentstatisticsreportgeneratorpage.pt:2 4944 msgid "" 4945 "Please pick the session and study modes group for which the report should be " 4946 "generated. The report data will be calculated and then made available for " 4947 "you to view/download." 4948 msgstr "" 4949 4950 #: waeup/kofa/students/reports/browser_templates/studentstatisticsreportgeneratorpage.pt:9 4951 #, fuzzy 4952 msgid "Study Modes Group" 4953 msgstr "Mode d’Etude:" 4954 4955 #: waeup/kofa/students/reports/level_report.py:193 4956 #: waeup/kofa/students/reports/level_report.py:298 4957 #, fuzzy 4958 msgid "Level Report" 4959 msgstr "Code du Niveau" 4960 4961 #: waeup/kofa/students/reports/level_report.py:218 4962 #, fuzzy 4963 msgid "Create level report" 4964 msgstr "Créer les données d’étudiant" 4965 4966 #: waeup/kofa/students/reports/level_report.py:248 4967 #: waeup/kofa/students/reports/student_statistics.py:198 4968 msgid "New report is being created in background" 4969 msgstr "" 4970 4971 #: waeup/kofa/students/reports/session_results_presentation.py:183 4972 #: waeup/kofa/students/reports/session_results_presentation.py:238 4973 #, fuzzy 4974 msgid "Session Results Presentation" 4975 msgstr "Configurations de Sessions" 4976 4977 #: waeup/kofa/students/reports/session_results_presentation.py:206 4978 msgid "Create session results presentation" 4979 msgstr "" 4980 4981 #: waeup/kofa/students/reports/student_statistics.py:155 4982 #: waeup/kofa/students/reports/student_statistics.py:248 4983 #, fuzzy 4984 msgid "Student Statistics" 4985 msgstr "Section Etudiants" 4986 4987 #: waeup/kofa/students/reports/student_statistics.py:178 4988 #, fuzzy 4989 msgid "Create student statistics report" 4990 msgstr "Créer les données d’étudiant" 4991 4992 #: waeup/kofa/students/utils.py:126 4993 #, fuzzy 4994 msgid "Name:" 4995 msgstr "Nom" 4996 4997 #: waeup/kofa/students/utils.py:145 4998 #, fuzzy 4999 msgid "Study Course:" 5000 msgstr "Cours d' étude" 5001 5002 #: waeup/kofa/students/utils.py:152 waeup/kofa/students/utils.py:833 5003 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:28 5004 msgid "Department:" 5005 msgstr "Département:" 5006 5007 #: waeup/kofa/students/utils.py:161 waeup/kofa/students/utils.py:826 5008 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:39 5009 msgid "Faculty:" 5010 msgstr "Faculté" 5011 5012 #: waeup/kofa/students/utils.py:172 5013 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:18 5014 msgid "Study Mode:" 5015 msgstr "Mode d’Etude:" 5016 5017 #: waeup/kofa/students/utils.py:178 waeup/kofa/students/utils.py:840 5018 #, fuzzy 5019 msgid "Entry Session:" 5020 msgstr "Session d’Entrée" 5021 5022 #: waeup/kofa/students/utils.py:187 5023 #, fuzzy 5024 msgid "Current Level:" 5025 msgstr "Niveau Actuel" 5026 5027 #: waeup/kofa/students/utils.py:197 5028 #, fuzzy 5029 msgid "Date of Birth:" 5030 msgstr "Date de naissance" 5031 5032 #: waeup/kofa/students/utils.py:292 5033 msgid "Scanned Documents" 5034 msgstr "Documents Scannés" 5035 5036 #: waeup/kofa/students/utils.py:386 5037 msgid "The previous session must not fall below your entry session." 5038 msgstr "" 5039 5040 #: waeup/kofa/students/utils.py:391 waeup/kofa/students/utils.py:394 5041 msgid "This is not a previous session." 5042 msgstr "" 5043 5044 #: waeup/kofa/students/utils.py:411 waeup/kofa/students/utils.py:450 5045 #, fuzzy 5046 msgid "Study course data are incomplete." 5047 msgstr "Vos données sont incompletes." 5048 5049 #: waeup/kofa/students/utils.py:470 5050 #, fuzzy 5051 msgid "no bed allocated" 5052 msgstr "Télécharger imprimé du lit alloué" 5053 5054 #: waeup/kofa/students/utils.py:478 5055 msgid "Payment temporarily disabled." 5056 msgstr "" 5057 5058 #: waeup/kofa/students/utils.py:504 5059 #, fuzzy 5060 msgid "Amount must be greater than 0." 5061 msgstr "Données étudiant créé." 5062 5063 #: waeup/kofa/students/utils.py:521 5064 #, fuzzy 5065 msgid "Matriculation number cannot be set." 5066 msgstr "Numéro d’Immatriculation" 5067 5068 #: waeup/kofa/students/utils.py:543 5069 #, fuzzy 5070 msgid "Matriculation number already set." 5071 msgstr "Numéro d’Immatriculation" 5072 5073 #: waeup/kofa/students/utils.py:545 5074 #, fuzzy 5075 msgid "No certificate assigned." 5076 msgstr "Ajouter certificat" 5077 5078 #: waeup/kofa/students/utils.py:552 5079 #, fuzzy 5080 msgid "Matriculation number exists." 5081 msgstr "Numéro d’Immatriculation" 5082 5083 #. Default: "" 5084 #: waeup/kofa/students/utils.py:602 5085 msgid "" 5086 "This is to inform you that you have been provisionally admitted into ${a} as " 5087 "follows:" 5088 msgstr "" 5089 5090 #. Default: "" 5091 #: waeup/kofa/students/utils.py:649 5092 #, fuzzy 5093 msgid "Your Kofa student record was created on ${a}." 5094 msgstr "Données étudiant créé." 5095 5096 #: waeup/kofa/students/utils.py:699 waeup/kofa/students/viewlets.py:76 5097 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:109 5098 #: waeup/kofa/students/browser_templates/basemanagepage.pt:8 5099 msgid "Base Data" 5100 msgstr "Données de Base" 5101 5102 #: waeup/kofa/students/utils.py:720 5103 #, fuzzy 5104 msgid "Workflow History" 5105 msgstr "État d’avancement" 5106 5107 #: waeup/kofa/students/utils.py:820 5108 #, fuzzy 5109 msgid "Course of Study:" 5110 msgstr "Admis au cours:" 5111 5112 #: waeup/kofa/students/utils.py:847 5113 #, fuzzy 5114 msgid "Entry Mode:" 5115 msgstr "Mode d’Entrée" 5116 5117 #: waeup/kofa/students/utils.py:854 5118 msgid "Cumulative GPA:" 5119 msgstr "" 5120 5121 #: waeup/kofa/students/utils.py:885 5122 msgid "Error in image file." 5123 msgstr "" 5124 5125 #: waeup/kofa/students/utils.py:913 5126 msgid "(not yet)" 5127 msgstr "" 5128 5129 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:121 waeup/kofa/students/viewlets.py:797 5130 msgid "Personal Data" 5131 msgstr "Données Personnels" 5132 5133 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:144 waeup/kofa/students/viewlets.py:802 5134 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:33 5135 msgid "History" 5136 msgstr "Histoire" 5137 5138 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:185 5139 #, fuzzy 5140 msgid "Trigger transition" 5141 msgstr "Pas de transition" 5142 5143 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:194 5144 #, fuzzy 5145 msgid "Login as student" 5146 msgstr "pour les étudiants" 5147 5148 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:203 5149 #, fuzzy 5150 msgid "Download admission letter" 5151 msgstr "Télécharger la demande en veille" 5152 5153 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:220 5154 msgid "Deactivate account" 5155 msgstr "" 5156 5157 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:232 waeup/kofa/students/viewlets.py:252 5158 msgid "'A history message will be added. Are you sure?'" 5159 msgstr "" 5160 5161 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:240 5162 msgid "Activate account" 5163 msgstr "" 5164 5165 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:268 waeup/kofa/students/workflow.py:76 5166 msgid "Clear student" 5167 msgstr "Etudiant Acquitté" 5168 5169 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:303 5170 msgid "Download clearance slip" 5171 msgstr "Télécharger imprimé d' acquittement" 5172 5173 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:312 waeup/kofa/students/viewlets.py:321 5174 msgid "View" 5175 msgstr "" 5176 5177 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:359 5178 #, fuzzy 5179 msgid "Transcript" 5180 msgstr "Transfère" 5181 5182 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:390 5183 msgid "Reactivate this study course (revert previous transfer)" 5184 msgstr "" 5185 5186 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:419 waeup/kofa/students/workflow.py:160 5187 msgid "Validate courses" 5188 msgstr "Valider Cours" 5189 5190 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:437 5191 msgid "Reject courses" 5192 msgstr "Rejeter Cours" 5193 5194 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:456 5195 msgid "Download course registration slip" 5196 msgstr "Télécharger imprimé des cours inscrit" 5197 5198 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:518 5199 msgid "Book accommodation" 5200 msgstr "Réserver chambre" 5201 5202 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:527 5203 msgid "Download bed allocation slip" 5204 msgstr "Télécharger imprimé du lit alloué" 5205 5206 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:536 5207 msgid "Relocate student" 5208 msgstr "Relocaliser étudiant" 5209 5210 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:562 5211 msgid "Change portrait" 5212 msgstr "Changer portrait" 5213 5214 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:607 5215 #, fuzzy 5216 msgid "Start new session" 5217 msgstr "Session" 5218 5219 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:621 5220 msgid "Add course list" 5221 msgstr "Ajouter liste de cours" 5222 5223 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:640 5224 #, fuzzy 5225 msgid "Edit course list" 5226 msgstr "Ajouter liste de cours" 5227 5228 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:658 5229 #, fuzzy 5230 msgid "Add current session payment ticket" 5231 msgstr "Ajout de ticket de paiement en ligne" 5232 5233 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:667 5234 #, fuzzy 5235 msgid "Add previous session payment ticket" 5236 msgstr "Ajouter paiement en ligne" 5237 5238 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:683 5239 #, fuzzy 5240 msgid "Add balance payment ticket" 5241 msgstr "Ajout de ticket de paiement en ligne" 5242 5243 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:801 5244 msgid "Accommodation Data" 5245 msgstr "Données d’hébergement" 5246 5247 #. Default: "" 5248 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:813 5249 msgid "${a} deleted." 5250 msgstr "${a} supprimé." 5251 5252 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:827 5253 msgid "Uploaded file is too big." 5254 msgstr "Le fichier envoyé est trop grand." 5255 5256 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:839 5257 #, fuzzy 5258 msgid "Could not determine file type." 5259 msgstr "Ne pourrait être supprimer:" 5260 5261 #. Default: "" 5262 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:844 5263 msgid "${a} file extension expected." 5264 msgstr "${a} l’extension de fichier attendue." 5265 5266 #. Default: "" 5267 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:850 5268 #, fuzzy 5269 msgid "Only the following extensions are allowed: ${a}" 5270 msgstr "Seulement les extensions suivantes sont autorisées: ${a}" 5271 5272 #. Default: "" 5273 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:860 5274 msgid "File ${a} uploaded." 5275 msgstr "Fichier ${a} chargé." 5276 5277 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:878 5278 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/reimportbatchpage.pt:11 5279 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterfinishedpage.pt:9 5280 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterpage.pt:17 5281 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterlogspage.pt:10 5282 msgid "File" 5283 msgstr "Fichier" 5284 5285 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:879 5286 msgid "Scan" 5287 msgstr "Scan" 5288 5289 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:902 5290 #, fuzzy 5291 msgid "Upload selected file" 5292 msgstr "Envoyer un nouveau fichier" 5293 5294 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:903 5295 msgid "Delete" 5296 msgstr "" 5297 5298 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:92 waeup/kofa/students/viewlets.py:792 5299 msgid "Application Slip" 5300 msgstr "Imprimé de demande" 5301 5302 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:940 5303 msgid "No local file selected." 5304 msgstr "Aucun fichier local sélectioné" 5305 5306 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:954 5307 #: waeup/kofa/students/browser_templates/basemanagepage.pt:12 5308 msgid "Passport Picture" 5309 msgstr "Photo d’Identité" 5310 5311 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:965 5312 msgid "Passport Picture (jpg only)" 5313 msgstr "Photo d’Identité (jpg seulement)" 5314 5315 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:980 waeup/kofa/students/viewlets.py:991 5316 msgid "Birth Certificate" 5317 msgstr "Extrait d’Acte de Naissance" 5318 5319 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:981 waeup/kofa/students/viewlets.py:992 5320 msgid "Birth Certificate Scan" 5321 msgstr "Birth Certificate Scan" 5322 5323 #. Default: "" 5324 #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:112 5325 msgid "${title} 2nd spillover" 5326 msgstr "${title} 2ème dérogation" 5327 5328 #. Default: "" 5329 #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:115 5330 msgid "${title} 3rd spillover" 5331 msgstr "${title} 3ème dérogation" 5332 5333 #. Default: "" 5334 #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:118 5335 msgid "${title} 1st spillover" 5336 msgstr "${title} 1ere dérogation" 5337 5338 #. Default: "" 5339 #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:120 5340 msgid "${title} on 1st probation" 5341 msgstr "${title} 1er rédoublement" 5342 5343 #. Default: "" 5344 #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:122 5345 msgid "${title} on 2nd probation" 5346 msgstr "${title} 2ème rédoublement" 5347 5348 #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:141 5349 #, fuzzy 5350 msgid "male" 5351 msgstr "Féminin" 5352 5353 #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:143 5354 #, fuzzy 5355 msgid "female" 5356 msgstr "Féminin" 5357 5358 #. Default: "" 5359 #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:93 5360 #, fuzzy 5361 msgid "Error: wrong level id ${value}" 5362 msgstr "Erreur: niveau id ${value} en dépassement" 5363 5364 #. Default: "" 5365 #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:98 5366 #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:101 5367 msgid "Error: level id ${value} out of range" 5368 msgstr "Erreur: niveau id ${value} en dépassement" 5369 5370 #: waeup/kofa/students/workflow.py:104 5371 msgid "Reset to cleared" 5372 msgstr "Réinitialisation pour acquitter" 5373 5374 #: waeup/kofa/students/workflow.py:105 5375 #, fuzzy 5376 msgid "Reset to 'cleared'" 5377 msgstr "Réinitialisation pour acquitter" 5378 5379 #: waeup/kofa/students/workflow.py:112 5380 #, fuzzy 5381 msgid "School fee payment made" 5382 msgstr "Frais de scolarités payés" 5383 5384 #: waeup/kofa/students/workflow.py:118 5385 #, fuzzy 5386 msgid "Pay PG school fee" 5387 msgstr "Payer les frais de scolarité" 5388 5389 #: waeup/kofa/students/workflow.py:119 5390 #, fuzzy 5391 msgid "PG school fee payment made" 5392 msgstr "Frais de scolarités payés" 5393 5394 #: waeup/kofa/students/workflow.py:125 5395 #, fuzzy 5396 msgid "Approve school fee payment" 5397 msgstr "Ajouter paiement en ligne" 5398 5399 #: waeup/kofa/students/workflow.py:126 5400 #, fuzzy 5401 msgid "School fee payment approved" 5402 msgstr "Frais de scolarités payés" 5403 5404 #: waeup/kofa/students/workflow.py:132 5405 #, fuzzy 5406 msgid "Approve PG school fee payment" 5407 msgstr "Ajouter paiement en ligne" 5408 5409 #: waeup/kofa/students/workflow.py:133 5410 #, fuzzy 5411 msgid "PG school fee payment approved" 5412 msgstr "Frais de scolarités payés" 5413 5414 #: waeup/kofa/students/workflow.py:139 5415 msgid "Reset to returning" 5416 msgstr "Réinitialiser pour revenir" 5417 5418 #: waeup/kofa/students/workflow.py:140 5419 #, fuzzy 5420 msgid "Reset to 'returning'" 5421 msgstr "Réinitialiser pour revenir" 5422 5423 #: waeup/kofa/students/workflow.py:146 5424 msgid "Register courses" 5425 msgstr "Enregistrer cours" 5426 5427 #: waeup/kofa/students/workflow.py:147 5428 msgid "Courses registered" 5429 msgstr "Cours enregistrés" 5430 5431 #: waeup/kofa/students/workflow.py:153 waeup/kofa/students/workflow.py:174 5432 #, fuzzy 5433 msgid "Reset to school fee paid" 5434 msgstr "Frais de scolarité payés" 5435 5436 #: waeup/kofa/students/workflow.py:154 waeup/kofa/students/workflow.py:175 5437 #, fuzzy 5438 msgid "Reset to 'school fee paid'" 5439 msgstr "Frais de scolarité payés" 5440 5441 #: waeup/kofa/students/workflow.py:161 5442 msgid "Courses validated" 5443 msgstr "Cours validés" 5444 5445 #: waeup/kofa/students/workflow.py:167 5446 msgid "Return and bypass validation" 5447 msgstr "" 5448 5449 #: waeup/kofa/students/workflow.py:168 5450 #, fuzzy 5451 msgid "Course validation bypassed" 5452 msgstr "Cours validés" 5453 5454 #: waeup/kofa/students/workflow.py:181 5455 msgid "Return" 5456 msgstr "Retour" 5457 5458 #: waeup/kofa/students/workflow.py:182 5459 msgid "Returned" 5460 msgstr "Retourné" 5461 5462 #: waeup/kofa/students/workflow.py:188 5463 #, fuzzy 5464 msgid "Reset to courses validated" 5465 msgstr "Réinitialiser à valider" 5466 5467 #: waeup/kofa/students/workflow.py:189 5468 #, fuzzy 5469 msgid "Reset to 'courses validated'" 5470 msgstr "Réinitialiser à valider" 5471 5472 #: waeup/kofa/students/workflow.py:197 5473 #, fuzzy 5474 msgid "Request transript" 5475 msgstr "Demander l’acquittement" 5476 5477 #: waeup/kofa/students/workflow.py:198 5478 #, fuzzy 5479 msgid "Transcript requested" 5480 msgstr "acquittement demandé" 5481 5482 #: waeup/kofa/students/workflow.py:26 5483 msgid "Create student" 5484 msgstr "Créer étudiant" 5485 5486 #: waeup/kofa/students/workflow.py:29 5487 #, fuzzy 5488 msgid "Record created" 5489 msgstr "Dossier d’étudiant créé" 5490 5491 #: waeup/kofa/students/workflow.py:34 5492 msgid "Admit student" 5493 msgstr "Admettre étudiant" 5494 5495 #: waeup/kofa/students/workflow.py:35 5496 #, fuzzy 5497 msgid "Admitted" 5498 msgstr "admis" 5499 5500 #: waeup/kofa/students/workflow.py:41 5501 msgid "Reset student" 5502 msgstr "Réinitialisé etudiant" 5503 5504 #: waeup/kofa/students/workflow.py:42 5505 #, fuzzy 5506 msgid "Reset to initial state" 5507 msgstr "Réinitialiser à valider" 5508 5509 #: waeup/kofa/students/workflow.py:49 5510 msgid "Clearance started" 5511 msgstr "acquittement démarré" 5512 5513 #: waeup/kofa/students/workflow.py:55 5514 msgid "Reset to admitted" 5515 msgstr "Réinitialiser à admettre" 5516 5517 #: waeup/kofa/students/workflow.py:56 5518 #, fuzzy 5519 msgid "Reset to 'admitted'" 5520 msgstr "Réinitialiser à admettre" 5521 5522 #: waeup/kofa/students/workflow.py:63 5523 msgid "Clearance requested" 5524 msgstr "Acquittement demandé" 5525 5526 #: waeup/kofa/students/workflow.py:69 waeup/kofa/students/workflow.py:83 5527 #, fuzzy 5528 msgid "Reset to clearance started" 5529 msgstr "Réinitialiser pour acquittement" 5530 5531 #: waeup/kofa/students/workflow.py:70 waeup/kofa/students/workflow.py:84 5532 #, fuzzy 5533 msgid "Reset to 'clearance started'" 5534 msgstr "Réinitialiser pour acquittement" 5535 5536 #: waeup/kofa/students/workflow.py:77 5537 msgid "Cleared" 5538 msgstr "Acquitté" 5539 5540 #: waeup/kofa/students/workflow.py:90 waeup/kofa/students/workflow.py:111 5541 msgid "Pay school fee" 5542 msgstr "Payer les frais de scolarité" 5543 5544 #: waeup/kofa/students/workflow.py:91 5545 #, fuzzy 5546 msgid "First school fee payment made" 5547 msgstr "Frais de scolarités payés" 5548 5549 #: waeup/kofa/students/workflow.py:98 5550 #, fuzzy 5551 msgid "First school fee payment approved" 5552 msgstr "Frais de scolarités payés" 5553 5554 #: waeup/kofa/university/export.py:114 5555 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:9 5556 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:22 5557 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:3 5558 msgid "Courses" 5559 msgstr "Cours" 5560 5561 #: waeup/kofa/university/export.py:165 5562 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:12 5563 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:6 5564 msgid "Certificates" 5565 msgstr "Certificats" 5566 5567 #: waeup/kofa/university/export.py:191 5568 #, fuzzy 5569 msgid "Courses in Certificates" 5570 msgstr "Cours et Certificats" 5571 5572 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:117 5573 msgid "Title of course" 5574 msgstr "Titre du cours" 5575 5576 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:142 5577 #, fuzzy 5578 msgid "Former course" 5579 msgstr "Cours Echoué" 5580 5581 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:143 5582 msgid "" 5583 "If this attribute is being set all certificate courses referring to this " 5584 "course will be automatically deleted." 5585 msgstr "" 5586 5587 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:167 5588 msgid "Study Mode" 5589 msgstr "Mode d’Etude" 5590 5591 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:174 5592 msgid "Start Level" 5593 msgstr "Niveau de démarrage" 5594 5595 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:181 5596 msgid "End Level" 5597 msgstr "Niveau final" 5598 5599 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:188 5600 msgid "Application Category" 5601 msgstr "Catégorie de demande" 5602 5603 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:195 5604 #, fuzzy 5605 msgid "Initial School Fee" 5606 msgstr "Frais Scolaires" 5607 5608 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:200 5609 #, fuzzy 5610 msgid "Returning School Fee" 5611 msgstr "Frais Scolaires" 5612 5613 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:205 5614 #, fuzzy 5615 msgid "Foreigner Initial School Fee" 5616 msgstr "Frais Scolaires" 5617 5618 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:210 5619 #, fuzzy 5620 msgid "Foreigner Returning School Fee" 5621 msgstr "Frais Scolaires" 5622 5623 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:215 5624 msgid "Installment Ratio" 5625 msgstr "" 5626 5627 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:222 5628 msgid "Custom Textline 1 (not used)" 5629 msgstr "" 5630 5631 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:227 5632 msgid "Custom Textline 2 (not used)" 5633 msgstr "" 5634 5635 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:232 5636 msgid "Custom Float 1 (not used)" 5637 msgstr "" 5638 5639 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:237 5640 msgid "Custom Float 2 (not used)" 5641 msgstr "" 5642 5643 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:244 5644 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:246 5645 msgid "Start level and end level must correspond." 5646 msgstr "" 5647 5648 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:248 5649 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:251 5650 msgid "Study mode, start level and end level must correspond." 5651 msgstr "" 5652 5653 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:281 5654 #, fuzzy 5655 msgid "Registration required" 5656 msgstr "Numéro d’Inscription" 5657 5658 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:44 5659 msgid "Name of faculty" 5660 msgstr "Nom de la Faculté" 5661 5662 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:50 5663 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:80 5664 msgid "Name prefix" 5665 msgstr "Préfixe du nom" 5666 5667 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:74 5668 msgid "Name of department" 5669 msgstr "Nom du département" 5670 5671 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:87 5672 msgid "Score editing disabled" 5673 msgstr "" 5674 5675 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:88 5676 msgid "Lectures can not edit scores if ticked." 5677 msgstr "" 5678 5679 #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:30 5680 msgid "Pre-Studies" 5681 msgstr "Pré-études" 5682 5683 #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:31 5684 msgid "100 (Year 1)" 5685 msgstr "100 (Année 1)" 5686 5687 #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:32 5688 msgid "200 (Year 2)" 5689 msgstr "200 (Année 2)" 5690 5691 #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:33 5692 msgid "300 (Year 3)" 5693 msgstr "300 (Année 3)" 5694 5695 #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:34 5696 msgid "400 (Year 4)" 5697 msgstr "400 (Année 4)" 5698 5699 #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:35 5700 msgid "500 (Year 5)" 5701 msgstr "500 (Année 5)" 5702 5703 #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:36 5704 msgid "600 (Year 6)" 5705 msgstr "600 (Année 6)" 5706 5707 #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:37 5708 msgid "700 (Year 7)" 5709 msgstr "700 (Année 7)" 5710 5711 #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:38 5712 msgid "800 (Year 8)" 5713 msgstr "800 (Année 8)" 5714 5715 #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:39 5716 #, fuzzy 5717 msgid "900 (Year 9)" 5718 msgstr "100 (Année 1)" 5719 5720 #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:40 5721 #, fuzzy 5722 msgid "Postgraduate Level" 5723 msgstr "Dortoir pour le 3ème Cycle" 5724 5725 #: waeup/kofa/userscontainer.py:79 1274 #: waeup/ikoba/userscontainer.py:79 5726 1275 #, fuzzy 5727 1276 msgid "Users" 5728 1277 msgstr "Id de l’utilisateur" 5729 1278 5730 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:101279 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:10 5731 1280 msgid "Albania" 5732 1281 msgstr "" 5733 1282 5734 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1001283 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:100 5735 1284 msgid "Guinea" 5736 1285 msgstr "" 5737 1286 5738 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1011287 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:101 5739 1288 msgid "Guinea-bissau" 5740 1289 msgstr "" 5741 1290 5742 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1021291 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:102 5743 1292 msgid "Guyana" 5744 1293 msgstr "" 5745 1294 5746 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1031295 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:103 5747 1296 msgid "Haiti" 5748 1297 msgstr "" 5749 1298 5750 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1041299 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:104 5751 1300 msgid "Heard Island and Mcdonald Islands" 5752 1301 msgstr "" 5753 1302 5754 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1051303 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:105 5755 1304 msgid "Holy See (Vatican City State)" 5756 1305 msgstr "" 5757 1306 5758 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1061307 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:106 5759 1308 msgid "Honduras" 5760 1309 msgstr "" 5761 1310 5762 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1071311 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:107 5763 1312 msgid "Hong Kong" 5764 1313 msgstr "" 5765 1314 5766 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1081315 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:108 5767 1316 msgid "Hungary" 5768 1317 msgstr "" 5769 1318 5770 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1091319 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:109 5771 1320 msgid "Iceland" 5772 1321 msgstr "" 5773 1322 5774 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:111323 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:11 5775 1324 #, fuzzy 5776 1325 msgid "Algeria" 5777 1326 msgstr "Série" 5778 1327 5779 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1101328 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:110 5780 1329 msgid "India" 5781 1330 msgstr "" 5782 1331 5783 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1111332 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:111 5784 1333 msgid "Indonesia" 5785 1334 msgstr "" 5786 1335 5787 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1121336 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:112 5788 1337 msgid "Iran, Islamic Republic of" 5789 1338 msgstr "" 5790 1339 5791 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1131340 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:113 5792 1341 msgid "Iraq" 5793 1342 msgstr "" 5794 1343 5795 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1141344 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:114 5796 1345 msgid "Ireland" 5797 1346 msgstr "" 5798 1347 5799 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1151348 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:115 5800 1349 msgid "Isle of Man" 5801 1350 msgstr "" 5802 1351 5803 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1161352 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:116 5804 1353 msgid "Israel" 5805 1354 msgstr "" 5806 1355 5807 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1171356 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:117 5808 1357 msgid "Italy" 5809 1358 msgstr "" 5810 1359 5811 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1181360 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:118 5812 1361 msgid "Jamaica" 5813 1362 msgstr "" 5814 1363 5815 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1191364 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:119 5816 1365 msgid "Japan" 5817 1366 msgstr "" 5818 1367 5819 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:121368 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:12 5820 1369 msgid "American Samoa" 5821 1370 msgstr "" 5822 1371 5823 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1201372 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:120 5824 1373 msgid "Jersey" 5825 1374 msgstr "" 5826 1375 5827 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1211376 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:121 5828 1377 msgid "Jordan" 5829 1378 msgstr "" 5830 1379 5831 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1221380 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:122 5832 1381 msgid "Kazakhstan" 5833 1382 msgstr "" 5834 1383 5835 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1231384 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:123 5836 1385 msgid "Kenya" 5837 1386 msgstr "" 5838 1387 5839 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1241388 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:124 5840 1389 msgid "Kiribati" 5841 1390 msgstr "" 5842 1391 5843 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1251392 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:125 5844 1393 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" 5845 1394 msgstr "" 5846 1395 5847 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1261396 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:126 5848 1397 msgid "Korea, Republic of" 5849 1398 msgstr "" 5850 1399 5851 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1271400 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:127 5852 1401 msgid "Kuwait" 5853 1402 msgstr "" 5854 1403 5855 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1281404 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:128 5856 1405 msgid "Kyrgyzstan" 5857 1406 msgstr "" 5858 1407 5859 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1291408 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:129 5860 1409 msgid "Lao People's Democratic Republic" 5861 1410 msgstr "" 5862 1411 5863 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:131412 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:13 5864 1413 msgid "Andorra" 5865 1414 msgstr "" 5866 1415 5867 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1301416 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:130 5868 1417 msgid "Latvia" 5869 1418 msgstr "" 5870 1419 5871 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1311420 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:131 5872 1421 msgid "Lebanon" 5873 1422 msgstr "" 5874 1423 5875 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1321424 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:132 5876 1425 msgid "Lesotho" 5877 1426 msgstr "" 5878 1427 5879 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1331428 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:133 5880 1429 #, fuzzy 5881 1430 msgid "Liberia" 5882 1431 msgstr "Série" 5883 1432 5884 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1341433 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:134 5885 1434 msgid "Libya" 5886 1435 msgstr "" 5887 1436 5888 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1351437 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:135 5889 1438 msgid "Liechtenstein" 5890 1439 msgstr "" 5891 1440 5892 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1361441 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:136 5893 1442 msgid "Lithuania" 5894 1443 msgstr "" 5895 1444 5896 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1371445 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:137 5897 1446 msgid "Luxembourg" 5898 1447 msgstr "" 5899 1448 5900 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1381449 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:138 5901 1450 msgid "Macao" 5902 1451 msgstr "" 5903 1452 5904 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1391453 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:139 5905 1454 msgid "Macedonia, the Former Yugoslav Republic of" 5906 1455 msgstr "" 5907 1456 5908 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:141457 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:14 5909 1458 msgid "Angola" 5910 1459 msgstr "" 5911 1460 5912 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1401461 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:140 5913 1462 msgid "Madagascar" 5914 1463 msgstr "" 5915 1464 5916 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1411465 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:141 5917 1466 msgid "Malawi" 5918 1467 msgstr "" 5919 1468 5920 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1421469 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:142 5921 1470 msgid "Malaysia" 5922 1471 msgstr "" 5923 1472 5924 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1431473 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:143 5925 1474 msgid "Maldives" 5926 1475 msgstr "" 5927 1476 5928 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1441477 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:144 5929 1478 msgid "Mali" 5930 1479 msgstr "" 5931 1480 5932 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1451481 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:145 5933 1482 msgid "Malta" 5934 1483 msgstr "" 5935 1484 5936 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1461485 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:146 5937 1486 msgid "Marshall Islands" 5938 1487 msgstr "" 5939 1488 5940 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1471489 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:147 5941 1490 msgid "Martinique" 5942 1491 msgstr "" 5943 1492 5944 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1481493 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:148 5945 1494 msgid "Mauritania" 5946 1495 msgstr "" 5947 1496 5948 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1491497 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:149 5949 1498 msgid "Mauritius" 5950 1499 msgstr "" 5951 1500 5952 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:151501 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:15 5953 1502 msgid "Anguilla" 5954 1503 msgstr "" 5955 1504 5956 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1501505 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:150 5957 1506 msgid "Mayotte" 5958 1507 msgstr "" 5959 1508 5960 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1511509 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:151 5961 1510 msgid "Mexico" 5962 1511 msgstr "" 5963 1512 5964 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1521513 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:152 5965 1514 msgid "Micronesia, Federated States of" 5966 1515 msgstr "" 5967 1516 5968 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1531517 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:153 5969 1518 msgid "Moldova, Republic of" 5970 1519 msgstr "" 5971 1520 5972 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1541521 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:154 5973 1522 msgid "Monaco" 5974 1523 msgstr "" 5975 1524 5976 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1551525 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:155 5977 1526 msgid "Mongolia" 5978 1527 msgstr "" 5979 1528 5980 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1561529 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:156 5981 1530 msgid "Montenegro" 5982 1531 msgstr "" 5983 1532 5984 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1571533 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:157 5985 1534 msgid "Montserrat" 5986 1535 msgstr "" 5987 1536 5988 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1581537 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:158 5989 1538 msgid "Morocco" 5990 1539 msgstr "" 5991 1540 5992 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1591541 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:159 5993 1542 msgid "Mozambique" 5994 1543 msgstr "" 5995 1544 5996 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:161545 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:16 5997 1546 msgid "Antarctica" 5998 1547 msgstr "" 5999 1548 6000 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1601549 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:160 6001 1550 msgid "Myanmar" 6002 1551 msgstr "" 6003 1552 6004 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1611553 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:161 6005 1554 msgid "Namibia" 6006 1555 msgstr "" 6007 1556 6008 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1621557 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:162 6009 1558 msgid "Nauru" 6010 1559 msgstr "" 6011 1560 6012 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1631561 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:163 6013 1562 msgid "Nepal" 6014 1563 msgstr "" 6015 1564 6016 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1641565 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:164 6017 1566 msgid "Netherlands" 6018 1567 msgstr "" 6019 1568 6020 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1651569 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:165 6021 1570 msgid "New Caledonia" 6022 1571 msgstr "" 6023 1572 6024 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1661573 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:166 6025 1574 msgid "New Zealand" 6026 1575 msgstr "" 6027 1576 6028 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1671577 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:167 6029 1578 msgid "Nicaragua" 6030 1579 msgstr "" 6031 1580 6032 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1681581 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:168 6033 1582 msgid "Niger" 6034 1583 msgstr "" 6035 1584 6036 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:169 waeup/kofa/utils/utils.py:491585 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:169 waeup/ikoba/utils/utils.py:51 6037 1586 #, fuzzy 6038 1587 msgid "Nigeria" 6039 1588 msgstr "Série" 6040 1589 6041 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:171590 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:17 6042 1591 msgid "Antigua and Barbuda" 6043 1592 msgstr "" 6044 1593 6045 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1701594 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:170 6046 1595 msgid "Niue" 6047 1596 msgstr "" 6048 1597 6049 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1711598 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:171 6050 1599 msgid "Norfolk Island" 6051 1600 msgstr "" 6052 1601 6053 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1721602 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:172 6054 1603 msgid "Northern Mariana Islands" 6055 1604 msgstr "" 6056 1605 6057 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1731606 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:173 6058 1607 msgid "Norway" 6059 1608 msgstr "" 6060 1609 6061 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1741610 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:174 6062 1611 msgid "Oman" 6063 1612 msgstr "" 6064 1613 6065 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1751614 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:175 6066 1615 msgid "Pakistan" 6067 1616 msgstr "" 6068 1617 6069 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1761618 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:176 6070 1619 msgid "Palau" 6071 1620 msgstr "" 6072 1621 6073 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1771622 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:177 6074 1623 msgid "Palestinian Territory, Occupied" 6075 1624 msgstr "" 6076 1625 6077 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1781626 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:178 6078 1627 msgid "Panama" 6079 1628 msgstr "" 6080 1629 6081 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1791630 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:179 6082 1631 msgid "Papua New Guinea" 6083 1632 msgstr "" 6084 1633 6085 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:181634 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:18 6086 1635 msgid "Argentina" 6087 1636 msgstr "" 6088 1637 6089 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1801638 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:180 6090 1639 msgid "Paraguay" 6091 1640 msgstr "" 6092 1641 6093 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1811642 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:181 6094 1643 msgid "Peru" 6095 1644 msgstr "" 6096 1645 6097 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1821646 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:182 6098 1647 msgid "Philippines" 6099 1648 msgstr "" 6100 1649 6101 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1831650 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:183 6102 1651 msgid "Pitcairn" 6103 1652 msgstr "" 6104 1653 6105 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1841654 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:184 6106 1655 msgid "Poland" 6107 1656 msgstr "" 6108 1657 6109 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1851658 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:185 6110 1659 #, fuzzy 6111 1660 msgid "Portugal" 6112 1661 msgstr "Les utilisateurs du portail" 6113 1662 6114 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1861663 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:186 6115 1664 msgid "Puerto Rico" 6116 1665 msgstr "" 6117 1666 6118 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1871667 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:187 6119 1668 msgid "Qatar" 6120 1669 msgstr "" 6121 1670 6122 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1881671 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:188 6123 1672 msgid "Réunion" 6124 1673 msgstr "" 6125 1674 6126 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1891675 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:189 6127 1676 msgid "Romania" 6128 1677 msgstr "" 6129 1678 6130 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:191679 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:19 6131 1680 msgid "Armenia" 6132 1681 msgstr "" 6133 1682 6134 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1901683 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:190 6135 1684 msgid "Russian Federation" 6136 1685 msgstr "" 6137 1686 6138 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1911687 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:191 6139 1688 msgid "Rwanda" 6140 1689 msgstr "" 6141 1690 6142 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1921691 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:192 6143 1692 msgid "Saint Barthélemy" 6144 1693 msgstr "" 6145 1694 6146 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1931695 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:193 6147 1696 msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan Da Cunha" 6148 1697 msgstr "" 6149 1698 6150 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1941699 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:194 6151 1700 msgid "Saint Kitts and Nevis" 6152 1701 msgstr "" 6153 1702 6154 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1951703 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:195 6155 1704 msgid "Saint Lucia" 6156 1705 msgstr "" 6157 1706 6158 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1961707 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:196 6159 1708 msgid "Saint Martin (French Part)" 6160 1709 msgstr "" 6161 1710 6162 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1971711 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:197 6163 1712 msgid "Saint Pierre and Miquelon" 6164 1713 msgstr "" 6165 1714 6166 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1981715 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:198 6167 1716 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 6168 1717 msgstr "" 6169 1718 6170 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1991719 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:199 6171 1720 msgid "Samoa" 6172 1721 msgstr "" 6173 1722 6174 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:201723 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:20 6175 1724 msgid "Aruba" 6176 1725 msgstr "" 6177 1726 6178 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2001727 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:200 6179 1728 msgid "San Marino" 6180 1729 msgstr "" 6181 1730 6182 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2011731 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:201 6183 1732 msgid "Sao Tome and Principe" 6184 1733 msgstr "" 6185 1734 6186 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2021735 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:202 6187 1736 msgid "Saudi Arabia" 6188 1737 msgstr "" 6189 1738 6190 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2031739 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:203 6191 1740 msgid "Senegal" 6192 1741 msgstr "" 6193 1742 6194 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2041743 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:204 6195 1744 msgid "Serbia" 6196 1745 msgstr "" 6197 1746 6198 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2051747 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:205 6199 1748 msgid "Seychelles" 6200 1749 msgstr "" 6201 1750 6202 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2061751 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:206 6203 1752 msgid "Sierra Leone" 6204 1753 msgstr "" 6205 1754 6206 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2071755 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:207 6207 1756 msgid "Singapore" 6208 1757 msgstr "" 6209 1758 6210 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2081759 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:208 6211 1760 msgid "Sint Maarten (Dutch Part)" 6212 1761 msgstr "" 6213 1762 6214 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2091763 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:209 6215 1764 msgid "Slovakia" 6216 1765 msgstr "" 6217 1766 6218 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:211767 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:21 6219 1768 msgid "Australia" 6220 1769 msgstr "" 6221 1770 6222 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2101771 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:210 6223 1772 msgid "Slovenia" 6224 1773 msgstr "" 6225 1774 6226 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2111775 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:211 6227 1776 msgid "Solomon Islands" 6228 1777 msgstr "" 6229 1778 6230 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2121779 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:212 6231 1780 msgid "Somalia" 6232 1781 msgstr "" 6233 1782 6234 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2131783 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:213 6235 1784 msgid "South Africa" 6236 1785 msgstr "" 6237 1786 6238 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2141787 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:214 6239 1788 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 6240 1789 msgstr "" 6241 1790 6242 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2151791 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:215 6243 1792 msgid "South Sudan" 6244 1793 msgstr "" 6245 1794 6246 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2161795 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:216 6247 1796 msgid "Spain" 6248 1797 msgstr "" 6249 1798 6250 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2171799 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:217 6251 1800 msgid "Sri Lanka" 6252 1801 msgstr "" 6253 1802 6254 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2181803 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:218 6255 1804 msgid "Sudan" 6256 1805 msgstr "" 6257 1806 6258 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2191807 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:219 6259 1808 #, fuzzy 6260 1809 msgid "Suriname" 6261 1810 msgstr "Nom du fichier" 6262 1811 6263 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:221812 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:22 6264 1813 msgid "Austria" 6265 1814 msgstr "" 6266 1815 6267 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2201816 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:220 6268 1817 msgid "Svalbard and Jan Mayen" 6269 1818 msgstr "" 6270 1819 6271 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2211820 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:221 6272 1821 msgid "Swaziland" 6273 1822 msgstr "" 6274 1823 6275 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2221824 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:222 6276 1825 msgid "Sweden" 6277 1826 msgstr "" 6278 1827 6279 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2231828 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:223 6280 1829 msgid "Switzerland" 6281 1830 msgstr "" 6282 1831 6283 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2241832 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:224 6284 1833 msgid "Syrian Arab Republic" 6285 1834 msgstr "" 6286 1835 6287 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2251836 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:225 6288 1837 msgid "Taiwan, Province of China" 6289 1838 msgstr "" 6290 1839 6291 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2261840 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:226 6292 1841 msgid "Tajikistan" 6293 1842 msgstr "" 6294 1843 6295 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2271844 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:227 6296 1845 msgid "Tanzania, United Republic of" 6297 1846 msgstr "" 6298 1847 6299 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2281848 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:228 6300 1849 msgid "Thailand" 6301 1850 msgstr "" 6302 1851 6303 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2291852 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:229 6304 1853 msgid "Timor-leste" 6305 1854 msgstr "" 6306 1855 6307 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:231856 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:23 6308 1857 msgid "Azerbaijan" 6309 1858 msgstr "" 6310 1859 6311 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2301860 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:230 6312 1861 msgid "Togo" 6313 1862 msgstr "" 6314 1863 6315 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2311864 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:231 6316 1865 msgid "Tokelau" 6317 1866 msgstr "" 6318 1867 6319 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2321868 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:232 6320 1869 msgid "Tonga" 6321 1870 msgstr "" 6322 1871 6323 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2331872 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:233 6324 1873 msgid "Trinidad and Tobago" 6325 1874 msgstr "" 6326 1875 6327 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2341876 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:234 6328 1877 msgid "Tunisia" 6329 1878 msgstr "" 6330 1879 6331 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2351880 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:235 6332 1881 msgid "Turkey" 6333 1882 msgstr "" 6334 1883 6335 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2361884 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:236 6336 1885 msgid "Turkmenistan" 6337 1886 msgstr "" 6338 1887 6339 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2371888 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:237 6340 1889 msgid "Turks and Caicos Islands" 6341 1890 msgstr "" 6342 1891 6343 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2381892 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:238 6344 1893 msgid "Tuvalu" 6345 1894 msgstr "" 6346 1895 6347 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2391896 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:239 6348 1897 msgid "Uganda" 6349 1898 msgstr "" 6350 1899 6351 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:241900 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:24 6352 1901 msgid "Bahamas" 6353 1902 msgstr "" 6354 1903 6355 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2401904 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:240 6356 1905 msgid "Ukraine" 6357 1906 msgstr "" 6358 1907 6359 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2411908 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:241 6360 1909 msgid "United Arab Emirates" 6361 1910 msgstr "" 6362 1911 6363 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2421912 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:242 6364 1913 msgid "United Kingdom" 6365 1914 msgstr "" 6366 1915 6367 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2431916 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:243 6368 1917 #, fuzzy 6369 1918 msgid "United States" 6370 1919 msgstr "Etat de Paiement" 6371 1920 6372 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2441921 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:244 6373 1922 msgid "United States Minor Outlying Islands" 6374 1923 msgstr "" 6375 1924 6376 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2451925 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:245 6377 1926 msgid "Uruguay" 6378 1927 msgstr "" 6379 1928 6380 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2461929 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:246 6381 1930 msgid "Uzbekistan" 6382 1931 msgstr "" 6383 1932 6384 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2471933 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:247 6385 1934 msgid "Vanuatu" 6386 1935 msgstr "" 6387 1936 6388 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2481937 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:248 6389 1938 msgid "Venezuela, Bolivarian Republic of" 6390 1939 msgstr "" 6391 1940 6392 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2491941 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:249 6393 1942 #, fuzzy 6394 1943 msgid "Viet Nam" 6395 1944 msgstr "Prénom" 6396 1945 6397 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:251946 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:25 6398 1947 msgid "Bahrain" 6399 1948 msgstr "" 6400 1949 6401 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2501950 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:250 6402 1951 msgid "Virgin Islands, British" 6403 1952 msgstr "" 6404 1953 6405 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2511954 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:251 6406 1955 msgid "Virgin Islands, U.S." 6407 1956 msgstr "" 6408 1957 6409 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2521958 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:252 6410 1959 msgid "Wallis and Futuna" 6411 1960 msgstr "" 6412 1961 6413 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2531962 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:253 6414 1963 msgid "Western Sahara" 6415 1964 msgstr "" 6416 1965 6417 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2541966 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:254 6418 1967 msgid "Yemen" 6419 1968 msgstr "" 6420 1969 6421 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2551970 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:255 6422 1971 msgid "Zambia" 6423 1972 msgstr "" 6424 1973 6425 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2561974 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:256 6426 1975 msgid "Zimbabwe" 6427 1976 msgstr "" 6428 1977 6429 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:261978 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:26 6430 1979 msgid "Bangladesh" 6431 1980 msgstr "" 6432 1981 6433 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:271982 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:27 6434 1983 msgid "Barbados" 6435 1984 msgstr "" 6436 1985 6437 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:281986 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:28 6438 1987 msgid "Belarus" 6439 1988 msgstr "" 6440 1989 6441 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:291990 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:29 6442 1991 msgid "Belgium" 6443 1992 msgstr "" 6444 1993 6445 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:301994 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:30 6446 1995 msgid "Belize" 6447 1996 msgstr "" 6448 1997 6449 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:311998 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:31 6450 1999 msgid "Benin" 6451 2000 msgstr "" 6452 2001 6453 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:322002 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:32 6454 2003 msgid "Bermuda" 6455 2004 msgstr "" 6456 2005 6457 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:332006 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:33 6458 2007 msgid "Bhutan" 6459 2008 msgstr "" 6460 2009 6461 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:342010 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:34 6462 2011 msgid "Bolivia, Plurinational State of" 6463 2012 msgstr "" 6464 2013 6465 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:352014 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:35 6466 2015 msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" 6467 2016 msgstr "" 6468 2017 6469 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:362018 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:36 6470 2019 msgid "Bosnia and Herzegovina" 6471 2020 msgstr "" 6472 2021 6473 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:372022 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:37 6474 2023 msgid "Botswana" 6475 2024 msgstr "" 6476 2025 6477 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:382026 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:38 6478 2027 msgid "Bouvet Island" 6479 2028 msgstr "" 6480 2029 6481 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:392030 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:39 6482 2031 msgid "Brazil" 6483 2032 msgstr "" 6484 2033 6485 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:402034 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:40 6486 2035 msgid "British Indian Ocean Territory" 6487 2036 msgstr "" 6488 2037 6489 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:412038 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:41 6490 2039 msgid "Brunei Darussalam" 6491 2040 msgstr "" 6492 2041 6493 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:422042 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:42 6494 2043 msgid "Bulgaria" 6495 2044 msgstr "" 6496 2045 6497 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:432046 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:43 6498 2047 msgid "Burkina Faso" 6499 2048 msgstr "" 6500 2049 6501 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:442050 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:44 6502 2051 msgid "Burundi" 6503 2052 msgstr "" 6504 2053 6505 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:452054 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:45 6506 2055 msgid "Cambodia" 6507 2056 msgstr "" 6508 2057 6509 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:462058 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:46 6510 2059 msgid "Cameroon" 6511 2060 msgstr "" 6512 2061 6513 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:472062 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:47 6514 2063 msgid "Canada" 6515 2064 msgstr "" 6516 2065 6517 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:482066 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:48 6518 2067 msgid "Cape Verde" 6519 2068 msgstr "" 6520 2069 6521 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:492070 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:49 6522 2071 msgid "Cayman Islands" 6523 2072 msgstr "" 6524 2073 6525 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:502074 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:50 6526 2075 msgid "Central African Republic" 6527 2076 msgstr "" 6528 2077 6529 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:512078 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:51 6530 2079 msgid "Chad" 6531 2080 msgstr "" 6532 2081 6533 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:522082 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:52 6534 2083 msgid "Chile" 6535 2084 msgstr "" 6536 2085 6537 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:532086 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:53 6538 2087 msgid "China" 6539 2088 msgstr "" 6540 2089 6541 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:542090 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:54 6542 2091 msgid "Christmas Island" 6543 2092 msgstr "" 6544 2093 6545 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:552094 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:55 6546 2095 msgid "Cocos (Keeling) Islands" 6547 2096 msgstr "" 6548 2097 6549 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:562098 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:56 6550 2099 msgid "Colombia" 6551 2100 msgstr "" 6552 2101 6553 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:572102 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:57 6554 2103 msgid "Comoros" 6555 2104 msgstr "" 6556 2105 6557 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:582106 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:58 6558 2107 msgid "Congo" 6559 2108 msgstr "" 6560 2109 6561 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:592110 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:59 6562 2111 msgid "Congo, the Democratic Republic of the" 6563 2112 msgstr "" 6564 2113 6565 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:602114 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:60 6566 2115 msgid "Cook Islands" 6567 2116 msgstr "" 6568 2117 6569 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:612118 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:61 6570 2119 msgid "Costa Rica" 6571 2120 msgstr "" 6572 2121 6573 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:622122 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:62 6574 2123 msgid "Côte d'Ivoire" 6575 2124 msgstr "" 6576 2125 6577 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:632126 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:63 6578 2127 msgid "Croatia" 6579 2128 msgstr "" 6580 2129 6581 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:642130 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:64 6582 2131 msgid "Cuba" 6583 2132 msgstr "" 6584 2133 6585 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:652134 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:65 6586 2135 msgid "Curaçao" 6587 2136 msgstr "" 6588 2137 6589 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:662138 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:66 6590 2139 msgid "Cyprus" 6591 2140 msgstr "" 6592 2141 6593 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:672142 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:67 6594 2143 msgid "Czech Republic" 6595 2144 msgstr "" 6596 2145 6597 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:682146 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:68 6598 2147 msgid "Denmark" 6599 2148 msgstr "" 6600 2149 6601 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:692150 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:69 6602 2151 msgid "Djibouti" 6603 2152 msgstr "" 6604 2153 6605 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:702154 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:70 6606 2155 msgid "Dominica" 6607 2156 msgstr "" 6608 2157 6609 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:712158 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:71 6610 2159 msgid "Dominican Republic" 6611 2160 msgstr "" 6612 2161 6613 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:722162 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:72 6614 2163 msgid "Ecuador" 6615 2164 msgstr "" 6616 2165 6617 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:732166 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:73 6618 2167 msgid "Egypt" 6619 2168 msgstr "" 6620 2169 6621 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:742170 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:74 6622 2171 msgid "El Salvador" 6623 2172 msgstr "" 6624 2173 6625 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:752174 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:75 6626 2175 msgid "Equatorial Guinea" 6627 2176 msgstr "" 6628 2177 6629 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:762178 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:76 6630 2179 msgid "Eritrea" 6631 2180 msgstr "" 6632 2181 6633 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:772182 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:77 6634 2183 msgid "Estonia" 6635 2184 msgstr "" 6636 2185 6637 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:782186 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:78 6638 2187 msgid "Ethiopia" 6639 2188 msgstr "" 6640 2189 6641 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:792190 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:79 6642 2191 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" 6643 2192 msgstr "" 6644 2193 6645 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:82194 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:8 6646 2195 msgid "Afghanistan" 6647 2196 msgstr "" 6648 2197 6649 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:802198 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:80 6650 2199 msgid "Faroe Islands" 6651 2200 msgstr "" 6652 2201 6653 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:812202 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:81 6654 2203 msgid "Fiji" 6655 2204 msgstr "" 6656 2205 6657 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:822206 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:82 6658 2207 msgid "Finland" 6659 2208 msgstr "" 6660 2209 6661 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:832210 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:83 6662 2211 #, fuzzy 6663 2212 msgid "France" 6664 2213 msgstr "Aquittement" 6665 2214 6666 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:842215 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:84 6667 2216 msgid "French Guiana" 6668 2217 msgstr "" 6669 2218 6670 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:852219 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:85 6671 2220 msgid "French Polynesia" 6672 2221 msgstr "" 6673 2222 6674 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:862223 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:86 6675 2224 msgid "French Southern Territories" 6676 2225 msgstr "" 6677 2226 6678 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:872227 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:87 6679 2228 msgid "Gabon" 6680 2229 msgstr "" 6681 2230 6682 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:882231 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:88 6683 2232 msgid "Gambia" 6684 2233 msgstr "" 6685 2234 6686 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:892235 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:89 6687 2236 msgid "Georgia" 6688 2237 msgstr "" 6689 2238 6690 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:92239 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:9 6691 2240 msgid "Åland Islands" 6692 2241 msgstr "" 6693 2242 6694 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:90 waeup/kofa/utils/utils.py:482243 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:90 waeup/ikoba/utils/utils.py:50 6695 2244 msgid "Germany" 6696 2245 msgstr "" 6697 2246 6698 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:912247 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:91 6699 2248 msgid "Ghana" 6700 2249 msgstr "" 6701 2250 6702 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:922251 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:92 6703 2252 msgid "Gibraltar" 6704 2253 msgstr "" 6705 2254 6706 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:932255 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:93 6707 2256 msgid "Greece" 6708 2257 msgstr "" 6709 2258 6710 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:942259 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:94 6711 2260 msgid "Greenland" 6712 2261 msgstr "" 6713 2262 6714 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:952263 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:95 6715 2264 msgid "Grenada" 6716 2265 msgstr "" 6717 2266 6718 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:962267 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:96 6719 2268 msgid "Guadeloupe" 6720 2269 msgstr "" 6721 2270 6722 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:972271 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:97 6723 2272 msgid "Guam" 6724 2273 msgstr "" 6725 2274 6726 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:982275 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:98 6727 2276 msgid "Guatemala" 6728 2277 msgstr "" 6729 2278 6730 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:992279 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:99 6731 2280 msgid "Guernsey" 6732 2281 msgstr "" 6733 2282 6734 #: waeup/ kofa/utils/utils.py:1962283 #: waeup/ikoba/utils/utils.py:214 6735 2284 msgid "" 6736 2285 "Fullname: ${a}\n" … … 6748 2297 "${e}\n" 6749 2298 6750 #: waeup/ kofa/utils/utils.py:2492299 #: waeup/ikoba/utils/utils.py:266 6751 2300 #, fuzzy 6752 2301 msgid "" … … 6785 2334 "Cordialement\n" 6786 2335 6787 #: waeup/ kofa/utils/utils.py:502336 #: waeup/ikoba/utils/utils.py:52 6788 2337 msgid "U.S." 6789 2338 msgstr "" 6790 2339 6791 #: waeup/ kofa/widgets/datetimewidget.py:822340 #: waeup/ikoba/widgets/datetimewidget.py:82 6792 2341 #, fuzzy 6793 2342 msgid "Invalid datetime data" 6794 2343 msgstr "invalidé" 6795 2344 6796 #: waeup/ kofa/widgets/phonewidget.py:1222345 #: waeup/ikoba/widgets/phonewidget.py:122 6797 2346 msgid "Empty phone field(s)." 6798 2347 msgstr "" 6799 2348 6800 #: waeup/ kofa/widgets/phonewidget.py:1262349 #: waeup/ikoba/widgets/phonewidget.py:126 6801 2350 msgid "Int. prefix requires format '+NNN'" 6802 2351 msgstr "" 6803 2352 6804 #: waeup/ kofa/widgets/phonewidget.py:1342353 #: waeup/ikoba/widgets/phonewidget.py:134 6805 2354 msgid "Phone numbers may contain numbers only." 6806 2355 msgstr "" 6807 2356 6808 #: waeup/ kofa/widgets/sequencewidget.pt:172357 #: waeup/ikoba/widgets/sequencewidget.pt:17 6809 2358 msgid "Don't forget to save the form after adding or deleting items." 6810 2359 msgstr "" 6811 2360 6812 2361 #. Default: "Remove selected items" 6813 #: waeup/ kofa/widgets/sequencewidget.pt:252362 #: waeup/ikoba/widgets/sequencewidget.pt:25 6814 2363 #, fuzzy 6815 2364 msgid "remove-selected-items" 6816 2365 msgstr "Supprimer les tickets sélectionnés" 2366 2367 #~ msgid "Batch creation cancelled." 2368 #~ msgstr "Création du lot annullée" 2369 2370 #~ msgid "Reimport" 2371 #~ msgstr "Réimporter" 2372 2373 #~ msgid "Reimport Access Code Batches" 2374 #~ msgstr "Réimportez les lots de code d'accès" 2375 2376 #~ msgid "Reimport cancelled." 2377 #~ msgstr "Réimportez annuller" 2378 2379 #~ msgid "No file chosen. Action cancelled." 2380 #~ msgstr "Aucun fichier selectionné. Action est annulée." 2381 2382 #~ msgid "This batch already exists: ${a}" 2383 #~ msgstr "Ce lot existe déjà: ${a}" 2384 2385 #~ msgid "Successfully reimported: ${a}" 2386 #~ msgstr "Réimportation terminée avec succès: ${a}" 2387 2388 #~ msgid "Search and Manage Access Codes" 2389 #~ msgstr "Recherche et Gestion des codes d'accès" 2390 2391 #~ msgid "Disable ACs" 2392 #~ msgstr "Déconnectez ACs" 2393 2394 #~ msgid "Enable ACs" 2395 #~ msgstr "Activez ACs" 2396 2397 #, fuzzy 2398 #~ msgid "Cancel Search" 2399 #~ msgstr "Annuller" 2400 2401 #~ msgid "disabled" 2402 #~ msgstr "Désactivé(e)" 2403 2404 #~ msgid "${a} disabled." 2405 #~ msgstr "${a} désactivé(e)" 2406 2407 #~ msgid "${a}: Disable transition not allowed." 2408 #~ msgstr "${a}: Désactivation de Transition non autorisée." 2409 2410 #~ msgid "re-enabled" 2411 #~ msgstr "Disponible à nouveau" 2412 2413 #~ msgid "${a} (re-)enabled." 2414 #~ msgstr "${a} redisponible à nouveau." 2415 2416 #~ msgid "${a}: Re-enable transition not allowed." 2417 #~ msgstr "${a}: Transition initiale non permise" 2418 2419 #~ msgid "Add Access Code Batch" 2420 #~ msgstr "Ajoutez le lot du code d'accès" 2421 2422 #~ msgid "Reimport Access Code Batch" 2423 #~ msgstr "Réimporter le lot du code d'accès" 2424 2425 #~ msgid "Search Access Codes" 2426 #~ msgstr "Recherche des codes d'accès" 2427 2428 #~ msgid "Access Codes" 2429 #~ msgstr "Codes d'accès" 2430 2431 #~ msgid "Archive" 2432 #~ msgstr "Archive" 2433 2434 #~ msgid "Archive and delete" 2435 #~ msgstr "Archivage et suppression" 2436 2437 #~ msgid "Access Code Batches" 2438 #~ msgstr "Lots de code d'accès" 2439 2440 #~ msgid "No batch selected." 2441 #~ msgstr "Aucun lot sélectionné." 2442 2443 #~ msgid "Archived ${a} (${b})" 2444 #~ msgstr "Archivée ${a} (${b})" 2445 2446 #~ msgid "Deleted batch ${a}" 2447 #~ msgstr "Lot supprimé ${a}" 2448 2449 #~ msgid "Create Access Code Batch" 2450 #~ msgstr "Créer le lot de code d'accès" 2451 2452 #~ msgid "Create batch" 2453 #~ msgstr "Créer le lot" 2454 2455 #~ msgid "Batch created (${a} entries)" 2456 #~ msgstr "Lot créé (entrées ${a})" 2457 2458 #~ msgid "Data written to ${a}" 2459 #~ msgstr "Données écrites à ${a}" 2460 2461 #, fuzzy 2462 #~ msgid "Entries" 2463 #~ msgstr "Requêtes" 2464 2465 #, fuzzy 2466 #~ msgid "Disabled" 2467 #~ msgstr "Désactivé(e)" 2468 2469 #~ msgid "Cost" 2470 #~ msgstr "Coût" 2471 2472 #~ msgid "Date of Creation" 2473 #~ msgstr "Date de création" 2474 2475 #~ msgid "The following batches are available:" 2476 #~ msgstr "Les lots suivants sont disponibles:" 2477 2478 #~ msgid "No batches yet" 2479 #~ msgstr "Aucun lot pour l'instant." 2480 2481 #~ msgid "Prefix" 2482 #~ msgstr "Préfixe" 2483 2484 #~ msgid "No import batches available" 2485 #~ msgstr "Aucun lots à importer n'est disponible" 2486 2487 #~ msgid "with PIN" 2488 #~ msgstr "avec PIN" 2489 2490 #~ msgid "with serial" 2491 #~ msgstr "avec série" 2492 2493 #~ msgid "with message term" 2494 #~ msgstr "avec fin de message" 2495 2496 #~ msgid "Serial" 2497 #~ msgstr "Série" 2498 2499 #~ msgid "AC" 2500 #~ msgstr "AC" 2501 2502 #~ msgid "for access codes" 2503 #~ msgstr "pour les codes d'accès" 2504 2505 #, fuzzy 2506 #~ msgid "AccessCodeBatches" 2507 #~ msgstr "Lots de code d'accès" 2508 2509 #, fuzzy 2510 #~ msgid "AccessCodes" 2511 #~ msgstr "Codes d'accès" 2512 2513 #~ msgid "Serial number inside batch" 2514 #~ msgstr "Numéro de série dans le lot" 2515 2516 #~ msgid "Prefix inside batch" 2517 #~ msgstr "Préfixe dans le lot" 2518 2519 #~ msgid "Batch number" 2520 #~ msgstr "Numéro du lot" 2521 2522 #~ msgid "Random part of access code" 2523 #~ msgstr "Partie aléatoire du code d'accès" 2524 2525 #~ msgid "Cost of access code" 2526 #~ msgstr "Coût du code d'accès" 2527 2528 #~ msgid "Workflow state" 2529 #~ msgstr "État d’avancement" 2530 2531 #~ msgid "Complete title of access code" 2532 #~ msgstr " Titre complet du code d'accès" 2533 2534 #~ msgid "Purchaser" 2535 #~ msgstr "Acheteur" 2536 2537 #~ msgid "The history of access code as lines" 2538 #~ msgstr "L'historique du code d'accès donné par les lignes" 2539 2540 #~ msgid "Creation date" 2541 #~ msgstr "Date de création" 2542 2543 #~ msgid "Batch creator" 2544 #~ msgstr "Auteur du lot" 2545 2546 #~ msgid "Batch prefix" 2547 #~ msgstr "Préfixe du lot" 2548 2549 #~ msgid "Batch number (1-3 digits)" 2550 #~ msgstr "Numéro du lot (1-3 chiffres)" 2551 2552 #~ msgid "Number of access codes" 2553 #~ msgstr "Nombre des codes d'accès" 2554 2555 #~ msgid "Number of disabled access codes inside the batch" 2556 #~ msgstr "Nombre de codes d'accès non valides dans le lot" 2557 2558 #~ msgid "Number of used access codes inside the batch" 2559 #~ msgstr "Nombre de codes d'accès utilisés dans le lot" 2560 2561 #~ msgid "Disable used PIN" 2562 #~ msgstr "Invalider PIN utilisés" 2563 2564 #~ msgid "Reenable disabled PIN" 2565 #~ msgstr "Reactiver les PIN désactivés" 2566 2567 #~ msgid "initialized" 2568 #~ msgstr "Initialisé" 2569 2570 #~ msgid "used" 2571 #~ msgstr "Utilisé" 2572 2573 #~ msgid "Initialize PIN" 2574 #~ msgstr "Initialiser PIN" 2575 2576 #~ msgid "Use PIN" 2577 #~ msgstr "Utiliser PIN" 2578 2579 #~ msgid "Disable unused PIN" 2580 #~ msgstr "Désactiver les PIN non utilisés" 2581 2582 #, fuzzy 2583 #~ msgid "Applicant has not yet been admitted." 2584 #~ msgstr "La demande n'a pas encore commencé." 2585 2586 #, fuzzy 2587 #~ msgid "Registration Number exists." 2588 #~ msgstr "Numéro d’Inscription" 2589 2590 #, fuzzy 2591 #~ msgid "No course admitted provided." 2592 #~ msgstr "Aucun portrait chargé." 2593 2594 #, fuzzy 2595 #~ msgid "Student ${a} created" 2596 #~ msgstr "Dossier d’étudiant créé" 2597 2598 #, fuzzy 2599 #~ msgid "Application record imported" 2600 #~ msgstr "Données de la demande créer." 2601 2602 #~ msgid "The requested form is locked (read-only)." 2603 #~ msgstr "Le formulaire demandé est verrouillé (lecture seule)." 2604 2605 #, fuzzy 2606 #~ msgid "Find applicants" 2607 #~ msgstr "Ajoutez Candidat" 2608 2609 #~ msgid "No passport picture uploaded." 2610 #~ msgstr "Aucune photo de passeport enregistrée." 2611 2612 #~ msgid "Passport picture confirmation box not ticked." 2613 #~ msgstr "Case de confirmation de photo de passeport non sélectionnée." 2614 2615 #, fuzzy 2616 #~ msgid "Find applicant" 2617 #~ msgstr "Ajoutez Candidat" 2618 2619 #, fuzzy 2620 #~ msgid "The form cannot be submitted. Wrong state!" 2621 #~ msgstr "Ce formulaire ne peut pas être validé. État incorrect!" 2622 2623 #~ msgid "Form has been submitted." 2624 #~ msgstr "Le formulaire a été validé." 2625 2626 #, fuzzy 2627 #~ msgid "Outside application period." 2628 #~ msgstr "Aperçu des données de la demande" 2629 2630 #, fuzzy 2631 #~ msgid "An error occurred." 2632 #~ msgstr "Une erreur du serveur smtp produite." 2633 2634 #, fuzzy 2635 #~ msgid "No application record found." 2636 #~ msgstr "Aperçu des données de la demande" 2637 2638 #, fuzzy 2639 #~ msgid "" 2640 #~ "Your password has already been set and used. Please proceed to the login " 2641 #~ "page." 2642 #~ msgstr "" 2643 #~ "Le mot de passe a été déjà saisi. Vous utilisez le mauvais Code d’Accès." 2644 2645 #~ msgid "Empty search string" 2646 #~ msgstr "Chaîne de recherche vide" 2647 2648 #~ msgid "You have successfully been registered for the" 2649 #~ msgstr "Vous avez été inscrit avec succès au" 2650 2651 #~ msgid "Your registration was successful." 2652 #~ msgstr "Votre inscription a été enregistrée avec succès." 2653 2654 #, fuzzy 2655 #~ msgid "No applicant found." 2656 #~ msgstr "Aperçu des données de la demande" 2657 2658 #, fuzzy 2659 #~ msgid "Data Exports" 2660 #~ msgstr "Cours d' étude" 2661 2662 #, fuzzy 2663 #~ msgid "Export started." 2664 #~ msgstr "Importation échouée." 2665 2666 #~ msgid "Manage application section" 2667 #~ msgstr "Gerer la zone de demande" 2668 2669 #~ msgid "Add applicants container" 2670 #~ msgstr "Ajoutez le récipient du candidat" 2671 2672 #~ msgid "Remove selected local roles" 2673 #~ msgstr "Supprimer les rôles locaux sélectionnés" 2674 2675 #~ msgid "Add local role" 2676 #~ msgstr "Ajouter rôle local" 2677 2678 #~ msgid "Applicants Containers" 2679 #~ msgstr "Espace Candidat" 2680 2681 #, fuzzy 2682 #~ msgid "No container selected!" 2683 #~ msgstr "Aucun ticket sélectionné." 2684 2685 #~ msgid "Could not delete:" 2686 #~ msgstr "Ne pourrait être supprimer:" 2687 2688 #~ msgid "" 2689 #~ "An applicants container for the same application type and entrance year " 2690 #~ "exists already in the database." 2691 #~ msgstr "" 2692 #~ "Un récipient du demandeurs pour la meme demande et d'année d'entrée, " 2693 #~ "existe déjà dans la base de données." 2694 2695 #~ msgid "Added:" 2696 #~ msgstr "Ajouté:" 2697 2698 #~ msgid "Applicants" 2699 #~ msgstr "Demandeurs" 2700 2701 #, fuzzy 2702 #~ msgid "Applicant Data Exports" 2703 #~ msgstr "Cours d' étude" 2704 2705 #, fuzzy 2706 #~ msgid "Create students from selected" 2707 #~ msgstr "Créer les données d’étudiant" 2708 2709 #~ msgid "Manage applicants container" 2710 #~ msgstr "Gérer les blocs des demandes" 2711 2712 #~ msgid "No applicant selected!" 2713 #~ msgstr "Aucun demandeur sélectionné !" 2714 2715 #, fuzzy 2716 #~ msgid "${a} students successfully created." 2717 #~ msgstr "Cours ${a} créé avec succès." 2718 2719 #, fuzzy 2720 #~ msgid "No student could be created." 2721 #~ msgstr "Données étudiant créé." 2722 2723 #~ msgid "Add applicant" 2724 #~ msgstr "Ajoutez Candidat" 2725 2726 #~ msgid "Create application record" 2727 #~ msgstr "Créer les données de la demande" 2728 2729 #~ msgid "Applicant record created." 2730 #~ msgstr "Données de la demande créer." 2731 2732 #~ msgid "Applicant" 2733 #~ msgstr "Demandeur " 2734 2735 #~ msgid "set" 2736 #~ msgstr "Prêt" 2737 2738 #~ msgid "unset" 2739 #~ msgstr "Non prêt" 2740 2741 #, fuzzy 2742 #~ msgid "${a} <br /> Application Record ${b}" 2743 #~ msgstr "${a} Données de la demande ${b}" 2744 2745 #~ msgid "This type of payment has already been made." 2746 #~ msgstr "Ce type de paiement a été déjà fait." 2747 2748 #~ msgid "Payment ticket created." 2749 #~ msgstr "Ticket de paiement créé." 2750 2751 #~ msgid "${a}: Online Payment Ticket ${b}" 2752 #~ msgstr "${a}: Ticket de paiement en ligne ${b}" 2753 2754 #~ msgid "Payment Data" 2755 #~ msgstr "Données de paiement" 2756 2757 #, fuzzy 2758 #~ msgid "Online Payment Slip" 2759 #~ msgstr "Reçu du paiement en ligne" 2760 2761 #~ msgid "Application Section" 2762 #~ msgstr "Section demande" 2763 2764 #~ msgid "Uploaded image is too big!" 2765 #~ msgstr "Image trop grande pour téléchargement!" 2766 2767 #~ msgid "jpg file extension expected." 2768 #~ msgstr "L’extension attendue du fichier est jpg" 2769 2770 #~ msgid "Final Submit" 2771 #~ msgstr "Dernière Validation" 2772 2773 #~ msgid "Add online payment ticket" 2774 #~ msgstr "Ajout de ticket de paiement en ligne" 2775 2776 #~ msgid "Remove selected tickets" 2777 #~ msgstr "Supprimer les tickets sélectionnés" 2778 2779 #, fuzzy 2780 #~ msgid "${a} <br /> Application Form ${b}" 2781 #~ msgstr "${a} formulaire de demande ${b}" 2782 2783 #~ msgid "No transition" 2784 #~ msgstr "Pas de transition" 2785 2786 #~ msgid "No payment selected." 2787 #~ msgstr "Aucun paiement sélectionné." 2788 2789 #, fuzzy 2790 #~ msgid "Number of Submissions" 2791 #~ msgstr "Nombre des codes d'accès" 2792 2793 #~ msgid "Application State" 2794 #~ msgstr "État de la demande" 2795 2796 #, fuzzy 2797 #~ msgid "Number of Applicants" 2798 #~ msgstr "Demandeurs" 2799 2800 #~ msgid "Admitted Course of Study:" 2801 #~ msgstr "Admis au cours:" 2802 2803 #, fuzzy 2804 #~ msgid "Passport Photo:" 2805 #~ msgstr "Photo d’Identité" 2806 2807 #~ msgid "Max. file size:" 2808 #~ msgstr "Taille de fichier Max.:" 2809 2810 #~ msgid "Application Transition:" 2811 #~ msgstr "Transition de demande:" 2812 2813 #~ msgid "" 2814 #~ "I confirm that the Passport Photograph uploaded on this form is a true " 2815 #~ "picture of me." 2816 #~ msgstr "Je confirme que la photo sur ce formulaire est ma vrai photo." 2817 2818 #, fuzzy 2819 #~ msgid "Payment Tickets" 2820 #~ msgstr "Paiements" 2821 2822 #~ msgid "" 2823 #~ "An account will be created for you and an email with your login " 2824 #~ "credentials will be sent to the address provided." 2825 #~ msgstr "" 2826 #~ "Un compte sera créé pour vous et un email avec vos coordonnées " 2827 #~ "d'ouverture sera envoyé à l'adresse fournie." 2828 2829 #, fuzzy 2830 #~ msgid "" 2831 #~ "Your application record will be looked up and an email with your login " 2832 #~ "credentials will be sent to the address provided." 2833 #~ msgstr "" 2834 #~ "Un compte sera créé pour vous et un email avec vos coordonnées " 2835 #~ "d'ouverture sera envoyé à l'adresse fournie." 2836 2837 #~ msgid "Application Number" 2838 #~ msgstr "Numéro de la demande" 2839 2840 #~ msgid "First Choice" 2841 #~ msgstr "Premier choix" 2842 2843 #~ msgid "Year" 2844 #~ msgstr "Année" 2845 2846 #, fuzzy 2847 #~ msgid "Introduction" 2848 #~ msgstr "Instructions:" 2849 2850 #~ msgid "Application Period" 2851 #~ msgstr "Période de la demande" 2852 2853 #, fuzzy 2854 #~ msgid "with email address" 2855 #~ msgstr "Adresse email" 2856 2857 #, fuzzy 2858 #~ msgid "Basic Applicants Containers" 2859 #~ msgstr "Espace Candidat" 2860 2861 #, fuzzy 2862 #~ msgid "Create Application Records" 2863 #~ msgstr "Créer les données de la demande" 2864 2865 #, fuzzy 2866 #~ msgid "Update Application Records" 2867 #~ msgstr "Données de demande" 2868 2869 #, fuzzy 2870 #~ msgid "Human readable description in HTML format" 2871 #~ msgstr "Description lisible dans le format reST" 2872 2873 #~ msgid "Code" 2874 #~ msgstr "Code" 2875 2876 #~ msgid "Title" 2877 #~ msgstr "Titre" 2878 2879 #~ msgid "Application Target" 2880 #~ msgstr "Demande Cible" 2881 2882 #~ msgid "Year of Entrance" 2883 #~ msgstr "Année d'entrée" 2884 2885 #, fuzzy 2886 #~ msgid "Application Mode" 2887 #~ msgstr "Période de la demande" 2888 2889 #~ msgid "Category for the grouping of certificates" 2890 #~ msgstr "Catégorie pour le regroupement des certificats" 2891 2892 #~ msgid "Application Start Date" 2893 #~ msgstr "Date du début de la demande" 2894 2895 #~ msgid "Application Closing Date" 2896 #~ msgstr "Date limite de la demande" 2897 2898 #~ msgid "Forbid additions after deadline (enddate)" 2899 #~ msgstr "Interdiction d'ajout après la date-limite (date de clôture)" 2900 2901 #, fuzzy 2902 #~ msgid "Application Fee" 2903 #~ msgstr "Demande réinitialisée" 2904 2905 #, fuzzy 2906 #~ msgid "Hide container" 2907 #~ msgstr "Gérer les blocs des demandes" 2908 2909 #~ msgid "Applicant Id" 2910 #~ msgstr "Id du demandeur" 2911 2912 #~ msgid "Registration Number" 2913 #~ msgstr "Numéro d’Inscription" 2914 2915 #~ msgid "First Name" 2916 #~ msgstr "Prénom" 2917 2918 #~ msgid "Middle Name" 2919 #~ msgstr "Deuxième prénom" 2920 2921 #~ msgid "Last Name (Surname)" 2922 #~ msgstr "Nom de famille" 2923 2924 #~ msgid "Date of Birth" 2925 #~ msgstr "Date de naissance" 2926 2927 #~ msgid "Sex" 2928 #~ msgstr "Sexe" 2929 2930 #~ msgid "1st Choice Course of Study" 2931 #~ msgstr "Premier choix " 2932 2933 #~ msgid "2nd Choice Course of Study" 2934 #~ msgstr "Deuxième choix " 2935 2936 #~ msgid "Notice" 2937 #~ msgstr "Notification" 2938 2939 #~ msgid "Student Id" 2940 #~ msgstr "Id de l'étudiant" 2941 2942 #~ msgid "Admitted Course of Study" 2943 #~ msgstr "Admis au cours" 2944 2945 #~ msgid "Form locked" 2946 #~ msgstr "Formulaire véroué" 2947 2948 #, fuzzy 2949 #~ msgid "Special Application" 2950 #~ msgstr "Demande" 2951 2952 #, fuzzy 2953 #~ msgid "Identification Number" 2954 #~ msgstr "Numéro d’Immatriculation" 2955 2956 #, fuzzy 2957 #~ msgid "Payment approved" 2958 #~ msgstr "Date de Paiement" 2959 2960 #, fuzzy 2961 #~ msgid "Successful payment" 2962 #~ msgstr "Ajouté avec succès ${a}." 2963 2964 #~ msgid "This ticket has already been paid." 2965 #~ msgstr "Ce billet a déjà été payé" 2966 2967 #~ msgid "Application Record" 2968 #~ msgstr "Données de demande" 2969 2970 #, fuzzy 2971 #~ msgid "" 2972 #~ "\n" 2973 #~ " Proceed to the login page of the portal and enter your new credentials: " 2974 #~ "user name= ${a}, password = ${b}. Change your password when you have " 2975 #~ "logged in." 2976 #~ msgstr "" 2977 #~ "<font size=10>Aller à la page d'accueil et entrer vos nouvelles " 2978 #~ "coordonnées: nom d'utilisateur= ${a}, mot de passe = ${b}.</font>" 2979 2980 #, fuzzy 2981 #~ msgid "Desired Study Courses" 2982 #~ msgstr "Cours d' étude" 2983 2984 #, fuzzy 2985 #~ msgid "Process Data" 2986 #~ msgstr "Données Personnels" 2987 2988 #~ msgid "Session configuration object is not available." 2989 #~ msgstr "L'objet de configuration de la session n'est pas valide." 2990 2991 #, fuzzy 2992 #~ msgid "Amount could not be determined." 2993 #~ msgstr "Données étudiant créé." 2994 2995 #~ msgid "Register for application" 2996 #~ msgstr "Demande d' inscription" 2997 2998 #, fuzzy 2999 #~ msgid "Manage container" 3000 #~ msgstr "Gérer les blocs des demandes" 3001 3002 #, fuzzy 3003 #~ msgid "Export applicants" 3004 #~ msgstr "Ajoutez Candidat" 3005 3006 #, fuzzy 3007 #~ msgid "Create students" 3008 #~ msgstr "Créer étudiant" 3009 3010 #~ msgid "View application record" 3011 #~ msgstr "Aperçu des données de la demande" 3012 3013 #~ msgid "Manage application record" 3014 #~ msgstr "Gérer les données de la demande" 3015 3016 #~ msgid "Edit application record" 3017 #~ msgstr "Éditer les données de la demande" 3018 3019 #~ msgid "Download application slip" 3020 #~ msgstr "Télécharger la demande en veille" 3021 3022 #~ msgid "Create student record" 3023 #~ msgstr "Créer les données d’étudiant" 3024 3025 #, fuzzy 3026 #~ msgid "Download payment slip" 3027 #~ msgstr "Télécharger le reçu du paiement" 3028 3029 #, fuzzy 3030 #~ msgid "Approve payment" 3031 #~ msgstr "Ajouter paiement en ligne" 3032 3033 #~ msgid "Application" 3034 #~ msgstr "Demande" 3035 3036 #~ msgid "My Data" 3037 #~ msgstr "Mes Données" 3038 3039 #~ msgid "Student record created" 3040 #~ msgstr "Dossier d’étudiant créé" 3041 3042 #~ msgid "Reset application to started" 3043 #~ msgstr "Réinitialiser la demande pour commencer" 3044 3045 #~ msgid "Application reset" 3046 #~ msgstr "Demande réinitialisée" 3047 3048 #~ msgid "Reset application to paid" 3049 #~ msgstr "Réinitialiser la demande a payée" 3050 3051 #, fuzzy 3052 #~ msgid "Application reset to paid" 3053 #~ msgstr "Demande réinitialisée" 3054 3055 #, fuzzy 3056 #~ msgid "Reset application to admitted" 3057 #~ msgstr "Réinitialiser la demande a payée" 3058 3059 #, fuzzy 3060 #~ msgid "Application reset to admitted" 3061 #~ msgstr "Demande réinitialisée" 3062 3063 #~ msgid "started" 3064 #~ msgstr "Démarrée" 3065 3066 #~ msgid "paid" 3067 #~ msgstr "Payé" 3068 3069 #~ msgid "submitted" 3070 #~ msgstr "validé" 3071 3072 #~ msgid "not admitted" 3073 #~ msgstr "non admis(e)" 3074 3075 #~ msgid "Initialize application" 3076 #~ msgstr "Initialisation de la demande" 3077 3078 #~ msgid "Application initialized" 3079 #~ msgstr "Demande initialisée" 3080 3081 #~ msgid "Start application" 3082 #~ msgstr "Démarrer la demande" 3083 3084 #~ msgid "Application started" 3085 #~ msgstr "Demande démarrée" 3086 3087 #, fuzzy 3088 #~ msgid "Pay application fee" 3089 #~ msgstr "Démarrer la demande" 3090 3091 #, fuzzy 3092 #~ msgid "Payment made" 3093 #~ msgstr "Date de Paiement" 3094 3095 #~ msgid "Submit application" 3096 #~ msgstr "Valider la demande" 3097 3098 #~ msgid "Application submitted" 3099 #~ msgstr "Demande transmise" 3100 3101 #~ msgid "Admit applicant" 3102 #~ msgstr "Admettre le candidat" 3103 3104 #~ msgid "Applicant admitted" 3105 #~ msgstr "Candidat admis" 3106 3107 #~ msgid "Refuse application" 3108 #~ msgstr "Refuser la demande" 3109 3110 #~ msgid "Application refused" 3111 #~ msgstr "Demande refusée" 3112 3113 #~ msgid "Academics" 3114 #~ msgstr "Universitaires" 3115 3116 #~ msgid "Academic Section" 3117 #~ msgstr "Section Universitaire" 3118 3119 #~ msgid "Add faculty" 3120 #~ msgstr "Ajouter faculté" 3121 3122 #~ msgid "Faculties" 3123 #~ msgstr "Les facultés" 3124 3125 #~ msgid "Manage academic section" 3126 #~ msgstr "Gestion des sections universitaires" 3127 3128 #, fuzzy 3129 #~ msgid "You are not allowed to remove entire faculties." 3130 #~ msgstr "Vous n’etes pas autorisé à supprimer les tickets de lit." 3131 3132 #~ msgid "The faculty code chosen already exists." 3133 #~ msgstr "Le code de faculté choisi existe déjà." 3134 3135 #~ msgid "Departments" 3136 #~ msgstr "Départements" 3137 3138 #~ msgid "Add department" 3139 #~ msgstr "Ajouter département" 3140 3141 #~ msgid "Manage faculty" 3142 #~ msgstr "Gérer la faculté" 3143 3144 #, fuzzy 3145 #~ msgid "You are not allowed to remove entire departments." 3146 #~ msgstr "Vous n’etes pas autorisé à supprimer les tickets de lit." 3147 3148 #, fuzzy 3149 #~ msgid "Find student(s)" 3150 #~ msgstr "Ajouter étudiant" 3151 3152 #, fuzzy 3153 #~ msgid "Find students in " 3154 #~ msgstr "Aucun étudiant trouvé." 3155 3156 #~ msgid "No student found." 3157 #~ msgstr "Aucun étudiant trouvé." 3158 3159 #~ msgid "The code chosen already exists in this faculty." 3160 #~ msgstr "Le code choisi existe déjà dans cette faculté." 3161 3162 #~ msgid "Department ${a} added." 3163 #~ msgstr "Département ${a} ajouté." 3164 3165 #~ msgid "Courses and Certificates" 3166 #~ msgstr "Cours et Certificats" 3167 3168 #~ msgid "Remove selected courses" 3169 #~ msgstr "Supprimer les cours sélectionnés" 3170 3171 #~ msgid "Add course" 3172 #~ msgstr "Ajouter cours" 3173 3174 #~ msgid "Remove selected certificates" 3175 #~ msgstr "Supprimer les certificats sélectionnés" 3176 3177 #~ msgid "Add certificate" 3178 #~ msgstr "Ajouter certificat" 3179 3180 #~ msgid "Manage department" 3181 #~ msgstr "Gérer département" 3182 3183 #, fuzzy 3184 #~ msgid "You are not allowed to remove certificates." 3185 #~ msgstr "Vous n’etes pas autorisé à supprimer les tickets de lit." 3186 3187 #~ msgid "A course with same code already exists: " 3188 #~ msgstr "Un cours avec le même code existe déjà: " 3189 3190 #~ msgid "Course ${a} successfully created." 3191 #~ msgstr "Cours ${a} créé avec succès." 3192 3193 #~ msgid "A certificate with same code already exists: " 3194 #~ msgstr "Un certificat avec le même code existe déjà:" 3195 3196 #~ msgid "Certificate ${a} successfully created." 3197 #~ msgstr "Certificat ${a} créé avec succès." 3198 3199 #~ msgid "Edit course" 3200 #~ msgstr "Editer cours" 3201 3202 #~ msgid "Edit certificate" 3203 #~ msgstr "Editer certificat" 3204 3205 #, fuzzy 3206 #~ msgid "Add certificate course" 3207 #~ msgstr "Ajouter certificat" 3208 3209 #, fuzzy 3210 #~ msgid "Remove selected certificate courses" 3211 #~ msgstr "Supprimer les certificats sélectionnés" 3212 3213 #~ msgid "Manage certificate" 3214 #~ msgstr "Gérer certificact" 3215 3216 #, fuzzy 3217 #~ msgid "The chosen certificate course is already part of this certificate." 3218 #~ msgstr "Le référant du cours choisi est déjà une partie de ce certificat." 3219 3220 #, fuzzy 3221 #~ msgid "certificate course ${a}_${b} added." 3222 #~ msgstr "Référant du cours ${a}_${b} ajouté" 3223 3224 #, fuzzy 3225 #~ msgid "Edit certificate course" 3226 #~ msgstr "Editer certificat" 3227 3228 #~ msgid "Save and return" 3229 #~ msgstr "Enregistrer et revenir" 3230 3231 #, fuzzy 3232 #~ msgid "Your account has been temporarily deactivated." 3233 #~ msgstr "La liste de cours a été validée." 3234 3235 #, fuzzy 3236 #~ msgid "Your account has been deactivated." 3237 #~ msgstr "La liste de cours a été validée." 3238 3239 #~ msgid "Search Academic Section" 3240 #~ msgstr "Chercher section universitaire" 3241 3242 #~ msgid "Course Code:" 3243 #~ msgstr "Code Cours:" 3244 3245 #~ msgid "Course Title:" 3246 #~ msgstr "Titre du cours:" 3247 3248 #~ msgid "Provided by:" 3249 #~ msgstr "Fourni par:" 3250 3251 #~ msgid "Level:" 3252 #~ msgstr "Niveau:" 3253 3254 #, fuzzy 3255 #~ msgid "Required course:" 3256 #~ msgstr "Enregistrer cours" 3257 3258 #~ msgid "Code:" 3259 #~ msgstr "Code:" 3260 3261 #, fuzzy 3262 #~ msgid "Certificate Courses" 3263 #~ msgstr "Certificats" 3264 3265 #~ msgid "Semester" 3266 #~ msgstr "Semestre" 3267 3268 #, fuzzy 3269 #~ msgid "Cert. Course" 3270 #~ msgstr "Cours Echoué" 3271 3272 #, fuzzy 3273 #~ msgid "Dep. Course" 3274 #~ msgstr "Cours" 3275 3276 #~ msgid "Local Role" 3277 #~ msgstr "Rôle Local" 3278 3279 #, fuzzy 3280 #~ msgid "There are no subobjects registered yet." 3281 #~ msgstr "Il n’y a pas encore des sous objets enregistrés.\"" 3282 3283 #, fuzzy 3284 #~ msgid "Export student data" 3285 #~ msgstr "pour les étudiants" 3286 3287 #~ msgid "Search academic section" 3288 #~ msgstr "Rechercher la section universitaire" 3289 3290 #, fuzzy 3291 #~ msgid "Find students" 3292 #~ msgstr "Ajouter étudiant" 3293 3294 #~ msgid "Show students" 3295 #~ msgstr "Montrer les étudiants" 3296 3297 #, fuzzy 3298 #~ msgid "Update scores" 3299 #~ msgstr "Valider Cours" 3300 3301 #~ msgid "Accommodation Section" 3302 #~ msgstr "Section Accommodation" 3303 3304 #~ msgid "Manage accommodation section" 3305 #~ msgstr "Gérer la section d’accommodation" 3306 3307 #~ msgid "Add hostel" 3308 #~ msgstr "Ajouter dortoir" 3309 3310 #, fuzzy 3311 #~ msgid "Clear all hostels" 3312 #~ msgstr "Créer dortoir" 3313 3314 #, fuzzy 3315 #~ msgid "All hostels cleared." 3316 #~ msgstr "Dortoir créé." 3317 3318 #~ msgid "Settings have been saved." 3319 #~ msgstr "Les paramètres ont été enregistrés." 3320 3321 #~ msgid "Create hostel" 3322 #~ msgstr "Créer dortoir" 3323 3324 #~ msgid "The hostel already exists." 3325 #~ msgstr "Ce dortoir existe déjà." 3326 3327 #~ msgid "Hostel created." 3328 #~ msgstr "Dortoir créé." 3329 3330 #~ msgid "Manage hostel" 3331 #~ msgstr "Gérer dortoir" 3332 3333 #~ msgid "Update all beds" 3334 #~ msgstr "Mettre à jour tous les lits" 3335 3336 #~ msgid "Switch reservation of selected beds" 3337 #~ msgstr "Echanger la réservation des lits sélectionnés" 3338 3339 #~ msgid "Release selected beds" 3340 #~ msgstr "Libérer les lits sélectionnés" 3341 3342 #, fuzzy 3343 #~ msgid "Clear hostel" 3344 #~ msgstr "Créer dortoir" 3345 3346 #~ msgid "" 3347 #~ "${a} empty beds removed, ${b} beds added, ${c} occupied beds modified " 3348 #~ "(${d})" 3349 #~ msgstr "" 3350 #~ "${a} lits vides supprimés, ${b} lits ajoutés, ${c} lits occupés modifiés " 3351 #~ "(${d})" 3352 3353 #~ msgid "Successfully switched beds: ${a}" 3354 #~ msgstr "Lits échangés avec succès: ${a}" 3355 3356 #~ msgid "Successfully released beds: ${a}" 3357 #~ msgstr "Lits libérés avec succès: ${a}" 3358 3359 #~ msgid "No allocated bed selected." 3360 #~ msgstr "Pas de lit attributé sélectionné." 3361 3362 #, fuzzy 3363 #~ msgid "Hostel cleared." 3364 #~ msgstr "Dortoir créé." 3365 3366 #~ msgid "Allocate student" 3367 #~ msgstr "Allouer étudiant" 3368 3369 #, fuzzy 3370 #~ msgid "No valid student id." 3371 #~ msgstr "Aucun étudiant trouvé." 3372 3373 #~ msgid "Hostels" 3374 #~ msgstr "Dortoirs" 3375 3376 #~ msgid "Block ${a}, Room ${b}, Bed ${c}" 3377 #~ msgstr "Bloque ${a}, Chambre ${b}, Lit ${c}" 3378 3379 #~ msgid "Settings" 3380 #~ msgstr "Paramètres" 3381 3382 #, fuzzy 3383 #~ msgid "Booked Beds" 3384 #~ msgstr "Lit B" 3385 3386 #~ msgid "Type" 3387 #~ msgstr "Type" 3388 3389 #~ msgid "Number" 3390 #~ msgstr "Numéro " 3391 3392 #~ msgid "Owner" 3393 #~ msgstr "Propriétaire" 3394 3395 #~ msgid "Hostel Data" 3396 #~ msgstr "Données Dortoir" 3397 3398 #~ msgid "[allocate student]" 3399 #~ msgstr "[allouer étudiant]" 3400 3401 #, fuzzy 3402 #~ msgid "Reserved Beds:" 3403 #~ msgstr "Lits réservés" 3404 3405 #~ msgid "Beds" 3406 #~ msgstr "Lits" 3407 3408 #~ msgid "unreserved" 3409 #~ msgstr "non réservé" 3410 3411 #~ msgid "reserved" 3412 #~ msgstr "Réservé" 3413 3414 #~ msgid "Floors per Block" 3415 #~ msgstr "Plancher par Bloque" 3416 3417 #~ msgid "Rooms per Floor" 3418 #~ msgstr "Chambre par Plancher" 3419 3420 #~ msgid "Reserved Beds" 3421 #~ msgstr "Lits réservés" 3422 3423 #~ msgid "Blocks for Female Students" 3424 #~ msgstr "Bloques des Etudiantes filles" 3425 3426 #~ msgid "Blocks for Male Students" 3427 #~ msgstr "Boques des Etudiants garçons" 3428 3429 #, fuzzy 3430 #~ msgid "Beds for Pre-Study Students" 3431 #~ msgstr "Lits pour les nouveaux Etudiant" 3432 3433 #~ msgid "Beds for Fresh Students" 3434 #~ msgstr "Lits pour les nouveaux Etudiant" 3435 3436 #~ msgid "Beds for Returning Students" 3437 #~ msgstr "Lits pour les anciens étudiant" 3438 3439 #~ msgid "Beds for Final Year Students" 3440 #~ msgstr "Lits pour les étudiants de dernière année" 3441 3442 #~ msgid "Beds without category" 3443 #~ msgstr "Lits sans catégorie" 3444 3445 #~ msgid "Special Handling" 3446 #~ msgstr "Détenu spécial" 3447 3448 #~ msgid "Female and male blocks overlap." 3449 #~ msgstr "Bloques des filles et des garçons se chévochent" 3450 3451 #~ msgid "Bed categories overlap." 3452 #~ msgstr "Catégories de lit se chévochent." 3453 3454 #~ msgid "Bed Id" 3455 #~ msgstr "Id lit" 3456 3457 #~ msgid "Bed Type" 3458 #~ msgstr "Type de lit" 3459 3460 #~ msgid "Bed Number" 3461 #~ msgstr "Numéro du lit" 3462 3463 #~ msgid "Owner (Student)" 3464 #~ msgstr "Propriétaire (Etudiants)" 3465 3466 #, fuzzy 3467 #~ msgid "Enter valid student id." 3468 #~ msgstr "Vous avez entré des références erronées" 3469 3470 #, fuzzy 3471 #~ msgid "" 3472 #~ "Either student does not exist or student is not in accommodation session." 3473 #~ msgstr "Votre session actuelle ne correspond pas la session d’hébergement." 3474 3475 #, fuzzy 3476 #~ msgid "Hostel Allocation Start Date" 3477 #~ msgstr "Date du début de la demande" 3478 3479 #, fuzzy 3480 #~ msgid "Hostel Allocation Closing Date" 3481 #~ msgstr "Date limite de la demande" 3482 3483 #, fuzzy 3484 #~ msgid "Booking Session" 3485 #~ msgstr "en session" 3486 3487 #, fuzzy 3488 #~ msgid "Allowed States" 3489 #~ msgstr "Etat de Paiement" 3490 3491 #~ msgid "Hostel Id" 3492 #~ msgstr "Id du dortoir" 3493 3494 #~ msgid "Sort Id" 3495 #~ msgstr "Trier Id" 3496 3497 #~ msgid "Hostel Name" 3498 #~ msgstr "Nom du dortoir" 3499 3500 #~ msgid "Bed A" 3501 #~ msgstr "Lit A" 3502 3503 #~ msgid "Bed B" 3504 #~ msgstr "Lit B" 3505 3506 #~ msgid "Bed C" 3507 #~ msgstr "Lit C" 3508 3509 #~ msgid "Bed D" 3510 #~ msgstr "Lit D" 3511 3512 #~ msgid "Bed E" 3513 #~ msgstr "Lit E" 3514 3515 #~ msgid "Bed F" 3516 #~ msgstr "Lit F" 3517 3518 #~ msgid "Bed G" 3519 #~ msgstr "Lit G" 3520 3521 #~ msgid "Bed H" 3522 #~ msgstr "Lit H" 3523 3524 #~ msgid "Bed I" 3525 #~ msgstr "Lit I" 3526 3527 #, fuzzy 3528 #~ msgid "Bed J" 3529 #~ msgstr "Lit A" 3530 3531 #, fuzzy 3532 #~ msgid "Bed K" 3533 #~ msgstr "Lit A" 3534 3535 #, fuzzy 3536 #~ msgid "Bed L" 3537 #~ msgstr "Lit A" 3538 3539 #~ msgid "Block A" 3540 #~ msgstr "Bloque A" 3541 3542 #~ msgid "Block B" 3543 #~ msgstr "Bloque B" 3544 3545 #~ msgid "Block C" 3546 #~ msgstr "Bloque C" 3547 3548 #~ msgid "Block D" 3549 #~ msgstr "Bloque D" 3550 3551 #~ msgid "Block E" 3552 #~ msgstr "Bloque E" 3553 3554 #~ msgid "Block F" 3555 #~ msgstr "Bloque F" 3556 3557 #~ msgid "Block G" 3558 #~ msgstr "Bloque G" 3559 3560 #~ msgid "Block H" 3561 #~ msgstr "Bloque H" 3562 3563 #~ msgid "Block I" 3564 #~ msgstr "Bloque I" 3565 3566 #, fuzzy 3567 #~ msgid "Block J" 3568 #~ msgstr "Bloque A" 3569 3570 #~ msgid "Block K" 3571 #~ msgstr "Bloque K" 3572 3573 #~ msgid "Block L" 3574 #~ msgstr "Bloque L" 3575 3576 #~ msgid "Block M" 3577 #~ msgstr "Bloque M" 3578 3579 #~ msgid "Block N" 3580 #~ msgstr "Bloque N" 3581 3582 #~ msgid "Block O" 3583 #~ msgstr "Bloque O" 3584 3585 #~ msgid "Block P" 3586 #~ msgstr "Bloque P" 3587 3588 #, fuzzy 3589 #~ msgid "Block Q" 3590 #~ msgstr "Bloque A" 3591 3592 #, fuzzy 3593 #~ msgid "Block R" 3594 #~ msgstr "Bloque A" 3595 3596 #, fuzzy 3597 #~ msgid "Block S" 3598 #~ msgstr "Bloque A" 3599 3600 #, fuzzy 3601 #~ msgid "Block T" 3602 #~ msgstr "Bloque A" 3603 3604 #, fuzzy 3605 #~ msgid "Block U" 3606 #~ msgstr "Bloque A" 3607 3608 #, fuzzy 3609 #~ msgid "Block V" 3610 #~ msgstr "Bloque A" 3611 3612 #, fuzzy 3613 #~ msgid "Block W" 3614 #~ msgstr "Bloque A" 3615 3616 #, fuzzy 3617 #~ msgid "Carry-over Course Registration" 3618 #~ msgstr "Démarrer l’inscription de cours" 3619 3620 #, fuzzy 3621 #~ msgid "Current Academic Session" 3622 #~ msgstr "Section Universitaire" 3623 3624 #, fuzzy 3625 #~ msgid "Next Matriculation Number Integer" 3626 #~ msgstr "Numéro d’Immatriculation" 3627 3628 #~ msgid "Acceptance Fee" 3629 #~ msgstr "Frais d’Acceptation" 3630 3631 #, fuzzy 3632 #~ msgid "Bed Booking Fee" 3633 #~ msgstr "Date de Réservation" 3634 3635 #, fuzzy 3636 #~ msgid "Transcript Fee" 3637 #~ msgstr "Transfère" 3638 3639 #, fuzzy 3640 #~ msgid "Clearance enabled" 3641 #~ msgstr "acquittement démarré" 3642 3643 #, fuzzy 3644 #~ msgid "Payment disabled" 3645 #~ msgstr "Date de Paiement" 3646 3647 #~ msgid "Study level has been added." 3648 #~ msgstr "Le niveau d’étude a été ajouté." 3649 3650 #~ msgid "This level exists." 3651 #~ msgstr "Ce niveau existe." 3652 3653 #~ msgid "No study level selected." 3654 #~ msgstr "Aucun niveau d’étude sélectionné." 3655 3656 #, fuzzy 3657 #~ msgid "Request transcript" 3658 #~ msgstr "Demander l’acquittement" 3659 3660 #, fuzzy 3661 #~ msgid "Submit" 3662 #~ msgstr "Dernière Validation" 3663 3664 #~ msgid "Wrong state" 3665 #~ msgstr "Mauvais état" 3666 3667 #~ msgid "Activation code is invalid." 3668 #~ msgstr "Le code d’activation est invalid." 3669 3670 #~ msgid "Activation code has already been used." 3671 #~ msgstr "Le code d’activation a été déjà utilisé." 3672 3673 #~ msgid "invalidated" 3674 #~ msgstr "invalidé" 3675 3676 #~ msgid "You are not the owner of this access code." 3677 #~ msgstr "Vous n’etes pas le propriétaire de ce code d’accès." 3678 3679 #, fuzzy 3680 #~ msgid "Transcript processing has been started." 3681 #~ msgstr "Le traitement d’acquittement a été démarré." 3682 3683 #, fuzzy 3684 #~ msgid "Process transcript request" 3685 #~ msgstr "acquittement demandé" 3686 3687 #, fuzzy 3688 #~ msgid "Save comment and mark as processed" 3689 #~ msgstr "Sauvegarder et demander l’acquittement" 3690 3691 #, fuzzy 3692 #~ msgid "Transcript processed" 3693 #~ msgstr "Transfère" 3694 3695 #, fuzzy 3696 #~ msgid "You are not allowed to view the transcript." 3697 #~ msgstr "Vous n’etes pas autorisé à supprimer les tickets de lit." 3698 3699 #, fuzzy 3700 #~ msgid "${a}: Transcript Data" 3701 #~ msgstr "${a}: Donnée de d’acquittement" 3702 3703 #, fuzzy 3704 #~ msgid "You are not allowed to download the transcript." 3705 #~ msgstr "Vous n’etes pas autorisé à supprimer les tickets de lit." 3706 3707 #, fuzzy 3708 #~ msgid "Academic Transcript" 3709 #~ msgstr "Universitaires" 3710 3711 #~ msgid "Credits" 3712 #~ msgstr "Crédits" 3713 3714 #~ msgid "Score" 3715 #~ msgstr "Score" 3716 3717 #, fuzzy 3718 #~ msgid "Transfer student" 3719 #~ msgstr "Créer étudiant" 3720 3721 #~ msgid "Transfer" 3722 #~ msgstr "Transfère" 3723 3724 #, fuzzy 3725 #~ msgid "Current level does not match certificate levels." 3726 #~ msgstr "Votre session actuelle ne correspond pas la session d’hébergement." 3727 3728 #, fuzzy 3729 #~ msgid "Former study course record incomplete." 3730 #~ msgstr "Vos données sont incompletes." 3731 3732 #, fuzzy 3733 #~ msgid "Successfully transferred." 3734 #~ msgstr "Ajouté avec succès ${a}." 3735 3736 #, fuzzy 3737 #~ msgid "Revert now" 3738 #~ msgstr "Démarrer l’acquittement maitenant" 3739 3740 #~ msgid "${a}: Study Level ${b}" 3741 #~ msgstr "${a}: Niveau d’Etude ${b}" 3742 3743 #~ msgid "Level Data" 3744 #~ msgstr "Données Niveau" 3745 3746 #, fuzzy 3747 #~ msgid "Course Registration Slip" 3748 #~ msgstr "Imprimé des cours d' inscription" 3749 3750 #, fuzzy 3751 #~ msgid "1st Semester Courses" 3752 #~ msgstr "Enregistrer cours" 3753 3754 #, fuzzy 3755 #~ msgid "2nd Semester Courses" 3756 #~ msgstr "Enregistrer cours" 3757 3758 #, fuzzy 3759 #~ msgid "Level Courses" 3760 #~ msgstr "Code du Niveau" 3761 3762 #~ msgid "Dept." 3763 #~ msgstr "Dépt." 3764 3765 #~ msgid "Faculty" 3766 #~ msgstr "Faculté" 3767 3768 #~ msgid "Cred." 3769 #~ msgstr "Créd." 3770 3771 #~ msgid "Add course ticket" 3772 #~ msgstr "Ajouter ticket de cours" 3773 3774 #, fuzzy 3775 #~ msgid "Enter valid course code" 3776 #~ msgstr "Vous avez entré des références erronées" 3777 3778 #, fuzzy 3779 #~ msgid "Course not found." 3780 #~ msgstr "Aucun étudiant trouvé." 3781 3782 #~ msgid "Manage study level ${a}" 3783 #~ msgstr "Gérer niveau étude ${a}" 3784 3785 #~ msgid "No ticket selected." 3786 #~ msgstr "Aucun ticket sélectionné." 3787 3788 #~ msgid "This level does not correspond current level." 3789 #~ msgstr "Ce niveau ne correspond pas au niveau actuel." 3790 3791 #~ msgid "Course list has been validated." 3792 #~ msgstr "La liste de cours a été validée." 3793 3794 #~ msgid "Student is in the wrong state." 3795 #~ msgstr "L’étudiant est dans le faux état." 3796 3797 #, fuzzy 3798 #~ msgid "Total credits exceed ${a}." 3799 #~ msgstr "Crédits Total:" 3800 3801 #~ msgid "Course list request has been annulled." 3802 #~ msgstr "Demande de liste de cours a été annulée." 3803 3804 #~ msgid "Course list request has been rejected:" 3805 #~ msgstr "Demande de liste de cours a été rejetée:" 3806 3807 #~ msgid "The ticket exists." 3808 #~ msgstr "Ce ticket existe." 3809 3810 #~ msgid "${a}: Course Ticket ${b}" 3811 #~ msgstr "${a}: Ticket de cours ${b}" 3812 3813 #~ msgid "Successfully added ${a}." 3814 #~ msgstr "Ajouté avec succès ${a}." 3815 3816 #~ msgid "Manage course ticket ${a}" 3817 #~ msgstr "Gérer ticket de cours ${a}" 3818 3819 #~ msgid "${a}: Payments" 3820 #~ msgstr "${a}: Paiements" 3821 3822 #~ msgid "Add online payment" 3823 #~ msgstr "Ajouter paiement en ligne" 3824 3825 #~ msgid "Create ticket" 3826 #~ msgstr "Créer ticket" 3827 3828 #~ msgid "Your current session does not match accommodation session." 3829 #~ msgstr "Votre session actuelle ne correspond pas la session d’hébergement." 3830 3831 #, fuzzy 3832 #~ msgid "You have not yet booked accommodation." 3833 #~ msgstr "Réserver chambre" 3834 3835 #, fuzzy 3836 #~ msgid "Add previous session online payment" 3837 #~ msgstr "Ajouter paiement en ligne" 3838 3839 #, fuzzy 3840 #~ msgid "Add balance" 3841 #~ msgstr "Ajoutez Candidat" 3842 3843 #~ msgid "Students" 3844 #~ msgstr "Etudiants" 3845 3846 #~ msgid "${a}: Accommodation" 3847 #~ msgstr "${a}: Hébergement" 3848 3849 #~ msgid "You are not allowed to remove bed tickets." 3850 #~ msgstr "Vous n’etes pas autorisé à supprimer les tickets de lit." 3851 3852 #~ msgid "No bed ticket selected." 3853 #~ msgstr "Pas de ticket de lit Sélectionné." 3854 3855 #~ msgid "Add bed ticket" 3856 #~ msgstr "Ajouter ticket de lit" 3857 3858 #~ msgid "Create bed ticket" 3859 #~ msgstr "Créer ticket de lit" 3860 3861 #~ msgid "Your data are incomplete." 3862 #~ msgstr "Vos données sont incompletes." 3863 3864 #~ msgid "You are in the wrong registration state." 3865 #~ msgstr "Vous etes dans l’état d’enregistrement erroné." 3866 3867 #~ msgid "You already booked a bed space in current accommodation session." 3868 #~ msgstr "" 3869 #~ "Vous avez déjà reserve un espace lit dans la session hebergement actuelle." 3870 3871 #~ msgid "There is no free bed in your category ${a}." 3872 #~ msgstr "Dans votre catégorie il n’y a plus de lit libre ${a}." 3873 3874 #~ msgid "Study Course" 3875 #~ msgstr "Cours d' étude" 3876 3877 #, fuzzy 3878 #~ msgid "Previous Study Course" 3879 #~ msgstr "Cours d' étude" 3880 3881 #~ msgid "${a}, Block ${b}, Room ${c}, Bed ${d} (${e})" 3882 #~ msgstr "${a}, Bloque ${b}, Chambre ${c}, Lit ${d} (${e})" 3883 3884 #~ msgid "Bed ticket created and bed booked: ${a}" 3885 #~ msgstr "Ticket de lit créé et lit reservé: ${a}" 3886 3887 #~ msgid "Bed Ticket for Session ${a}" 3888 #~ msgstr "Ticket de lit pour la session ${a}" 3889 3890 #~ msgid "Bed Allocation Data" 3891 #~ msgstr "Données d’allocation de lit" 3892 3893 #~ msgid "Payments" 3894 #~ msgstr "Paiements" 3895 3896 #, fuzzy 3897 #~ msgid "Bed Allocation Slip" 3898 #~ msgstr "Allocation Lit:" 3899 3900 #~ msgid "Students in reserved beds can't be relocated." 3901 #~ msgstr "" 3902 #~ "les étudiants en état de lit reservé ne peuvent pas être ré-alloquer." 3903 3904 #~ msgid "Student can't be relocated." 3905 #~ msgstr "Etudiant ne peut pas être déplacé." 3906 3907 #~ msgid "Student relocated: ${a}" 3908 #~ msgstr "Etudiant déplacé: ${a}" 3909 3910 #~ msgid "${a}: History" 3911 #~ msgstr "${a}: Histoire" 3912 3913 #~ msgid "Edit base data" 3914 #~ msgstr "Editer données de base" 3915 3916 #~ msgid "Change password" 3917 #~ msgstr "Changer mot de passe" 3918 3919 #~ msgid "Password changed." 3920 #~ msgstr "Mot de passé changé." 3921 3922 #~ msgid "Accommodation" 3923 #~ msgstr "Hébergement" 3924 3925 #~ msgid "Upload portrait" 3926 #~ msgstr "Charger portrait" 3927 3928 #~ msgid "Start clearance" 3929 #~ msgstr "Démarrer l’acquittement" 3930 3931 #~ msgid "Start clearance now" 3932 #~ msgstr "Démarrer l’acquittement maitenant" 3933 3934 #~ msgid "No portrait uploaded." 3935 #~ msgstr "Aucun portrait chargé." 3936 3937 #~ msgid "Not all required fields filled." 3938 #~ msgstr "Pas tous les champs demandés qui sont remplis." 3939 3940 #~ msgid "Clearance process has been started." 3941 #~ msgstr "Le traitement d’acquittement a été démarré." 3942 3943 #~ msgid "Edit clearance data" 3944 #~ msgstr "Editer les données d’acquittement" 3945 3946 #~ msgid "Bed Ticket ${a}" 3947 #~ msgstr "Ticket de lit ${a}" 3948 3949 #~ msgid "Clearance form has been saved." 3950 #~ msgstr "Le formulaire d’acquittement a été sauvegardé" 3951 3952 #~ msgid "Save and request clearance" 3953 #~ msgstr "Sauvegarder et demander l’acquittement" 3954 3955 #~ msgid "This form cannot be submitted. Wrong state!" 3956 #~ msgstr "Ce formulaire ne peut pas être validé. État incorrect!" 3957 3958 #~ msgid "Clearance has been requested." 3959 #~ msgstr "Acquittement a été demandé." 3960 3961 #~ msgid "Request clearance" 3962 #~ msgstr "Demander l’acquittement" 3963 3964 #~ msgid "Enter the CLR access code used for starting clearance." 3965 #~ msgstr "Entrer le code d’accès CLR pour démarrer l’acquittement" 3966 3967 #~ msgid "Request clearance now" 3968 #~ msgstr "Demander l’acquittement maintenant" 3969 3970 #~ msgid "This isn't your CLR access code." 3971 #~ msgstr "Ce n’est pas votre code d’accès CLR." 3972 3973 #, fuzzy 3974 #~ msgid "Start session" 3975 #~ msgstr "Session" 3976 3977 #, fuzzy 3978 #~ msgid "Start now" 3979 #~ msgstr "Démarrer l’acquittement maitenant" 3980 3981 #, fuzzy 3982 #~ msgid "You are not entitled to start session." 3983 #~ msgstr "Vous etes dans l’état d’enregistrement erroné." 3984 3985 #, fuzzy 3986 #~ msgid "Session started." 3987 #~ msgstr "Demande démarrée" 3988 3989 #~ msgid "Add current level ${a}" 3990 #~ msgstr "Ajouter le niveau actuel ${a}" 3991 3992 #, fuzzy 3993 #~ msgid "Your data are incomplete" 3994 #~ msgstr "Vos données sont incompletes." 3995 3996 #~ msgid "Create course list now" 3997 #~ msgstr "Créer la liste de cours maintenant" 3998 3999 #, fuzzy 4000 #~ msgid "Edit course list of ${a}" 4001 #~ msgstr "Editer utilisateur ${a}" 4002 4003 #~ msgid "Course list has been registered." 4004 #~ msgstr "La liste de cours a été enregistrée." 4005 4006 #~ msgid "Register course list" 4007 #~ msgstr "Registre de liste de cours" 4008 4009 #~ msgid "Set password for first-time login" 4010 #~ msgstr "Mettre un mot de passe pour la première connexion" 4011 4012 #~ msgid "Set" 4013 #~ msgstr "Mettre" 4014 4015 #~ msgid "More than one student found." 4016 #~ msgstr "Plus d’un étudiant trouvé." 4017 4018 #~ msgid "Access code is invalid." 4019 #~ msgstr "Le code d’accès est invalide." 4020 4021 #~ msgid "Password has already been set. Your Student Id is ${a}" 4022 #~ msgstr "Le mot de passe a été déjà saisi. Votre Id Etudiant est ${a}" 4023 4024 #~ msgid "Password has already been set. You are using the wrong Access Code." 4025 #~ msgstr "" 4026 #~ "Le mot de passe a été déjà saisi. Vous utilisez le mauvais Code d’Accès." 4027 4028 #~ msgid "Access code has already been used." 4029 #~ msgstr "Le code d’accès a été déjà utilisé." 4030 4031 #~ msgid "Password has been set. Your Student Id is ${a}" 4032 #~ msgstr "Le mot de passe a été saisi. Votre Id d’étudiant est ${a}" 4033 4034 #, fuzzy 4035 #~ msgid "Request password for first-time login" 4036 #~ msgstr "Mettre un mot de passe pour la première connexion" 4037 4038 #, fuzzy 4039 #~ msgid "No student record found." 4040 #~ msgstr "Aucun étudiant trouvé." 4041 4042 #, fuzzy 4043 #~ msgid "Your password request was successful." 4044 #~ msgstr "Votre inscription a été enregistrée avec succès." 4045 4046 #~ msgid "Current Session" 4047 #~ msgstr "Session Actuelle" 4048 4049 #~ msgid "Current Level" 4050 #~ msgstr "Niveau Actuel" 4051 4052 #, fuzzy 4053 #~ msgid "in any session" 4054 #~ msgstr "en session" 4055 4056 #, fuzzy 4057 #~ msgid "at any level" 4058 #~ msgstr "Niveau de démarrage" 4059 4060 #~ msgid "Session" 4061 #~ msgstr "Session" 4062 4063 #~ msgid "Level" 4064 #~ msgstr "Niveau" 4065 4066 #~ msgid "Manage student section" 4067 #~ msgstr "Gérer la section étudiant" 4068 4069 #, fuzzy 4070 #~ msgid "Current academic session not set." 4071 #~ msgstr "Rechercher la section universitaire" 4072 4073 #, fuzzy 4074 #~ msgid "Configure student data export" 4075 #~ msgstr "Créer les données d’étudiant" 4076 4077 #, fuzzy 4078 #~ msgid "All Sessions" 4079 #~ msgstr "Session" 4080 4081 #, fuzzy 4082 #~ msgid "All Levels" 4083 #~ msgstr "Niveau" 4084 4085 #~ msgid "Add student" 4086 #~ msgstr "Ajouter étudiant" 4087 4088 #~ msgid "Student record created." 4089 #~ msgstr "Données étudiant créé." 4090 4091 #, fuzzy 4092 #~ msgid "Login now" 4093 #~ msgstr "Connexion" 4094 4095 #, fuzzy 4096 #~ msgid "Login as ${a}" 4097 #~ msgstr "Contacte ${a}" 4098 4099 #, fuzzy 4100 #~ msgid "You successfully logged in as student." 4101 #~ msgstr "Vous avez changé votre mot de passe avec succès pour le" 4102 4103 #~ msgid "${a}: Base Data" 4104 #~ msgstr "${a}: Données de Base" 4105 4106 #~ msgid "Manage base data" 4107 #~ msgstr "Gestion données de base" 4108 4109 #, fuzzy 4110 #~ msgid "Trigger registration transition" 4111 #~ msgstr "Transition d’Inscription:" 4112 4113 #, fuzzy 4114 #~ msgid "Student account has been activated." 4115 #~ msgstr "L’étudiant a été acquitté." 4116 4117 #, fuzzy 4118 #~ msgid "Student account has been deactivated." 4119 #~ msgstr "L’étudiant a été acquitté." 4120 4121 #~ msgid "${a}: Clearance Data" 4122 #~ msgstr "${a}: Donnée de d’acquittement" 4123 4124 #~ msgid "Clearance Data" 4125 #~ msgstr "Donnée d’acquittement " 4126 4127 #, fuzzy 4128 #~ msgid "Clearance Slip of" 4129 #~ msgstr "Imprimé d'acquittement de" 4130 4131 #, fuzzy 4132 #~ msgid "Student Signature" 4133 #~ msgstr "Section Etudiants" 4134 4135 #, fuzzy 4136 #~ msgid "Clearance Officer Signature" 4137 #~ msgstr "Aquittement" 4138 4139 #, fuzzy 4140 #~ msgid "Date, Student Signature" 4141 #~ msgstr "Section Etudiants" 4142 4143 #, fuzzy 4144 #~ msgid "Date, Clearance Officer Signature" 4145 #~ msgstr "Aquittement" 4146 4147 #~ msgid "Manage clearance data" 4148 #~ msgstr "Gérer les données d’acquittement" 4149 4150 #~ msgid "Student has been cleared." 4151 #~ msgstr "L’étudiant a été acquitté." 4152 4153 #~ msgid "Student is in wrong state." 4154 #~ msgstr "Etudiant est dans un faux état." 4155 4156 #~ msgid "Reject clearance" 4157 #~ msgstr "Acquittement Rejeté" 4158 4159 #, fuzzy 4160 #~ msgid "Save comment and reject clearance now" 4161 #~ msgstr "Sauvegarder et demander l’acquittement" 4162 4163 #~ msgid "Clearance has been annulled." 4164 #~ msgstr "L’acquittement a été annulé." 4165 4166 #~ msgid "Clearance request has been rejected." 4167 #~ msgstr "Demande d’acquittement rejetée." 4168 4169 #~ msgid "${a}: Personal Data" 4170 #~ msgstr "${a}: Donnée à caractère personnel" 4171 4172 #, fuzzy 4173 #~ msgid "Manage personal data" 4174 #~ msgstr "Gérer les données à caractère personnel" 4175 4176 #, fuzzy 4177 #~ msgid "Edit personal data" 4178 #~ msgstr "Gérer les données à caractère personnel" 4179 4180 #~ msgid "${a}: Study Course" 4181 #~ msgstr "${a}: Cours d' étude" 4182 4183 #, fuzzy 4184 #~ msgid "${a}: Previous Study Course" 4185 #~ msgstr "${a}: Cours d' étude" 4186 4187 #, fuzzy 4188 #~ msgid "First Study Course, " 4189 #~ msgstr "Cours d' étude" 4190 4191 #, fuzzy 4192 #~ msgid "Second Study Course" 4193 #~ msgstr "Cours d' étude" 4194 4195 #, fuzzy 4196 #~ msgid "First Study Course" 4197 #~ msgstr "Cours d' étude" 4198 4199 #~ msgid "Manage study course" 4200 #~ msgstr "Gérer Cours d' étude" 4201 4202 #~ msgid "Remove selected levels" 4203 #~ msgstr "Supprimer les niveaux sélectionés" 4204 4205 #~ msgid "Add study level" 4206 #~ msgstr "Ajouter niveau d’étude" 4207 4208 #~ msgid "Bed Coordinates" 4209 #~ msgstr "Coordonnées du lit" 4210 4211 #~ msgid "Bed Category" 4212 #~ msgstr "Catégorie de Lit" 4213 4214 #~ msgid "Scans" 4215 #~ msgstr "Scans" 4216 4217 #~ msgid "Select all" 4218 #~ msgstr "Tout sélectionné" 4219 4220 #~ msgid "with name" 4221 #~ msgstr "avec nom" 4222 4223 #~ msgid "with registration number" 4224 #~ msgstr "avec numéro d’inscription" 4225 4226 #~ msgid "with matriculation number" 4227 #~ msgstr "avec numéro matricule" 4228 4229 #~ msgid "in department" 4230 #~ msgstr "en département" 4231 4232 #~ msgid "in study mode" 4233 #~ msgstr "en mode d’étude" 4234 4235 #~ msgid "Search Results" 4236 #~ msgstr "Résultats de la Recherche" 4237 4238 #~ msgid "Reg. Number" 4239 #~ msgstr "Numéro Reg." 4240 4241 #~ msgid "Matric. Number" 4242 #~ msgstr "Numéro Matricule." 4243 4244 #~ msgid "State" 4245 #~ msgstr "Etat" 4246 4247 #~ msgid "with id" 4248 #~ msgstr "avec id" 4249 4250 #, fuzzy 4251 #~ msgid "Course Level" 4252 #~ msgstr "Niveau Actuel" 4253 4254 #, fuzzy 4255 #~ msgid "Matric No." 4256 #~ msgstr "Numéro Matricule." 4257 4258 #~ msgid "Fullname" 4259 #~ msgstr "Nom complet" 4260 4261 #, fuzzy 4262 #~ msgid "Current Study Mode" 4263 #~ msgstr "Mode d’Etude:" 4264 4265 #, fuzzy 4266 #~ msgid "and" 4267 #~ msgstr "Mand." 4268 4269 #, fuzzy 4270 #~ msgid "login_as_intro_1" 4271 #~ msgstr "Problème de connexion1" 4272 4273 #, fuzzy 4274 #~ msgid "login_as_intro_2" 4275 #~ msgstr "Problème de connexion1" 4276 4277 #~ msgid "Category" 4278 #~ msgstr "Catégorie" 4279 4280 #~ msgid "Item" 4281 #~ msgstr "Item" 4282 4283 #~ msgid "Payment Id" 4284 #~ msgstr "Paiement Id" 4285 4286 #, fuzzy 4287 #~ msgid "" 4288 #~ "Your student record will be looked up and your login credentials will be " 4289 #~ "sent to the email address given above. To be able to proceed you must " 4290 #~ "provide a valid email address!" 4291 #~ msgstr "" 4292 #~ "Un compte sera créé pour vous et un email avec vos coordonnées " 4293 #~ "d'ouverture sera envoyé à l'adresse fournie." 4294 4295 #~ msgid "Please solve the captcha<br />to prevent misuse of this service:" 4296 #~ msgstr "" 4297 #~ "Veuillez résoudre le captcha<br />pour empêcher l'usage abusif de ce " 4298 #~ "service :" 4299 4300 #~ msgid "Email could not been sent. Please retry later." 4301 #~ msgstr "L'email ne peut pas être envoyé. Réessayez plus tard." 4302 4303 #, fuzzy 4304 #~ msgid "Thanks for using Kofa!" 4305 #~ msgstr "Merci d'avoir utiliser SIRP !" 4306 4307 #, fuzzy 4308 #~ msgid "Your login credentials are:" 4309 #~ msgstr "Obtenir les autorisations d'ouverture" 4310 4311 #, fuzzy 4312 #~ msgid "User Name:" 4313 #~ msgstr "Nom d’Utilisateur ou Identifiant" 4314 4315 #~ msgid "An email with your user name and password has been sent to" 4316 #~ msgstr "" 4317 #~ "Un email avec votre nom d'utilisateur et mot de passe a été envoyé à" 4318 4319 #~ msgid "Please check your email account to proceed." 4320 #~ msgstr "Veuillez vérifier votre compte email pour procéder." 4321 4322 #~ msgid "Access Code:" 4323 #~ msgstr "Code d’Accès:" 4324 4325 #~ msgid "Instructions:" 4326 #~ msgstr "Instructions:" 4327 4328 #~ msgid "" 4329 #~ "<li> Acquire a password access code (PWD). </li> <li> Enter your (JAMB) " 4330 #~ "registration number and the access code. </li> <li> After pressing the " 4331 #~ "button, your student id will be displayed and your password set. The 10-" 4332 #~ "digit part of the access code just used is your new password. </li> <li> " 4333 #~ "Go to the <strong><a href=\"login\">general login page</a></strong> and " 4334 #~ "enter your new credentials. </li>" 4335 #~ msgstr "" 4336 #~ "<li> Acquérir un mot de passe (PWD) du code d’accès. </li> <li> Entrer " 4337 #~ "votre numéro d’inscription (BAC) et le code accès. </li> <li> Après avoir " 4338 #~ "appuyé sur le bouton, votre carte d’étudiant sera affiché et votre mot de " 4339 #~ "passe défini. La partie à 10 chiffres du code d’accès utilisé est tout " 4340 #~ "simplement votre nouveau mot de passe. </li> <li> Aller à la <strong><a " 4341 #~ "href=\"login\">page de connexion générale</a></strong> et entrer vos " 4342 #~ "nouvelles informations d’identification. </li>" 4343 4344 #~ msgid "Registration Number:" 4345 #~ msgstr "Numéro d’inscription" 4346 4347 #~ msgid "Study Levels" 4348 #~ msgstr "Niveaux d’Etude" 4349 4350 #~ msgid "Level Code" 4351 #~ msgstr "Code du Niveau" 4352 4353 #~ msgid "Level Title" 4354 #~ msgstr "Titre du Niveau" 4355 4356 #~ msgid "Study Course Data" 4357 #~ msgstr "Données cours d’étude" 4358 4359 #~ msgid "in session" 4360 #~ msgstr "en session" 4361 4362 #, fuzzy 4363 #~ msgid "Previous Study Courses:" 4364 #~ msgstr "Cours d' étude" 4365 4366 #~ msgid "Study Levels (Course Lists)" 4367 #~ msgstr "Les Niveaux d’Etude (Listes de Cours)" 4368 4369 #~ msgid "There are no levels registered yet." 4370 #~ msgstr "Il n’ya pas encore des niveaux enregistrés." 4371 4372 #~ msgid "Text to explain course registration procedure." 4373 #~ msgstr "Texte qui explique la procedure d’inscription au cours." 4374 4375 #~ msgid "CO" 4376 #~ msgstr "CO" 4377 4378 #, fuzzy 4379 #~ msgid "Enter valid course code." 4380 #~ msgstr "Vous avez entré des références erronées" 4381 4382 #, fuzzy 4383 #~ msgid "Course Tickets (Total Credits: ${total_credits})" 4384 #~ msgstr "Tickets de Cours (Crédits Total: ${DYNAMIC_CONTENT})" 4385 4386 #~ msgid "Fact." 4387 #~ msgstr "Fact." 4388 4389 #~ msgid "Study Level Data" 4390 #~ msgstr "Donnée Niveau Etude" 4391 4392 #~ msgid "Auto" 4393 #~ msgstr "Auto" 4394 4395 #~ msgid "The're no tickets added yet." 4396 #~ msgstr "Il n’y a encore aucun ticket ajouté." 4397 4398 #, fuzzy 4399 #~ msgid "Subjects/Courses" 4400 #~ msgstr "Rejeter Cours" 4401 4402 #, fuzzy 4403 #~ msgid "Process request" 4404 #~ msgstr "Processeur:" 4405 4406 #, fuzzy 4407 #~ msgid "transcript_request" 4408 #~ msgstr "Transfère" 4409 4410 #, fuzzy 4411 #~ msgid "Dispatch Address:" 4412 #~ msgstr "Adresse email" 4413 4414 #~ msgid "Activation Code:" 4415 #~ msgstr "Code Activation:" 4416 4417 #, fuzzy 4418 #~ msgid "Send new request" 4419 #~ msgstr "acquittement demandé" 4420 4421 #, fuzzy 4422 #~ msgid "Student Study Courses" 4423 #~ msgstr "Cours d' étude" 4424 4425 #, fuzzy 4426 #~ msgid "Student Study Levels" 4427 #~ msgstr "Niveaux d’Etude" 4428 4429 #~ msgid "Course Tickets" 4430 #~ msgstr "Tickets de Cours" 4431 4432 #, fuzzy 4433 #~ msgid "Student Payments" 4434 #~ msgstr "Etudiants admis" 4435 4436 #, fuzzy 4437 #~ msgid "Payment Data for Bursary" 4438 #~ msgstr "Données de paiement" 4439 4440 #, fuzzy 4441 #~ msgid "Bed Tickets" 4442 #~ msgstr "Ticket de lit ${a}" 4443 4444 #, fuzzy 4445 #~ msgid "Student Payments Overview" 4446 #~ msgstr "Etudiants admis" 4447 4448 #, fuzzy 4449 #~ msgid "Student Study Levels Overview" 4450 #~ msgstr "Niveaux d’Etude" 4451 4452 #, fuzzy 4453 #~ msgid "Reasons for Deactivation" 4454 #~ msgstr "Description de Réponse" 4455 4456 #~ msgid "Matriculation Number" 4457 #~ msgstr "Numéro d’Immatriculation" 4458 4459 #~ msgid "PWD Activation Code" 4460 #~ msgstr "PWD Code Activation" 4461 4462 #~ msgid "Email" 4463 #~ msgstr "Email" 4464 4465 #~ msgid "Clearance form locked" 4466 #~ msgstr "Formulaire d’acquittement vérouillé" 4467 4468 #~ msgid "CLR Activation Code" 4469 #~ msgstr "CLR Code Activation" 4470 4471 #~ msgid "Nationality" 4472 #~ msgstr "Nationalité" 4473 4474 #, fuzzy 4475 #~ msgid "Updated" 4476 #~ msgstr "Mettre à jour tous les lits" 4477 4478 #~ msgid "Permanent Address" 4479 #~ msgstr "Adresse Permanente" 4480 4481 #, fuzzy 4482 #~ msgid "Registr. or Matric. Number" 4483 #~ msgstr "Numéro d’Inscription" 4484 4485 #~ msgid "Certificate" 4486 #~ msgstr "Certificat" 4487 4488 #~ msgid "Entry Mode" 4489 #~ msgstr "Mode d’Entrée" 4490 4491 #~ msgid "Entry Session" 4492 #~ msgstr "Session d’Entrée" 4493 4494 #~ msgid "Current Verdict" 4495 #~ msgstr "Verdict Actuel" 4496 4497 #~ msgid "Previous Verdict" 4498 #~ msgstr "Verdict Précédent" 4499 4500 #, fuzzy 4501 #~ msgid "Validated by" 4502 #~ msgstr "invalidé" 4503 4504 #~ msgid "Verdict" 4505 #~ msgstr "Verdict" 4506 4507 #, fuzzy 4508 #~ msgid "Validation Date" 4509 #~ msgstr "Date de Création" 4510 4511 #, fuzzy 4512 #~ msgid "Total Credits" 4513 #~ msgstr "Crédits Total:" 4514 4515 #, fuzzy 4516 #~ msgid "Faculty Code" 4517 #~ msgstr "Faculté" 4518 4519 #, fuzzy 4520 #~ msgid "Department Code" 4521 #~ msgstr "Département" 4522 4523 #~ msgid "Semester/Term" 4524 #~ msgstr "Trimestre/Semestre" 4525 4526 #~ msgid "Passmark" 4527 #~ msgstr "Moyenne" 4528 4529 #~ msgid "Carry-over Course" 4530 #~ msgstr "Cours Echoué" 4531 4532 #~ msgid "Automatical Creation" 4533 #~ msgstr "Création Automatique" 4534 4535 #~ msgid "Course" 4536 #~ msgstr "Cours" 4537 4538 #, fuzzy 4539 #~ msgid "Level Session" 4540 #~ msgstr "Session" 4541 4542 #, fuzzy 4543 #~ msgid "Allocated Bed" 4544 #~ msgstr "Allouer étudiant" 4545 4546 #, fuzzy 4547 #~ msgid "Requested Bed Type" 4548 #~ msgstr "Type de lit" 4549 4550 #~ msgid "Booking Date" 4551 #~ msgstr "Date de Réservation" 4552 4553 #~ msgid "Booking Activation Code" 4554 #~ msgstr "Code Activation de Réservation" 4555 4556 #, fuzzy 4557 #~ msgid "Current Session Payment" 4558 #~ msgstr "Session Actuelle" 4559 4560 #, fuzzy 4561 #~ msgid "Payment Level" 4562 #~ msgstr "Item de Paiement" 4563 4564 #, fuzzy 4565 #~ msgid "Payment approved." 4566 #~ msgstr "Date de Paiement" 4567 4568 #~ msgid "Department" 4569 #~ msgstr "Département" 4570 4571 #, fuzzy 4572 #~ msgid "Study Modes Group" 4573 #~ msgstr "Mode d’Etude:" 4574 4575 #, fuzzy 4576 #~ msgid "Level Report" 4577 #~ msgstr "Code du Niveau" 4578 4579 #, fuzzy 4580 #~ msgid "Create level report" 4581 #~ msgstr "Créer les données d’étudiant" 4582 4583 #, fuzzy 4584 #~ msgid "Session Results Presentation" 4585 #~ msgstr "Configurations de Sessions" 4586 4587 #, fuzzy 4588 #~ msgid "Student Statistics" 4589 #~ msgstr "Section Etudiants" 4590 4591 #, fuzzy 4592 #~ msgid "Create student statistics report" 4593 #~ msgstr "Créer les données d’étudiant" 4594 4595 #, fuzzy 4596 #~ msgid "Name:" 4597 #~ msgstr "Nom" 4598 4599 #, fuzzy 4600 #~ msgid "Study Course:" 4601 #~ msgstr "Cours d' étude" 4602 4603 #~ msgid "Department:" 4604 #~ msgstr "Département:" 4605 4606 #~ msgid "Faculty:" 4607 #~ msgstr "Faculté" 4608 4609 #~ msgid "Study Mode:" 4610 #~ msgstr "Mode d’Etude:" 4611 4612 #, fuzzy 4613 #~ msgid "Entry Session:" 4614 #~ msgstr "Session d’Entrée" 4615 4616 #, fuzzy 4617 #~ msgid "Current Level:" 4618 #~ msgstr "Niveau Actuel" 4619 4620 #, fuzzy 4621 #~ msgid "Date of Birth:" 4622 #~ msgstr "Date de naissance" 4623 4624 #~ msgid "Scanned Documents" 4625 #~ msgstr "Documents Scannés" 4626 4627 #, fuzzy 4628 #~ msgid "Study course data are incomplete." 4629 #~ msgstr "Vos données sont incompletes." 4630 4631 #, fuzzy 4632 #~ msgid "no bed allocated" 4633 #~ msgstr "Télécharger imprimé du lit alloué" 4634 4635 #, fuzzy 4636 #~ msgid "Amount must be greater than 0." 4637 #~ msgstr "Données étudiant créé." 4638 4639 #, fuzzy 4640 #~ msgid "Matriculation number cannot be set." 4641 #~ msgstr "Numéro d’Immatriculation" 4642 4643 #, fuzzy 4644 #~ msgid "Matriculation number already set." 4645 #~ msgstr "Numéro d’Immatriculation" 4646 4647 #, fuzzy 4648 #~ msgid "No certificate assigned." 4649 #~ msgstr "Ajouter certificat" 4650 4651 #, fuzzy 4652 #~ msgid "Matriculation number exists." 4653 #~ msgstr "Numéro d’Immatriculation" 4654 4655 #, fuzzy 4656 #~ msgid "Your Kofa student record was created on ${a}." 4657 #~ msgstr "Données étudiant créé." 4658 4659 #~ msgid "Base Data" 4660 #~ msgstr "Données de Base" 4661 4662 #, fuzzy 4663 #~ msgid "Workflow History" 4664 #~ msgstr "État d’avancement" 4665 4666 #, fuzzy 4667 #~ msgid "Course of Study:" 4668 #~ msgstr "Admis au cours:" 4669 4670 #, fuzzy 4671 #~ msgid "Entry Mode:" 4672 #~ msgstr "Mode d’Entrée" 4673 4674 #~ msgid "Personal Data" 4675 #~ msgstr "Données Personnels" 4676 4677 #~ msgid "History" 4678 #~ msgstr "Histoire" 4679 4680 #, fuzzy 4681 #~ msgid "Trigger transition" 4682 #~ msgstr "Pas de transition" 4683 4684 #, fuzzy 4685 #~ msgid "Login as student" 4686 #~ msgstr "pour les étudiants" 4687 4688 #, fuzzy 4689 #~ msgid "Download admission letter" 4690 #~ msgstr "Télécharger la demande en veille" 4691 4692 #~ msgid "Clear student" 4693 #~ msgstr "Etudiant Acquitté" 4694 4695 #~ msgid "Download clearance slip" 4696 #~ msgstr "Télécharger imprimé d' acquittement" 4697 4698 #, fuzzy 4699 #~ msgid "Transcript" 4700 #~ msgstr "Transfère" 4701 4702 #~ msgid "Validate courses" 4703 #~ msgstr "Valider Cours" 4704 4705 #~ msgid "Reject courses" 4706 #~ msgstr "Rejeter Cours" 4707 4708 #~ msgid "Download course registration slip" 4709 #~ msgstr "Télécharger imprimé des cours inscrit" 4710 4711 #~ msgid "Book accommodation" 4712 #~ msgstr "Réserver chambre" 4713 4714 #~ msgid "Download bed allocation slip" 4715 #~ msgstr "Télécharger imprimé du lit alloué" 4716 4717 #~ msgid "Relocate student" 4718 #~ msgstr "Relocaliser étudiant" 4719 4720 #~ msgid "Change portrait" 4721 #~ msgstr "Changer portrait" 4722 4723 #, fuzzy 4724 #~ msgid "Start new session" 4725 #~ msgstr "Session" 4726 4727 #~ msgid "Add course list" 4728 #~ msgstr "Ajouter liste de cours" 4729 4730 #, fuzzy 4731 #~ msgid "Edit course list" 4732 #~ msgstr "Ajouter liste de cours" 4733 4734 #, fuzzy 4735 #~ msgid "Add current session payment ticket" 4736 #~ msgstr "Ajout de ticket de paiement en ligne" 4737 4738 #, fuzzy 4739 #~ msgid "Add previous session payment ticket" 4740 #~ msgstr "Ajouter paiement en ligne" 4741 4742 #, fuzzy 4743 #~ msgid "Add balance payment ticket" 4744 #~ msgstr "Ajout de ticket de paiement en ligne" 4745 4746 #~ msgid "Accommodation Data" 4747 #~ msgstr "Données d’hébergement" 4748 4749 #~ msgid "${a} deleted." 4750 #~ msgstr "${a} supprimé." 4751 4752 #~ msgid "Uploaded file is too big." 4753 #~ msgstr "Le fichier envoyé est trop grand." 4754 4755 #, fuzzy 4756 #~ msgid "Could not determine file type." 4757 #~ msgstr "Ne pourrait être supprimer:" 4758 4759 #~ msgid "${a} file extension expected." 4760 #~ msgstr "${a} l’extension de fichier attendue." 4761 4762 #, fuzzy 4763 #~ msgid "Only the following extensions are allowed: ${a}" 4764 #~ msgstr "Seulement les extensions suivantes sont autorisées: ${a}" 4765 4766 #~ msgid "File ${a} uploaded." 4767 #~ msgstr "Fichier ${a} chargé." 4768 4769 #~ msgid "Scan" 4770 #~ msgstr "Scan" 4771 4772 #, fuzzy 4773 #~ msgid "Upload selected file" 4774 #~ msgstr "Envoyer un nouveau fichier" 4775 4776 #~ msgid "Application Slip" 4777 #~ msgstr "Imprimé de demande" 4778 4779 #~ msgid "No local file selected." 4780 #~ msgstr "Aucun fichier local sélectioné" 4781 4782 #~ msgid "Passport Picture" 4783 #~ msgstr "Photo d’Identité" 4784 4785 #~ msgid "Passport Picture (jpg only)" 4786 #~ msgstr "Photo d’Identité (jpg seulement)" 4787 4788 #~ msgid "Birth Certificate" 4789 #~ msgstr "Extrait d’Acte de Naissance" 4790 4791 #~ msgid "Birth Certificate Scan" 4792 #~ msgstr "Birth Certificate Scan" 4793 4794 #~ msgid "${title} 2nd spillover" 4795 #~ msgstr "${title} 2ème dérogation" 4796 4797 #~ msgid "${title} 3rd spillover" 4798 #~ msgstr "${title} 3ème dérogation" 4799 4800 #~ msgid "${title} 1st spillover" 4801 #~ msgstr "${title} 1ere dérogation" 4802 4803 #~ msgid "${title} on 1st probation" 4804 #~ msgstr "${title} 1er rédoublement" 4805 4806 #~ msgid "${title} on 2nd probation" 4807 #~ msgstr "${title} 2ème rédoublement" 4808 4809 #, fuzzy 4810 #~ msgid "male" 4811 #~ msgstr "Féminin" 4812 4813 #, fuzzy 4814 #~ msgid "female" 4815 #~ msgstr "Féminin" 4816 4817 #, fuzzy 4818 #~ msgid "Error: wrong level id ${value}" 4819 #~ msgstr "Erreur: niveau id ${value} en dépassement" 4820 4821 #~ msgid "Error: level id ${value} out of range" 4822 #~ msgstr "Erreur: niveau id ${value} en dépassement" 4823 4824 #~ msgid "Reset to cleared" 4825 #~ msgstr "Réinitialisation pour acquitter" 4826 4827 #, fuzzy 4828 #~ msgid "Reset to 'cleared'" 4829 #~ msgstr "Réinitialisation pour acquitter" 4830 4831 #, fuzzy 4832 #~ msgid "School fee payment made" 4833 #~ msgstr "Frais de scolarités payés" 4834 4835 #, fuzzy 4836 #~ msgid "Pay PG school fee" 4837 #~ msgstr "Payer les frais de scolarité" 4838 4839 #, fuzzy 4840 #~ msgid "PG school fee payment made" 4841 #~ msgstr "Frais de scolarités payés" 4842 4843 #, fuzzy 4844 #~ msgid "Approve school fee payment" 4845 #~ msgstr "Ajouter paiement en ligne" 4846 4847 #, fuzzy 4848 #~ msgid "School fee payment approved" 4849 #~ msgstr "Frais de scolarités payés" 4850 4851 #, fuzzy 4852 #~ msgid "Approve PG school fee payment" 4853 #~ msgstr "Ajouter paiement en ligne" 4854 4855 #, fuzzy 4856 #~ msgid "PG school fee payment approved" 4857 #~ msgstr "Frais de scolarités payés" 4858 4859 #~ msgid "Reset to returning" 4860 #~ msgstr "Réinitialiser pour revenir" 4861 4862 #, fuzzy 4863 #~ msgid "Reset to 'returning'" 4864 #~ msgstr "Réinitialiser pour revenir" 4865 4866 #~ msgid "Register courses" 4867 #~ msgstr "Enregistrer cours" 4868 4869 #~ msgid "Courses registered" 4870 #~ msgstr "Cours enregistrés" 4871 4872 #, fuzzy 4873 #~ msgid "Reset to school fee paid" 4874 #~ msgstr "Frais de scolarité payés" 4875 4876 #, fuzzy 4877 #~ msgid "Reset to 'school fee paid'" 4878 #~ msgstr "Frais de scolarité payés" 4879 4880 #~ msgid "Courses validated" 4881 #~ msgstr "Cours validés" 4882 4883 #, fuzzy 4884 #~ msgid "Course validation bypassed" 4885 #~ msgstr "Cours validés" 4886 4887 #~ msgid "Return" 4888 #~ msgstr "Retour" 4889 4890 #~ msgid "Returned" 4891 #~ msgstr "Retourné" 4892 4893 #, fuzzy 4894 #~ msgid "Reset to courses validated" 4895 #~ msgstr "Réinitialiser à valider" 4896 4897 #, fuzzy 4898 #~ msgid "Reset to 'courses validated'" 4899 #~ msgstr "Réinitialiser à valider" 4900 4901 #, fuzzy 4902 #~ msgid "Request transript" 4903 #~ msgstr "Demander l’acquittement" 4904 4905 #, fuzzy 4906 #~ msgid "Transcript requested" 4907 #~ msgstr "acquittement demandé" 4908 4909 #~ msgid "Create student" 4910 #~ msgstr "Créer étudiant" 4911 4912 #, fuzzy 4913 #~ msgid "Record created" 4914 #~ msgstr "Dossier d’étudiant créé" 4915 4916 #~ msgid "Admit student" 4917 #~ msgstr "Admettre étudiant" 4918 4919 #, fuzzy 4920 #~ msgid "Admitted" 4921 #~ msgstr "admis" 4922 4923 #~ msgid "Reset student" 4924 #~ msgstr "Réinitialisé etudiant" 4925 4926 #, fuzzy 4927 #~ msgid "Reset to initial state" 4928 #~ msgstr "Réinitialiser à valider" 4929 4930 #~ msgid "Clearance started" 4931 #~ msgstr "acquittement démarré" 4932 4933 #~ msgid "Reset to admitted" 4934 #~ msgstr "Réinitialiser à admettre" 4935 4936 #, fuzzy 4937 #~ msgid "Reset to 'admitted'" 4938 #~ msgstr "Réinitialiser à admettre" 4939 4940 #~ msgid "Clearance requested" 4941 #~ msgstr "Acquittement demandé" 4942 4943 #, fuzzy 4944 #~ msgid "Reset to clearance started" 4945 #~ msgstr "Réinitialiser pour acquittement" 4946 4947 #, fuzzy 4948 #~ msgid "Reset to 'clearance started'" 4949 #~ msgstr "Réinitialiser pour acquittement" 4950 4951 #~ msgid "Cleared" 4952 #~ msgstr "Acquitté" 4953 4954 #~ msgid "Pay school fee" 4955 #~ msgstr "Payer les frais de scolarité" 4956 4957 #, fuzzy 4958 #~ msgid "First school fee payment made" 4959 #~ msgstr "Frais de scolarités payés" 4960 4961 #, fuzzy 4962 #~ msgid "First school fee payment approved" 4963 #~ msgstr "Frais de scolarités payés" 4964 4965 #~ msgid "Courses" 4966 #~ msgstr "Cours" 4967 4968 #~ msgid "Certificates" 4969 #~ msgstr "Certificats" 4970 4971 #, fuzzy 4972 #~ msgid "Courses in Certificates" 4973 #~ msgstr "Cours et Certificats" 4974 4975 #~ msgid "Title of course" 4976 #~ msgstr "Titre du cours" 4977 4978 #, fuzzy 4979 #~ msgid "Former course" 4980 #~ msgstr "Cours Echoué" 4981 4982 #~ msgid "Study Mode" 4983 #~ msgstr "Mode d’Etude" 4984 4985 #~ msgid "Start Level" 4986 #~ msgstr "Niveau de démarrage" 4987 4988 #~ msgid "End Level" 4989 #~ msgstr "Niveau final" 4990 4991 #~ msgid "Application Category" 4992 #~ msgstr "Catégorie de demande" 4993 4994 #, fuzzy 4995 #~ msgid "Initial School Fee" 4996 #~ msgstr "Frais Scolaires" 4997 4998 #, fuzzy 4999 #~ msgid "Returning School Fee" 5000 #~ msgstr "Frais Scolaires" 5001 5002 #, fuzzy 5003 #~ msgid "Foreigner Initial School Fee" 5004 #~ msgstr "Frais Scolaires" 5005 5006 #, fuzzy 5007 #~ msgid "Foreigner Returning School Fee" 5008 #~ msgstr "Frais Scolaires" 5009 5010 #, fuzzy 5011 #~ msgid "Registration required" 5012 #~ msgstr "Numéro d’Inscription" 5013 5014 #~ msgid "Name of faculty" 5015 #~ msgstr "Nom de la Faculté" 5016 5017 #~ msgid "Name prefix" 5018 #~ msgstr "Préfixe du nom" 5019 5020 #~ msgid "Name of department" 5021 #~ msgstr "Nom du département" 5022 5023 #~ msgid "Pre-Studies" 5024 #~ msgstr "Pré-études" 5025 5026 #~ msgid "100 (Year 1)" 5027 #~ msgstr "100 (Année 1)" 5028 5029 #~ msgid "200 (Year 2)" 5030 #~ msgstr "200 (Année 2)" 5031 5032 #~ msgid "300 (Year 3)" 5033 #~ msgstr "300 (Année 3)" 5034 5035 #~ msgid "400 (Year 4)" 5036 #~ msgstr "400 (Année 4)" 5037 5038 #~ msgid "500 (Year 5)" 5039 #~ msgstr "500 (Année 5)" 5040 5041 #~ msgid "600 (Year 6)" 5042 #~ msgstr "600 (Année 6)" 5043 5044 #~ msgid "700 (Year 7)" 5045 #~ msgstr "700 (Année 7)" 5046 5047 #~ msgid "800 (Year 8)" 5048 #~ msgstr "800 (Année 8)" 5049 5050 #, fuzzy 5051 #~ msgid "900 (Year 9)" 5052 #~ msgstr "100 (Année 1)" 5053 5054 #, fuzzy 5055 #~ msgid "Postgraduate Level" 5056 #~ msgstr "Dortoir pour le 3ème Cycle" 6817 5057 6818 5058 #, fuzzy
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.