- Timestamp:
- 13 Nov 2014, 14:40:27 (10 years ago)
- Location:
- main/waeup.kofa/branches/henrik-regista/src/waeup/ikoba
- Files:
-
- 1 added
- 2 deleted
- 1 copied
- 1 moved
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
main/waeup.kofa/branches/henrik-regista/src/waeup/ikoba/locales/de/LC_MESSAGES/waeup.ikoba.po
r11948 r11949 15 15 msgstr "" 16 16 "Project-Id-Version: WAeUP.KOFA\n" 17 "POT-Creation-Date: Mon Jul 7 13:00:422014\n"17 "POT-Creation-Date: Thu Nov 13 15:09:53 2014\n" 18 18 "PO-Revision-Date: 2012-10-15 13:21+0100\n" 19 19 "Last-Translator: Henrik Bettermann <henrik@waeup.org>\n" … … 27 27 "X-Poedit-Country: GERMANY\n" 28 28 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 29 "X-Poedit-Basepath: \\\\Salsa\\kofa\\trunk\\src\n" 30 31 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:101 waeup/kofa/accesscodes/browser.py:114 32 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:238 waeup/kofa/applicants/browser.py:335 33 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:336 waeup/kofa/applicants/browser.py:443 34 #: waeup/kofa/browser/pages.py:654 waeup/kofa/browser/pages.py:858 35 #: waeup/kofa/browser/pages.py:884 waeup/kofa/browser/pages.py:1207 36 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1310 waeup/kofa/browser/pages.py:1711 37 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1732 waeup/kofa/browser/pages.py:1764 38 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1793 waeup/kofa/browser/pages.py:1794 39 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1817 waeup/kofa/browser/pages.py:1912 40 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1956 waeup/kofa/browser/pages.py:1957 41 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1959 waeup/kofa/browser/pages.py:2013 42 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2062 waeup/kofa/browser/pages.py:2103 43 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2134 waeup/kofa/browser/pages.py:2144 44 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2191 waeup/kofa/browser/pages.py:2193 45 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2215 waeup/kofa/browser/pages.py:2256 46 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2313 waeup/kofa/students/browser.py:952 47 #: waeup/kofa/students/browser.py:953 waeup/kofa/students/browser.py:1448 48 #: waeup/kofa/students/browser.py:1450 waeup/kofa/students/browser.py:1602 49 #: waeup/kofa/students/browser.py:1757 waeup/kofa/students/browser.py:1795 50 #: waeup/kofa/students/browser.py:1829 51 msgid "Cancel" 52 msgstr "Abbruch" 53 54 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:103 55 msgid "Batch creation cancelled." 56 msgstr "Zugangscodeerzeugung abgebrochen." 57 58 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:113 59 msgid "Reimport" 60 msgstr "Reimportieren" 61 62 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:116 63 msgid "Reimport Access Code Batches" 64 msgstr "Zugangscodeserie reimportieren" 65 66 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:121 67 msgid "Reimport cancelled." 68 msgstr "Reimport abgebrochen." 69 70 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:127 71 msgid "No file chosen. Action cancelled." 72 msgstr "Keine Datei ausgewählt, Aktion abgebrochen." 73 74 #. Default: "" 75 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:137 76 msgid "This batch already exists: ${a}" 77 msgstr "Diese Serie existiert bereits: ${a}" 78 79 #. Default: "" 80 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:140 81 msgid "Successfully reimported: ${a}" 82 msgstr "Erfolgreich reimportiert: ${a}" 83 84 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:153 85 msgid "Search and Manage Access Codes" 86 msgstr "Suche und verwalte Zugangscodes" 87 88 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:154 waeup/kofa/browser/pages.py:743 89 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1500 waeup/kofa/browser/viewlets.py:187 90 msgid "Search" 91 msgstr "Suchen" 92 93 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:155 94 msgid "Disable ACs" 95 msgstr "Zugangscode deaktivieren" 96 97 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:156 98 msgid "Enable ACs" 99 msgstr "Zugangscode aktivieren" 100 101 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:157 102 #, fuzzy 103 msgid "Cancel Search" 104 msgstr "Abbruch" 105 106 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:184 waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:39 107 msgid "disabled" 108 msgstr "deaktiviert" 109 110 #. Default: "" 111 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:186 112 msgid "${a} disabled." 113 msgstr "${a} deaktiviert" 114 115 #. Default: "" 116 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:190 117 msgid "${a}: Disable transition not allowed." 118 msgstr "${a}: Deaktivierung nicht möglich." 119 120 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:194 121 msgid "re-enabled" 122 msgstr "reaktiviert" 123 124 #. Default: "" 125 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:196 126 msgid "${a} (re-)enabled." 127 msgstr "${a} (re-)aktiviert." 128 129 #. Default: "" 130 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:200 131 msgid "${a}: Re-enable transition not allowed." 132 msgstr "${a}: Reaktivieren nich möglich." 133 134 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:240 135 msgid "Add Access Code Batch" 136 msgstr "Zugangscodeserie hinzufügen" 137 138 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:249 139 msgid "Reimport Access Code Batch" 140 msgstr "Zugangscodeserie reimportieren" 141 142 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:257 143 msgid "Search Access Codes" 144 msgstr "Zugangscode suchen" 145 146 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:266 147 msgid "Access Codes" 148 msgstr "Zugangscodes" 149 150 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:43 151 msgid "Archive" 152 msgstr "Archivieren" 153 154 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:44 155 msgid "Archive and delete" 156 msgstr "Archivieren und löschen" 157 158 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:46 waeup/kofa/accesscodes/browser.py:211 159 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:231 160 msgid "Access Code Batches" 161 msgstr "Zugangscodeserien" 162 163 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:53 164 msgid "No batch selected." 165 msgstr "Keine Serie ausgewählt." 166 167 #. Default: "" 168 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:61 169 msgid "Archived ${a} (${b})" 170 msgstr "${a} (${b}) archiviert" 171 172 #. Default: "" 173 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:69 174 msgid "Deleted batch ${a}" 175 msgstr "Serie ${a} gelöscht" 176 177 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:78 178 msgid "Create Access Code Batch" 179 msgstr "Zugangscodeserie erzeugen" 180 181 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:84 182 msgid "Create batch" 183 msgstr "Serie erzeugen" 184 185 #. Default: "" 186 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:92 187 msgid "Batch created (${a} entries)" 188 msgstr "Serie ${a} mit Einträgen erzeugt." 189 190 #. Default: "" 191 #: waeup/kofa/accesscodes/browser.py:94 192 msgid "Data written to ${a}" 193 msgstr "Daten in ${a} gespeichert." 194 195 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:10 196 msgid "Entries" 197 msgstr "Einträge" 198 199 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:11 200 msgid "Used" 201 msgstr "Verwendet" 202 203 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:12 204 #, fuzzy 205 msgid "Disabled" 206 msgstr "deaktiviert" 207 208 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:13 209 msgid "Cost" 210 msgstr "Preis" 211 212 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:14 213 msgid "Date of Creation" 214 msgstr "Erzeugungsdatum" 215 216 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:2 217 msgid "The following batches are available:" 218 msgstr "Die folgenden Serien sind vorhanden:" 219 220 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:46 221 msgid "No batches yet" 222 msgstr "Keine Serie vorhanden" 223 224 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:9 225 msgid "Prefix" 226 msgstr "Prefix" 227 228 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/reimportbatchpage.pt:23 229 msgid "No import batches available" 230 msgstr "Keine Importserien verfügbar" 231 232 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:10 233 msgid "with PIN" 234 msgstr "mit PIN" 235 236 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:11 237 msgid "with serial" 238 msgstr "mit Seriennummer" 239 240 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:12 241 msgid "with message term" 242 msgstr "mit Mitteilung" 243 244 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:29 245 msgid "Serial" 246 msgstr "Seriennummer" 247 248 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:30 249 msgid "AC" 250 msgstr "Zugangscode" 251 252 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:6 253 msgid "for access codes" 254 msgstr "nach Zugangscodes" 255 256 #: waeup/kofa/accesscodes/export.py:38 257 #, fuzzy 258 msgid "AccessCodeBatches" 259 msgstr "Zugangscodeserien" 260 261 #: waeup/kofa/accesscodes/export.py:69 262 #, fuzzy 263 msgid "AccessCodes" 264 msgstr "Zugangscodes" 265 266 #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:29 267 msgid "Serial number inside batch" 268 msgstr "Seriennummer innerhalb einer Serie" 269 270 #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:32 271 msgid "Prefix inside batch" 272 msgstr "Prefix innerhalb einer Serie" 273 274 #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:35 275 msgid "Batch number" 276 msgstr "Batch-Nummer" 277 278 #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:38 279 msgid "Random part of access code" 280 msgstr "Zufallsteil des Zugangscodes" 281 282 #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:41 283 #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:82 284 msgid "Cost of access code" 285 msgstr "Preis des Zugangscodes" 286 287 #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:44 288 msgid "Workflow state" 289 msgstr "Workflow-Status" 290 291 #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:48 292 msgid "Complete title of access code" 293 msgstr "Vollständiger Titel des Zugangscodes" 294 295 #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:51 296 msgid "Purchaser" 297 msgstr "Käufer" 298 299 #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:55 300 msgid "The history of access code as lines" 301 msgstr "Die Historie eines Zugangscodes" 302 303 #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:65 304 msgid "Creation date" 305 msgstr "Erstellungsdatum" 306 307 #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:68 308 msgid "Batch creator" 309 msgstr "Erzeuger" 310 311 #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:71 312 msgid "Batch prefix" 313 msgstr "Serien-Prefix" 314 315 #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:74 316 msgid "Batch number (1-3 digits)" 317 msgstr "Seriennummer (1-3 Zeichen)" 318 319 #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:78 320 msgid "Number of access codes" 321 msgstr "Zugangscode-Nummer" 322 323 #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:86 324 msgid "Number of disabled access codes inside the batch" 325 msgstr "Anzahl der deaktivierten Zugangscodes" 326 327 #: waeup/kofa/accesscodes/interfaces.py:91 328 msgid "Number of used access codes inside the batch" 329 msgstr "Anzahl der verbrauchten Zugangscodes" 330 331 #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:102 332 msgid "Disable used PIN" 333 msgstr "Benutzte PIN deaktivieren" 334 335 #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:109 336 msgid "Reenable disabled PIN" 337 msgstr "Deaktivierte PIN reaktivieren" 338 339 #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:37 waeup/kofa/applicants/workflow.py:39 340 msgid "initialized" 341 msgstr "initialisiert" 342 343 #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:38 344 msgid "used" 345 msgstr "verwendet" 346 347 #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:81 348 msgid "Initialize PIN" 349 msgstr "PIN initialisieren" 350 351 #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:88 352 msgid "Use PIN" 353 msgstr "PIN verwenden" 354 355 #: waeup/kofa/accesscodes/workflow.py:95 356 msgid "Disable unused PIN" 357 msgstr "Unbenutzte PIN deaktivieren" 358 359 #: waeup/kofa/applicants/applicant.py:128 360 msgid "Applicant has not yet been admitted." 361 msgstr "Antrafsteller wurde noch nicht zugelassen." 362 363 #: waeup/kofa/applicants/applicant.py:134 364 msgid "Registration Number exists." 365 msgstr "Regsistrierungsnummer existiert." 366 367 #: waeup/kofa/applicants/applicant.py:137 368 msgid "No course admitted provided." 369 msgstr "Es wurde noch kein Studiengang zugewiesen." 370 371 #. Default: "" 372 #: waeup/kofa/applicants/applicant.py:169 373 msgid "Student ${a} created" 374 msgstr "Student ${a} erzeugt" 375 376 #: waeup/kofa/applicants/batching.py:211 377 msgid "Application record imported" 378 msgstr "Antragsteller-Datensatz importiert" 379 380 #. Default: "" 381 #: waeup/kofa/applicants/batching.py:258 waeup/kofa/students/batching.py:216 382 msgid "State '${a}' set" 383 msgstr "Zustand '${a}' gesetzt" 384 385 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1004 waeup/kofa/students/browser.py:107 386 msgid "The requested form is locked (read-only)." 387 msgstr "Dieses Formular ist gesperrt." 388 389 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:102 waeup/kofa/applicants/viewlets.py:90 390 #, fuzzy 391 msgid "Find applicants" 392 msgstr "Antragsteller hinzufügen" 393 394 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1021 395 msgid "No passport picture uploaded." 396 msgstr "Es wurde noch kein Passbild hochgeladen." 397 398 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1023 399 msgid "Passport picture confirmation box not ticked." 400 msgstr "Bitte bestätigen Sie das Passbild." 401 402 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:103 403 #, fuzzy 404 msgid "Find applicant" 405 msgstr "Antragsteller hinzufügen" 406 407 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1046 408 msgid "1st and 2nd choice must be different." 409 msgstr "" 410 411 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1065 412 msgid "The form cannot be submitted. Wrong state!" 413 msgstr "" 414 "Dieses Formular kann nicht abgesendet werden, da Sie den falschen " 415 "Antragsstatus haben." 416 417 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1072 418 msgid "Form has been submitted." 419 msgstr "Das Formular wurde eingereicht." 420 421 #. Default: "" 422 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1115 423 msgid "Apply for ${a}" 424 msgstr "Registrierung für ${a}" 425 426 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1120 427 msgid "Outside application period." 428 msgstr "Außerhalb des Antragszeitraums." 429 430 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1135 waeup/kofa/browser/pages.py:2362 431 #: waeup/kofa/students/browser.py:2813 432 msgid "Send login credentials to email address" 433 msgstr "Zugangsdaten an Email-Adresse senden" 434 435 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1158 waeup/kofa/students/browser.py:2830 436 msgid "An error occurred." 437 msgstr "Es ein Fehler auf." 438 439 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1164 waeup/kofa/applicants/browser.py:1177 440 msgid "No application record found." 441 msgstr "Es wurde kein passender Datensatz gefunden." 442 443 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1168 waeup/kofa/students/browser.py:2839 444 msgid "" 445 "Your password has already been set and used. Please proceed to the login " 446 "page." 447 msgstr "" 448 "Das Passwort wurde bereits gesetzt und benutzt. Bitte gehen Sie zu Login-" 449 "Seite." 450 451 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:117 waeup/kofa/browser/pages.py:1876 452 #: waeup/kofa/students/browser.py:280 waeup/kofa/students/browser.py:321 453 msgid "Empty search string" 454 msgstr "Leerer Suchtext" 455 456 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1188 457 msgid "You have successfully been registered for the" 458 msgstr "Sie haben sich erfolgreich registriert für" 459 460 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1205 461 msgid "Your registration was successful." 462 msgstr "Ihre Registrierung war erfolgreich." 463 464 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:122 465 msgid "No applicant found." 466 msgstr "Es wurde kein Antragsteller gefunden." 467 468 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1222 469 #, fuzzy 470 msgid "Data Exports" 471 msgstr "Studiengangdaten" 472 473 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1235 waeup/kofa/browser/pages.py:1607 474 #: waeup/kofa/students/browser.py:3110 475 #, fuzzy 476 msgid "Discarded export" 477 msgstr "Verworfene Export-Ergebnisse" 478 479 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1258 480 #, fuzzy 481 msgid "Export started." 482 msgstr "Import abgebrochen." 483 484 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:130 waeup/kofa/applicants/viewlets.py:99 485 msgid "Manage application section" 486 msgstr "Antragstellungsverfahren verwalten" 487 488 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:133 waeup/kofa/applicants/browser.py:197 489 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:335 waeup/kofa/applicants/browser.py:375 490 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:807 waeup/kofa/applicants/browser.py:872 491 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:989 waeup/kofa/applicants/browser.py:992 492 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:995 waeup/kofa/applicants/browser.py:1040 493 #: waeup/kofa/browser/pages.py:625 waeup/kofa/browser/pages.py:782 494 #: waeup/kofa/browser/pages.py:795 waeup/kofa/browser/pages.py:878 495 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1538 waeup/kofa/browser/pages.py:1793 496 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1813 waeup/kofa/browser/pages.py:1956 497 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1983 waeup/kofa/browser/pages.py:2134 498 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2140 waeup/kofa/browser/pages.py:2191 499 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2201 waeup/kofa/hostels/browser.py:131 500 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:165 waeup/kofa/hostels/browser.py:230 501 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:241 waeup/kofa/hostels/browser.py:336 502 #: waeup/kofa/students/browser.py:538 waeup/kofa/students/browser.py:591 503 #: waeup/kofa/students/browser.py:757 waeup/kofa/students/browser.py:859 504 #: waeup/kofa/students/browser.py:952 waeup/kofa/students/browser.py:972 505 #: waeup/kofa/students/browser.py:1173 waeup/kofa/students/browser.py:1448 506 #: waeup/kofa/students/browser.py:1486 waeup/kofa/students/browser.py:2274 507 #: waeup/kofa/students/browser.py:2289 waeup/kofa/students/browser.py:2415 508 msgid "Save" 509 msgstr "Speichern" 510 511 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:134 waeup/kofa/applicants/browser.py:153 512 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:336 waeup/kofa/applicants/browser.py:394 513 #: waeup/kofa/browser/pages.py:785 waeup/kofa/browser/pages.py:817 514 #: waeup/kofa/browser/pages.py:900 waeup/kofa/browser/pages.py:1711 515 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1718 waeup/kofa/browser/pages.py:1794 516 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1804 waeup/kofa/hostels/browser.py:134 517 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:138 waeup/kofa/students/browser.py:305 518 #: waeup/kofa/students/browser.py:1939 waeup/kofa/students/browser.py:1946 519 msgid "Remove selected" 520 msgstr "Ausgewählte Objekte löschen" 521 522 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:134 waeup/kofa/applicants/browser.py:178 523 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:209 waeup/kofa/applicants/browser.py:215 524 msgid "Add applicants container" 525 msgstr "Ordner für Antragsteller hinzufügen" 526 527 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:135 waeup/kofa/applicants/browser.py:187 528 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:338 waeup/kofa/applicants/browser.py:452 529 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1795 waeup/kofa/browser/pages.py:1831 530 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1960 waeup/kofa/browser/pages.py:2022 531 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2135 waeup/kofa/browser/pages.py:2153 532 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2194 waeup/kofa/browser/pages.py:2224 533 msgid "Remove selected local roles" 534 msgstr "Ausgewählte lokale Rollen löschen" 535 536 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:136 waeup/kofa/applicants/browser.py:183 537 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:339 waeup/kofa/applicants/browser.py:448 538 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1796 waeup/kofa/browser/pages.py:1827 539 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1961 waeup/kofa/browser/pages.py:2018 540 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2136 waeup/kofa/browser/pages.py:2149 541 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2195 waeup/kofa/browser/pages.py:2220 542 msgid "Add local role" 543 msgstr "Lokale Rolle hinzufügen" 544 545 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:137 546 msgid "Applicants Containers" 547 msgstr "Ordner für Antragsteller" 548 549 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:159 550 msgid "No container selected!" 551 msgstr "Kein Container ausgewählt." 552 553 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:170 waeup/kofa/applicants/browser.py:411 554 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:927 555 msgid "Could not delete:" 556 msgstr "Konnte nicht gelöscht werden:" 557 558 #. Default: "" 559 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:173 waeup/kofa/applicants/browser.py:414 560 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:930 waeup/kofa/browser/pages.py:155 561 #: waeup/kofa/students/browser.py:349 waeup/kofa/students/browser.py:1036 562 #: waeup/kofa/students/browser.py:1507 waeup/kofa/students/browser.py:1698 563 #: waeup/kofa/students/browser.py:1967 waeup/kofa/students/browser.py:2662 564 msgid "Successfully removed: ${a}" 565 msgstr "Erfolgreich entfernt: ${a}" 566 567 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:201 waeup/kofa/applicants/browser.py:389 568 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:900 waeup/kofa/applicants/browser.py:1050 569 #: waeup/kofa/browser/pages.py:197 waeup/kofa/browser/pages.py:2304 570 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:54 waeup/kofa/students/browser.py:99 571 #: waeup/kofa/students/browser.py:560 572 msgid "Form has been saved." 573 msgstr "Das Formular wurde gespeichert." 574 575 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:224 576 msgid "" 577 "An applicants container for the same application type and entrance year " 578 "exists already in the database." 579 msgstr "" 580 "Ein Ordner für diesen Antragstypen mit gleichem Eingangsjahr existiert " 581 "bereits." 582 583 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:234 584 msgid "Added:" 585 msgstr "Hinzugefügt:" 586 587 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:246 waeup/kofa/applicants/export.py:75 588 #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:45 589 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:12 590 msgid "Applicants" 591 msgstr "Antragsteller" 592 593 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:258 594 #, fuzzy 595 msgid "Applicant Data Exports" 596 msgstr "Studiengangdaten" 597 598 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:337 waeup/kofa/applicants/browser.py:419 599 msgid "Create students from selected" 600 msgstr "Wandel ausgewählte Antragsteller in Studenten um" 601 602 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:345 603 msgid "Manage applicants container" 604 msgstr "Ordner für Antragsteller verwalten" 605 606 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:400 waeup/kofa/applicants/browser.py:425 607 msgid "No applicant selected!" 608 msgstr "Nichts ausgewählt!" 609 610 #. Default: "" 611 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:436 waeup/kofa/applicants/browser.py:613 612 msgid "${a} students successfully created." 613 msgstr "Student ${a} erfolgreich erzeugt." 614 615 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:439 waeup/kofa/applicants/browser.py:616 616 msgid "No student could be created." 617 msgstr "Es konnte kein Student erzeugt werden." 618 619 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:466 waeup/kofa/applicants/viewlets.py:115 620 msgid "Add applicant" 621 msgstr "Antragsteller hinzufügen" 622 623 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:469 624 msgid "Create application record" 625 msgstr "Antrag hinzufügen" 626 627 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:474 628 msgid "Applicant record created." 629 msgstr "Antrag wurde erzeugt." 630 631 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:486 632 msgid "Applicant" 633 msgstr "Antragsteller" 634 635 #. Default: "" 636 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:518 637 msgid "" 638 "\n" 639 " <strong>Congratulations!</strong> You have been offered provisional " 640 "admission into the ${c} Academic Session of ${d}. Your student record has " 641 "been created for you. Please, logout again and proceed to the login page of " 642 "the portal. Then enter your new student credentials: user name= ${a}, " 643 "password = ${b}. Change your password when you have logged in." 644 msgstr "" 645 646 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:540 waeup/kofa/students/browser.py:441 647 msgid "set" 648 msgstr "gesetzt" 649 650 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:541 waeup/kofa/students/browser.py:442 651 msgid "unset" 652 msgstr "ungesetzt" 653 654 #. Default: "" 655 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:546 656 msgid "${a} <br /> Application Record ${b}" 657 msgstr "${a} <br /> Antrag ${b}" 658 659 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:648 waeup/kofa/students/utils.py:476 660 #: waeup/kofa/students/utils.py:506 661 msgid "This type of payment has already been made." 662 msgstr "Diese Bezahlung wurde bereits ausgeführt." 663 664 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:66 665 #, fuzzy 666 msgid "" 667 "You can not edit your application records after final submission. You really " 668 "want to submit?" 669 msgstr "" 670 "'Nach dem Absenden können Sie dieses Formular nicht mehr bearbeiten. Wollen " 671 "Sie wirklich absenden?'" 672 673 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:662 waeup/kofa/students/browser.py:1752 674 #: waeup/kofa/students/browser.py:1791 waeup/kofa/students/browser.py:1824 675 msgid "Payment ticket created." 676 msgstr "Bezahl-Ticket wurde erzeugt." 677 678 #. Default: "" 679 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:685 waeup/kofa/students/browser.py:1848 680 msgid "${a}: Online Payment Ticket ${b}" 681 msgstr "${a}: Online-Bezahl-Ticket ${b}" 682 683 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:730 waeup/kofa/students/browser.py:1905 684 msgid "Payment Data" 685 msgstr "Zahlung" 686 687 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:736 waeup/kofa/students/browser.py:1911 688 msgid "Online Payment Slip" 689 msgstr "Quittung" 690 691 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:742 692 #, fuzzy 693 msgid "" 694 "Please submit the application form before trying to download payment slips." 695 msgstr "Sie müssen die Gebühr bezahlen, um den Antrag herunterladen zu können." 696 697 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:75 698 msgid "Application Section" 699 msgstr "Antragstellung" 700 701 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:763 702 #, fuzzy 703 msgid "Please pay and submit before trying to download the application slip." 704 msgstr "Sie müssen die Gebühr bezahlen, um den Antrag herunterladen zu können." 705 706 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:785 707 msgid "Uploaded image is too big!" 708 msgstr "Das hochgeladene Bild ist zu groß!" 709 710 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:790 711 msgid "jpg file extension expected." 712 msgstr "jpg-Dateiendung erwartet." 713 714 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:807 waeup/kofa/applicants/browser.py:992 715 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:995 waeup/kofa/applicants/browser.py:1053 716 msgid "Final Submit" 717 msgstr "Endgültig einreichen" 718 719 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:808 waeup/kofa/applicants/browser.py:939 720 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:990 waeup/kofa/applicants/browser.py:993 721 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:1029 722 msgid "Add online payment ticket" 723 msgstr "Ticket für Online-Bezahlung hinzufügen" 724 725 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:808 waeup/kofa/applicants/browser.py:944 726 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:990 waeup/kofa/applicants/browser.py:993 727 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:996 waeup/kofa/applicants/browser.py:1034 728 #: waeup/kofa/students/browser.py:1450 waeup/kofa/students/browser.py:1491 729 #: waeup/kofa/students/browser.py:1679 waeup/kofa/students/browser.py:2670 730 msgid "Remove selected tickets" 731 msgstr "Ausgewählte Tickets löschen" 732 733 #. Default: "" 734 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:857 735 msgid "${a} <br /> Application Form ${b}" 736 msgstr "${a} <br /> Antragsformular ${b}" 737 738 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:869 waeup/kofa/students/browser.py:588 739 msgid "No transition" 740 msgstr "Keine Änderung" 741 742 #: waeup/kofa/applicants/browser.py:914 waeup/kofa/students/browser.py:1685 743 msgid "No payment selected." 744 msgstr "Nichts ausgewählt!" 745 746 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantcontainerstatistics.pt:2 747 msgid "Container Statistics" 748 msgstr "Containerstatistik" 749 750 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantcontainerstatistics.pt:23 751 msgid "Number of Submissions" 752 msgstr "Anzahl der eingereichten Anträge" 753 754 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantcontainerstatistics.pt:6 755 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:50 756 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:31 757 msgid "Application State" 758 msgstr "Status der Antragstellung" 759 760 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantcontainerstatistics.pt:7 761 msgid "Number of Applicants" 762 msgstr "Anzahl der Antragsteller" 763 764 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:23 765 msgid "Admitted Course of Study:" 766 msgstr "Zugelassen für Studienfach:" 767 768 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:133 769 msgid "" 770 "<strong>Notice:</strong> If you need to pay for another service, select the " 771 "corresponding special application category above, click 'Save' and then 'Add " 772 "online payment ticket' again." 773 msgstr "" 774 775 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:25 776 msgid "Passport Photo:" 777 msgstr "Passbild:" 778 779 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:40 780 msgid "Max. file size:" 781 msgstr "Max. Dateigröße:" 782 783 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:58 784 msgid "Application Transition:" 785 msgstr "Zustandsänderung der Antragstellung:" 786 787 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:74 788 msgid "" 789 "I confirm that the Passport Photograph uploaded on this form is a true " 790 "picture of me." 791 msgstr "" 792 "Ich bestätige, dass die hochgeladene Fotografie ein naturgetreues Portrait " 793 "von mir ist." 794 795 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:9 796 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:5 797 msgid "(account suspended)" 798 msgstr "(Konto gesperrt)" 799 800 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:90 801 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:40 802 #, fuzzy 803 msgid "Payment Tickets" 804 msgstr "Zahlungen" 805 806 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregister.pt:18 807 msgid "" 808 "An account will be created for you and an email with your login credentials " 809 "will be sent to the address provided." 810 msgstr "" 811 "Ein Benutzerkonto wird für Sie eingerichtet. Anschließend werden die die " 812 "Anmeldedaten an die von Ihnen zur Verfügung gestellte Emailadresse versendet." 813 814 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregister.pt:22 815 msgid "" 816 "Your application record will be looked up and an email with your login " 817 "credentials will be sent to the address provided." 818 msgstr "" 819 "Wenn Ihr Datensatz gefunden wurde, werden die Zugangsdaten an die zur " 820 "Verfügung gestellte Emailadresse versendet." 821 822 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:44 823 msgid "Application Number" 824 msgstr "Antragsnummer" 825 826 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:48 827 msgid "First Choice" 828 msgstr "Erste Wahl" 829 830 #. Default: "There are more than 5000 application records in this container. In order to prevent from downloading big amounts of data, the Applicants tab has been disabled. Please use the ${search_link} for accessing application records." 831 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:93 832 msgid "note_acmp" 833 msgstr "" 834 "Es sind mehr als 5000 Datensätze in diesem Container. Um lange Wartezeiten " 835 "beim Herunterladen zu vermeiden, wurde die Auflistung der Datensätze " 836 "deaktiviert. Bitte nutzen Sie das ${search_link}, um Antragsdatensätze zu " 837 "finden." 838 839 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:94 840 msgid "search form" 841 msgstr "Suchformular" 842 843 #. Default: "Please note that containers will be opened in manage mode here. All application record links will be loaded into your browser which can take a considerable time depending on your bandwidth. Please be patient until all records have been loaded." 844 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:37 845 msgid "note_armp" 846 msgstr "" 847 "Bitte beachten Sie, dass die Container hier im manage-Modus geöffnet werde. " 848 "Damit werden die Links zu allen Antragstellern in den Browser geladen. Das " 849 "kann je nach Internetverbindung recht lange dauern und erfordert " 850 "möglicherweise etwas Geduld." 851 852 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:48 853 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootpage.pt:10 854 msgid "Year" 855 msgstr "Jahr" 856 857 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:54 858 msgid "Records" 859 msgstr "Anzahl" 860 861 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:6 862 msgid "Introduction" 863 msgstr "Einleitung" 864 865 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootpage.pt:13 866 msgid "Application Period" 867 msgstr "Beantragungsszeitraum" 868 869 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:12 870 msgid "with email address" 871 msgstr "mit Emailadresse" 872 873 #: waeup/kofa/applicants/export.py:39 874 msgid "Basic Applicants Containers" 875 msgstr "Basisordner für Antragsteller" 876 877 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:144 878 msgid "Create Application Records" 879 msgstr "Anträge hinzufügen" 880 881 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:145 882 msgid "Update Application Records" 883 msgstr "Anträge aktualisieren" 884 885 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:175 886 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:239 887 msgid "Human readable description in HTML format" 888 msgstr "Lesbare Beschreibung im HTML-Format" 889 890 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:193 waeup/kofa/students/browser.py:1251 891 #: waeup/kofa/students/browser.py:1402 waeup/kofa/university/interfaces.py:38 892 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:68 893 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:111 894 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:155 895 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:15 896 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:24 897 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:41 898 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:39 899 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:69 900 #: waeup/kofa/browser/templates/facultypage.pt:8 901 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:41 902 #: waeup/kofa/browser/templates/searchpage.pt:18 903 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:15 904 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:38 905 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:50 906 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootpage.pt:11 907 msgid "Code" 908 msgstr "Kürzel" 909 910 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:199 waeup/kofa/students/browser.py:1252 911 #: waeup/kofa/students/browser.py:1403 waeup/kofa/students/interfaces.py:629 912 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:161 913 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcript.pt:38 914 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:16 915 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:25 916 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:42 917 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:41 918 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:71 919 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:32 920 #: waeup/kofa/browser/templates/facultypage.pt:9 921 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:43 922 #: waeup/kofa/browser/templates/searchpage.pt:19 923 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:42 924 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:16 925 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:39 926 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:52 927 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootpage.pt:12 928 msgid "Title" 929 msgstr "Titel" 930 931 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:205 932 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:319 933 msgid "Application Target" 934 msgstr "Antragsobjekt (Programm)" 935 936 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:212 937 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:326 938 msgid "Year of Entrance" 939 msgstr "Eingangsjahr" 940 941 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:219 942 msgid "Application Mode" 943 msgstr "Modus der Antragstellung" 944 945 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:233 946 msgid "Category for the grouping of certificates" 947 msgstr "Kategorie für die Gruppierung von Zertifikaten" 948 949 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:252 950 msgid "Application Start Date" 951 msgstr "Beginn der Antragsperiode" 952 953 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:254 954 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:260 waeup/kofa/hostels/interfaces.py:39 955 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:45 956 msgid "Example:" 957 msgstr "Beispiel:" 958 959 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:258 960 msgid "Application Closing Date" 961 msgstr "Ende der Antragsperiode" 962 963 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:264 964 msgid "Forbid additions after deadline (enddate)" 965 msgstr "Antragstellung nach Ablauf der Antragsfrist verbieten" 966 967 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:270 waeup/kofa/interfaces.py:694 968 msgid "Application Fee" 969 msgstr "Antragsgebühr" 970 971 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:276 972 #, fuzzy 973 msgid "Hide container" 974 msgstr "Ordner für Antragsteller verwalten" 975 976 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:354 977 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:487 978 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:205 979 msgid "Account suspended" 980 msgstr "Konto gesperrt" 981 982 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:360 983 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:499 984 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:29 985 msgid "Applicant Id" 986 msgstr "Antragsteller Id" 987 988 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:365 989 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:245 waeup/kofa/students/interfaces.py:387 990 msgid "Registration Number" 991 msgstr "Registrierungsnummer" 992 993 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:376 994 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:505 995 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:224 waeup/kofa/students/interfaces.py:412 996 msgid "First Name" 997 msgstr "Vorname" 998 999 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:380 1000 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:510 1001 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:229 1002 msgid "Middle Name" 1003 msgstr "Zweiter Vorname" 1004 1005 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:384 1006 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:515 1007 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:622 1008 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:234 1009 msgid "Last Name (Surname)" 1010 msgstr "Nachname" 1011 1012 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:388 1013 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:528 1014 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:317 1015 msgid "Date of Birth" 1016 msgstr "Geburtsdatum" 1017 1018 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:394 1019 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:239 1020 msgid "Sex" 1021 msgstr "Geschlecht" 1022 1023 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:399 1024 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:535 1025 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:565 1026 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:627 1027 #: waeup/kofa/browser/interfaces.py:186 waeup/kofa/interfaces.py:466 1028 #: waeup/kofa/interfaces.py:542 waeup/kofa/students/interfaces.py:417 1029 msgid "Email Address" 1030 msgstr "Emailadresse" 1031 1032 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:404 1033 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:541 waeup/kofa/interfaces.py:471 1034 #: waeup/kofa/interfaces.py:549 waeup/kofa/students/interfaces.py:270 1035 msgid "Phone" 1036 msgstr "Telefon" 1037 1038 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:409 1039 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:570 1040 msgid "1st Choice Course of Study" 1041 msgstr "Studienfach (1. Wahl)" 1042 1043 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:414 1044 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:575 1045 msgid "2nd Choice Course of Study" 1046 msgstr "Studienfach (2. Wahl)" 1047 1048 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:426 1049 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:586 1050 msgid "Notice" 1051 msgstr "Bemerkung" 1052 1053 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:430 1054 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:219 1055 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:38 1056 #: waeup/kofa/browser/templates/findstudentspage.pt:30 1057 msgid "Student Id" 1058 msgstr "Studenten Id" 1059 1060 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:435 1061 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:580 1062 msgid "Admitted Course of Study" 1063 msgstr "Zugelassenes Studienfach" 1064 1065 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:440 1066 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:493 1067 msgid "Form locked" 1068 msgstr "Formular gesperrt" 1069 1070 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:446 1071 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:547 1072 #, fuzzy 1073 msgid "Special Application" 1074 msgstr "Antragstellung" 1075 1076 #: waeup/kofa/applicants/interfaces.py:520 1077 #, fuzzy 1078 msgid "Identification Number" 1079 msgstr "Matrikelnummer" 1080 1081 #: waeup/kofa/applicants/payment.py:55 waeup/kofa/applicants/workflow.py:74 1082 msgid "Payment approved" 1083 msgstr "Zahlung bestätigt" 1084 1085 #: waeup/kofa/applicants/payment.py:70 waeup/kofa/students/payments.py:111 1086 msgid "Successful payment" 1087 msgstr "Erfolgreiche Zahlung" 1088 1089 #: waeup/kofa/applicants/payment.py:78 waeup/kofa/students/payments.py:131 1090 msgid "This ticket has already been paid." 1091 msgstr "Diese Bezahlung wurde bereits ausgeführt." 1092 1093 #: waeup/kofa/applicants/pdf.py:65 1094 msgid "Application Record" 1095 msgstr "Antrag" 1096 1097 #. Default: "" 1098 #: waeup/kofa/applicants/pdf.py:99 1099 #, fuzzy 1100 msgid "" 1101 "\n" 1102 " Proceed to the login page of the portal and enter your new credentials: " 1103 "user name= ${a}, password = ${b}. Change your password when you have logged " 1104 "in." 1105 msgstr "" 1106 "Gehen Sie zur Login-Seite des Portals und geben Sie die neuen Zugansdaten " 1107 "ein: Benutzername= ${a}, Passwort = ${b}. Ändern Sie Ihr Passwort, wenn Sie " 1108 "sich eingeloggt haben." 1109 1110 #: waeup/kofa/applicants/utils.py:41 1111 msgid "Desired Study Courses" 1112 msgstr "Gewünschter Studiengang" 1113 1114 #: waeup/kofa/applicants/utils.py:42 1115 msgid "Process Data" 1116 msgstr "Prozessdaten" 1117 1118 #: waeup/kofa/applicants/utils.py:53 waeup/kofa/students/browser.py:142 1119 #: waeup/kofa/students/utils.py:404 waeup/kofa/students/utils.py:431 1120 #: waeup/kofa/students/utils.py:442 waeup/kofa/students/utils.py:502 1121 msgid "Session configuration object is not available." 1122 msgstr "Session-Konfiguration ist nicht verfügbar." 1123 1124 #: waeup/kofa/applicants/utils.py:71 waeup/kofa/students/utils.py:474 1125 msgid "Amount could not be determined." 1126 msgstr "Betrag konnte nicht ermittelt werden." 1127 1128 #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:107 1129 msgid "Register for application" 1130 msgstr "Für Antragstellung registrieren" 1131 1132 #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:124 1133 msgid "Container statistics" 1134 msgstr "Containerstatistic" 1135 1136 #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:137 1137 msgid "Manage container" 1138 msgstr "Ordner für Antragsteller verwalten" 1139 1140 #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:147 1141 #, fuzzy 1142 msgid "Export applicants" 1143 msgstr "nach Antragsteller" 1144 1145 #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:157 waeup/kofa/applicants/viewlets.py:166 1146 #, fuzzy 1147 msgid "Create students" 1148 msgstr "Studentendatensatz erzeugen" 1149 1150 #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:174 1151 msgid "View application record" 1152 msgstr "Antrag anschauen" 1153 1154 #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:182 1155 msgid "Manage application record" 1156 msgstr "Antrag verwalten" 1157 1158 #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:190 1159 msgid "Edit application record" 1160 msgstr "Antrag bearbeiten" 1161 1162 #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:209 1163 msgid "Download application slip" 1164 msgstr "Antrag herunterladen" 1165 1166 #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:226 waeup/kofa/applicants/workflow.py:108 1167 #: waeup/kofa/students/browser.py:364 1168 msgid "Create student record" 1169 msgstr "Studenten erzeugen" 1170 1171 #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:243 waeup/kofa/students/viewlets.py:488 1172 msgid "Download payment slip" 1173 msgstr "Quittung herunterladen" 1174 1175 #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:258 waeup/kofa/applicants/workflow.py:73 1176 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:503 waeup/kofa/students/workflow.py:97 1177 msgid "Approve payment" 1178 msgstr "Zahlung bestätigen" 1179 1180 #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:58 1181 msgid "Application" 1182 msgstr "Antragstellung" 1183 1184 #: waeup/kofa/applicants/viewlets.py:74 waeup/kofa/students/viewlets.py:774 1185 msgid "My Data" 1186 msgstr "Meine Daten" 1187 1188 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:109 waeup/kofa/students/batching.py:153 1189 msgid "Student record created" 1190 msgstr "Student erzeugt" 1191 1192 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:115 waeup/kofa/applicants/workflow.py:122 1193 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:129 waeup/kofa/applicants/workflow.py:136 1194 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:150 1195 msgid "Reset application to started" 1196 msgstr "Antrag zurücksetzen" 1197 1198 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:116 waeup/kofa/applicants/workflow.py:123 1199 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:130 waeup/kofa/applicants/workflow.py:137 1200 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:151 1201 msgid "Application reset" 1202 msgstr "Antrag zurückgesetzt" 1203 1204 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:143 1205 msgid "Reset application to paid" 1206 msgstr "Antrag zurück auf 'Gebühren bezahlt' zurücksetzen" 1207 1208 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:144 1209 msgid "Application reset to paid" 1210 msgstr "Antrag zurückgesetzt auf 'bezahlt'" 1211 1212 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:157 1213 #, fuzzy 1214 msgid "Reset application to admitted" 1215 msgstr "Antrag zurück auf 'Gebühren bezahlt' zurücksetzen" 1216 1217 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:158 1218 #, fuzzy 1219 msgid "Application reset to admitted" 1220 msgstr "Antrag zurückgesetzt auf 'bezahlt'" 1221 1222 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:40 1223 msgid "started" 1224 msgstr "begonnen" 1225 1226 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:41 1227 msgid "paid" 1228 msgstr "bezahlt" 1229 1230 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:42 1231 msgid "submitted" 1232 msgstr "eingereicht" 1233 1234 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:43 waeup/kofa/interfaces.py:95 1235 msgid "admitted" 1236 msgstr "zugelassen" 1237 1238 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:44 1239 msgid "not admitted" 1240 msgstr "nicht zugelassen" 1241 1242 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:45 waeup/kofa/interfaces.py:94 1243 msgid "created" 1244 msgstr "neu" 1245 1246 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:51 1247 msgid "Initialize application" 1248 msgstr "Antrag initialisieren" 1249 1250 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:54 1251 msgid "Application initialized" 1252 msgstr "Antrag initialisiert" 1253 1254 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:59 1255 msgid "Start application" 1256 msgstr "Antragsvorgang starten" 1257 1258 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:60 1259 msgid "Application started" 1260 msgstr "Antragsvorgang gestartet" 1261 1262 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:66 1263 msgid "Pay application fee" 1264 msgstr "Antragsgebühr bezahlen" 1265 1266 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:67 1267 msgid "Payment made" 1268 msgstr "Zahlung durchgeführt" 1269 1270 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:80 1271 msgid "Submit application" 1272 msgstr "Antrag einreichen" 1273 1274 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:81 1275 msgid "Application submitted" 1276 msgstr "Antrag eingereicht" 1277 1278 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:87 1279 msgid "Admit applicant" 1280 msgstr "Antragsteller zulassen" 1281 1282 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:88 1283 msgid "Applicant admitted" 1284 msgstr "Antragsteller zugelassen" 1285 1286 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:94 waeup/kofa/applicants/workflow.py:101 1287 msgid "Refuse application" 1288 msgstr "Antrag ablehnen" 1289 1290 #: waeup/kofa/applicants/workflow.py:95 waeup/kofa/applicants/workflow.py:102 1291 msgid "Application refused" 1292 msgstr "Antrag abgelehnt" 1293 1294 #: waeup/kofa/browser/async.py:91 29 "X-Poedit-Basepath: \\\\Salsa\\ikoba\\trunk\\src\n" 30 31 #: waeup/ikoba/browser/async.py:91 1295 32 msgid "Please wait..." 1296 33 msgstr "Bitte warten..." 1297 34 1298 #: waeup/ kofa/browser/breadcrumbs.py:10835 #: waeup/ikoba/browser/breadcrumbs.py:106 1299 36 msgid "Portal Settings" 1300 37 msgstr "Portaleinstellungen" 1301 38 1302 #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:120 waeup/kofa/browser/viewlets.py:668 1303 msgid "Academics" 1304 msgstr "Akademie" 1305 1306 #: waeup/kofa/browser/breadcrumbs.py:127 waeup/kofa/browser/pages.py:479 39 #: waeup/ikoba/browser/breadcrumbs.py:119 waeup/ikoba/browser/pages.py:438 1307 40 msgid "Administration" 1308 41 msgstr "Verwaltung" 1309 42 1310 #: waeup/ kofa/browser/breadcrumbs.py:134 waeup/kofa/browser/viewlets.py:3221311 #: waeup/ kofa/browser/viewlets.py:71943 #: waeup/ikoba/browser/breadcrumbs.py:126 waeup/ikoba/browser/viewlets.py:320 44 #: waeup/ikoba/browser/viewlets.py:544 1312 45 msgid "Portal Configuration" 1313 46 msgstr "Portalkonfiguration" 1314 47 1315 #: waeup/ kofa/browser/breadcrumbs.py:152 waeup/kofa/browser/pages.py:5261316 #: waeup/ kofa/browser/viewlets.py:331 waeup/kofa/browser/viewlets.py:72948 #: waeup/ikoba/browser/breadcrumbs.py:144 waeup/ikoba/browser/pages.py:485 49 #: waeup/ikoba/browser/viewlets.py:329 waeup/ikoba/browser/viewlets.py:554 1317 50 msgid "Portal Users" 1318 51 msgstr "Benutzer" 1319 52 1320 #: waeup/ kofa/browser/breadcrumbs.py:159 waeup/kofa/browser/pages.py:8971321 #: waeup/ kofa/browser/pages.py:1498 waeup/kofa/browser/viewlets.py:3401322 #: waeup/ kofa/browser/viewlets.py:73853 #: waeup/ikoba/browser/breadcrumbs.py:151 waeup/ikoba/browser/pages.py:830 54 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1425 waeup/ikoba/browser/viewlets.py:338 55 #: waeup/ikoba/browser/viewlets.py:563 1323 56 msgid "Data Center" 1324 57 msgstr "Datenzentrum" 1325 58 1326 #: waeup/ kofa/browser/breadcrumbs.py:166 waeup/kofa/browser/reports.py:371327 #: waeup/ kofa/browser/viewlets.py:349 waeup/kofa/browser/viewlets.py:74759 #: waeup/ikoba/browser/breadcrumbs.py:158 waeup/ikoba/browser/reports.py:37 60 #: waeup/ikoba/browser/viewlets.py:347 waeup/ikoba/browser/viewlets.py:572 1328 61 #, fuzzy 1329 62 msgid "Reports" 1330 63 msgstr "Reimportieren" 1331 64 1332 #: waeup/ kofa/browser/breadcrumbs.py:174 waeup/kofa/students/browser.py:309765 #: waeup/ikoba/browser/breadcrumbs.py:166 1333 66 #, fuzzy 1334 67 msgid "Student Data Exports" 1335 68 msgstr "Studiengangdaten" 1336 69 1337 #: waeup/ kofa/browser/breadcrumbs.py:9470 #: waeup/ikoba/browser/breadcrumbs.py:92 1338 71 msgid "Home" 1339 72 msgstr "Startseite" 1340 73 1341 #: waeup/ kofa/browser/interfaces.py:17774 #: waeup/ikoba/browser/interfaces.py:173 1342 75 msgid "Unique Identifier" 1343 76 msgstr "Kennung" 1344 77 1345 #: waeup/ kofa/browser/interfaces.py:1781346 msgid "" 1347 "User Name, Student or Applicant Id, Matriculationor Registration Number"78 #: waeup/ikoba/browser/interfaces.py:174 79 #, fuzzy 80 msgid "User Name, Customer Id, or Registration Number" 1348 81 msgstr "" 1349 82 "Benutzername, Studenten Id, Antragsteller Id, Matrikelnummer oder " 1350 83 "Registrierungsnummer" 1351 84 1352 #: waeup/kofa/browser/layout.py:103 waeup/kofa/students/browser.py:742 85 #: waeup/ikoba/browser/interfaces.py:182 waeup/ikoba/interfaces.py:459 86 #: waeup/ikoba/interfaces.py:535 87 msgid "Email Address" 88 msgstr "Emailadresse" 89 90 #: waeup/ikoba/browser/layout.py:101 1353 91 #, fuzzy 1354 92 msgid "Are you sure?" 1355 93 msgstr "'Sind Sie sicher?'" 1356 94 1357 #: waeup/kofa/browser/pages.py:100 95 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1103 waeup/ikoba/browser/pages.py:1132 96 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1235 waeup/ikoba/browser/pages.py:1347 97 msgid "Process CSV file" 98 msgstr "Verarbeite CSF-Datei" 99 100 #. Default: "" 101 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:113 102 msgid "Local role successfully removed: ${a}" 103 msgstr "Lokale Rolle erfolgreich entfernt: ${a}" 104 105 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1135 106 msgid "Back to step 1" 107 msgstr "Zurück zu Schritt 1" 108 109 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1136 110 msgid "Proceed to step 3" 111 msgstr "Gehe zu Schritt 3" 112 113 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1179 114 msgid "Double headers: each column name may only appear once. " 115 msgstr "Doppelte Spaltenüberschrift" 116 117 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1187 118 msgid "Replace imported file!" 119 msgstr "Tauschen Sie die Importdatei aus!" 120 121 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1200 waeup/ikoba/browser/pages.py:1323 122 msgid "Import aborted." 123 msgstr "Import abgebrochen." 124 125 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1212 126 msgid "Update mode only!" 127 msgstr "Nur Aktualisierungsmodus!" 128 129 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1238 waeup/ikoba/browser/pages.py:1466 130 msgid "Reset" 131 msgstr "Zurücksetzen" 132 133 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1239 134 msgid "Set headerfields" 135 msgstr "Spaltenüberschrift setzen" 136 137 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1240 138 msgid "Back to step 2" 139 msgstr "Zurück zu Schritt 2" 140 141 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1241 142 msgid "Perform import" 143 msgstr "Import durchführen" 144 145 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:126 waeup/ikoba/browser/pages.py:839 146 msgid "No item selected." 147 msgstr "Nichts ausgewählt." 148 149 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1306 150 msgid "Edit headers or replace imported file!" 151 msgstr "" 152 "Bearbeiten Sie die Spaltenüberschrift oder tauschen Sie die Importdatei aus." 153 154 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1349 155 #, fuzzy 156 msgid "Process next" 157 msgstr "Prozessorname" 158 159 #. Default: "" 160 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1399 161 msgid "Processing of ${a} rows failed." 162 msgstr "Bearbeitung von ${a} Zeilen fehlgeschlagen." 163 164 #. Default: "" 165 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1401 166 msgid "Successfully processed ${a} rows." 167 msgstr "${a} Zeilen erfolgreich verarbeitet." 168 169 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1409 170 msgid "Show logfiles" 171 msgstr "Logdateien anzeigen" 172 173 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1412 174 msgid "Show" 175 msgstr "Zeigen" 176 177 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1427 waeup/ikoba/browser/viewlets.py:185 178 msgid "Search" 179 msgstr "Suchen" 180 181 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1429 182 msgid "Enter a regular expression here..." 183 msgstr "Geben Sie einen regulären Ausdruck ein ..." 184 185 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1437 186 msgid "Log files can only be searched on Unix-based operating systems." 187 msgstr "" 188 "Logdateien können nur auf Unix-basierten Betriebsystem durchsucht werden." 189 190 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1452 191 msgid "Invalid search expression." 192 msgstr "Ungültiger Suchausdruck" 193 194 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1455 195 msgid "No search results found." 196 msgstr "Keinen Datensatz gefunden." 197 198 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1463 199 msgid "Edit data center settings" 200 msgstr "Einstellungen des Datenzentrums bearbeiten" 201 202 #. Default: "" 203 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:147 204 msgid "Successfully removed: ${a}" 205 msgstr "Erfolgreich entfernt: ${a}" 206 207 #. Default: "" 208 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1483 209 msgid "File already existed (not copied): ${a}" 210 msgstr "Datei existiert (nicht kopiert): ${a}" 211 212 #. Default: "" 213 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1486 214 #, fuzzy 215 msgid "Given storage path cannot be used. ${a}" 216 msgstr "Der Datenpfad kann nicht verwendet werden." 217 218 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1490 219 msgid "New storage path succefully set." 220 msgstr "Neuen Datenpfad erfolgreich gesetzt." 221 222 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1502 223 msgid "Download portal data as CSV file" 224 msgstr "Portaldaten als CSV-Datei herunterladen" 225 226 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1504 227 #, fuzzy 228 msgid "Create CSV file" 229 msgstr "CSV-Datei exportieren" 230 231 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1530 232 #, fuzzy 233 msgid "Discarded export" 234 msgstr "Verworfene Export-Ergebnisse" 235 236 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1574 237 msgid "Send me a new password" 238 msgstr "Neues Passwort zusenden" 239 240 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1601 241 msgid "Send login credentials to email address" 242 msgstr "Zugangsdaten an Email-Adresse senden" 243 244 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1612 245 msgid "No record found." 246 msgstr "Keinen Datensatz gefunden." 247 248 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1626 249 msgid "You have successfully requested a password for the" 250 msgstr "Sie haben erfolgreich ein Passwort angefordert für das" 251 252 #. Default: "" 253 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1630 254 msgid "An email with your user name and password has been sent to ${a}." 255 msgstr "" 256 "Eine Email mit Ihren Benutzernamen und Ihrem Passwort wurde versendet an " 257 "${a}." 258 259 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:189 260 msgid "Form has been saved." 261 msgstr "Das Formular wurde gespeichert." 262 263 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:260 waeup/ikoba/browser/viewlets.py:266 264 #: waeup/ikoba/browser/templates/staffsitelayout.pt:40 265 #: waeup/ikoba/browser/templates/studentsitelayout.pt:38 266 msgid "Login" 267 msgstr "Einloggen" 268 269 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:268 270 msgid "You logged in." 271 msgstr "Sie sind jetzt eingeloggt." 272 273 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:277 274 msgid "Your personal data record is outdated. Please update." 275 msgstr "" 276 277 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:286 278 #, fuzzy 279 msgid "You entered invalid credentials." 280 msgstr "Sie haben falsche Zugangsdaten eingegeben." 281 282 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:301 283 #, fuzzy 284 msgid "You have been logged out. Thanks for using WAeUP Ikoba!" 285 msgstr "Sie wurden ausgeloggt. Danke dass Sie WAeUP Kofa benutzt haben." 286 287 #. Default: "" 288 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:343 289 msgid "Contact ${a}" 290 msgstr "Kontaktiere ${a}" 291 292 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:349 waeup/ikoba/browser/pages.py:629 293 msgid "Send message now" 294 msgstr "Jetzt senden" 295 296 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:368 waeup/ikoba/browser/pages.py:401 297 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:646 298 msgid "Your message has been sent." 299 msgstr "Ihre Nachricht wurde verschickt." 300 301 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:388 302 msgid "Send now" 303 msgstr "Sende jetzt" 304 305 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:403 306 msgid "A smtp server error occurred." 307 msgstr "Es trat ein smtp-Serverfehler auf." 308 309 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:428 310 #, fuzzy 311 msgid "<h1>Welcome to WAeUP.Ikoba</h1>" 312 msgstr "<h1>Willkommen bei WAeUP.Kofa</h1>" 313 314 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:486 315 msgid "Manage" 316 msgstr "Verwalten" 317 318 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:487 waeup/ikoba/browser/viewlets.py:175 319 msgid "Remove" 320 msgstr "Entfernen" 321 322 #. Default: "" 323 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:494 324 msgid "User account ${a} successfully deleted." 325 msgstr "Benutzerkonto ${a} erfolgreich gelöscht." 326 327 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:531 waeup/ikoba/browser/pages.py:533 328 #: waeup/ikoba/browser/viewlets.py:403 329 msgid "Add user" 330 msgstr "Benutzer hinzufügen" 331 332 #. Default: "" 333 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:555 334 msgid "User account ${a} successfully added." 335 msgstr "Benutzerkonto ${a} erfolgreich hinzugefügt." 336 337 #. Default: "" 338 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:576 339 msgid "Edit user ${a}" 340 msgstr "Benutzer bearbeiten" 341 342 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:584 waeup/ikoba/browser/pages.py:715 343 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:728 waeup/ikoba/browser/pages.py:811 344 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1465 345 msgid "Save" 346 msgstr "Speichern" 347 348 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:610 349 msgid "User settings have been saved." 350 msgstr "Benutzereinstellungen wurden gespeichert." 351 352 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:613 waeup/ikoba/browser/pages.py:791 353 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:817 waeup/ikoba/browser/pages.py:1134 354 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1237 355 msgid "Cancel" 356 msgstr "Abbruch" 357 358 #. Default: "" 359 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:627 360 msgid "Send message to ${a}" 361 msgstr "Sende Nachricht an ${a}" 362 363 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:656 waeup/ikoba/browser/viewlets.py:354 364 msgid "My Preferences" 365 msgstr "Meine Präferenzen" 366 367 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:669 waeup/ikoba/browser/viewlets.py:370 368 msgid "My Roles" 369 msgstr "Meine Rollen" 370 371 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:700 372 msgid "View portal configuration" 373 msgstr "Portal-Konfiguration betrachten" 374 375 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:714 376 msgid "Edit portal configuration" 377 msgstr "Portalkonfiguration bearbeiten" 378 379 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:715 waeup/ikoba/browser/pages.py:755 380 msgid "Update plugins" 381 msgstr "Plugins aktualisieren" 382 383 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:717 waeup/ikoba/browser/pages.py:734 384 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:771 385 msgid "Add session configuration" 386 msgstr "Session-Konfiguration hinzufügen" 387 388 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:718 waeup/ikoba/browser/pages.py:750 389 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:833 390 msgid "Remove selected" 391 msgstr "Ausgewählte Objekte löschen" 392 393 #. Default: "" 394 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:746 395 msgid "Session ${a} Configuration" 396 msgstr "Session ${a}-Konfiguration" 397 398 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:756 399 msgid "For experts only!" 400 msgstr "" 401 402 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:757 403 msgid "" 404 "Plugins may only be updated after software upgrades. Are you really sure?" 405 msgstr "" 406 407 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:762 408 msgid "Plugins were updated. See log file for details." 409 msgstr "Plugins wurden aktualisiert, siehe Logdatei." 410 411 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:775 412 msgid "Add Session Configuration" 413 msgstr "Session-Konfiguration hinzufügen" 414 415 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:786 416 msgid "The session chosen already exists." 417 msgstr "Die Session existiert bereits." 418 419 #. Default: "" 420 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:808 421 msgid "Edit academic session ${a} configuration" 422 msgstr "Session ${a}-Konfiguration bearbeiten" 423 424 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:850 425 msgid "OSError: The file could not be deleted." 426 msgstr "OSError: Die Datei konnte nicht gelöscht werden." 427 428 #. Default: "" 429 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:854 430 msgid "Successfully deleted: ${a}" 431 msgstr "Successfully deleted: ${a}" 432 433 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:865 434 #, fuzzy 435 msgid "Processed Files" 436 msgstr "Verarbeite CSF-Datei" 437 438 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:867 waeup/ikoba/browser/pages.py:883 439 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1105 waeup/ikoba/browser/pages.py:1411 440 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1428 waeup/ikoba/browser/pages.py:1467 441 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:1505 442 msgid "Back to Data Center" 443 msgstr "Zurück zum Datenzentrum" 444 445 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:879 446 #, fuzzy 447 msgid "Upload portal data as CSV file" 448 msgstr "Portaldaten als CSV-Datei herunterladen" 449 450 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:882 451 msgid "Upload" 452 msgstr "Hochladen" 453 454 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:92 1358 455 msgid "No local role selected." 1359 456 msgstr "Keine lokalen Rollen ausgewählt." 1360 457 458 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:922 459 #, fuzzy 460 msgid "Import Manager" 461 msgstr "Import abgebrochen." 462 1361 463 #. Default: "" 1362 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1001 464 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:924 465 #, fuzzy 466 msgid "${a}: ${b} uploaded" 467 msgstr "Datei ${a} hochgeladen." 468 469 #. Default: "" 470 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:928 1363 471 msgid "" 1364 472 "File: ${a}\n" … … 1372 480 msgstr "" 1373 481 1374 #: waeup/ kofa/browser/pages.py:1020482 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:947 1375 483 msgid "All import managers have been notified by email." 1376 484 msgstr "Alle Import-Manager wurden per Email benachrichtigt." 1377 485 1378 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1022 waeup/kofa/browser/pages.py:2394 1379 #: waeup/kofa/students/browser.py:494 486 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:949 waeup/ikoba/browser/pages.py:1633 1380 487 msgid "An smtp server error occurred." 1381 488 msgstr "Es trat ein smtp-Serverfehler auf." 1382 489 1383 #: waeup/ kofa/browser/pages.py:1030490 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:957 1384 491 #, fuzzy 1385 492 msgid "Maximum number of files in the data center exceeded." 1386 493 msgstr "Maximale Anzahl der Credit-Punkte von ${a} überschritten." 1387 494 1388 #: waeup/ kofa/browser/pages.py:1045495 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:972 1389 496 msgid "Only csv files are allowed." 1390 497 msgstr "Es sind nur csv-Dateien erlaubt." 1391 498 1392 #: waeup/ kofa/browser/pages.py:1053499 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:980 1393 500 msgid "File with same name was uploaded earlier." 1394 501 msgstr "Eine Datei gleichen Namens wurde bereits hochgeladen." 1395 502 1396 #: waeup/ kofa/browser/pages.py:1064503 #: waeup/ikoba/browser/pages.py:991 1397 504 msgid "" 1398 505 "Your file contains forbidden characters or has invalid CSV format. First " … … 1400 507 msgstr "" 1401 508 1402 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1176 waeup/kofa/browser/pages.py:1205 1403 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1308 waeup/kofa/browser/pages.py:1420 1404 msgid "Process CSV file" 1405 msgstr "Verarbeite CSF-Datei" 1406 1407 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1208 1408 msgid "Back to step 1" 1409 msgstr "Zurück zu Schritt 1" 1410 1411 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1209 1412 msgid "Proceed to step 3" 1413 msgstr "Gehe zu Schritt 3" 1414 1415 #. Default: "" 1416 #: waeup/kofa/browser/pages.py:121 1417 msgid "Local role successfully removed: ${a}" 1418 msgstr "Lokale Rolle erfolgreich entfernt: ${a}" 1419 1420 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1252 1421 msgid "Double headers: each column name may only appear once. " 1422 msgstr "Doppelte Spaltenüberschrift" 1423 1424 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1260 1425 msgid "Replace imported file!" 1426 msgstr "Tauschen Sie die Importdatei aus!" 1427 1428 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1273 waeup/kofa/browser/pages.py:1396 1429 msgid "Import aborted." 1430 msgstr "Import abgebrochen." 1431 1432 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1285 1433 msgid "Update mode only!" 1434 msgstr "Nur Aktualisierungsmodus!" 1435 1436 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1311 waeup/kofa/browser/pages.py:1539 1437 msgid "Reset" 1438 msgstr "Zurücksetzen" 1439 1440 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1312 1441 msgid "Set headerfields" 1442 msgstr "Spaltenüberschrift setzen" 1443 1444 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1313 1445 msgid "Back to step 2" 1446 msgstr "Zurück zu Schritt 2" 1447 1448 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1314 1449 msgid "Perform import" 1450 msgstr "Import durchführen" 1451 1452 #: waeup/kofa/browser/pages.py:134 waeup/kofa/browser/pages.py:906 1453 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:266 waeup/kofa/hostels/browser.py:296 1454 #: waeup/kofa/students/browser.py:336 1455 msgid "No item selected." 1456 msgstr "Nichts ausgewählt." 1457 1458 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1379 1459 msgid "Edit headers or replace imported file!" 1460 msgstr "" 1461 "Bearbeiten Sie die Spaltenüberschrift oder tauschen Sie die Importdatei aus." 1462 1463 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1422 1464 #, fuzzy 1465 msgid "Process next" 1466 msgstr "Prozessorname" 1467 1468 #. Default: "" 1469 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1472 1470 msgid "Processing of ${a} rows failed." 1471 msgstr "Bearbeitung von ${a} Zeilen fehlgeschlagen." 1472 1473 #. Default: "" 1474 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1474 1475 msgid "Successfully processed ${a} rows." 1476 msgstr "${a} Zeilen erfolgreich verarbeitet." 1477 1478 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1482 1479 msgid "Show logfiles" 1480 msgstr "Logdateien anzeigen" 1481 1482 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1485 1483 msgid "Show" 1484 msgstr "Zeigen" 1485 1486 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1502 1487 msgid "Enter a regular expression here..." 1488 msgstr "Geben Sie einen regulären Ausdruck ein ..." 1489 1490 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1510 1491 msgid "Log files can only be searched on Unix-based operating systems." 1492 msgstr "" 1493 "Logdateien können nur auf Unix-basierten Betriebsystem durchsucht werden." 1494 1495 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1525 1496 msgid "Invalid search expression." 1497 msgstr "Ungültiger Suchausdruck" 1498 1499 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1528 1500 msgid "No search results found." 1501 msgstr "Keinen Datensatz gefunden." 1502 1503 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1536 1504 msgid "Edit data center settings" 1505 msgstr "Einstellungen des Datenzentrums bearbeiten" 1506 1507 #. Default: "" 1508 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1556 1509 msgid "File already existed (not copied): ${a}" 1510 msgstr "Datei existiert (nicht kopiert): ${a}" 1511 1512 #. Default: "" 1513 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1559 1514 #, fuzzy 1515 msgid "Given storage path cannot be used. ${a}" 1516 msgstr "Der Datenpfad kann nicht verwendet werden." 1517 1518 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1563 1519 msgid "New storage path succefully set." 1520 msgstr "Neuen Datenpfad erfolgreich gesetzt." 1521 1522 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1575 1523 msgid "Download portal data as CSV file" 1524 msgstr "Portaldaten als CSV-Datei herunterladen" 1525 1526 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1577 1527 #, fuzzy 1528 msgid "Create CSV file" 1529 msgstr "CSV-Datei exportieren" 1530 1531 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1699 1532 msgid "Academic Section" 1533 msgstr "Akademie" 1534 1535 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1711 waeup/kofa/browser/pages.py:1727 1536 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1744 waeup/kofa/browser/pages.py:1748 1537 msgid "Add faculty" 1538 msgstr "Fakultät hinzufügen" 1539 1540 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1712 waeup/kofa/university/export.py:36 1541 msgid "Faculties" 1542 msgstr "Fakultäten" 1543 1544 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1716 waeup/kofa/browser/viewlets.py:406 1545 msgid "Manage academic section" 1546 msgstr "Akademie verwalten" 1547 1548 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1721 1549 #, fuzzy 1550 msgid "You are not allowed to remove entire faculties." 1551 msgstr "Ihnen ist nicht erlaubt, Betttickets zu entfernen." 1552 1553 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1755 1554 msgid "The faculty code chosen already exists." 1555 msgstr "Das Fakultätskürzel existiert bereits." 1556 1557 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1781 waeup/kofa/browser/pages.py:1792 1558 #: waeup/kofa/university/export.py:78 1559 msgid "Departments" 1560 msgstr "Departments" 1561 1562 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1794 waeup/kofa/browser/pages.py:1822 1563 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1890 waeup/kofa/browser/pages.py:1894 1564 msgid "Add department" 1565 msgstr "Department hinzufügen" 1566 1567 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1802 waeup/kofa/browser/viewlets.py:434 1568 msgid "Manage faculty" 1569 msgstr "Fakultät verwalten" 1570 1571 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1807 1572 #, fuzzy 1573 msgid "You are not allowed to remove entire departments." 1574 msgstr "Ihnen ist nicht erlaubt, Betttickets zu entfernen." 1575 1576 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1842 waeup/kofa/students/browser.py:260 1577 #: waeup/kofa/students/browser.py:304 1578 #, fuzzy 1579 msgid "Find student(s)" 1580 msgstr "Student hinzufügen" 1581 1582 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1847 1583 #, fuzzy 1584 msgid "Find students in " 1585 msgstr "Keinen Studenten gefunden." 1586 1587 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1881 waeup/kofa/students/browser.py:292 1588 #: waeup/kofa/students/browser.py:334 waeup/kofa/students/browser.py:2746 1589 #: waeup/kofa/students/browser.py:2958 waeup/kofa/students/browser.py:3054 1590 msgid "No student found." 1591 msgstr "Keinen Studenten gefunden." 1592 1593 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1901 1594 msgid "The code chosen already exists in this faculty." 1595 msgstr "Das Kürzel existiert bereits in dieser Fakultät." 1596 1597 #. Default: "" 1598 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1905 1599 msgid "Department ${a} added." 1600 msgstr "Department ${a} hinzugefügt." 1601 1602 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1927 1603 msgid "Courses and Certificates" 1604 msgstr "Kurse und Zertifikate" 1605 1606 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1957 waeup/kofa/browser/pages.py:1987 1607 msgid "Remove selected courses" 1608 msgstr "Ausgewählte Kurse löschen" 1609 1610 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1957 waeup/kofa/browser/pages.py:2003 1611 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2032 waeup/kofa/browser/pages.py:2036 1612 msgid "Add course" 1613 msgstr "Kurs hinzufügen" 1614 1615 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1958 waeup/kofa/browser/pages.py:1993 1616 msgid "Remove selected certificates" 1617 msgstr "Ausgewählte Zertifikate löschen" 1618 1619 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1958 waeup/kofa/browser/pages.py:2008 1620 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2073 waeup/kofa/browser/pages.py:2077 1621 msgid "Add certificate" 1622 msgstr "Zertifikat hinzufügen" 1623 1624 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1967 waeup/kofa/browser/viewlets.py:451 1625 msgid "Manage department" 1626 msgstr "Department verwalten" 1627 1628 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1996 1629 #, fuzzy 1630 msgid "You are not allowed to remove certificates." 1631 msgstr "Ihnen ist nicht erlaubt, Betttickets zu entfernen." 1632 1633 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2048 1634 msgid "A course with same code already exists: " 1635 msgstr "Ein Kurs mit gleichem Kürzel existiert bereits:" 1636 1637 #. Default: "" 1638 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2054 1639 msgid "Course ${a} successfully created." 1640 msgstr "Kurs ${a} erfolgreich erzeugt." 1641 1642 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2089 1643 msgid "A certificate with same code already exists: " 1644 msgstr "Ein Zertifikat mit gleichem Kürzel existiert bereits:" 1645 1646 #. Default: "" 1647 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2095 1648 msgid "Certificate ${a} successfully created." 1649 msgstr "Zertifikat ${a} erfolgreich erzeugt." 1650 1651 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2132 waeup/kofa/browser/viewlets.py:483 1652 msgid "Edit course" 1653 msgstr "Kurs bearbeiten" 1654 1655 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2185 1656 msgid "Edit certificate" 1657 msgstr "Zertifikat bearbeiten" 1658 1659 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2192 waeup/kofa/browser/pages.py:2210 1660 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2237 waeup/kofa/browser/pages.py:2239 1661 msgid "Add certificate course" 1662 msgstr "Zertifikat-Kurs hinzufügen" 1663 1664 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2193 waeup/kofa/browser/pages.py:2205 1665 msgid "Remove selected certificate courses" 1666 msgstr "Ausgewählte Zertifikat-Kurse löschen" 1667 1668 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2199 waeup/kofa/browser/viewlets.py:527 1669 msgid "Manage certificate" 1670 msgstr "Zertifikat verwalten" 1671 1672 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2244 1673 msgid "The chosen certificate course is already part of this certificate." 1674 msgstr "Der ausgewählte Zertifikat-Kurs ist bereits Teil des Zertifikates." 1675 1676 #. Default: "" 1677 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2248 1678 msgid "certificate course ${a}_${b} added." 1679 msgstr "Zertifikat-Kurs ${a}_${b} hinzugefügt." 1680 1681 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2289 waeup/kofa/browser/viewlets.py:559 1682 msgid "Edit certificate course" 1683 msgstr "Zertifikat-Kurs bearbeiten" 1684 1685 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2292 1686 msgid "Save and return" 1687 msgstr "Speichen und zurück" 1688 1689 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2325 1690 msgid "Send me a new password" 1691 msgstr "Neues Passwort zusenden" 1692 1693 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2373 1694 msgid "No record found." 1695 msgstr "Keinen Datensatz gefunden." 1696 1697 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2387 waeup/kofa/students/browser.py:2862 1698 msgid "You have successfully requested a password for the" 1699 msgstr "Sie haben erfolgreich ein Passwort angefordert für das" 1700 1701 #. Default: "" 1702 #: waeup/kofa/browser/pages.py:2391 1703 msgid "An email with your user name and password has been sent to ${a}." 1704 msgstr "" 1705 "Eine Email mit Ihren Benutzernamen und Ihrem Passwort wurde versendet an " 1706 "${a}." 1707 1708 #: waeup/kofa/browser/pages.py:263 waeup/kofa/browser/viewlets.py:268 1709 #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:40 1710 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:39 1711 msgid "Login" 1712 msgstr "Einloggen" 1713 1714 #: waeup/kofa/browser/pages.py:274 1715 msgid "You logged in." 1716 msgstr "Sie sind jetzt eingeloggt." 1717 1718 #: waeup/kofa/browser/pages.py:283 1719 msgid "Your personal data record is outdated. Please update." 1720 msgstr "" 1721 1722 #: waeup/kofa/browser/pages.py:316 1723 #, fuzzy 1724 msgid "Your account has been temporarily deactivated." 1725 msgstr "Kurseliste wurde validiert." 1726 1727 #: waeup/kofa/browser/pages.py:324 1728 #, fuzzy 1729 msgid "Your account has been deactivated." 1730 msgstr "Kurseliste wurde validiert." 1731 1732 #: waeup/kofa/browser/pages.py:327 1733 #, fuzzy 1734 msgid "You entered invalid credentials." 1735 msgstr "Sie haben falsche Zugangsdaten eingegeben." 1736 1737 #: waeup/kofa/browser/pages.py:342 1738 msgid "You have been logged out. Thanks for using WAeUP Kofa!" 1739 msgstr "Sie wurden ausgeloggt. Danke dass Sie WAeUP Kofa benutzt haben." 1740 1741 #. Default: "" 1742 #: waeup/kofa/browser/pages.py:384 1743 msgid "Contact ${a}" 1744 msgstr "Kontaktiere ${a}" 1745 1746 #: waeup/kofa/browser/pages.py:390 waeup/kofa/browser/pages.py:670 1747 msgid "Send message now" 1748 msgstr "Jetzt senden" 1749 1750 #: waeup/kofa/browser/pages.py:409 waeup/kofa/browser/pages.py:442 1751 #: waeup/kofa/browser/pages.py:687 waeup/kofa/students/browser.py:492 1752 msgid "Your message has been sent." 1753 msgstr "Ihre Nachricht wurde verschickt." 1754 1755 #: waeup/kofa/browser/pages.py:429 1756 msgid "Send now" 1757 msgstr "Sende jetzt" 1758 1759 #: waeup/kofa/browser/pages.py:444 1760 msgid "A smtp server error occurred." 1761 msgstr "Es trat ein smtp-Serverfehler auf." 1762 1763 #: waeup/kofa/browser/pages.py:469 1764 msgid "<h1>Welcome to WAeUP.Kofa</h1>" 1765 msgstr "<h1>Willkommen bei WAeUP.Kofa</h1>" 1766 1767 #: waeup/kofa/browser/pages.py:527 waeup/kofa/hostels/browser.py:217 1768 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:176 waeup/kofa/students/viewlets.py:260 1769 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:329 waeup/kofa/students/viewlets.py:345 1770 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:404 waeup/kofa/students/viewlets.py:471 1771 msgid "Manage" 1772 msgstr "Verwalten" 1773 1774 #: waeup/kofa/browser/pages.py:528 waeup/kofa/browser/viewlets.py:177 1775 msgid "Remove" 1776 msgstr "Entfernen" 1777 1778 #. Default: "" 1779 #: waeup/kofa/browser/pages.py:535 1780 msgid "User account ${a} successfully deleted." 1781 msgstr "Benutzerkonto ${a} erfolgreich gelöscht." 1782 1783 #: waeup/kofa/browser/pages.py:572 waeup/kofa/browser/pages.py:574 1784 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:565 1785 msgid "Add user" 1786 msgstr "Benutzer hinzufügen" 1787 1788 #. Default: "" 1789 #: waeup/kofa/browser/pages.py:596 1790 msgid "User account ${a} successfully added." 1791 msgstr "Benutzerkonto ${a} erfolgreich hinzugefügt." 1792 1793 #. Default: "" 1794 #: waeup/kofa/browser/pages.py:617 1795 msgid "Edit user ${a}" 1796 msgstr "Benutzer bearbeiten" 1797 1798 #: waeup/kofa/browser/pages.py:651 1799 msgid "User settings have been saved." 1800 msgstr "Benutzereinstellungen wurden gespeichert." 1801 1802 #. Default: "" 1803 #: waeup/kofa/browser/pages.py:668 waeup/kofa/students/browser.py:473 1804 msgid "Send message to ${a}" 1805 msgstr "Sende Nachricht an ${a}" 1806 1807 #: waeup/kofa/browser/pages.py:697 waeup/kofa/browser/viewlets.py:356 1808 msgid "My Preferences" 1809 msgstr "Meine Präferenzen" 1810 1811 #: waeup/kofa/browser/pages.py:710 waeup/kofa/browser/viewlets.py:372 1812 msgid "My Roles" 1813 msgstr "Meine Rollen" 1814 1815 #: waeup/kofa/browser/pages.py:741 1816 msgid "Search Academic Section" 1817 msgstr "Akademie durchsuchen" 1818 1819 #: waeup/kofa/browser/pages.py:767 1820 msgid "View portal configuration" 1821 msgstr "Portal-Konfiguration betrachten" 1822 1823 #: waeup/kofa/browser/pages.py:781 1824 msgid "Edit portal configuration" 1825 msgstr "Portalkonfiguration bearbeiten" 1826 1827 #: waeup/kofa/browser/pages.py:782 waeup/kofa/browser/pages.py:822 1828 msgid "Update plugins" 1829 msgstr "Plugins aktualisieren" 1830 1831 #: waeup/kofa/browser/pages.py:784 waeup/kofa/browser/pages.py:801 1832 #: waeup/kofa/browser/pages.py:838 1833 msgid "Add session configuration" 1834 msgstr "Session-Konfiguration hinzufügen" 1835 1836 #. Default: "" 1837 #: waeup/kofa/browser/pages.py:813 1838 msgid "Session ${a} Configuration" 1839 msgstr "Session ${a}-Konfiguration" 1840 1841 #: waeup/kofa/browser/pages.py:823 1842 msgid "For experts only!" 1843 msgstr "" 1844 1845 #: waeup/kofa/browser/pages.py:824 1846 msgid "" 1847 "Plugins may only be updated after software upgrades. Are you really sure?" 1848 msgstr "" 1849 1850 #: waeup/kofa/browser/pages.py:829 1851 msgid "Plugins were updated. See log file for details." 1852 msgstr "Plugins wurden aktualisiert, siehe Logdatei." 1853 1854 #: waeup/kofa/browser/pages.py:842 1855 msgid "Add Session Configuration" 1856 msgstr "Session-Konfiguration hinzufügen" 1857 1858 #: waeup/kofa/browser/pages.py:853 1859 msgid "The session chosen already exists." 1860 msgstr "Die Session existiert bereits." 1861 1862 #. Default: "" 1863 #: waeup/kofa/browser/pages.py:875 1864 msgid "Edit academic session ${a} configuration" 1865 msgstr "Session ${a}-Konfiguration bearbeiten" 1866 1867 #: waeup/kofa/browser/pages.py:917 1868 msgid "OSError: The file could not be deleted." 1869 msgstr "OSError: Die Datei konnte nicht gelöscht werden." 1870 1871 #. Default: "" 1872 #: waeup/kofa/browser/pages.py:921 1873 msgid "Successfully deleted: ${a}" 1874 msgstr "Successfully deleted: ${a}" 1875 1876 #: waeup/kofa/browser/pages.py:932 1877 #, fuzzy 1878 msgid "Processed Files" 1879 msgstr "Verarbeite CSF-Datei" 1880 1881 #: waeup/kofa/browser/pages.py:934 waeup/kofa/browser/pages.py:950 1882 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1178 waeup/kofa/browser/pages.py:1484 1883 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1501 waeup/kofa/browser/pages.py:1540 1884 #: waeup/kofa/browser/pages.py:1578 1885 msgid "Back to Data Center" 1886 msgstr "Zurück zum Datenzentrum" 1887 1888 #: waeup/kofa/browser/pages.py:946 1889 #, fuzzy 1890 msgid "Upload portal data as CSV file" 1891 msgstr "Portaldaten als CSV-Datei herunterladen" 1892 1893 #: waeup/kofa/browser/pages.py:949 1894 msgid "Upload" 1895 msgstr "Hochladen" 1896 1897 #: waeup/kofa/browser/pages.py:995 1898 #, fuzzy 1899 msgid "Import Manager" 1900 msgstr "Import abgebrochen." 1901 1902 #. Default: "" 1903 #: waeup/kofa/browser/pages.py:997 1904 #, fuzzy 1905 msgid "${a}: ${b} uploaded" 1906 msgstr "Datei ${a} hochgeladen." 1907 1908 #: waeup/kofa/browser/pdf.py:156 509 #: waeup/ikoba/browser/pdf.py:156 1909 510 #, fuzzy 1910 511 msgid "Date:" 1911 512 msgstr "Datum" 1912 513 1913 #: waeup/ kofa/browser/pdf.py:207 waeup/kofa/browser/pdf.py:4721914 #: waeup/ kofa/browser/pdf.py:4821915 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:161916 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterlogspage.pt:12514 #: waeup/ikoba/browser/pdf.py:207 waeup/ikoba/browser/pdf.py:472 515 #: waeup/ikoba/browser/pdf.py:482 516 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterimport1page.pt:16 517 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterlogspage.pt:12 1917 518 msgid "Date" 1918 519 msgstr "Datum" 1919 520 1920 521 #. Default: "" 1921 #: waeup/ kofa/browser/pdf.py:533522 #: waeup/ikoba/browser/pdf.py:533 1922 523 msgid "${footer_text} Page ${num1} of ${num2}" 1923 524 msgstr "${footer_text} Seite ${num1} of ${num2}" 1924 525 1925 526 #. Default: "" 1926 #: waeup/ kofa/browser/pdf.py:803527 #: waeup/ikoba/browser/pdf.py:754 1927 528 msgid "Date: ${a}" 1928 529 msgstr "Datum: ${a}" 1929 530 1930 #: waeup/ kofa/browser/reports.py:112531 #: waeup/ikoba/browser/reports.py:112 1931 532 #, fuzzy 1932 533 msgid "Create report" 1933 534 msgstr "Erzeuger" 1934 535 1935 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:10 1936 msgid "Course Code:" 1937 msgstr "Kurskürzel:" 1938 1939 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:14 1940 msgid "Course Title:" 1941 msgstr "Kursetitel:" 1942 1943 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:18 1944 msgid "Provided by:" 1945 msgstr "Angeboten von:" 1946 1947 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:26 1948 msgid "Level:" 1949 msgstr "Level:" 1950 1951 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:30 1952 #, fuzzy 1953 msgid "Required course:" 1954 msgstr "Kurse registrieren" 1955 1956 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatecoursepage.pt:6 1957 msgid "Code:" 1958 msgstr "Kürzel:" 1959 1960 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:9 1961 msgid "Certificate Courses" 1962 msgstr "Zertifikat-Kurs" 1963 1964 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:29 1965 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:39 1966 msgid "Semester" 1967 msgstr "Semester" 1968 1969 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:30 1970 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:40 1971 msgid "Cert. Course" 1972 msgstr "Cert.-Kurs" 1973 1974 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:31 1975 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:41 1976 msgid "Dep. Course" 1977 msgstr "Dep.-Kurs" 1978 1979 #. Default: "Enter the email address stored in Kofa. You can't change your email address here. If you've forgotten your email address or the email address stored in Kofa is wrong or no longer valid, use the enquiries form to request a change of address." 1980 #: waeup/kofa/browser/templates/changepw.pt:19 536 #. Default: "Enter the email address stored in Ikoba. You can't change your email address here. If you've forgotten your email address or the email address stored in Ikoba is wrong or no longer valid, use the enquiries form to request a change of address." 537 #: waeup/ikoba/browser/templates/changepw.pt:19 1981 538 msgid "email_address_problem" 1982 539 msgstr "" … … 1987 544 1988 545 #. Default: "Please solve the captcha<br />to prevent misuse of this service:" 1989 #: waeup/ kofa/browser/templates/changepw.pt:8546 #: waeup/ikoba/browser/templates/changepw.pt:8 1990 547 msgid "solve_captcha" 1991 548 msgstr "" … … 1993 550 "folgende Captcha lösen:" 1994 551 1995 #: waeup/kofa/browser/templates/configurationmanagepage.pt:5 552 #: waeup/ikoba/browser/templates/configurationmanagepage.pt:34 553 #: waeup/ikoba/browser/templates/userscontainerpage.pt:5 554 msgid "Name" 555 msgstr "Name" 556 557 #: waeup/ikoba/browser/templates/configurationmanagepage.pt:5 1996 558 msgid "Site Settings" 1997 559 msgstr "Einstellungen" 1998 560 1999 #: waeup/ kofa/browser/templates/configurationmanagepage.pt:9561 #: waeup/ikoba/browser/templates/configurationmanagepage.pt:9 2000 562 msgid "Session Configurations" 2001 563 msgstr "Session-Konfiguration" 2002 564 2003 #: waeup/ kofa/browser/templates/contactform.pt:22565 #: waeup/ikoba/browser/templates/contactform.pt:22 2004 566 msgid "Please solve the captcha to prevent misuse of this service." 2005 567 msgstr "" … … 2007 569 "folgende Captcha lösen." 2008 570 2009 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:1571 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterexportpage.pt:1 2010 572 msgid "" 2011 573 "Here you can create CSV files from parts of portal data except student data. " 2012 574 "Please pick the type of objects you want to export from the selection below. " 2013 575 "The file will be generated and then be made available for you to download in " 2014 "the table below." 576 "the table below. Files can only be downloaded within 24 hours after " 577 "generation. The download link disappears afterwards." 2015 578 msgstr "" 2016 579 2017 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:37 2018 msgid "" 2019 "Student data exports have to be further configured. You can create CSV files " 2020 "on the <a href=\"@@exportconfig\">student data export configuration page</a>." 580 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterexportpage.pt:42 581 #, fuzzy 582 msgid "Export Number" 583 msgstr "Nummer" 584 585 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterexportpage.pt:43 586 #, fuzzy 587 msgid "Exporter" 588 msgstr "Exportiere Daten" 589 590 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterexportpage.pt:44 591 msgid "Filter" 2021 592 msgstr "" 2022 593 2023 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterfinishedpage.pt:11 2024 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterpage.pt:19 594 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterexportpage.pt:45 595 #: waeup/ikoba/browser/templates/reportscontainerpage.pt:6 596 msgid "Creator" 597 msgstr "Erzeuger" 598 599 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterexportpage.pt:46 600 #: waeup/ikoba/browser/templates/reportscontainerpage.pt:7 601 msgid "Creation Date" 602 msgstr "Erstellungsdatum" 603 604 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterexportpage.pt:47 605 #: waeup/ikoba/browser/templates/reportscontainerpage.pt:8 606 msgid "Status" 607 msgstr "Status" 608 609 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterexportpage.pt:72 610 #: waeup/ikoba/browser/templates/reportscontainerpage.pt:39 611 msgid "<img src=\"/static/img/actionicon_reload.png\" /> Reload" 612 msgstr "" 613 614 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterfinishedpage.pt:11 615 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterpage.pt:19 2025 616 msgid "Upload Date" 2026 617 msgstr "Hochladedatum" 2027 618 2028 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterfinishedpage.pt:3619 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterfinishedpage.pt:3 2029 620 msgid "" 2030 621 "Find below the last ${count} imports. The files contain the imported " … … 2032 623 msgstr "" 2033 624 2034 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:1 625 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterfinishedpage.pt:9 626 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterpage.pt:17 627 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterlogspage.pt:10 628 msgid "File" 629 msgstr "Datei" 630 631 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterimport1page.pt:1 2035 632 msgid "Step 1" 2036 633 msgstr "Schritt 1" 2037 634 2038 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:13635 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterimport1page.pt:13 2039 636 msgid "Filename" 2040 637 msgstr "Dateiname" 2041 638 2042 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:142043 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterfinishedpage.pt:102044 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterpage.pt:18639 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterimport1page.pt:14 640 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterfinishedpage.pt:10 641 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterpage.pt:18 2045 642 msgid "Datasets" 2046 643 msgstr "Datensätze" 2047 644 2048 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:15 2049 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterlogspage.pt:14 645 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterimport1page.pt:15 2050 646 msgid "Size" 2051 647 msgstr "Dateigröße" 2052 648 2053 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:2649 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterimport1page.pt:2 2054 650 msgid "" 2055 651 "Using batch processing you can mass-create, mass-update, or mass-remove " … … 2059 655 "Portals massenhaft erzeugen aktualisieren oder entfernen." 2060 656 2061 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:21657 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterimport1page.pt:21 2062 658 msgid "Select" 2063 659 msgstr "Auswählen" 2064 660 2065 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterimport1page.pt:6661 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterimport1page.pt:6 2066 662 msgid "Please select a file for processing from the list below." 2067 663 msgstr "Wählen Sie eine Datei aus der Liste unten zum Import aus." 2068 664 2069 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:1665 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterimport2page.pt:1 2070 666 msgid "Step 2" 2071 667 msgstr "Schritt 2" 2072 668 2073 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:142074 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:36669 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterimport2page.pt:14 670 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterimport3page.pt:36 2075 671 msgid "Header" 2076 672 msgstr "Überschrift" 2077 673 2078 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:15674 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterimport2page.pt:15 2079 675 msgid "Sample Record 1" 2080 676 msgstr "Beispielsdatensatz 1" 2081 677 2082 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:16678 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterimport2page.pt:16 2083 679 msgid "Sample Record 2" 2084 680 msgstr "Beispielsdatensatz 2" 2085 681 2086 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:17682 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterimport2page.pt:17 2087 683 msgid "Sample Record 3" 2088 684 msgstr "Beispielsdatensatz 3" 2089 685 2090 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:39686 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterimport2page.pt:39 2091 687 msgid "Mode:" 2092 688 msgstr "Modus:" 2093 689 2094 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterimport2page.pt:8690 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterimport2page.pt:8 2095 691 msgid "" 2096 692 "Please select a file-processor and a processing-mode from the selections " … … 2100 696 "unten aus." 2101 697 2102 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:1698 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterimport3page.pt:1 2103 699 msgid "Header fields OK" 2104 700 msgstr "Spaltenüberschriften in Ordnung" 2105 701 2106 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:37702 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterimport3page.pt:37 2107 703 msgid "change to" 2108 704 msgstr "ändern zu:" 2109 705 2110 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:38706 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterimport3page.pt:38 2111 707 msgid "Sample Record" 2112 708 msgstr "Beispielsdatensatz" 2113 709 2114 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:6710 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterimport3page.pt:6 2115 711 msgid "Step 3" 2116 712 msgstr "Schritt 3" 2117 713 2118 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:8714 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterimport3page.pt:8 2119 715 msgid "Eventually modify headerfields of import file below." 2120 716 msgstr "Ändern Sie die Spaltenüberschriften der Importdateien." 2121 717 2122 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterimport4page.pt:1718 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterimport4page.pt:1 2123 719 msgid "Step 4" 2124 720 msgstr "Schritt 4" 2125 721 2126 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterimport4page.pt:132127 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterimport3page.pt:24722 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterimport4page.pt:13 723 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterimport3page.pt:24 2128 724 msgid "Processing mode:" 2129 725 msgstr "Verarbeitungsmodus:" 2130 726 2131 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterimport4page.pt:2727 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterimport4page.pt:2 2132 728 msgid "Batch processing finished." 2133 729 msgstr "Stapelverarbeitung beendet." 2134 730 2135 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterlogspage.pt:2731 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterlogspage.pt:2 2136 732 msgid "Currently no log files are available." 2137 733 msgstr "Zur Zeit sind keine Logdateien vorhanden." 2138 734 2139 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacentermanagepage.pt:5735 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacentermanagepage.pt:5 2140 736 #, fuzzy 2141 737 msgid "Storage path" 2142 738 msgstr "Pfad des Speicherorts:" 2143 739 2144 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterpage.pt:1740 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterpage.pt:1 2145 741 msgid "" 2146 742 "The data center helps you to manage portal data. You can upload CSV files " … … 2148 744 msgstr "Das Datenzentrum dient dem Hochladen und Importieren von CSV-Daten." 2149 745 2150 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenterpage.pt:7746 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenterpage.pt:7 2151 747 msgid "Storage path:" 2152 748 msgstr "Pfad des Speicherorts:" 2153 749 2154 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:1750 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:1 2155 751 msgid "" 2156 752 "Before uploading a file check that your file header corresponds with header " … … 2161 757 msgstr "" 2162 758 2163 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:14759 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:14 2164 760 msgid "File:" 2165 761 msgstr "Datei:" 2166 762 2167 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:30763 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:30 2168 764 msgid "Processor:" 2169 765 msgstr "Prozessor:" 2170 766 2171 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:43767 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:43 2172 768 #, fuzzy 2173 769 msgid "Import Mode:" 2174 770 msgstr "Import abgebrochen." 2175 771 2176 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:62772 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:62 2177 773 msgid "" 2178 774 "Import managers will be automatically informed by email after file upload. " … … 2181 777 msgstr "" 2182 778 2183 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:70779 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:70 2184 780 msgid "Available Processors (Importers)" 2185 781 msgstr "Zur Verfügung Prozessoren" 2186 782 2187 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:75783 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:75 2188 784 #, fuzzy 2189 785 msgid "Processor" 2190 786 msgstr "Prozessor:" 2191 787 2192 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:76788 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:76 2193 789 msgid "Required Schema Fields" 2194 790 msgstr "Erforderliche Schema-Felder" 2195 791 2196 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:77792 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:77 2197 793 msgid "Optional Schema Fields" 2198 794 msgstr "Optionale Schema-Felder" 2199 795 2200 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:78796 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:78 2201 797 msgid "Non-Schema Fields" 2202 798 msgstr "Nicht-Schema-Felder" 2203 799 2204 #: waeup/ kofa/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:84800 #: waeup/ikoba/browser/templates/datacenteruploadpage.pt:84 2205 801 #, fuzzy 2206 802 msgid "Download CSV Skeleton File" 2207 803 msgstr "CSV-Gerüst" 2208 804 2209 #: waeup/ kofa/browser/templates/default_waeup_display_form.pt:6805 #: waeup/ikoba/browser/templates/default_waeup_display_form.pt:6 2210 806 msgid "Uploaded Files" 2211 807 msgstr "Hochgeladene Dateien" 2212 808 2213 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:102 2214 #: waeup/kofa/browser/templates/coursemanagepage.pt:39 2215 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:75 2216 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:102 2217 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:89 2218 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:113 2219 msgid "Local Role" 2220 msgstr "Lokale Rolle" 2221 2222 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:15 2223 #: waeup/kofa/browser/templates/coursemanagepage.pt:9 2224 #: waeup/kofa/browser/templates/userscontainerpage.pt:7 2225 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:16 2226 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:13 2227 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:16 2228 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:17 2229 msgid "Local Roles" 2230 msgstr "Lokale Rollen" 2231 2232 #: waeup/kofa/browser/templates/facultypage.pt:1 2233 msgid "There are no subobjects registered yet." 2234 msgstr "Es existieren bisher keine Unterobjekte." 2235 2236 #: waeup/kofa/browser/templates/loginpage.pt:10 809 #: waeup/ikoba/browser/templates/loginpage.pt:10 2237 810 #, fuzzy 2238 811 msgid "Password" 2239 812 msgstr "Passwort:" 2240 813 2241 #: waeup/ kofa/browser/templates/loginpage.pt:13814 #: waeup/ikoba/browser/templates/loginpage.pt:13 2242 815 msgid "Notice: User names, Ids and passwords are case sensitive." 2243 816 msgstr "Groß- / Kleinschreibung (beachten)! " 2244 817 2245 818 #. Default: "Don't forget to logout or exit your browser when you're done. If you are having trouble logging in, make sure to enable cookies in your web browser." 2246 #: waeup/ kofa/browser/templates/loginpage.pt:20819 #: waeup/ikoba/browser/templates/loginpage.pt:20 2247 820 msgid "login_trouble1" 2248 821 msgstr "" … … 2252 825 2253 826 #. Default: "You don't have an account because you are a fresh student, or your student record has just been created? Acquire a Password Activation Code (PWD) and inititialize your student account <strong><a href=\"setpassword\"> here</a></strong>." 2254 #: waeup/ kofa/browser/templates/loginpage.pt:23827 #: waeup/ikoba/browser/templates/loginpage.pt:23 2255 828 msgid "login_trouble2" 2256 829 msgstr "" … … 2261 834 2262 835 #. Default: "You don't have an account because you are a fresh student, or your student record has just been created? Inititialize your student account <strong><a href=\"requestpw\"> here</a></strong>." 2263 #: waeup/ kofa/browser/templates/loginpage.pt:28836 #: waeup/ikoba/browser/templates/loginpage.pt:28 2264 837 msgid "login_trouble4" 2265 838 msgstr "" … … 2269 842 2270 843 #. Default: "Or simply forgot your student id, application id or password? Then request a new password <strong><a href=\"changepw\"> here</a></strong>." 2271 #: waeup/ kofa/browser/templates/loginpage.pt:32844 #: waeup/ikoba/browser/templates/loginpage.pt:32 2272 845 msgid "login_trouble3" 2273 846 msgstr "" … … 2276 849 "Passwort." 2277 850 2278 #: waeup/ kofa/browser/templates/loginpage.pt:4851 #: waeup/ikoba/browser/templates/loginpage.pt:4 2279 852 #, fuzzy 2280 853 msgid "User Name or Id" 2281 854 msgstr "Benutzername oder Id:" 2282 855 2283 #: waeup/ kofa/browser/templates/myrolespage.pt:1856 #: waeup/ikoba/browser/templates/myrolespage.pt:1 2284 857 msgid "My Portal Roles:" 2285 858 msgstr "Meine portalweiten Rollen:" 2286 859 2287 #: waeup/ kofa/browser/templates/myrolespage.pt:11860 #: waeup/ikoba/browser/templates/myrolespage.pt:11 2288 861 msgid "My Local Roles:" 2289 862 msgstr "Meine lokalen Rollen:" 2290 863 2291 #: waeup/ kofa/browser/templates/notfound.pt:1864 #: waeup/ikoba/browser/templates/notfound.pt:1 2292 865 msgid "The page you are trying to access is not available." 2293 866 msgstr "Diese Seite steht nicht zur Verfügung." 2294 867 2295 #: waeup/ kofa/browser/templates/notfound.pt:12868 #: waeup/ikoba/browser/templates/notfound.pt:12 2296 869 msgid "You might be trying to access a non-existing page." 2297 870 msgstr "Sie versuchen eine nicht existierende Seite aufzurufen." 2298 871 2299 #: waeup/ kofa/browser/templates/notfound.pt:6872 #: waeup/ikoba/browser/templates/notfound.pt:6 2300 873 msgid "Please note the following:" 2301 874 msgstr "Bitte beachten Sie:" 2302 875 2303 #: waeup/ kofa/browser/templates/notfound.pt:9876 #: waeup/ikoba/browser/templates/notfound.pt:9 2304 877 msgid "You might have misspelled the URL." 2305 878 msgstr "Sie haben möglicherweise die URL falsch eingetragen." 2306 879 2307 #: waeup/ kofa/browser/templates/reportscontainercreate.pt:2880 #: waeup/ikoba/browser/templates/reportscontainercreate.pt:2 2308 881 msgid "" 2309 882 "Here you can create reports representing portal data. Please pick the type " … … 2313 886 msgstr "" 2314 887 2315 #: waeup/ kofa/browser/templates/reportscontainerpage.pt:4888 #: waeup/ikoba/browser/templates/reportscontainerpage.pt:4 2316 889 #, fuzzy 2317 890 msgid "Report Number" 2318 891 msgstr "Registrierungsnummer" 2319 892 2320 #: waeup/ kofa/browser/templates/reportscontainerpage.pt:5893 #: waeup/ikoba/browser/templates/reportscontainerpage.pt:5 2321 894 #, fuzzy 2322 895 msgid "Description" 2323 896 msgstr "Beschreibung/Nachricht" 2324 897 2325 #: waeup/ kofa/browser/templates/reportscontainerpage.pt:50898 #: waeup/ikoba/browser/templates/reportscontainerpage.pt:50 2326 899 #, fuzzy 2327 900 msgid "Create new report" 2328 901 msgstr "Studenten erzeugen" 2329 902 2330 #: waeup/ kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:462331 #: waeup/ kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:45903 #: waeup/ikoba/browser/templates/staffsitelayout.pt:46 904 #: waeup/ikoba/browser/templates/studentsitelayout.pt:44 2332 905 msgid "Contact" 2333 906 msgstr "Kontakt" 2334 907 2335 #: waeup/ kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:522336 #: waeup/ kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:51908 #: waeup/ikoba/browser/templates/staffsitelayout.pt:52 909 #: waeup/ikoba/browser/templates/studentsitelayout.pt:50 2337 910 msgid "Logout" 2338 911 msgstr "Ausloggen" 2339 912 2340 #: waeup/kofa/browser/templates/staffsitelayout.pt:6 2341 #: waeup/kofa/browser/templates/studentsitelayout.pt:4 2342 msgid "WAeUP.Kofa - Student Management System" 913 #: waeup/ikoba/browser/templates/staffsitelayout.pt:6 914 #: waeup/ikoba/browser/templates/studentsitelayout.pt:4 915 #, fuzzy 916 msgid "WAeUP.Ikoba - Student Management System" 2343 917 msgstr "WAeUP.Kofa - Student Management System" 2344 918 2345 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:167 919 #: waeup/ikoba/browser/templates/usereditformpage.pt:15 920 msgid "Retype Password:" 921 msgstr "Wiederhole Passwort:" 922 923 #: waeup/ikoba/browser/templates/usereditformpage.pt:9 924 msgid "Password:" 925 msgstr "Passwort:" 926 927 #: waeup/ikoba/browser/templates/userscontainerpage.pt:4 928 msgid "Id" 929 msgstr "Id" 930 931 #: waeup/ikoba/browser/templates/userscontainerpage.pt:7 932 msgid "Local Roles" 933 msgstr "Lokale Rollen" 934 935 #: waeup/ikoba/browser/viewlets.py:165 2346 936 msgid "Add" 2347 937 msgstr "Hinzufügen" 2348 938 2349 #: waeup/ kofa/browser/viewlets.py:307939 #: waeup/ikoba/browser/viewlets.py:305 2350 940 msgid "Any link text" 2351 941 msgstr "Any link text" 2352 942 2353 #: waeup/ kofa/browser/viewlets.py:389 waeup/kofa/students/viewlets.py:168943 #: waeup/ikoba/browser/viewlets.py:387 2354 944 msgid "Send email" 2355 945 msgstr "Email versenden" 2356 946 2357 #: waeup/ kofa/browser/viewlets.py:398947 #: waeup/ikoba/browser/viewlets.py:396 2358 948 msgid "Edit settings" 2359 949 msgstr "Einstellungen bearbeiten" 2360 950 2361 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:416 waeup/kofa/browser/viewlets.py:474 2362 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:506 waeup/kofa/browser/viewlets.py:550 2363 #, fuzzy 2364 msgid "Export student data" 2365 msgstr "Exportiere Daten" 2366 2367 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:425 2368 msgid "Search academic section" 2369 msgstr "Akademie durchsuchen" 2370 2371 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:442 waeup/kofa/students/browser.py:259 2372 #, fuzzy 2373 msgid "Find students" 2374 msgstr "Student hinzufügen" 2375 2376 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:462 waeup/kofa/browser/viewlets.py:494 2377 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:538 2378 msgid "Show students" 2379 msgstr "Studenten zeigen" 2380 2381 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:518 2382 #, fuzzy 2383 msgid "Update scores" 2384 msgstr "Kurse validieren" 2385 2386 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:574 951 #: waeup/ikoba/browser/viewlets.py:412 2387 952 msgid "Show logs" 2388 953 msgstr "Logdateien anzeigen" 2389 954 2390 #: waeup/ kofa/browser/viewlets.py:583955 #: waeup/ikoba/browser/viewlets.py:421 2391 956 #, fuzzy 2392 957 msgid "Upload data" 2393 958 msgstr "Hochladedatum" 2394 959 2395 #: waeup/ kofa/browser/viewlets.py:592960 #: waeup/ikoba/browser/viewlets.py:430 2396 961 #, fuzzy 2397 962 msgid "Process data" 2398 963 msgstr "Prozessdaten" 2399 964 2400 #: waeup/ kofa/browser/viewlets.py:601965 #: waeup/ikoba/browser/viewlets.py:439 2401 966 msgid "Export data" 2402 967 msgstr "Exportiere Daten" 2403 968 2404 #: waeup/ kofa/browser/viewlets.py:610969 #: waeup/ikoba/browser/viewlets.py:448 2405 970 #, fuzzy 2406 971 msgid "View processed files" 2407 972 msgstr "Logdatei betrachten" 2408 973 2409 #: waeup/ kofa/browser/viewlets.py:683974 #: waeup/ikoba/browser/viewlets.py:508 2410 975 msgid "Enquiries" 2411 976 msgstr "Anfragen" 2412 977 2413 #: waeup/kofa/browser/viewlets.py:95 waeup/kofa/browser/viewlets.py:157 2414 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:337 waeup/kofa/students/viewlets.py:544 2415 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:592 978 #: waeup/ikoba/browser/viewlets.py:93 waeup/ikoba/browser/viewlets.py:155 2416 979 msgid "Edit" 2417 980 msgstr "Bearbeiten" 2418 981 2419 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:106 2420 msgid "Accommodation Section" 2421 msgstr "Wohnheime" 2422 2423 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:119 waeup/kofa/hostels/browser.py:129 2424 msgid "Manage accommodation section" 2425 msgstr "Wohnheime verwalten" 2426 2427 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:132 waeup/kofa/hostels/browser.py:152 2428 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:179 2429 msgid "Add hostel" 2430 msgstr "Wohnheim hinzufügen" 2431 2432 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:133 waeup/kofa/hostels/browser.py:157 2433 #, fuzzy 2434 msgid "Clear all hostels" 2435 msgstr "Wohnheim erzeugen" 2436 2437 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:160 2438 #, fuzzy 2439 msgid "All hostels cleared." 2440 msgstr "Wohnheim erzeugt." 2441 2442 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:168 2443 msgid "Settings have been saved." 2444 msgstr "Einstellungen wurden gespeichert." 2445 2446 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:182 2447 msgid "Create hostel" 2448 msgstr "Wohnheim erzeugen" 2449 2450 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:191 2451 msgid "The hostel already exists." 2452 msgstr "Das Wohnheim existiert bereits." 2453 2454 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:193 2455 msgid "Hostel created." 2456 msgstr "Wohnheim erzeugt." 2457 2458 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:228 2459 msgid "Manage hostel" 2460 msgstr "Wohnheim verwalten" 2461 2462 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:231 waeup/kofa/hostels/browser.py:246 2463 msgid "Update all beds" 2464 msgstr "Alle Betten aktualisieren" 2465 2466 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:232 waeup/kofa/hostels/browser.py:260 2467 msgid "Switch reservation of selected beds" 2468 msgstr "Reservierung der ausgewählten Betten ändern" 2469 2470 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:233 waeup/kofa/hostels/browser.py:290 2471 msgid "Release selected beds" 2472 msgstr "Ausgewählte Betten freigeben" 2473 2474 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:234 waeup/kofa/hostels/browser.py:317 2475 #, fuzzy 2476 msgid "Clear hostel" 2477 msgstr "Wohnheim erzeugen" 2478 2479 #. Default: "" 2480 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:251 2481 msgid "" 2482 "${a} empty beds removed, ${b} beds added, ${c} occupied beds modified (${d})" 2483 msgstr "" 2484 "${a} leere Betten entfernt, ${b} Betten hinzugefügt, ${c} belegte Betten " 2485 "geändert (${d})" 2486 2487 #. Default: "" 2488 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:284 2489 msgid "Successfully switched beds: ${a}" 2490 msgstr "Erfolgreich geänderte Betten: ${a}" 2491 2492 #. Default: "" 2493 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:308 2494 msgid "Successfully released beds: ${a}" 2495 msgstr "Erfolgreich freigegebene Betten: ${a}" 2496 2497 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:313 2498 msgid "No allocated bed selected." 2499 msgstr "Keine Betten ausgewählt." 2500 2501 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:320 2502 #, fuzzy 2503 msgid "Hostel cleared." 2504 msgstr "Wohnheim erzeugt." 2505 2506 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:333 2507 msgid "Allocate student" 2508 msgstr "Student zuweisen" 2509 2510 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:339 2511 #, fuzzy 2512 msgid "No valid student id." 2513 msgstr "Keinen Studenten gefunden." 2514 2515 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:69 waeup/kofa/hostels/browser.py:79 2516 #: waeup/kofa/hostels/export.py:37 2517 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containermanagepage.pt:13 2518 msgid "Hostels" 2519 msgstr "Wohnheime" 2520 2521 #. Default: "" 2522 #: waeup/kofa/hostels/browser.py:96 2523 msgid "Block ${a}, Room ${b}, Bed ${c}" 2524 msgstr "Block ${a}, Raum ${b}, Bett ${c}" 2525 2526 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containermanagepage.pt:8 2527 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:6 2528 #: waeup/kofa/browser/templates/coursemanagepage.pt:6 2529 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:6 2530 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:6 2531 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:7 2532 msgid "Settings" 2533 msgstr "Einstellungen" 2534 2535 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containerpage.pt:21 2536 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:50 2537 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containermanagepage.pt:41 2538 #: waeup/kofa/browser/templates/userscontainerpage.pt:4 2539 msgid "Id" 2540 msgstr "Id" 2541 2542 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containerpage.pt:22 2543 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containermanagepage.pt:43 2544 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:100 2545 #: waeup/kofa/browser/templates/configurationmanagepage.pt:34 2546 #: waeup/kofa/browser/templates/coursemanagepage.pt:37 2547 #: waeup/kofa/browser/templates/userscontainerpage.pt:5 2548 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:73 2549 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:100 2550 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:87 2551 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:111 2552 msgid "Name" 2553 msgstr "Name" 2554 2555 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/containerpage.pt:23 2556 #, fuzzy 2557 msgid "Booked Beds" 2558 msgstr "Bett B" 2559 2560 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:51 2561 #: waeup/kofa/browser/templates/searchpage.pt:22 2562 msgid "Type" 2563 msgstr "Typ" 2564 2565 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:52 2566 msgid "Number" 2567 msgstr "Nummer" 2568 2569 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:53 2570 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:32 2571 msgid "Owner" 2572 msgstr "Eigentümer" 2573 2574 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:7 2575 msgid "Hostel Data" 2576 msgstr "Wohnheimdaten" 2577 2578 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:71 2579 msgid "[allocate student]" 2580 msgstr "[Student zuweisen]" 2581 2582 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelpage.pt:5 2583 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:24 2584 #, fuzzy 2585 msgid "Reserved Beds:" 2586 msgstr "Reservierte Betten" 2587 2588 #: waeup/kofa/hostels/export.py:61 2589 #: waeup/kofa/hostels/browser_templates/hostelmanagepage.pt:12 2590 msgid "Beds" 2591 msgstr "Betten" 2592 2593 #: waeup/kofa/hostels/hostel.py:237 2594 msgid "unreserved" 2595 msgstr "nicht reserviert" 2596 2597 #: waeup/kofa/hostels/hostel.py:244 2598 msgid "reserved" 2599 msgstr "reserviert" 2600 2601 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:104 2602 msgid "Floors per Block" 2603 msgstr "Etagen pro Block" 2604 2605 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:110 2606 msgid "Rooms per Floor" 2607 msgstr "Räume pro Flur" 2608 2609 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:116 2610 msgid "Reserved Beds" 2611 msgstr "Reservierte Betten" 2612 2613 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:127 2614 msgid "Blocks for Female Students" 2615 msgstr "Blöcke für Frauen" 2616 2617 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:134 2618 msgid "Blocks for Male Students" 2619 msgstr "Blöcke für Männer" 2620 2621 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:141 2622 #, fuzzy 2623 msgid "Beds for Pre-Study Students" 2624 msgstr "Betten für Erstsemester" 2625 2626 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:148 2627 msgid "Beds for Fresh Students" 2628 msgstr "Betten für Erstsemester" 2629 2630 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:155 2631 msgid "Beds for Returning Students" 2632 msgstr "Betten für rückgemeldete Studenten" 2633 2634 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:162 2635 msgid "Beds for Final Year Students" 2636 msgstr "Betten für Studenten im letzten Studienjahr" 2637 2638 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:169 2639 msgid "Beds without category" 2640 msgstr "Unkategorisierte Betten" 2641 2642 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:176 2643 msgid "Special Handling" 2644 msgstr "Spezielle Handhabung" 2645 2646 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:183 2647 msgid "Rent" 2648 msgstr "" 2649 2650 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:193 2651 msgid "Female and male blocks overlap." 2652 msgstr "Blöcke für Männer und Frauen überlappen." 2653 2654 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:203 2655 msgid "Bed categories overlap." 2656 msgstr "Bettkategorien überlappen." 2657 2658 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:225 2659 msgid "Bed Id" 2660 msgstr "Betten Id" 2661 2662 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:231 2663 msgid "Bed Type" 2664 msgstr "Betttyp" 2665 2666 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:237 2667 msgid "Bed Number" 2668 msgstr "Bettnummer" 2669 2670 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:242 2671 msgid "Owner (Student)" 2672 msgstr "Eigentümer (Student)" 2673 2674 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:243 2675 #, fuzzy 2676 msgid "Enter valid student id." 2677 msgstr "Sie haben falsche Zugangsdaten eingegeben." 2678 2679 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:258 2680 #, fuzzy 2681 msgid "" 2682 "Either student does not exist or student is not in accommodation session." 2683 msgstr "" 2684 "Sie sind noch nicht in der Session angekommen, für die aktuell die " 2685 "Bettenbuchung aktiviert ist." 2686 2687 #. Default: "" 2688 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:265 2689 msgid "This student resides in bed ${a}." 2690 msgstr "" 2691 2692 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:37 2693 msgid "Hostel Allocation Start Date" 2694 msgstr "Beginn der Bettenbuchung" 2695 2696 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:43 2697 msgid "Hostel Allocation Closing Date" 2698 msgstr "Ende der Bettenbuchung" 2699 2700 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:49 2701 msgid "Booking Session" 2702 msgstr "Bettenbuchung-Session" 2703 2704 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:57 2705 msgid "Allowed States" 2706 msgstr "Erlaubte Zustände" 2707 2708 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:88 2709 msgid "Hostel Id" 2710 msgstr "Wohnheim Id" 2711 2712 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:92 2713 msgid "Sort Id" 2714 msgstr "Sortierungsnummer" 2715 2716 #: waeup/kofa/hostels/interfaces.py:98 2717 msgid "Hostel Name" 2718 msgstr "Wohnheimname" 2719 2720 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:38 2721 msgid "Bed A" 2722 msgstr "Bett A" 2723 2724 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:39 2725 msgid "Bed B" 2726 msgstr "Bett B" 2727 2728 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:40 2729 msgid "Bed C" 2730 msgstr "Bett C" 2731 2732 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:41 2733 msgid "Bed D" 2734 msgstr "Bett D" 2735 2736 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:42 2737 msgid "Bed E" 2738 msgstr "Bett E" 2739 2740 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:43 2741 msgid "Bed F" 2742 msgstr "Bett F" 2743 2744 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:44 2745 msgid "Bed G" 2746 msgstr "Bett G" 2747 2748 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:45 2749 msgid "Bed H" 2750 msgstr "Bett H" 2751 2752 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:46 2753 msgid "Bed I" 2754 msgstr "Bett I" 2755 2756 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:47 2757 #, fuzzy 2758 msgid "Bed J" 2759 msgstr "Bett A" 2760 2761 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:48 2762 #, fuzzy 2763 msgid "Bed K" 2764 msgstr "Bett A" 2765 2766 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:49 2767 #, fuzzy 2768 msgid "Bed L" 2769 msgstr "Bett A" 2770 2771 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:53 2772 msgid "Block A" 2773 msgstr "Block A" 2774 2775 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:54 2776 msgid "Block B" 2777 msgstr "Block B" 2778 2779 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:55 2780 msgid "Block C" 2781 msgstr "Block C" 2782 2783 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:56 2784 msgid "Block D" 2785 msgstr "Block D" 2786 2787 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:57 2788 msgid "Block E" 2789 msgstr "Block E" 2790 2791 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:58 2792 msgid "Block F" 2793 msgstr "Block F" 2794 2795 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:59 2796 msgid "Block G" 2797 msgstr "Block G" 2798 2799 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:60 2800 msgid "Block H" 2801 msgstr "Block H" 2802 2803 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:61 2804 msgid "Block I" 2805 msgstr "Block I" 2806 2807 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:62 2808 #, fuzzy 2809 msgid "Block J" 2810 msgstr "Block A" 2811 2812 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:63 2813 msgid "Block K" 2814 msgstr "Block K" 2815 2816 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:64 2817 msgid "Block L" 2818 msgstr "Block L" 2819 2820 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:65 2821 msgid "Block M" 2822 msgstr "Block M" 2823 2824 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:66 2825 msgid "Block N" 2826 msgstr "Block N" 2827 2828 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:67 2829 msgid "Block O" 2830 msgstr "Block O" 2831 2832 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:68 2833 msgid "Block P" 2834 msgstr "Block P" 2835 2836 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:69 2837 #, fuzzy 2838 msgid "Block Q" 2839 msgstr "Block A" 2840 2841 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:70 2842 #, fuzzy 2843 msgid "Block R" 2844 msgstr "Block A" 2845 2846 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:71 2847 #, fuzzy 2848 msgid "Block S" 2849 msgstr "Block A" 2850 2851 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:72 2852 #, fuzzy 2853 msgid "Block T" 2854 msgstr "Block A" 2855 2856 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:73 2857 #, fuzzy 2858 msgid "Block U" 2859 msgstr "Block A" 2860 2861 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:74 2862 #, fuzzy 2863 msgid "Block V" 2864 msgstr "Block A" 2865 2866 #: waeup/kofa/hostels/vocabularies.py:75 2867 #, fuzzy 2868 msgid "Block W" 2869 msgstr "Block A" 2870 2871 #: waeup/kofa/interfaces.py:100 982 #: waeup/ikoba/interfaces.py:100 2872 983 msgid "courses registered" 2873 984 msgstr "Kurse registriert" 2874 985 2875 #: waeup/ kofa/interfaces.py:101986 #: waeup/ikoba/interfaces.py:101 2876 987 msgid "courses validated" 2877 988 msgstr "Kurse validiert" 2878 989 2879 #: waeup/ kofa/interfaces.py:102990 #: waeup/ikoba/interfaces.py:102 2880 991 msgid "returning" 2881 992 msgstr "rückgemeldet" 2882 993 2883 #: waeup/ kofa/interfaces.py:103994 #: waeup/ikoba/interfaces.py:103 2884 995 #, fuzzy 2885 996 msgid "graduated" 2886 997 msgstr "neu" 2887 998 2888 #: waeup/ kofa/interfaces.py:104999 #: waeup/ikoba/interfaces.py:104 2889 1000 #, fuzzy 2890 1001 msgid "transcript requested" 2891 1002 msgstr "Einschreibung beantragt" 2892 1003 2893 #: waeup/ kofa/interfaces.py:2381004 #: waeup/ikoba/interfaces.py:232 2894 1005 msgid "Subject" 2895 1006 msgstr "Fach" 2896 1007 2897 #: waeup/kofa/interfaces.py:242 waeup/kofa/students/browser.py:1255 2898 #: waeup/kofa/students/browser.py:1409 2899 #: waeup/kofa/students/browser_templates/courseticketmanagepage.pt:10 1008 #: waeup/ikoba/interfaces.py:236 2900 1009 msgid "Grade" 2901 1010 msgstr "Note" 2902 1011 2903 #: waeup/ kofa/interfaces.py:3991012 #: waeup/ikoba/interfaces.py:392 2904 1013 msgid "Processor name" 2905 1014 msgstr "Prozessorname" 2906 1015 2907 #: waeup/ kofa/interfaces.py:4251016 #: waeup/ikoba/interfaces.py:418 2908 1017 msgid "Email Address:" 2909 1018 msgstr "Emailadresse:" 2910 1019 2911 #: waeup/ kofa/interfaces.py:4321020 #: waeup/ikoba/interfaces.py:425 2912 1021 msgid "Email to:" 2913 1022 msgstr "Email an:" 2914 1023 2915 #: waeup/ kofa/interfaces.py:4391024 #: waeup/ikoba/interfaces.py:432 2916 1025 msgid "Subject:" 2917 1026 msgstr "Betreff:" 2918 1027 2919 #: waeup/ kofa/interfaces.py:4431028 #: waeup/ikoba/interfaces.py:436 2920 1029 msgid "Full Name:" 2921 1030 msgstr "Vollständiger Name:" 2922 1031 2923 #: waeup/ kofa/interfaces.py:4471032 #: waeup/ikoba/interfaces.py:440 2924 1033 msgid "Text:" 2925 1034 msgstr "Text:" 2926 1035 2927 #: waeup/kofa/interfaces.py:476 waeup/kofa/interfaces.py:532 1036 #: waeup/ikoba/interfaces.py:464 waeup/ikoba/interfaces.py:542 1037 msgid "Phone" 1038 msgstr "Telefon" 1039 1040 #: waeup/ikoba/interfaces.py:469 waeup/ikoba/interfaces.py:525 2928 1041 msgid "Public Name" 2929 1042 msgstr "Öffentlicher Name" 2930 1043 2931 #: waeup/ kofa/interfaces.py:486 waeup/kofa/interfaces.py:4871044 #: waeup/ikoba/interfaces.py:479 waeup/ikoba/interfaces.py:480 2932 1045 #, fuzzy 2933 1046 msgid "Number of failed logins" 2934 1047 msgstr "Zugangscode-Nummer" 2935 1048 2936 #: waeup/ kofa/interfaces.py:4931049 #: waeup/ikoba/interfaces.py:486 2937 1050 msgid "Timestamp" 2938 1051 msgstr "" 2939 1052 2940 #: waeup/ kofa/interfaces.py:4941053 #: waeup/ikoba/interfaces.py:487 2941 1054 msgid "Timestamp of last failed login or `None`" 2942 1055 msgstr "" 2943 1056 2944 #: waeup/kofa/interfaces.py:523 2945 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:98 2946 #: waeup/kofa/browser/templates/coursemanagepage.pt:35 2947 #: waeup/kofa/browser/templates/facultymanagepage.pt:71 2948 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:98 2949 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantsrootmanagepage.pt:85 2950 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:109 1057 #: waeup/ikoba/interfaces.py:516 2951 1058 msgid "User Id" 2952 1059 msgstr "Benutzer Id" 2953 1060 2954 #: waeup/kofa/interfaces.py:528 2955 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:42 2956 #: waeup/kofa/browser/templates/findstudentspage.pt:34 1061 #: waeup/ikoba/interfaces.py:521 2957 1062 msgid "Full Name" 2958 1063 msgstr "Vollständiger Name" 2959 1064 2960 #: waeup/ kofa/interfaces.py:5381065 #: waeup/ikoba/interfaces.py:531 2961 1066 msgid "Description/Notice" 2962 1067 msgstr "Beschreibung/Nachricht" 2963 1068 2964 #: waeup/ kofa/interfaces.py:5552965 #: waeup/ kofa/browser/templates/userscontainerpage.pt:61069 #: waeup/ikoba/interfaces.py:548 1070 #: waeup/ikoba/browser/templates/userscontainerpage.pt:6 2966 1071 msgid "Portal Roles" 2967 1072 msgstr "Portalweite Rollen:" 2968 1073 2969 #: waeup/ kofa/interfaces.py:6021074 #: waeup/ikoba/interfaces.py:595 2970 1075 msgid "Name of University" 2971 1076 msgstr "Name der Universität" 2972 1077 2973 #: waeup/ kofa/interfaces.py:6031078 #: waeup/ikoba/interfaces.py:596 2974 1079 msgid "Sample University" 2975 1080 msgstr "Deomo-Universität" 2976 1081 2977 #: waeup/ kofa/interfaces.py:6081082 #: waeup/ikoba/interfaces.py:601 2978 1083 msgid "Abbreviated Title of University" 2979 1084 msgstr "Abkürzung" 2980 1085 2981 #: waeup/ kofa/interfaces.py:6141086 #: waeup/ikoba/interfaces.py:607 2982 1087 msgid "Content in HTML format" 2983 1088 msgstr "Inhalt im HTML-Format" 2984 1089 2985 #: waeup/ kofa/interfaces.py:6261090 #: waeup/ikoba/interfaces.py:619 2986 1091 msgid "Name of Administrator" 2987 1092 msgstr "Name des Administrators" 2988 1093 2989 #: waeup/kofa/interfaces.py:63 1094 #: waeup/ikoba/interfaces.py:625 1095 msgid "Email Address of Administrator" 1096 msgstr "Emailadresse des Administrators" 1097 1098 #: waeup/ikoba/interfaces.py:63 2990 1099 msgid "new" 2991 1100 msgstr "neu" 2992 1101 2993 #: waeup/kofa/interfaces.py:632 2994 msgid "Email Address of Administrator" 2995 msgstr "Emailadresse des Administrators" 2996 2997 #: waeup/kofa/interfaces.py:639 1102 #: waeup/ikoba/interfaces.py:632 2998 1103 msgid "Subject of Email to Administrator" 2999 1104 msgstr "Betreff der Email an Administrator" 3000 1105 3001 #: waeup/kofa/interfaces.py:64 1106 #: waeup/ikoba/interfaces.py:633 1107 #, fuzzy 1108 msgid "Ikoba Contact" 1109 msgstr "Kofa-Kontakt" 1110 1111 #: waeup/ikoba/interfaces.py:638 1112 msgid "SMTP mailer to use when sending mail" 1113 msgstr "SMTP Dienst" 1114 1115 #: waeup/ikoba/interfaces.py:64 3002 1116 msgid "completed" 3003 1117 msgstr "abgeschlossen" 3004 1118 3005 #: waeup/kofa/interfaces.py:640 3006 msgid "Kofa Contact" 3007 msgstr "Kofa-Kontakt" 3008 3009 #: waeup/kofa/interfaces.py:645 3010 msgid "SMTP mailer to use when sending mail" 3011 msgstr "SMTP Dienst" 3012 3013 #: waeup/kofa/interfaces.py:65 1119 #: waeup/ikoba/interfaces.py:645 1120 msgid "Captcha used for public registration pages" 1121 msgstr "Captcha für öffentliche Registrierung" 1122 1123 #: waeup/ikoba/interfaces.py:65 3014 1124 msgid "pending" 3015 1125 msgstr "unerledigt" 3016 1126 3017 #: waeup/kofa/interfaces.py:652 3018 msgid "Captcha used for public registration pages" 3019 msgstr "Captcha für öffentliche Registrierung" 3020 3021 #: waeup/kofa/interfaces.py:659 3022 msgid "Carry-over Course Registration" 3023 msgstr "Carry-Over-Kursregistrierung" 3024 3025 #: waeup/kofa/interfaces.py:66 1127 #: waeup/ikoba/interfaces.py:657 1128 msgid "Period" 1129 msgstr "" 1130 1131 #: waeup/ikoba/interfaces.py:66 3026 1132 msgid "active" 3027 1133 msgstr "aktiv" 3028 1134 3029 #: waeup/kofa/interfaces.py:664 3030 #, fuzzy 3031 msgid "Current Academic Session" 3032 msgstr "Akademische Session" 3033 3034 #: waeup/kofa/interfaces.py:665 3035 msgid "Session for which score editing is allowed" 3036 msgstr "" 3037 3038 #: waeup/kofa/interfaces.py:67 1135 #: waeup/ikoba/interfaces.py:67 3039 1136 msgid "assigned" 3040 1137 msgstr "zugewiesen" 3041 1138 3042 #: waeup/kofa/interfaces.py:673 3043 #, fuzzy 3044 msgid "Next Matriculation Number Integer" 3045 msgstr "Matrikelnummer" 3046 3047 #: waeup/kofa/interfaces.py:674 3048 msgid "Integer used for constructing the next matriculation number" 3049 msgstr "" 3050 3051 #: waeup/kofa/interfaces.py:68 1139 #: waeup/ikoba/interfaces.py:675 1140 msgid "Academic Session" 1141 msgstr "Akademische Session" 1142 1143 #: waeup/ikoba/interfaces.py:68 3052 1144 #, fuzzy 3053 1145 msgid "callbacks" 3054 1146 msgstr "Bitte um Rückruf" 3055 1147 3056 #: waeup/kofa/interfaces.py:686 waeup/kofa/interfaces.py:747 3057 msgid "Academic Session" 3058 msgstr "Akademische Session" 3059 3060 #: waeup/kofa/interfaces.py:700 3061 #, fuzzy 3062 msgid "Acceptance Fee" 3063 msgstr "Acceptance Letter" 3064 3065 #: waeup/kofa/interfaces.py:706 3066 msgid "Bed Booking Fee" 3067 msgstr "Betten-Buchungsgebühr" 3068 3069 #: waeup/kofa/interfaces.py:712 3070 msgid "Rent (fallback)" 3071 msgstr "" 3072 3073 #: waeup/kofa/interfaces.py:718 3074 #, fuzzy 3075 msgid "Transcript Fee" 3076 msgstr "Studienfachwechsel" 3077 3078 #: waeup/kofa/interfaces.py:724 3079 #, fuzzy 3080 msgid "Clearance enabled" 3081 msgstr "Einschreibung gestartet" 3082 3083 #: waeup/kofa/interfaces.py:729 3084 #, fuzzy 3085 msgid "Payment disabled" 3086 msgstr "Zahlung durchgeführt" 3087 3088 #: waeup/kofa/interfaces.py:96 1148 #: waeup/ikoba/interfaces.py:94 1149 msgid "created" 1150 msgstr "neu" 1151 1152 #: waeup/ikoba/interfaces.py:95 1153 msgid "admitted" 1154 msgstr "zugelassen" 1155 1156 #: waeup/ikoba/interfaces.py:96 3089 1157 msgid "clearance started" 3090 1158 msgstr "Einschreibung begonnen" 3091 1159 3092 #: waeup/ kofa/interfaces.py:971160 #: waeup/ikoba/interfaces.py:97 3093 1161 msgid "clearance requested" 3094 1162 msgstr "Einschreibung beantragt" 3095 1163 3096 #: waeup/ kofa/interfaces.py:981164 #: waeup/ikoba/interfaces.py:98 3097 1165 msgid "cleared" 3098 1166 msgstr "eingeschrieben" 3099 1167 3100 #: waeup/ kofa/interfaces.py:991168 #: waeup/ikoba/interfaces.py:99 3101 1169 msgid "school fee paid" 3102 1170 msgstr "Gebühren bezahlt" 3103 1171 3104 #: waeup/ kofa/mandates/browser.py:361172 #: waeup/ikoba/mandates/browser.py:36 3105 1173 msgid "Misuse" 3106 1174 msgstr "Missbrauch" 3107 1175 3108 #: waeup/ kofa/mandates/browser.py:411176 #: waeup/ikoba/mandates/browser.py:41 3109 1177 msgid "No mandate." 3110 1178 msgstr "Kein Mandat." 3111 1179 3112 #: waeup/ kofa/mandates/mandate.py:501180 #: waeup/ikoba/mandates/mandate.py:50 3113 1181 msgid "Nothing to do." 3114 1182 msgstr "Nichts zu tun." 3115 1183 3116 #: waeup/ kofa/mandates/mandate.py:681184 #: waeup/ikoba/mandates/mandate.py:68 3117 1185 msgid "Wrong mandate parameters." 3118 1186 msgstr "Falsche Mandatsparameter." 3119 1187 3120 #: waeup/ kofa/mandates/mandate.py:701188 #: waeup/ikoba/mandates/mandate.py:70 3121 1189 msgid "Mandate expired." 3122 1190 msgstr "Mandat abgelaufen." 3123 1191 3124 #: waeup/ kofa/mandates/mandate.py:721192 #: waeup/ikoba/mandates/mandate.py:72 3125 1193 #, fuzzy 3126 1194 msgid "Password has been successfully set. Login with your new password." … … 3128 1196 "Das Passwort wurde erfolgreich gesetzt. Bitte gehen Sie zu Login-Seite." 3129 1197 3130 #: waeup/ kofa/objecthistory.py:661198 #: waeup/ikoba/objecthistory.py:66 3131 1199 msgid "by" 3132 1200 msgstr "von" 3133 1201 3134 #: waeup/ kofa/payments/interfaces.py:1061202 #: waeup/ikoba/payments/interfaces.py:106 3135 1203 msgid "Activation Code" 3136 1204 msgstr "Aktivierungs-Code" 3137 1205 3138 #: waeup/ kofa/payments/interfaces.py:1131206 #: waeup/ikoba/payments/interfaces.py:113 3139 1207 msgid "Response Amount Approved" 3140 1208 msgstr "Response Amount Approved" 3141 1209 3142 #: waeup/ kofa/payments/interfaces.py:1201210 #: waeup/ikoba/payments/interfaces.py:120 3143 1211 msgid "Response Code" 3144 1212 msgstr "Response-Code" 3145 1213 3146 #: waeup/ kofa/payments/interfaces.py:1271214 #: waeup/ikoba/payments/interfaces.py:127 3147 1215 msgid "Response Description" 3148 1216 msgstr "Response-Beschreibung" 3149 1217 3150 #: waeup/ kofa/payments/interfaces.py:261218 #: waeup/ikoba/payments/interfaces.py:26 3151 1219 msgid "Not yet paid" 3152 1220 msgstr "Noch nicht bezahlt" 3153 1221 3154 #: waeup/ kofa/payments/interfaces.py:271222 #: waeup/ikoba/payments/interfaces.py:27 3155 1223 msgid "Paid" 3156 1224 msgstr "Bezahlt" 3157 1225 3158 #: waeup/ kofa/payments/interfaces.py:281226 #: waeup/ikoba/payments/interfaces.py:28 3159 1227 msgid "Failed" 3160 1228 msgstr "Fehler" 3161 1229 3162 #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:50 waeup/kofa/students/interfaces.py:815 3163 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:839 1230 #: waeup/ikoba/payments/interfaces.py:50 3164 1231 msgid "Payment Category" 3165 1232 msgstr "Kategorie der Zahlung" 3166 1233 3167 #: waeup/ kofa/payments/interfaces.py:631234 #: waeup/ikoba/payments/interfaces.py:63 3168 1235 msgid "Payment Item" 3169 1236 msgstr "Gegenstand der Zahlung" 3170 1237 3171 #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:69 waeup/kofa/students/interfaces.py:822 3172 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:846 1238 #: waeup/ikoba/payments/interfaces.py:69 3173 1239 msgid "Payment Session" 3174 1240 msgstr "Session der Zahlung" 3175 1241 3176 #: waeup/ kofa/payments/interfaces.py:751242 #: waeup/ikoba/payments/interfaces.py:75 3177 1243 msgid "Payment State" 3178 1244 msgstr "Status der Zahlung" 3179 1245 3180 #: waeup/ kofa/payments/interfaces.py:821246 #: waeup/ikoba/payments/interfaces.py:82 3181 1247 msgid "Ticket Creation Date" 3182 1248 msgstr "Erstellungsdatum" 3183 1249 3184 #: waeup/kofa/payments/interfaces.py:88 3185 #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:10 3186 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportconfig.pt:54 3187 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportconfig_certificate.pt:44 3188 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:100 3189 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:48 1250 #: waeup/ikoba/payments/interfaces.py:88 3190 1251 msgid "Payment Date" 3191 1252 msgstr "Datum der Zahlung" 3192 1253 3193 #: waeup/ kofa/payments/interfaces.py:941254 #: waeup/ikoba/payments/interfaces.py:94 3194 1255 msgid "Amount Authorized" 3195 1256 msgstr "Genehmigter Betrag" 3196 1257 3197 1258 #. Default: "" 3198 #: waeup/ kofa/payments/payment.py:961259 #: waeup/ikoba/payments/payment.py:96 3199 1260 msgid "Payment approved by ${a}" 3200 1261 msgstr "Zahlung bestätigt durch" 3201 1262 3202 #: waeup/ kofa/reports.py:1751263 #: waeup/ikoba/reports.py:175 3203 1264 #, fuzzy 3204 1265 msgid "Unnamed Report" 3205 1266 msgstr "Unbenanntes Zertifikat" 3206 1267 3207 #: waeup/kofa/students/batching.py:854 3208 msgid "System" 3209 msgstr "System" 3210 3211 #: waeup/kofa/students/browser.py:1004 3212 msgid "You must select a session for the level." 3213 msgstr "" 3214 3215 #: waeup/kofa/students/browser.py:1014 3216 msgid "Study level has been added." 3217 msgstr "Level wurde hinzugefügt." 3218 3219 #: waeup/kofa/students/browser.py:1016 waeup/kofa/students/browser.py:2592 3220 msgid "This level exists." 3221 msgstr "Dieses Level existiert." 3222 3223 #: waeup/kofa/students/browser.py:1026 3224 msgid "No study level selected." 3225 msgstr "Kein Level ausgewählt." 3226 3227 #: waeup/kofa/students/browser.py:1050 waeup/kofa/students/viewlets.py:697 3228 #, fuzzy 3229 msgid "Request transcript" 3230 msgstr "Einschreibung beantragen" 3231 3232 #: waeup/kofa/students/browser.py:1054 3233 #, fuzzy 3234 msgid "Submit" 3235 msgstr "Endgültig einreichen" 3236 3237 #: waeup/kofa/students/browser.py:1060 waeup/kofa/students/browser.py:2350 3238 msgid "Wrong state" 3239 msgstr "Falscher Status" 3240 3241 #: waeup/kofa/students/browser.py:1077 waeup/kofa/students/browser.py:2045 3242 #: waeup/kofa/students/browser.py:2370 waeup/kofa/students/browser.py:2517 3243 msgid "Activation code is invalid." 3244 msgstr "Aktivierungs-Code ist ungültig." 3245 3246 #: waeup/kofa/students/browser.py:1080 waeup/kofa/students/browser.py:2085 3247 #: waeup/kofa/students/browser.py:2373 waeup/kofa/students/browser.py:2521 3248 msgid "Activation code has already been used." 3249 msgstr "Der Aktivierungs-Code wurde bereits verwendet." 3250 3251 #: waeup/kofa/students/browser.py:1085 waeup/kofa/students/browser.py:2089 3252 #: waeup/kofa/students/browser.py:2378 waeup/kofa/students/browser.py:2525 3253 #: waeup/kofa/students/browser.py:2775 3254 msgid "invalidated" 3255 msgstr "entwertet" 3256 3257 #: waeup/kofa/students/browser.py:1089 waeup/kofa/students/browser.py:2094 3258 #: waeup/kofa/students/browser.py:2382 waeup/kofa/students/browser.py:2530 3259 msgid "You are not the owner of this access code." 3260 msgstr "Sie sind nicht der Eigentümer dieses Zugangscodes." 3261 3262 #: waeup/kofa/students/browser.py:1112 3263 #, fuzzy 3264 msgid "Transcript processing has been started." 3265 msgstr "Einschreibung wurde gestartet" 3266 3267 #: waeup/kofa/students/browser.py:1124 3268 #, fuzzy 3269 msgid "Process transcript request" 3270 msgstr "Einschreibung beantragt" 3271 3272 #: waeup/kofa/students/browser.py:1125 3273 #, fuzzy 3274 msgid "Save comment and mark as processed" 3275 msgstr "Speichern und Einschreibung beantragen" 3276 3277 #: waeup/kofa/students/browser.py:1142 3278 msgid "Transcript request processed." 3279 msgstr "" 3280 3281 #: waeup/kofa/students/browser.py:1157 waeup/kofa/students/workflow.py:204 3282 #: waeup/kofa/students/workflow.py:205 3283 #, fuzzy 3284 msgid "Transcript processed" 3285 msgstr "Studienfachwechsel" 3286 3287 #: waeup/kofa/students/browser.py:1170 waeup/kofa/students/viewlets.py:712 3288 msgid "Manage transcript request" 3289 msgstr "" 3290 3291 #: waeup/kofa/students/browser.py:1189 3292 #, fuzzy 3293 msgid "You are not allowed to view the transcript." 3294 msgstr "Ihnen ist nicht erlaubt, Betttickets zu entfernen." 3295 3296 #. Default: "" 3297 #: waeup/kofa/students/browser.py:1205 3298 #, fuzzy 3299 msgid "${a}: Transcript Data" 3300 msgstr "${a}: Einschreibungsdaten" 3301 3302 #: waeup/kofa/students/browser.py:1223 3303 #, fuzzy 3304 msgid "You are not allowed to download the transcript." 3305 msgstr "Ihnen ist nicht erlaubt, Betttickets zu entfernen." 3306 3307 #: waeup/kofa/students/browser.py:1239 waeup/kofa/students/viewlets.py:374 3308 #, fuzzy 3309 msgid "Academic Transcript" 3310 msgstr "Akademie" 3311 3312 #: waeup/kofa/students/browser.py:1243 3313 msgid "CERTIFIED TRUE COPY" 3314 msgstr "" 3315 3316 #: waeup/kofa/students/browser.py:1250 waeup/kofa/students/browser.py:1401 3317 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcript.pt:36 3318 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:14 3319 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:23 3320 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:40 3321 msgid "Term" 3322 msgstr "" 3323 3324 #: waeup/kofa/students/browser.py:1253 waeup/kofa/students/interfaces.py:655 3325 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:123 3326 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcript.pt:39 3327 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:19 3328 msgid "Credits" 3329 msgstr "Credits" 3330 3331 #: waeup/kofa/students/browser.py:1254 waeup/kofa/students/browser.py:1408 3332 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:666 waeup/kofa/students/interfaces.py:700 3333 #: waeup/kofa/students/browser_templates/editscorespage.pt:8 3334 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:20 3335 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:30 3336 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:47 3337 msgid "Score" 3338 msgstr "Score" 3339 3340 #: waeup/kofa/students/browser.py:1283 waeup/kofa/students/viewlets.py:211 3341 #, fuzzy 3342 msgid "Transfer student" 3343 msgstr "Studentendatensatz erzeugen" 3344 3345 #: waeup/kofa/students/browser.py:1288 3346 msgid "Transfer" 3347 msgstr "Studienfachwechsel" 3348 3349 #: waeup/kofa/students/browser.py:1292 3350 #, fuzzy 3351 msgid "Current level does not match certificate levels." 3352 msgstr "Das Studienjaht ist " 3353 3354 #: waeup/kofa/students/browser.py:1295 3355 #, fuzzy 3356 msgid "Former study course record incomplete." 3357 msgstr "Die Studiengangdaten sind unvollständig." 3358 3359 #: waeup/kofa/students/browser.py:1298 3360 #, fuzzy 3361 msgid "Maximum number of transfers exceeded." 3362 msgstr "Maximale Anzahl der Credit-Punkte von ${a} überschritten." 3363 3364 #: waeup/kofa/students/browser.py:1301 3365 #, fuzzy 3366 msgid "Successfully transferred." 3367 msgstr "Erfolgreich hinzugefügt: ${a}" 3368 3369 #: waeup/kofa/students/browser.py:1311 3370 msgid "Revert previous transfer" 3371 msgstr "" 3372 3373 #: waeup/kofa/students/browser.py:1315 3374 msgid "No previous transfer." 3375 msgstr "" 3376 3377 #: waeup/kofa/students/browser.py:1320 3378 #, fuzzy 3379 msgid "Revert now" 3380 msgstr "Jetzt beginnen" 3381 3382 #: waeup/kofa/students/browser.py:1323 3383 msgid "Previous transfer reverted." 3384 msgstr "" 3385 3386 #. Default: "" 3387 #: waeup/kofa/students/browser.py:1353 3388 msgid "${a}: Study Level ${b}" 3389 msgstr "${a}: Level ${b}" 3390 3391 #: waeup/kofa/students/browser.py:1374 3392 msgid "Level Data" 3393 msgstr "Leveldaten" 3394 3395 #: waeup/kofa/students/browser.py:1383 3396 msgid "Course Registration Slip" 3397 msgstr "Kursregistrierungsbeleg" 3398 3399 #: waeup/kofa/students/browser.py:1391 3400 #, fuzzy 3401 msgid "1st Semester Courses" 3402 msgstr "Kurse registrieren" 3403 3404 #: waeup/kofa/students/browser.py:1393 3405 #, fuzzy 3406 msgid "2nd Semester Courses" 3407 msgstr "Kurse registrieren" 3408 3409 #: waeup/kofa/students/browser.py:1395 3410 #, fuzzy 3411 msgid "Level Courses" 3412 msgstr "Level-Kürzel" 3413 3414 #: waeup/kofa/students/browser.py:1404 3415 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:43 3416 msgid "Dept." 3417 msgstr "Dept." 3418 3419 #: waeup/kofa/students/browser.py:1405 3420 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:18 3421 #: waeup/kofa/browser/templates/searchpage.pt:20 3422 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantcontainerstatistics.pt:22 3423 msgid "Faculty" 3424 msgstr "Fakultät" 3425 3426 #: waeup/kofa/students/browser.py:1406 3427 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:28 3428 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:45 3429 msgid "Cred." 3430 msgstr "Cred." 3431 3432 #: waeup/kofa/students/browser.py:144 3433 msgid "Clearance is disabled for this session." 3434 msgstr "" 3435 3436 #: waeup/kofa/students/browser.py:1449 waeup/kofa/students/browser.py:1583 3437 #: waeup/kofa/students/browser.py:1594 waeup/kofa/students/browser.py:2715 3438 msgid "Add course ticket" 3439 msgstr "Kursticket hinzufügen" 3440 3441 #: waeup/kofa/students/browser.py:1451 3442 #, fuzzy 3443 msgid "Enter valid course code" 3444 msgstr "Sie haben falsche Zugangsdaten eingegeben." 3445 3446 #: waeup/kofa/students/browser.py:1460 waeup/kofa/students/browser.py:2620 3447 msgid "No valid course code entered." 3448 msgstr "" 3449 3450 #: waeup/kofa/students/browser.py:1466 waeup/kofa/students/browser.py:2625 3451 #, fuzzy 3452 msgid "Course not found." 3453 msgstr "Keinen Studenten gefunden." 3454 3455 #. Default: "" 3456 #: waeup/kofa/students/browser.py:1483 3457 msgid "Manage study level ${a}" 3458 msgstr "Verwalte Level ${a}" 3459 3460 #: waeup/kofa/students/browser.py:1497 waeup/kofa/students/browser.py:2649 3461 msgid "No ticket selected." 3462 msgstr "Kein Ticket ausgewählt." 3463 3464 #: waeup/kofa/students/browser.py:1527 waeup/kofa/students/browser.py:1553 3465 msgid "This level does not correspond current level." 3466 msgstr "" 3467 "Dieses Level stimmt nicht mit dem aktuellen Studienjahr des Studenten " 3468 "überein." 3469 3470 #: waeup/kofa/students/browser.py:1532 3471 msgid "Course list has been validated." 3472 msgstr "Kurseliste wurde validiert." 3473 3474 #: waeup/kofa/students/browser.py:1534 waeup/kofa/students/browser.py:1566 3475 msgid "Student is in the wrong state." 3476 msgstr "Student hat den falschen Status." 3477 3478 #. Default: "" 3479 #: waeup/kofa/students/browser.py:154 3480 #, fuzzy 3481 msgid "Total credits exceed ${a}." 3482 msgstr "Gesamte Credits" 3483 3484 #: waeup/kofa/students/browser.py:1559 3485 msgid "Course list request has been annulled." 3486 msgstr "Kursregistrierung wurde annulliert." 3487 3488 #: waeup/kofa/students/browser.py:1563 3489 msgid "Course list request has been rejected:" 3490 msgstr "Kursregistrierung wurde abgelehnt." 3491 3492 #: waeup/kofa/students/browser.py:161 3493 msgid "The ticket exists." 3494 msgstr "Das Ticket existiert." 3495 3496 #. Default: "" 3497 #: waeup/kofa/students/browser.py:1618 3498 msgid "${a}: Course Ticket ${b}" 3499 msgstr "${a}: Kursticket ${b}" 3500 3501 #. Default: "" 3502 #: waeup/kofa/students/browser.py:163 3503 msgid "Successfully added ${a}." 3504 msgstr "Erfolgreich hinzugefügt: ${a}" 3505 3506 #. Default: "" 3507 #: waeup/kofa/students/browser.py:1643 3508 msgid "Manage course ticket ${a}" 3509 msgstr "Verwalte Kursticket ${a}" 3510 3511 #. Default: "" 3512 #: waeup/kofa/students/browser.py:1676 3513 msgid "${a}: Payments" 3514 msgstr "${a}: Zahlungen" 3515 3516 #: waeup/kofa/students/browser.py:1718 3517 msgid "Add online payment" 3518 msgstr "Ticket für Online-Bezahlung hinzufügen" 3519 3520 #: waeup/kofa/students/browser.py:1726 waeup/kofa/students/browser.py:1778 3521 #: waeup/kofa/students/browser.py:1809 3522 msgid "Create ticket" 3523 msgstr "Ticket erzeugen" 3524 3525 #: waeup/kofa/students/browser.py:1736 waeup/kofa/students/browser.py:2026 3526 msgid "Your current session does not match accommodation session." 3527 msgstr "" 3528 "Sie sind noch nicht in der Session angekommen, für die aktuell die " 3529 "Bettenbuchung aktiviert ist." 3530 3531 #: waeup/kofa/students/browser.py:1742 3532 #, fuzzy 3533 msgid "You have not yet booked accommodation." 3534 msgstr "Unterkunft buchen" 3535 3536 #: waeup/kofa/students/browser.py:1768 3537 #, fuzzy 3538 msgid "Add previous session online payment" 3539 msgstr "Ticket für Online-Bezahlung hinzufügen" 3540 3541 #: waeup/kofa/students/browser.py:1773 3542 msgid "No previous payment to be made." 3543 msgstr "" 3544 3545 #: waeup/kofa/students/browser.py:1806 3546 #, fuzzy 3547 msgid "Add balance" 3548 msgstr "Antragsteller hinzufügen" 3549 3550 #: waeup/kofa/students/browser.py:184 waeup/kofa/students/export.py:232 3551 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:732 3552 msgid "Students" 3553 msgstr "Studenten" 3554 3555 #. Default: "" 3556 #: waeup/kofa/students/browser.py:1943 3557 msgid "${a}: Accommodation" 3558 msgstr " ${a}: Unterkunft" 3559 3560 #: waeup/kofa/students/browser.py:1949 3561 msgid "You are not allowed to remove bed tickets." 3562 msgstr "Ihnen ist nicht erlaubt, Betttickets zu entfernen." 3563 3564 #: waeup/kofa/students/browser.py:1957 3565 msgid "No bed ticket selected." 3566 msgstr "Kein Ticket ausgewählt." 3567 3568 #: waeup/kofa/students/browser.py:1989 3569 msgid "Add bed ticket" 3570 msgstr "Bettticket hinzufügen" 3571 3572 #: waeup/kofa/students/browser.py:1991 3573 msgid "Create bed ticket" 3574 msgstr "Bettticket erzeugen" 3575 3576 #. Default: "" 3577 #: waeup/kofa/students/browser.py:2008 3578 msgid "Outside booking period: ${a} - ${b}" 3579 msgstr "Außerhalb der Antragsperiode: ${a} - ${b}" 3580 3581 #: waeup/kofa/students/browser.py:2011 3582 msgid "Outside booking period." 3583 msgstr "Außerhalb der Antragsperiode." 3584 3585 #: waeup/kofa/students/browser.py:2015 3586 msgid "Your data are incomplete." 3587 msgstr "Die Daten sind unvollständig." 3588 3589 #: waeup/kofa/students/browser.py:2019 3590 msgid "You are in the wrong registration state." 3591 msgstr "Sie haben den falschen Status." 3592 3593 #: waeup/kofa/students/browser.py:2032 3594 msgid "You already booked a bed space in current accommodation session." 3595 msgstr "Sie haben in der aktuellen Session bereits ein Bett gebucht." 3596 3597 #: waeup/kofa/students/browser.py:2057 waeup/kofa/students/browser.py:2073 3598 msgid "System error: Please contact the adminsitrator." 3599 msgstr "" 3600 3601 #. Default: "" 3602 #: waeup/kofa/students/browser.py:2079 waeup/kofa/students/browser.py:2218 3603 msgid "There is no free bed in your category ${a}." 3604 msgstr "In der Kategorie ${a} ist kein Bett mehr frei." 3605 3606 #: waeup/kofa/students/browser.py:208 waeup/kofa/students/viewlets.py:126 3607 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:798 3608 msgid "Study Course" 3609 msgstr "Studiengang" 3610 3611 #: waeup/kofa/students/browser.py:210 3612 #, fuzzy 3613 msgid "Previous Study Course" 3614 msgstr "Studiengang" 3615 3616 #. Default: "" 3617 #: waeup/kofa/students/browser.py:2107 waeup/kofa/students/browser.py:2232 3618 msgid "${a}, Block ${b}, Room ${c}, Bed ${d} (${e})" 3619 msgstr "${a}, Block ${b}, Raum ${c}, Bett ${d} (${e})" 3620 3621 #. Default: "" 3622 #: waeup/kofa/students/browser.py:2116 3623 msgid "Bed ticket created and bed booked: ${a}" 3624 msgstr "Bettticket erzeugt und Bett gebucht: ${a}" 3625 3626 #. Default: "" 3627 #: waeup/kofa/students/browser.py:2133 3628 msgid "Bed Ticket for Session ${a}" 3629 msgstr "Bett-Ticket für Session ${a}" 3630 3631 #: waeup/kofa/students/browser.py:2152 3632 msgid "Bed Allocation Data" 3633 msgstr "Bettenzuweisungsdaten" 3634 3635 #: waeup/kofa/students/browser.py:216 waeup/kofa/students/viewlets.py:132 3636 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:799 3637 msgid "Payments" 3638 msgstr "Zahlungen" 3639 3640 #: waeup/kofa/students/browser.py:2161 3641 #, fuzzy 3642 msgid "Bed Allocation Slip" 3643 msgstr "Bettenzuweisung" 3644 3645 #: waeup/kofa/students/browser.py:2189 3646 msgid "Students in reserved beds can't be relocated." 3647 msgstr "Studenten in reservierten Betten können nicht umgezogen werden." 3648 3649 #: waeup/kofa/students/browser.py:2196 3650 msgid "Student can't be relocated." 3651 msgstr "Studen konnte nicht umgezogen werden." 3652 3653 #. Default: "" 3654 #: waeup/kofa/students/browser.py:2240 3655 msgid "Student relocated: ${a}" 3656 msgstr "Student umgezogen: ${a}" 3657 3658 #. Default: "" 3659 #: waeup/kofa/students/browser.py:2259 3660 msgid "${a}: History" 3661 msgstr "${a}: Historie" 3662 3663 #: waeup/kofa/students/browser.py:2271 3664 msgid "Edit base data" 3665 msgstr "Basisdaten editieren" 3666 3667 #: waeup/kofa/students/browser.py:2286 waeup/kofa/students/viewlets.py:553 3668 msgid "Change password" 3669 msgstr "Passwort ändern" 3670 3671 #: waeup/kofa/students/browser.py:2300 3672 msgid "Password changed." 3673 msgstr "Passwort geändert" 3674 3675 #: waeup/kofa/students/browser.py:231 waeup/kofa/students/viewlets.py:139 3676 msgid "Accommodation" 3677 msgstr "Unterkunft" 3678 3679 #: waeup/kofa/students/browser.py:2312 3680 msgid "Upload portrait" 3681 msgstr "Portrait hochladen" 3682 3683 #: waeup/kofa/students/browser.py:2328 waeup/kofa/students/viewlets.py:578 3684 #: waeup/kofa/students/workflow.py:48 3685 msgid "Start clearance" 3686 msgstr "Einschreibung starten" 3687 3688 #: waeup/kofa/students/browser.py:2332 3689 msgid "Start clearance now" 3690 msgstr "Einschreibung jetzt starten" 3691 3692 #: waeup/kofa/students/browser.py:2354 3693 msgid "No portrait uploaded." 3694 msgstr "Es wurde kein Passbild hochgeladen." 3695 3696 #: waeup/kofa/students/browser.py:2358 3697 msgid "Not all required fields filled." 3698 msgstr "Es wurden nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt." 3699 3700 #: waeup/kofa/students/browser.py:2387 3701 msgid "Clearance process has been started." 3702 msgstr "Einschreibung wurde gestartet" 3703 3704 #: waeup/kofa/students/browser.py:2397 3705 msgid "Edit clearance data" 3706 msgstr "Bearbeite Einschreibungsdaten" 3707 3708 #. Default: "" 3709 #: waeup/kofa/students/browser.py:240 3710 msgid "Bed Ticket ${a}" 3711 msgstr "Bett-Ticket ${a}" 3712 3713 #: waeup/kofa/students/browser.py:2418 waeup/kofa/students/browser.py:2432 3714 msgid "Clearance form has been saved." 3715 msgstr "Einschreibungsdaten wurden gespeichert." 3716 3717 #: waeup/kofa/students/browser.py:2426 3718 msgid "Save and request clearance" 3719 msgstr "Speichern und Einschreibung beantragen" 3720 3721 #: waeup/kofa/students/browser.py:2443 waeup/kofa/students/browser.py:2478 3722 msgid "This form cannot be submitted. Wrong state!" 3723 msgstr "" 3724 "Dieses Formular kann nicht abgesendet werden, da Sie den falschen " 3725 "Antragsstatus haben." 3726 3727 #: waeup/kofa/students/browser.py:2447 waeup/kofa/students/browser.py:2482 3728 msgid "Clearance has been requested." 3729 msgstr "Einschreibung wurde beantragt." 3730 3731 #: waeup/kofa/students/browser.py:2456 waeup/kofa/students/workflow.py:62 3732 msgid "Request clearance" 3733 msgstr "Einschreibung beantragen" 3734 3735 #: waeup/kofa/students/browser.py:2457 3736 msgid "Enter the CLR access code used for starting clearance." 3737 msgstr "" 3738 "Geben Sie den CLR-Zugangscode ein, den Sie zum Starten der Einschreibung " 3739 "verwendet haben." 3740 3741 #: waeup/kofa/students/browser.py:2460 3742 msgid "Request clearance now" 3743 msgstr "Einschreibung beantragen" 3744 3745 #: waeup/kofa/students/browser.py:2472 3746 msgid "This isn't your CLR access code." 3747 msgstr "Dies ist nicht Ihr CLR-Zugangscode" 3748 3749 #: waeup/kofa/students/browser.py:2491 3750 msgid "Start session" 3751 msgstr "Beginne Studienjahr" 3752 3753 #: waeup/kofa/students/browser.py:2495 3754 msgid "Start now" 3755 msgstr "Jetzt beginnen" 3756 3757 #: waeup/kofa/students/browser.py:2504 3758 msgid "You are not entitled to start session." 3759 msgstr "Sie dürfen das Studienjahr noch nicht beginnen." 3760 3761 #: waeup/kofa/students/browser.py:2544 3762 msgid "An error occurred, please contact the system administrator." 3763 msgstr "" 3764 3765 #: waeup/kofa/students/browser.py:2547 3766 msgid "Session started." 3767 msgstr "Studienjahr begonnen." 3768 3769 #. Default: "" 3770 #: waeup/kofa/students/browser.py:2566 3771 msgid "Add current level ${a}" 3772 msgstr "Aktuelles Level ${a} hinzufügen" 3773 3774 #: waeup/kofa/students/browser.py:2577 waeup/kofa/students/browser.py:2594 3775 #, fuzzy 3776 msgid "Your data are incomplete" 3777 msgstr "Die Daten sind unvollständig." 3778 3779 #: waeup/kofa/students/browser.py:2583 3780 msgid "Create course list now" 3781 msgstr "Kursliste jetzt erzeugen" 3782 3783 #. Default: "" 3784 #: waeup/kofa/students/browser.py:2637 3785 msgid "Edit course list of ${a}" 3786 msgstr "${a} Kursliste bearbeiten" 3787 3788 #: waeup/kofa/students/browser.py:2678 3789 msgid "You are a postgraduate student, your course list can't bee registered." 3790 msgstr "" 3791 "Sie sind ein graduierter Student, ihre Kursliste kann nicht registriert " 3792 "werden." 3793 3794 #. Default: "" 3795 #: waeup/kofa/students/browser.py:2686 3796 msgid "Maximum credits of ${a} exceeded." 3797 msgstr "Maximale Anzahl der Credit-Punkte von ${a} überschritten." 3798 3799 #: waeup/kofa/students/browser.py:2691 3800 msgid "Course list has been registered." 3801 msgstr "Kurseliste wurde registriert." 3802 3803 #: waeup/kofa/students/browser.py:2695 3804 msgid "Register course list" 3805 msgstr "Registriere Kursliste" 3806 3807 #: waeup/kofa/students/browser.py:2731 3808 msgid "Set password for first-time login" 3809 msgstr "Passwort setzen" 3810 3811 #: waeup/kofa/students/browser.py:2734 3812 msgid "Set" 3813 msgstr "Setzen" 3814 3815 #: waeup/kofa/students/browser.py:2749 3816 msgid "More than one student found." 3817 msgstr "Mehr als einen Studenten gefunden." 3818 3819 #: waeup/kofa/students/browser.py:2757 3820 msgid "Access code is invalid." 3821 msgstr "Aktivierungs-Code ist ungültig." 3822 3823 #. Default: "" 3824 #: waeup/kofa/students/browser.py:2760 3825 msgid "Password has already been set. Your Student Id is ${a}" 3826 msgstr "Passwort wurde bereits gesetzt. Ihre Studenten Id ist ${a}" 3827 3828 #: waeup/kofa/students/browser.py:2766 3829 msgid "Password has already been set. You are using the wrong Access Code." 3830 msgstr "" 3831 "Passwort wurde bereits gesetzt. Sie verwenden den falschen Aktiwierungs-Code." 3832 3833 #: waeup/kofa/students/browser.py:2772 3834 msgid "Access code has already been used." 3835 msgstr "Der Aktivierungs-Code wurde bereits verwendet." 3836 3837 #. Default: "" 3838 #: waeup/kofa/students/browser.py:2781 3839 msgid "Password has been set. Your Student Id is ${a}" 3840 msgstr "Passwort wurde gesetzt. Ihre Studenten Id ist ${a}" 3841 3842 #: waeup/kofa/students/browser.py:2793 3843 msgid "Request password for first-time login" 3844 msgstr "Passwort zum erstmaligen Einloggen beantragen" 3845 3846 #: waeup/kofa/students/browser.py:2836 waeup/kofa/students/browser.py:2848 3847 msgid "No student record found." 3848 msgstr "Keinen Studenten gefunden." 3849 3850 #: waeup/kofa/students/browser.py:286 waeup/kofa/students/browser.py:327 3851 msgid "Only year dates allowed (e.g. 2011)." 3852 msgstr "Nur Jafreszahlen erlaubt (z.B. 2011)" 3853 3854 #: waeup/kofa/students/browser.py:2882 3855 msgid "Your password request was successful." 3856 msgstr "Ihre Passwortanfrage war erfolgreich." 3857 3858 #: waeup/kofa/students/browser.py:2898 waeup/kofa/students/interfaces.py:448 3859 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:539 3860 #: waeup/kofa/students/browser_templates/editscorespage.pt:12 3861 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportconfig.pt:23 3862 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportconfig_certificate.pt:23 3863 #: waeup/kofa/students/browser_templates/filterstudentspage.pt:55 3864 msgid "Current Session" 3865 msgstr "Aktuelle Session" 3866 3867 #: waeup/kofa/students/browser.py:2899 waeup/kofa/students/interfaces.py:455 3868 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:487 waeup/kofa/students/interfaces.py:545 3869 #: waeup/kofa/students/browser_templates/editscorespage.pt:13 3870 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportconfig.pt:33 3871 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportconfig_certificate.pt:33 3872 #: waeup/kofa/students/browser_templates/filterstudentspage.pt:56 3873 msgid "Current Level" 3874 msgstr "Aktuelles Level" 3875 3876 #: waeup/kofa/students/browser.py:2949 3877 #, fuzzy 3878 msgid "in any session" 3879 msgstr "in der Session" 3880 3881 #: waeup/kofa/students/browser.py:2955 3882 #, fuzzy 3883 msgid "at any level" 3884 msgstr "Einstiegslevel" 3885 3886 #: waeup/kofa/students/browser.py:2991 waeup/kofa/students/interfaces.py:571 3887 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:747 waeup/kofa/students/utils.py:255 3888 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcript.pt:35 3889 #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:14 3890 #: waeup/kofa/students/browser_templates/accommodationmanagepage.pt:8 3891 msgid "Session" 3892 msgstr "Session" 3893 3894 #: waeup/kofa/students/browser.py:2992 waeup/kofa/students/utils.py:257 3895 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:274 3896 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcript.pt:34 3897 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportconfig_course.pt:33 3898 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:28 3899 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:38 3900 msgid "Level" 3901 msgstr "Level" 3902 3903 #: waeup/kofa/students/browser.py:303 waeup/kofa/students/viewlets.py:152 3904 msgid "Manage student section" 3905 msgstr "Studenten verwalten" 3906 3907 #: waeup/kofa/students/browser.py:3043 3908 msgid "Score editing disabled." 3909 msgstr "" 3910 3911 #: waeup/kofa/students/browser.py:3047 3912 #, fuzzy 3913 msgid "Current academic session not set." 3914 msgstr "Akademie durchsuchen" 3915 3916 #: waeup/kofa/students/browser.py:3083 3917 msgid "Error: Score(s) of %s have not be updated. Only integers are allowed., " 3918 msgstr "" 3919 3920 #: waeup/kofa/students/browser.py:3123 3921 #, fuzzy 3922 msgid "Configure student data export" 3923 msgstr "Studenten erzeugen" 3924 3925 #: waeup/kofa/students/browser.py:3131 3926 #, fuzzy 3927 msgid "All Sessions" 3928 msgstr "Session" 3929 3930 #: waeup/kofa/students/browser.py:3138 3931 #, fuzzy 3932 msgid "All Levels" 3933 msgstr "Level" 3934 3935 #: waeup/kofa/students/browser.py:3145 3936 msgid "All Modes" 3937 msgstr "" 3938 3939 #: waeup/kofa/students/browser.py:3192 3940 msgid "Payment dates do not match format d/m/Y." 3941 msgstr "" 3942 3943 #: waeup/kofa/students/browser.py:3240 3944 msgid "Export started for students with" 3945 msgstr "" 3946 3947 #: waeup/kofa/students/browser.py:3331 3948 msgid "Export started for course tickets with" 3949 msgstr "" 3950 3951 #: waeup/kofa/students/browser.py:361 waeup/kofa/students/viewlets.py:159 3952 msgid "Add student" 3953 msgstr "Student hinzufügen" 3954 3955 #: waeup/kofa/students/browser.py:369 3956 msgid "Student record created." 3957 msgstr "Student erzeugt." 3958 3959 #. Default: "" 3960 #: waeup/kofa/students/browser.py:383 3961 msgid "Set temporary password for ${a}" 3962 msgstr "Setze temporäres Passwort für ${a}" 3963 3964 #: waeup/kofa/students/browser.py:405 3965 msgid "Login now" 3966 msgstr "Jetzt einloggen" 3967 3968 #. Default: "" 3969 #: waeup/kofa/students/browser.py:409 3970 #, fuzzy 3971 msgid "Login as ${a}" 3972 msgstr "Kontaktiere ${a}" 3973 3974 #: waeup/kofa/students/browser.py:415 3975 #, fuzzy 3976 msgid "You successfully logged in as student." 3977 msgstr "Sie haben erfolgreich Ihr Passwort geändert für das" 3978 3979 #. Default: "" 3980 #: waeup/kofa/students/browser.py:433 3981 msgid "${a}: Base Data (account deactivated)" 3982 msgstr "${a}: Basisdaten (Konto gesperrt)" 3983 3984 #. Default: "" 3985 #: waeup/kofa/students/browser.py:435 3986 msgid "${a}: Base Data" 3987 msgstr "${a}: Basisdaten" 3988 3989 #: waeup/kofa/students/browser.py:512 3990 msgid "Admission Letter of" 3991 msgstr "Admission Letter von" 3992 3993 #: waeup/kofa/students/browser.py:530 3994 msgid "Manage base data" 3995 msgstr "Basisdaten verwalten" 3996 3997 #: waeup/kofa/students/browser.py:572 3998 #, fuzzy 3999 msgid "Trigger registration transition" 4000 msgstr "Zustandsänderung der Registrierung:" 4001 4002 #: waeup/kofa/students/browser.py:612 4003 #, fuzzy 4004 msgid "Student account has been activated." 4005 msgstr "Student wurde eingeschrieben." 4006 4007 #: waeup/kofa/students/browser.py:631 4008 #, fuzzy 4009 msgid "Student account has been deactivated." 4010 msgstr "Student wurde eingeschrieben." 4011 4012 #. Default: "" 4013 #: waeup/kofa/students/browser.py:666 4014 msgid "${a}: Clearance Data" 4015 msgstr "${a}: Einschreibungsdaten" 4016 4017 #: waeup/kofa/students/browser.py:696 waeup/kofa/students/viewlets.py:115 4018 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:796 4019 #: waeup/kofa/students/browser_templates/clearanceeditpage.pt:7 4020 msgid "Clearance Data" 4021 msgstr "Einschreibungsdaten" 4022 4023 #: waeup/kofa/students/browser.py:702 4024 #, fuzzy 4025 msgid "Clearance Slip of" 4026 msgstr "Einschreibungsbeleg für" 4027 4028 #: waeup/kofa/students/browser.py:711 4029 #, fuzzy 4030 msgid "Student Signature" 4031 msgstr "Studenten" 4032 4033 #: waeup/kofa/students/browser.py:712 4034 #, fuzzy 4035 msgid "Clearance Officer Signature" 4036 msgstr "Einschreibungsgebühr" 4037 4038 #: waeup/kofa/students/browser.py:719 4039 #, fuzzy 4040 msgid "Date, Student Signature" 4041 msgstr "Studenten" 4042 4043 #: waeup/kofa/students/browser.py:720 4044 #, fuzzy 4045 msgid "Date, Clearance Officer Signature" 4046 msgstr "Einschreibungsgebühr" 4047 4048 #: waeup/kofa/students/browser.py:741 4049 msgid "Manage clearance data" 4050 msgstr "Verwalte Einschreibungsdaten" 4051 4052 #: waeup/kofa/students/browser.py:776 4053 msgid "Student has been cleared." 4054 msgstr "Student wurde eingeschrieben." 4055 4056 #: waeup/kofa/students/browser.py:778 waeup/kofa/students/browser.py:813 4057 #: waeup/kofa/students/browser.py:1131 4058 msgid "Student is in wrong state." 4059 msgstr "Student hat den falschen Status." 4060 4061 #: waeup/kofa/students/browser.py:790 waeup/kofa/students/viewlets.py:285 4062 msgid "Reject clearance" 4063 msgstr "Einschreibung zurückweisen" 4064 4065 #: waeup/kofa/students/browser.py:802 4066 #, fuzzy 4067 msgid "Save comment and reject clearance now" 4068 msgstr "Speichern und Einschreibung beantragen" 4069 4070 #: waeup/kofa/students/browser.py:806 4071 msgid "Clearance has been annulled." 4072 msgstr "Einschreibung wurde annulliert." 4073 4074 #: waeup/kofa/students/browser.py:810 4075 msgid "Clearance request has been rejected." 4076 msgstr "Einschreibung wurde abgelehnt." 4077 4078 #. Default: "" 4079 #: waeup/kofa/students/browser.py:843 4080 msgid "${a}: Personal Data" 4081 msgstr "${a}: Persönliche Daten" 4082 4083 #: waeup/kofa/students/browser.py:856 4084 msgid "Manage personal data" 4085 msgstr "Persönliche Daten verwalten" 4086 4087 #: waeup/kofa/students/browser.py:871 4088 msgid "Edit personal data" 4089 msgstr "Persönliche Daten bearbeiten" 4090 4091 #: waeup/kofa/students/browser.py:874 4092 msgid "Save/Confirm" 4093 msgstr "" 4094 4095 #. Default: "" 4096 #: waeup/kofa/students/browser.py:901 4097 msgid "${a}: Study Course" 4098 msgstr "${a}: Studiengang" 4099 4100 #. Default: "" 4101 #: waeup/kofa/students/browser.py:904 4102 #, fuzzy 4103 msgid "${a}: Previous Study Course" 4104 msgstr "${a}: Studiengang" 4105 4106 #: waeup/kofa/students/browser.py:932 4107 #, fuzzy 4108 msgid "First Study Course, " 4109 msgstr "Studiengang" 4110 4111 #: waeup/kofa/students/browser.py:934 4112 #, fuzzy 4113 msgid "Second Study Course" 4114 msgstr "Studiengangdaten" 4115 4116 #: waeup/kofa/students/browser.py:939 4117 #, fuzzy 4118 msgid "First Study Course" 4119 msgstr "Studiengang" 4120 4121 #: waeup/kofa/students/browser.py:950 4122 msgid "Manage study course" 4123 msgstr "Studiengang verwalten" 4124 4125 #: waeup/kofa/students/browser.py:953 waeup/kofa/students/browser.py:1020 4126 msgid "Remove selected levels" 4127 msgstr "Ausgewählte Levels löschen" 4128 4129 #: waeup/kofa/students/browser.py:954 waeup/kofa/students/browser.py:999 4130 msgid "Add study level" 4131 msgstr "Level hinzufügen" 4132 4133 #: waeup/kofa/students/browser.py:978 4134 msgid "Current level not available for certificate." 4135 msgstr "Das Studienjaht ist " 4136 4137 #: waeup/kofa/students/browser_templates/accommodationmanagepage.pt:10 4138 msgid "Bed Coordinates" 4139 msgstr "Bettkoordinaten" 4140 4141 #: waeup/kofa/students/browser_templates/accommodationmanagepage.pt:11 4142 msgid "Bed Category" 4143 msgstr "Betten-Kategorie" 4144 4145 #: waeup/kofa/students/browser_templates/change_password.pt:16 4146 #: waeup/kofa/students/browser_templates/basemanagepage.pt:30 4147 #: waeup/kofa/browser/templates/usereditformpage.pt:15 4148 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:52 4149 msgid "Retype Password:" 4150 msgstr "Wiederhole Passwort:" 4151 4152 #: waeup/kofa/students/browser_templates/clearanceeditpage.pt:12 4153 msgid "Scans" 4154 msgstr "Scans" 4155 4156 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:67 4157 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantscontainermanagepage.pt:79 4158 msgid "Select all" 4159 msgstr "Alle auswählen" 4160 4161 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:10 4162 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:10 4163 #: waeup/kofa/browser/templates/findstudentspage.pt:10 4164 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:10 4165 msgid "with name" 4166 msgstr "mit Name" 4167 4168 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:11 4169 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:11 4170 #: waeup/kofa/browser/templates/findstudentspage.pt:11 4171 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:11 4172 msgid "with registration number" 4173 msgstr "mit Regsistrierungsnummer" 4174 4175 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:12 4176 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:12 4177 #: waeup/kofa/browser/templates/findstudentspage.pt:12 4178 msgid "with matriculation number" 4179 msgstr "mit Matrikelnummer" 4180 4181 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:14 4182 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:14 4183 msgid "in department" 4184 msgstr "im Department" 4185 4186 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:15 4187 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:15 4188 msgid "in study mode" 4189 msgstr "im Studienmodus" 4190 4191 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:16 4192 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:16 4193 msgid "with deactivated account (search term omitted)" 4194 msgstr "" 4195 4196 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:19 4197 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:19 4198 msgid "who requested transcript (search term omitted)" 4199 msgstr "" 4200 4201 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:30 4202 #: waeup/kofa/browser/templates/findstudentspage.pt:22 4203 msgid "Search Results" 4204 msgstr "Suchergebnisse" 4205 4206 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:39 4207 #: waeup/kofa/browser/templates/findstudentspage.pt:31 4208 msgid "Reg. Number" 4209 msgstr "Registrierungsnummer" 4210 4211 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:40 4212 #: waeup/kofa/browser/templates/findstudentspage.pt:32 4213 msgid "Matric. Number" 4214 msgstr "Matrikelnummer" 4215 4216 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:41 4217 #: waeup/kofa/browser/templates/findstudentspage.pt:33 4218 msgid "State" 4219 msgstr "Status" 4220 4221 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:9 4222 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:9 4223 #: waeup/kofa/browser/templates/findstudentspage.pt:9 4224 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantssearchpage.pt:9 4225 msgid "with id" 4226 msgstr "mit Id" 4227 4228 #: waeup/kofa/students/browser_templates/courseticketmanagepage.pt:18 4229 msgid "Weight" 4230 msgstr "" 4231 4232 #: waeup/kofa/students/browser_templates/editscorespage.pt:10 4233 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportjobsindex.pt:9 4234 #: waeup/kofa/students/browser_templates/filterstudentspage.pt:53 4235 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:52 4236 #: waeup/kofa/browser/templates/reportscontainerpage.pt:8 4237 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/exportjobsindex.pt:9 4238 msgid "Status" 4239 msgstr "Status" 4240 4241 #: waeup/kofa/students/browser_templates/editscorespage.pt:14 4242 #, fuzzy 4243 msgid "Course Level" 4244 msgstr "Aktuelles Level" 4245 4246 #: waeup/kofa/students/browser_templates/editscorespage.pt:7 4247 #: waeup/kofa/students/browser_templates/filterstudentspage.pt:51 4248 #, fuzzy 4249 msgid "Matric No." 4250 msgstr "Matrikelnummer" 4251 4252 #: waeup/kofa/students/browser_templates/editscorespage.pt:9 4253 #: waeup/kofa/students/browser_templates/filterstudentspage.pt:52 4254 msgid "Fullname" 4255 msgstr "Vollständiger Name" 4256 4257 #: waeup/kofa/students/browser_templates/enterpin.pt:36 4258 msgid "" 4259 "Your data have been approved. You can continue by clicking the button below." 4260 msgstr "" 4261 4262 #. Default: "<strong>NOTICE:</strong> Student data exports are very computation intensive. Depending on the filter selected and the portal traffic load, exports may take longer than 15 minutes. You are advised to export data outside high-traffic time periods." 4263 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportconfig.pt:1 4264 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportconfig_certificate.pt:1 4265 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportconfig_course.pt:1 4266 msgid "student_export_warning" 4267 msgstr "" 4268 4269 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportconfig.pt:13 4270 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportconfig_certificate.pt:13 4271 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportconfig_course.pt:13 4272 #, fuzzy 4273 msgid "Exporter (Data Type)" 4274 msgstr "Exportiere Daten" 4275 4276 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportconfig.pt:43 4277 #, fuzzy 4278 msgid "Current Study Mode" 4279 msgstr "Studienmodus:" 4280 4281 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportjobsindex.pt:34 4282 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:77 4283 #: waeup/kofa/browser/templates/reportscontainerpage.pt:39 4284 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/exportjobsindex.pt:34 4285 msgid "<img src=\"/static/img/actionicon_reload.png\" /> Reload" 4286 msgstr "" 4287 4288 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportjobsindex.pt:4 4289 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:47 4290 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/exportjobsindex.pt:4 4291 #, fuzzy 4292 msgid "Export Number" 4293 msgstr "Nummer" 4294 4295 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportjobsindex.pt:5 4296 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:48 4297 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/exportjobsindex.pt:5 4298 #, fuzzy 4299 msgid "Exporter" 4300 msgstr "Exportiere Daten" 4301 4302 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportjobsindex.pt:6 4303 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:49 4304 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/exportjobsindex.pt:6 4305 msgid "Filter" 4306 msgstr "" 4307 4308 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportjobsindex.pt:7 4309 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/batchcontainer.pt:15 4310 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:50 4311 #: waeup/kofa/browser/templates/reportscontainerpage.pt:6 4312 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/exportjobsindex.pt:7 4313 msgid "Creator" 4314 msgstr "Erzeuger" 4315 4316 #: waeup/kofa/students/browser_templates/filterstudentspage.pt:44 4317 #, fuzzy 4318 msgid "and" 4319 msgstr "Pflicht" 4320 4321 #. Default: "Kofa is creating a temporary student password which will replace the original password chosen by the student. The password will be valid for ${minutes} minutes. The student can't login during this time period. After expiration the student can login with the original password again." 4322 #: waeup/kofa/students/browser_templates/loginasstep1.pt:6 4323 msgid "login_as_intro_1" 4324 msgstr "" 4325 "Kofa erzeugt automatisch ein temporäres Passwort, welches das originale " 4326 "Passwort des Studenten ersetzt. Das Passwort bleibt für ${minutes} Minuten " 4327 "gültig. Während dieser Zeit kann sich der Student nicht einloggen. Nach " 4328 "Verfall des temporären Passworts kann das originale Passwort wieder " 4329 "verwendet werden. " 4330 4331 #. Default: "The random password \"${password}\" has been set. You can proceed by clicking the button below." 4332 #: waeup/kofa/students/browser_templates/loginasstep2.pt:5 4333 msgid "login_as_intro_2" 4334 msgstr "" 4335 "Das temporäre Passwort \"${password}\" wurde gesetzt. Sie können sich durch " 4336 "Anklicken des Buttons unten jetzt einloggen." 4337 4338 #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:11 4339 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:101 4340 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:49 4341 msgid "Category" 4342 msgstr "Kategorie" 4343 4344 #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:12 4345 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:102 4346 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:50 4347 msgid "Item" 4348 msgstr "Gegenstand" 4349 4350 #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:13 4351 msgid "Amount" 4352 msgstr "" 4353 4354 #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:8 4355 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:98 4356 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:46 4357 msgid "Payment Id" 4358 msgstr "Zahlungs-Id" 4359 4360 #: waeup/kofa/students/browser_templates/paymentsmanagepage.pt:9 4361 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportjobsindex.pt:8 4362 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterexportpage.pt:51 4363 #: waeup/kofa/browser/templates/reportscontainerpage.pt:7 4364 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:99 4365 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/exportjobsindex.pt:8 4366 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:47 4367 msgid "Creation Date" 4368 msgstr "Erstellungsdatum" 4369 4370 #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpw.pt:18 4371 msgid "" 4372 "Your student record will be looked up and your login credentials will be " 4373 "sent to the email address given above. To be able to proceed you must " 4374 "provide a valid email address!" 4375 msgstr "" 4376 "Wenn Ihr Datensatz gefunden wurde, werden die Zugangsdaten an die zur " 4377 "Verfügung gestellte Emailadresse versendet. Um sich einloggen zu können, " 4378 "müssen Sie somit eine gültige Email-Adresse besitzen!" 4379 4380 #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpw.pt:8 4381 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregister.pt:8 4382 msgid "Please solve the captcha<br />to prevent misuse of this service:" 4383 msgstr "" 4384 "Bitte helfen Sie uns, Missbrauch des Dienstes zu vermeiden, indem Sie das " 4385 "folgende Captcha lösen:" 4386 4387 #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:11 4388 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:11 4389 msgid "Email could not been sent. Please retry later." 4390 msgstr "" 4391 "Email konnte nicht versendet werden. Bitte versuchen Sie es später noch " 4392 "einmal." 4393 4394 #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:14 4395 #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:44 4396 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:14 4397 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:44 4398 msgid "Thanks for using Kofa!" 4399 msgstr "Vielen Dank, dass Sie Kofa verwendet haben!" 4400 4401 #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:20 4402 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:20 4403 msgid "Your login credentials are:" 4404 msgstr "Ihre Zugangsdaten sind:" 4405 4406 #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:23 4407 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:23 4408 msgid "User Name:" 4409 msgstr "Benutzername:" 4410 4411 #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:27 4412 #: waeup/kofa/students/browser_templates/change_password.pt:10 4413 #: waeup/kofa/students/browser_templates/basepage.pt:14 4414 #: waeup/kofa/students/browser_templates/basemanagepage.pt:24 4415 #: waeup/kofa/browser/templates/usereditformpage.pt:9 4416 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:27 4417 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicanteditpage.pt:46 4418 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantdisplaypage.pt:31 4419 msgid "Password:" 4420 msgstr "Passwort:" 4421 4422 #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:3 4423 #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:39 4424 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:3 4425 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:39 4426 msgid "An email with your user name and password has been sent to" 4427 msgstr "" 4428 "EIne Email mit Ihren Benutzernamen und Ihrem Passwort wurde versendet an" 4429 4430 #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:32 4431 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:32 4432 msgid "Print this page and proceed to the" 4433 msgstr "Drucken Sie diese Seite und gehen Sie zu " 4434 4435 #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:34 4436 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:34 4437 msgid "" 4438 "Please note that passwords are case-sensitive, <br />when entering your " 4439 "credentials, and keep your password secret!" 4440 msgstr "" 4441 "Bitte achten Sie auf Groß- und Kleinschreibung bei Passwörtern und halten " 4442 "Sie Ihr Passwort geheim." 4443 4444 #: waeup/kofa/students/browser_templates/requestpwmailsent.pt:8 4445 #: waeup/kofa/applicants/browser_templates/applicantregemailsent.pt:8 4446 msgid "Please check your email account to proceed." 4447 msgstr "Bitte prüfen Sie den Eingang dieser Email und fahren Sie dann fort." 4448 4449 #: waeup/kofa/students/browser_templates/reverttransfer.pt:4 4450 msgid "" 4451 "Student transfers can be reverted one after the other. When reverting a " 4452 "transfer, the active study course will be entirely removed including all " 4453 "containing course lists (study levels) and the previous study course will be " 4454 "reactivated." 4455 msgstr "" 4456 4457 #: waeup/kofa/students/browser_templates/setpassword.pt:14 4458 msgid "Access Code:" 4459 msgstr "Zugangscode:" 4460 4461 #: waeup/kofa/students/browser_templates/setpassword.pt:34 4462 msgid "Instructions:" 4463 msgstr "Anleitung:" 4464 4465 #: waeup/kofa/students/browser_templates/setpassword.pt:35 4466 msgid "" 4467 "<li> Acquire a password access code (PWD). </li> <li> Enter your (JAMB) " 4468 "registration number and the access code. </li> <li> After pressing the " 4469 "button, your student id will be displayed and your password set. The 10-" 4470 "digit part of the access code just used is your new password. </li> <li> Go " 4471 "to the <strong><a href=\"login\">general login page</a></strong> and enter " 4472 "your new credentials. </li>" 4473 msgstr "" 4474 "<li> Erwerben Sie einen neuen Passwort-Zugangscode (PWD). </li> <li> Tragen " 4475 "Sie Ihre Registrierungsnummer und den Zugangscode ein. </li> <li> Nachdem " 4476 "Sie auf den Setzen-Button geklickt haben, wird die Studenten-Id angezeigt " 4477 "und das Passwort gesetzt. Die zehnstellige Zahl des soeben eingegebenen " 4478 "Zugangscodes ist Ihr neues Passwort.</li> <li> Gehen Sie zur <strong><a href=" 4479 "\"login\">allgemeinen Login-Seite</a></strong> und geben Sie Ihre neuen " 4480 "Zugangsdaten ein. </li>" 4481 4482 #: waeup/kofa/students/browser_templates/setpassword.pt:5 4483 msgid "Registration Number:" 4484 msgstr "Regsistrierungsnummer:" 4485 4486 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursemanagepage.pt:12 4487 msgid "Study Levels" 4488 msgstr "Levels" 4489 4490 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursemanagepage.pt:40 4491 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:69 4492 msgid "Level Code" 4493 msgstr "Level-Kürzel" 4494 4495 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursemanagepage.pt:41 4496 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:70 4497 msgid "Level Title" 4498 msgstr "Level-Titel" 4499 4500 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursemanagepage.pt:7 4501 msgid "Study Course Data" 4502 msgstr "Studiengangdaten" 4503 4504 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursemanagepage.pt:87 4505 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containerpage.pt:13 4506 #: waeup/kofa/students/browser_templates/containermanagepage.pt:13 4507 msgid "in session" 4508 msgstr "in der Session" 4509 4510 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:50 4511 #, fuzzy 4512 msgid "Previous Study Courses:" 4513 msgstr "Gewünschter Studiengang" 4514 4515 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:64 4516 msgid "Study Levels (Course Lists)" 4517 msgstr "Levels (Kurslisten)" 4518 4519 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:83 4520 msgid "There are no levels registered yet." 4521 msgstr "Es existieren bisher keine Levels registriert." 4522 4523 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveladdpage.pt:4 4524 msgid "Text to explain course registration procedure." 4525 msgstr "Text zur Erklärung der Kursregistrierung." 4526 4527 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:21 4528 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:32 4529 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:48 4530 msgid "CO" 4531 msgstr "CO" 4532 4533 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:62 4534 #, fuzzy 4535 msgid "Enter valid course code." 4536 msgstr "Sie haben falsche Zugangsdaten eingegeben." 4537 4538 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:68 4539 msgid "" 4540 "You don't know the course code? Then select a course <a href=\"ctadd\">here</" 4541 "a>." 4542 msgstr "" 4543 4544 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:7 4545 msgid "Course Tickets (Total Credits: ${total_credits})" 4546 msgstr "Kurstickets (Gesamte Credits: ${total_credits})" 4547 4548 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:44 4549 msgid "Fact." 4550 msgstr "Fkt." 4551 4552 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:7 4553 msgid "Study Level Data" 4554 msgstr "Level-Daten" 4555 4556 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:94 4557 msgid "" 4558 "You don't know the course code? Then select a course <a href=\"add\">here</" 4559 "a>." 4560 msgstr "" 4561 4562 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:26 4563 msgid "Dep." 4564 msgstr "Dep." 4565 4566 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:27 4567 msgid "Fac." 4568 msgstr "Fak." 4569 4570 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:29 4571 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:46 4572 msgid "Requ." 4573 msgstr "Erford." 4574 4575 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:33 4576 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:49 4577 msgid "Auto" 4578 msgstr "Auto" 4579 4580 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:55 4581 msgid "The're no tickets added yet." 4582 msgstr "Bisher wurden keine Tickets hinzugefügt." 4583 4584 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcript.pt:20 4585 msgid "Cumulative GPA" 4586 msgstr "" 4587 4588 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcript.pt:29 4589 #, fuzzy 4590 msgid "Subjects/Courses" 4591 msgstr "Kurseregistrierung zurückweisen" 4592 4593 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcriptprocess.pt:22 4594 msgid "Comment:" 4595 msgstr "" 4596 4597 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcriptprocess.pt:6 4598 #, fuzzy 4599 msgid "Process request" 4600 msgstr "Prozessorname" 4601 4602 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcriptrequest.pt:10 4603 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcriptprocess.pt:11 4604 msgid "View correspondence" 4605 msgstr "" 4606 4607 #. Default: "" 4608 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcriptrequest.pt:18 4609 #, fuzzy 4610 msgid "transcript_request" 4611 msgstr "Studienfachwechsel" 4612 4613 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcriptrequest.pt:23 4614 msgid "Cover Letter:" 4615 msgstr "" 4616 4617 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcriptrequest.pt:31 4618 #, fuzzy 4619 msgid "Dispatch Address:" 4620 msgstr "Emailadresse:" 4621 4622 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcriptrequest.pt:39 4623 #: waeup/kofa/students/browser_templates/enterpin.pt:5 4624 msgid "Activation Code:" 4625 msgstr "Aktivierungs-Code:" 4626 4627 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcriptrequest.pt:56 4628 #: waeup/kofa/students/browser_templates/enterpin.pt:22 4629 msgid "The activation code can be found on the payment slip." 4630 msgstr "" 4631 4632 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcriptrequest.pt:6 4633 #, fuzzy 4634 msgid "Send new request" 4635 msgstr "Einschreibung beantragt" 4636 4637 #: waeup/kofa/students/export.py:255 4638 msgid "Student Study Courses" 4639 msgstr "Studiengangdaten" 4640 4641 #: waeup/kofa/students/export.py:285 4642 msgid "Student Study Levels" 4643 msgstr "Levels" 4644 4645 #: waeup/kofa/students/export.py:311 4646 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelpage.pt:18 4647 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studylevelmanagepage.pt:12 4648 msgid "Course Tickets" 4649 msgstr "Kurstickets" 4650 4651 #: waeup/kofa/students/export.py:345 4652 msgid "Student Payments" 4653 msgstr "Student Bezahlungen" 4654 4655 #: waeup/kofa/students/export.py:382 4656 #, fuzzy 4657 msgid "Payment Data for Bursary" 4658 msgstr "Zahlung" 4659 4660 #: waeup/kofa/students/export.py:413 4661 #, fuzzy 4662 msgid "Bed Tickets" 4663 msgstr "Bett-Ticket ${a}" 4664 4665 #: waeup/kofa/students/export.py:449 4666 #, fuzzy 4667 msgid "Student Payments Overview" 4668 msgstr "Student Bezahlungen" 4669 4670 #: waeup/kofa/students/export.py:482 4671 #, fuzzy 4672 msgid "Student Study Levels Overview" 4673 msgstr "Levels" 4674 4675 #: waeup/kofa/students/export.py:511 4676 msgid "Combo Card Data" 4677 msgstr "" 4678 4679 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:211 4680 #, fuzzy 4681 msgid "Reasons for Deactivation" 4682 msgstr "Response-Beschreibung" 4683 4684 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:213 4685 msgid "" 4686 "This message will be shown if and only if deactivated students try to login." 4687 msgstr "" 4688 4689 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:252 waeup/kofa/students/interfaces.py:396 4690 msgid "Matriculation Number" 4691 msgstr "Matrikelnummer" 4692 4693 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:259 4694 msgid "PWD Activation Code" 4695 msgstr "PWD-Aktivierungs-Code" 4696 4697 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:265 4698 msgid "Email" 4699 msgstr "Emailadresse" 4700 4701 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:300 4702 msgid "Officer's Comment" 4703 msgstr "" 4704 4705 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:305 4706 msgid "Clearance form locked" 4707 msgstr "Einschreibungsformular gesperrt" 4708 4709 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:311 4710 msgid "CLR Activation Code" 4711 msgstr "CLR-Aktivierungs-Code" 4712 4713 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:324 4714 msgid "Nationality" 4715 msgstr "Nationalität" 4716 4717 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:333 4718 msgid "Employer" 4719 msgstr "Arbeitgeber" 4720 4721 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:343 4722 #, fuzzy 4723 msgid "Updated" 4724 msgstr "Alle Betten aktualisieren" 4725 4726 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:349 waeup/kofa/students/interfaces.py:378 4727 msgid "Permanent Address" 4728 msgstr "Postanschrift" 4729 4730 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:359 4731 #: waeup/kofa/students/browser_templates/filterstudentspage.pt:57 4732 msgid "Comment" 4733 msgstr "" 4734 4735 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:407 4736 msgid "Registr. or Matric. Number" 4737 msgstr "Registr.- oder Matrikelnummer" 4738 4739 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:427 waeup/kofa/students/interfaces.py:481 4740 #: waeup/kofa/students/browser_templates/editscorespage.pt:11 4741 #: waeup/kofa/students/browser_templates/filterstudentspage.pt:54 4742 msgid "Certificate" 4743 msgstr "Zertifikat" 4744 4745 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:433 waeup/kofa/students/interfaces.py:513 4746 msgid "Entry Mode" 4747 msgstr "Studienmodus bei Einschreibung" 4748 4749 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:440 waeup/kofa/students/interfaces.py:494 4750 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:520 4751 msgid "Entry Session" 4752 msgstr "Eingangssession" 4753 4754 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:462 waeup/kofa/students/interfaces.py:533 4755 msgid "Current Verdict" 4756 msgstr "Aktuelles Verdict" 4757 4758 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:469 4759 msgid "Previous Verdict" 4760 msgstr "Vorangegangenes Verdict" 4761 4762 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:551 4763 msgid "Bypass validation" 4764 msgstr "" 4765 4766 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:556 waeup/kofa/students/interfaces.py:584 4767 #, fuzzy 4768 msgid "Validated by" 4769 msgstr "entwertet" 4770 4771 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:577 4772 msgid "Verdict" 4773 msgstr "Verdict" 4774 4775 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:590 4776 #, fuzzy 4777 msgid "Validation Date" 4778 msgstr "Erstellungsdatum" 4779 4780 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:596 4781 #, fuzzy 4782 msgid "Total Credits" 4783 msgstr "Gesamte Credits" 4784 4785 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:602 4786 msgid "Unrectified GPA" 4787 msgstr "" 4788 4789 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:634 4790 #, fuzzy 4791 msgid "Faculty Code" 4792 msgstr "Fakultät" 4793 4794 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:639 4795 #, fuzzy 4796 msgid "Department Code" 4797 msgstr "Department" 4798 4799 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:644 4800 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:135 4801 msgid "Semester/Term" 4802 msgstr "Semester/Term" 4803 4804 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:650 4805 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:129 4806 msgid "Passmark" 4807 msgstr "Passmark" 4808 4809 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:660 4810 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:33 4811 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatemanagepage.pt:43 4812 msgid "Required" 4813 msgstr "Erforderlich" 4814 4815 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:673 4816 msgid "Carry-over Course" 4817 msgstr "Kurs aus vergangenem Studienjahr" 4818 4819 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:679 4820 msgid "Automatical Creation" 4821 msgstr "Automatische Erzeugung" 4822 4823 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:690 4824 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:269 4825 #: waeup/kofa/students/browser_templates/transcript.pt:37 4826 msgid "Course" 4827 msgstr "Kurs" 4828 4829 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:706 4830 #: waeup/kofa/students/browser_templates/exportconfig_course.pt:23 4831 #, fuzzy 4832 msgid "Level Session" 4833 msgstr "Session" 4834 4835 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:735 4836 #, fuzzy 4837 msgid "Allocated Bed" 4838 msgstr "Student zuweisen" 4839 4840 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:741 4841 #, fuzzy 4842 msgid "Requested Bed Type" 4843 msgstr "Betttyp" 4844 4845 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:754 4846 #: waeup/kofa/students/browser_templates/accommodationmanagepage.pt:9 4847 msgid "Booking Date" 4848 msgstr "Buchungsdatum" 4849 4850 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:760 4851 msgid "Booking Activation Code" 4852 msgstr "Aktivierungs-Code der Buchung" 4853 4854 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:781 4855 #, fuzzy 4856 msgid "Current Session Payment" 4857 msgstr "Aktuelle Session" 4858 4859 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:787 waeup/kofa/students/interfaces.py:828 4860 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:852 4861 msgid "Payment Level" 4862 msgstr "Studienjahr bei Zahlung" 4863 4864 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:858 4865 msgid "Balance Amount" 4866 msgstr "" 4867 4868 #: waeup/kofa/students/interfaces.py:862 4869 msgid "Balance in Naira " 4870 msgstr "" 4871 4872 #: waeup/kofa/students/payments.py:123 4873 #, fuzzy 4874 msgid "Payment approved." 4875 msgstr "Zahlung bestätigt" 4876 4877 #: waeup/kofa/students/reports/browser_templates/levelreportgeneratorpage.pt:2 4878 msgid "" 4879 "Please pick the department, session and level for which the report should be " 4880 "generated. The report will be processed and then made available for you to " 4881 "view/download." 4882 msgstr "" 4883 4884 #: waeup/kofa/students/reports/browser_templates/levelreportgeneratorpage.pt:27 4885 #: waeup/kofa/students/reports/browser_templates/levelreportgeneratorpage.pt:39 4886 #: waeup/kofa/students/reports/browser_templates/studentstatisticsreportgeneratorpage.pt:26 4887 msgid "<option value=\"${DYNAMIC_CONTENT}\"> ${DYNAMIC_CONTENT} </option>" 4888 msgstr "" 4889 4890 #: waeup/kofa/students/reports/browser_templates/levelreportgeneratorpage.pt:9 4891 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studyleveleditpage.pt:17 4892 #: waeup/kofa/browser/templates/searchpage.pt:21 4893 msgid "Department" 4894 msgstr "Department" 4895 4896 #: waeup/kofa/students/reports/browser_templates/studentstatisticsreportgeneratorpage.pt:2 4897 msgid "" 4898 "Please pick the session and study modes group for which the report should be " 4899 "generated. The report data will be calculated and then made available for " 4900 "you to view/download." 4901 msgstr "" 4902 4903 #: waeup/kofa/students/reports/browser_templates/studentstatisticsreportgeneratorpage.pt:9 4904 #, fuzzy 4905 msgid "Study Modes Group" 4906 msgstr "Studienmodus:" 4907 4908 #: waeup/kofa/students/reports/level_report.py:193 4909 #: waeup/kofa/students/reports/level_report.py:298 4910 #, fuzzy 4911 msgid "Level Report" 4912 msgstr "Level-Kürzel" 4913 4914 #: waeup/kofa/students/reports/level_report.py:218 4915 #, fuzzy 4916 msgid "Create level report" 4917 msgstr "Studenten erzeugen" 4918 4919 #: waeup/kofa/students/reports/level_report.py:248 4920 #: waeup/kofa/students/reports/student_statistics.py:198 4921 msgid "New report is being created in background" 4922 msgstr "" 4923 4924 #: waeup/kofa/students/reports/session_results_presentation.py:183 4925 #: waeup/kofa/students/reports/session_results_presentation.py:238 4926 #, fuzzy 4927 msgid "Session Results Presentation" 4928 msgstr "Session-Konfiguration" 4929 4930 #: waeup/kofa/students/reports/session_results_presentation.py:206 4931 msgid "Create session results presentation" 4932 msgstr "" 4933 4934 #: waeup/kofa/students/reports/student_statistics.py:155 4935 #: waeup/kofa/students/reports/student_statistics.py:248 4936 #, fuzzy 4937 msgid "Student Statistics" 4938 msgstr "Containerstatistik" 4939 4940 #: waeup/kofa/students/reports/student_statistics.py:178 4941 #, fuzzy 4942 msgid "Create student statistics report" 4943 msgstr "Studenten erzeugen" 4944 4945 #: waeup/kofa/students/utils.py:126 4946 #, fuzzy 4947 msgid "Name:" 4948 msgstr "Name" 4949 4950 #: waeup/kofa/students/utils.py:145 4951 #, fuzzy 4952 msgid "Study Course:" 4953 msgstr "Studiengang" 4954 4955 #: waeup/kofa/students/utils.py:152 waeup/kofa/students/utils.py:833 4956 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:28 4957 msgid "Department:" 4958 msgstr "Department:" 4959 4960 #: waeup/kofa/students/utils.py:161 waeup/kofa/students/utils.py:826 4961 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:39 4962 msgid "Faculty:" 4963 msgstr "Fakultät:" 4964 4965 #: waeup/kofa/students/utils.py:172 4966 #: waeup/kofa/students/browser_templates/studycoursepage.pt:18 4967 msgid "Study Mode:" 4968 msgstr "Studienmodus:" 4969 4970 #: waeup/kofa/students/utils.py:178 waeup/kofa/students/utils.py:840 4971 #, fuzzy 4972 msgid "Entry Session:" 4973 msgstr "Eingangssession" 4974 4975 #: waeup/kofa/students/utils.py:187 4976 #, fuzzy 4977 msgid "Current Level:" 4978 msgstr "Aktuelles Level" 4979 4980 #: waeup/kofa/students/utils.py:197 4981 #, fuzzy 4982 msgid "Date of Birth:" 4983 msgstr "Geburtsdatum" 4984 4985 #: waeup/kofa/students/utils.py:292 4986 msgid "Scanned Documents" 4987 msgstr "Gescannte Dokumente" 4988 4989 #: waeup/kofa/students/utils.py:386 4990 msgid "The previous session must not fall below your entry session." 4991 msgstr "" 4992 4993 #: waeup/kofa/students/utils.py:391 waeup/kofa/students/utils.py:394 4994 msgid "This is not a previous session." 4995 msgstr "" 4996 4997 #: waeup/kofa/students/utils.py:411 waeup/kofa/students/utils.py:450 4998 msgid "Study course data are incomplete." 4999 msgstr "Die Studiengangdaten sind unvollständig." 5000 5001 #: waeup/kofa/students/utils.py:470 5002 #, fuzzy 5003 msgid "no bed allocated" 5004 msgstr "Unterkunftbeleg herunterladen" 5005 5006 #: waeup/kofa/students/utils.py:478 5007 msgid "Payment temporarily disabled." 5008 msgstr "" 5009 5010 #: waeup/kofa/students/utils.py:504 5011 #, fuzzy 5012 msgid "Amount must be greater than 0." 5013 msgstr "Betrag konnte nicht ermittelt werden." 5014 5015 #: waeup/kofa/students/utils.py:521 5016 #, fuzzy 5017 msgid "Matriculation number cannot be set." 5018 msgstr "Matrikelnummer" 5019 5020 #: waeup/kofa/students/utils.py:543 5021 #, fuzzy 5022 msgid "Matriculation number already set." 5023 msgstr "Matrikelnummer" 5024 5025 #: waeup/kofa/students/utils.py:545 5026 #, fuzzy 5027 msgid "No certificate assigned." 5028 msgstr "Zertifikat-Kurs hinzufügen" 5029 5030 #: waeup/kofa/students/utils.py:552 5031 #, fuzzy 5032 msgid "Matriculation number exists." 5033 msgstr "Matrikelnummer" 5034 5035 #. Default: "" 5036 #: waeup/kofa/students/utils.py:602 5037 msgid "" 5038 "This is to inform you that you have been provisionally admitted into ${a} as " 5039 "follows:" 5040 msgstr "" 5041 5042 #. Default: "" 5043 #: waeup/kofa/students/utils.py:649 5044 #, fuzzy 5045 msgid "Your Kofa student record was created on ${a}." 5046 msgstr "Student erzeugt." 5047 5048 #: waeup/kofa/students/utils.py:699 waeup/kofa/students/viewlets.py:76 5049 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:109 5050 #: waeup/kofa/students/browser_templates/basemanagepage.pt:8 5051 msgid "Base Data" 5052 msgstr "Basisdaten" 5053 5054 #: waeup/kofa/students/utils.py:720 5055 #, fuzzy 5056 msgid "Workflow History" 5057 msgstr "Workflow-Status" 5058 5059 #: waeup/kofa/students/utils.py:820 5060 #, fuzzy 5061 msgid "Course of Study:" 5062 msgstr "Zugelassen für Studienfach:" 5063 5064 #: waeup/kofa/students/utils.py:847 5065 #, fuzzy 5066 msgid "Entry Mode:" 5067 msgstr "Studienmodus bei Einschreibung" 5068 5069 #: waeup/kofa/students/utils.py:854 5070 msgid "Cumulative GPA:" 5071 msgstr "" 5072 5073 #: waeup/kofa/students/utils.py:885 5074 msgid "Error in image file." 5075 msgstr "" 5076 5077 #: waeup/kofa/students/utils.py:913 5078 msgid "(not yet)" 5079 msgstr "(noch nicht zugewiesen)" 5080 5081 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:121 waeup/kofa/students/viewlets.py:797 5082 msgid "Personal Data" 5083 msgstr "Persönliche Daten" 5084 5085 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:144 waeup/kofa/students/viewlets.py:802 5086 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/searchpage.pt:33 5087 msgid "History" 5088 msgstr "Historie" 5089 5090 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:185 5091 #, fuzzy 5092 msgid "Trigger transition" 5093 msgstr "Keine Änderung" 5094 5095 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:194 5096 #, fuzzy 5097 msgid "Login as student" 5098 msgstr "nach Studenten" 5099 5100 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:203 5101 #, fuzzy 5102 msgid "Download admission letter" 5103 msgstr "Antrag herunterladen" 5104 5105 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:220 5106 msgid "Deactivate account" 5107 msgstr "Deaktiviere Konto" 5108 5109 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:232 waeup/kofa/students/viewlets.py:252 5110 msgid "'A history message will be added. Are you sure?'" 5111 msgstr "" 5112 5113 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:240 5114 msgid "Activate account" 5115 msgstr "Aktiviere Konto" 5116 5117 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:268 waeup/kofa/students/workflow.py:76 5118 msgid "Clear student" 5119 msgstr "Student einschreiben" 5120 5121 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:303 5122 msgid "Download clearance slip" 5123 msgstr "Einschreibungsbeleg herunterladen" 5124 5125 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:312 waeup/kofa/students/viewlets.py:321 5126 msgid "View" 5127 msgstr "Ansehen" 5128 5129 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:359 5130 #, fuzzy 5131 msgid "Transcript" 5132 msgstr "Studienfachwechsel" 5133 5134 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:390 5135 msgid "Reactivate this study course (revert previous transfer)" 5136 msgstr "" 5137 5138 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:419 waeup/kofa/students/workflow.py:160 5139 msgid "Validate courses" 5140 msgstr "Kurse validieren" 5141 5142 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:437 5143 msgid "Reject courses" 5144 msgstr "Kurseregistrierung zurückweisen" 5145 5146 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:456 5147 msgid "Download course registration slip" 5148 msgstr "Kurseregistrierungsbeleg herunterladen" 5149 5150 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:518 5151 msgid "Book accommodation" 5152 msgstr "Unterkunft buchen" 5153 5154 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:527 5155 msgid "Download bed allocation slip" 5156 msgstr "Unterkunftbeleg herunterladen" 5157 5158 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:536 5159 msgid "Relocate student" 5160 msgstr "Student umziehen" 5161 5162 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:562 5163 msgid "Change portrait" 5164 msgstr "Porträt ändern" 5165 5166 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:607 5167 msgid "Start new session" 5168 msgstr "Beginne neues Studienjahr" 5169 5170 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:621 5171 msgid "Add course list" 5172 msgstr "Kursliste hinzufügen" 5173 5174 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:640 5175 msgid "Edit course list" 5176 msgstr "Kursliste bearbeiten" 5177 5178 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:658 5179 #, fuzzy 5180 msgid "Add current session payment ticket" 5181 msgstr "Ticket für Online-Bezahlung hinzufügen" 5182 5183 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:667 5184 #, fuzzy 5185 msgid "Add previous session payment ticket" 5186 msgstr "Ticket für Online-Bezahlung hinzufügen" 5187 5188 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:683 5189 #, fuzzy 5190 msgid "Add balance payment ticket" 5191 msgstr "Ticket für Online-Bezahlung hinzufügen" 5192 5193 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:801 5194 msgid "Accommodation Data" 5195 msgstr "Unterkunft" 5196 5197 #. Default: "" 5198 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:813 5199 msgid "${a} deleted." 5200 msgstr "${a} gelöscht." 5201 5202 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:827 5203 msgid "Uploaded file is too big." 5204 msgstr "Das hochgeladene Bild ist zu groß!" 5205 5206 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:839 5207 msgid "Could not determine file type." 5208 msgstr "Dateityp konnte nicht ermittelt werden." 5209 5210 #. Default: "" 5211 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:844 5212 msgid "${a} file extension expected." 5213 msgstr "${a} Dateiendung erwartet." 5214 5215 #. Default: "" 5216 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:850 5217 msgid "Only the following extensions are allowed: ${a}" 5218 msgstr "Nur die folgenden Erweiterungen sind erlaubt: ${a}" 5219 5220 #. Default: "" 5221 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:860 5222 msgid "File ${a} uploaded." 5223 msgstr "Datei ${a} hochgeladen." 5224 5225 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:878 5226 #: waeup/kofa/accesscodes/browser_templates/reimportbatchpage.pt:11 5227 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterfinishedpage.pt:9 5228 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterpage.pt:17 5229 #: waeup/kofa/browser/templates/datacenterlogspage.pt:10 5230 msgid "File" 5231 msgstr "Datei" 5232 5233 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:879 5234 msgid "Scan" 5235 msgstr "Scan" 5236 5237 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:902 5238 #, fuzzy 5239 msgid "Upload selected file" 5240 msgstr "Neue Datei hochladen" 5241 5242 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:903 5243 msgid "Delete" 5244 msgstr "" 5245 5246 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:92 waeup/kofa/students/viewlets.py:792 5247 msgid "Application Slip" 5248 msgstr "Antrag" 5249 5250 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:940 5251 msgid "No local file selected." 5252 msgstr "Keine lokale Datei ausgewählt." 5253 5254 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:954 5255 #: waeup/kofa/students/browser_templates/basemanagepage.pt:12 5256 msgid "Passport Picture" 5257 msgstr "Passbild" 5258 5259 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:965 5260 msgid "Passport Picture (jpg only)" 5261 msgstr "Passbild (nur jpg)" 5262 5263 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:980 waeup/kofa/students/viewlets.py:991 5264 msgid "Birth Certificate" 5265 msgstr "Geburtsurkunde" 5266 5267 #: waeup/kofa/students/viewlets.py:981 waeup/kofa/students/viewlets.py:992 5268 msgid "Birth Certificate Scan" 5269 msgstr "Geburtsurkunde-Scan" 5270 5271 #. Default: "" 5272 #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:112 5273 msgid "${title} 2nd spillover" 5274 msgstr "${title} / 2. Nachholen" 5275 5276 #. Default: "" 5277 #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:115 5278 msgid "${title} 3rd spillover" 5279 msgstr "${title} / 3. Nachholen" 5280 5281 #. Default: "" 5282 #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:118 5283 msgid "${title} 1st spillover" 5284 msgstr "${title} / 1. Nachholen" 5285 5286 #. Default: "" 5287 #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:120 5288 msgid "${title} on 1st probation" 5289 msgstr "${title} / 1. Wiederholung" 5290 5291 #. Default: "" 5292 #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:122 5293 msgid "${title} on 2nd probation" 5294 msgstr "${title} / 2. Wiederholung" 5295 5296 #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:141 5297 msgid "male" 5298 msgstr "männlich" 5299 5300 #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:143 5301 msgid "female" 5302 msgstr "weiblich" 5303 5304 #. Default: "" 5305 #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:93 5306 msgid "Error: wrong level id ${value}" 5307 msgstr "Fehler: falsche level_id ${value}" 5308 5309 #. Default: "" 5310 #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:98 5311 #: waeup/kofa/students/vocabularies.py:101 5312 msgid "Error: level id ${value} out of range" 5313 msgstr "Fehler: level_id ${value} nicht verfügbar" 5314 5315 #: waeup/kofa/students/workflow.py:104 5316 msgid "Reset to cleared" 5317 msgstr "Auf 'eingeschrieben' zurücksetzen" 5318 5319 #: waeup/kofa/students/workflow.py:105 5320 msgid "Reset to 'cleared'" 5321 msgstr "Auf 'eingeschrieben' zurücksetzen" 5322 5323 #: waeup/kofa/students/workflow.py:112 5324 #, fuzzy 5325 msgid "School fee payment made" 5326 msgstr "Bezahlung der Schulgebühr bestätigt" 5327 5328 #: waeup/kofa/students/workflow.py:118 5329 #, fuzzy 5330 msgid "Pay PG school fee" 5331 msgstr "Gebühren bezahlen" 5332 5333 #: waeup/kofa/students/workflow.py:119 5334 #, fuzzy 5335 msgid "PG school fee payment made" 5336 msgstr "Bezahlung der Schulgebühr bestätigt" 5337 5338 #: waeup/kofa/students/workflow.py:125 5339 #, fuzzy 5340 msgid "Approve school fee payment" 5341 msgstr "Zahlung bestätigen" 5342 5343 #: waeup/kofa/students/workflow.py:126 5344 msgid "School fee payment approved" 5345 msgstr "Bezahlung der Schulgebühr bestätigt" 5346 5347 #: waeup/kofa/students/workflow.py:132 5348 #, fuzzy 5349 msgid "Approve PG school fee payment" 5350 msgstr "Zahlung bestätigen" 5351 5352 #: waeup/kofa/students/workflow.py:133 5353 #, fuzzy 5354 msgid "PG school fee payment approved" 5355 msgstr "Bezahlung der Schulgebühr bestätigt" 5356 5357 #: waeup/kofa/students/workflow.py:139 5358 msgid "Reset to returning" 5359 msgstr "Setze zurück auf 'rückgemeldet'" 5360 5361 #: waeup/kofa/students/workflow.py:140 5362 msgid "Reset to 'returning'" 5363 msgstr "Auf 'rückgemeldet' zurücksetzen" 5364 5365 #: waeup/kofa/students/workflow.py:146 5366 msgid "Register courses" 5367 msgstr "Kurse registrieren" 5368 5369 #: waeup/kofa/students/workflow.py:147 5370 msgid "Courses registered" 5371 msgstr "Kurse registriert" 5372 5373 #: waeup/kofa/students/workflow.py:153 waeup/kofa/students/workflow.py:174 5374 #, fuzzy 5375 msgid "Reset to school fee paid" 5376 msgstr "Gebühren bezahlt" 5377 5378 #: waeup/kofa/students/workflow.py:154 waeup/kofa/students/workflow.py:175 5379 #, fuzzy 5380 msgid "Reset to 'school fee paid'" 5381 msgstr "Gebühren bezahlt" 5382 5383 #: waeup/kofa/students/workflow.py:161 5384 msgid "Courses validated" 5385 msgstr "Kurse validiert" 5386 5387 #: waeup/kofa/students/workflow.py:167 5388 msgid "Return and bypass validation" 5389 msgstr "" 5390 5391 #: waeup/kofa/students/workflow.py:168 5392 #, fuzzy 5393 msgid "Course validation bypassed" 5394 msgstr "Kurse validiert" 5395 5396 #: waeup/kofa/students/workflow.py:181 5397 msgid "Return" 5398 msgstr "Zurückmelden" 5399 5400 #: waeup/kofa/students/workflow.py:182 5401 #, fuzzy 5402 msgid "Returned" 5403 msgstr "Zurückmelden" 5404 5405 #: waeup/kofa/students/workflow.py:188 5406 #, fuzzy 5407 msgid "Reset to courses validated" 5408 msgstr "Auf 'Kurse validiert' zurücksetzen" 5409 5410 #: waeup/kofa/students/workflow.py:189 5411 #, fuzzy 5412 msgid "Reset to 'courses validated'" 5413 msgstr "Auf 'Kurse validiert' zurücksetzen" 5414 5415 #: waeup/kofa/students/workflow.py:197 5416 #, fuzzy 5417 msgid "Request transript" 5418 msgstr "Einschreibung beantragen" 5419 5420 #: waeup/kofa/students/workflow.py:198 5421 #, fuzzy 5422 msgid "Transcript requested" 5423 msgstr "Einschreibung beantragt" 5424 5425 #: waeup/kofa/students/workflow.py:26 5426 msgid "Create student" 5427 msgstr "Studentendatensatz erzeugen" 5428 5429 #: waeup/kofa/students/workflow.py:29 5430 #, fuzzy 5431 msgid "Record created" 5432 msgstr "Student erzeugt" 5433 5434 #: waeup/kofa/students/workflow.py:34 5435 msgid "Admit student" 5436 msgstr "Student zulassen" 5437 5438 #: waeup/kofa/students/workflow.py:35 5439 #, fuzzy 5440 msgid "Admitted" 5441 msgstr "zugelassen" 5442 5443 #: waeup/kofa/students/workflow.py:41 5444 msgid "Reset student" 5445 msgstr "Zurücksetzen" 5446 5447 #: waeup/kofa/students/workflow.py:42 5448 msgid "Reset to initial state" 5449 msgstr "Auf 'initialisiert' zurücksetzen" 5450 5451 #: waeup/kofa/students/workflow.py:49 5452 msgid "Clearance started" 5453 msgstr "Einschreibung gestartet" 5454 5455 #: waeup/kofa/students/workflow.py:55 5456 msgid "Reset to admitted" 5457 msgstr "Auf 'zugelassen' zurücksetzen" 5458 5459 #: waeup/kofa/students/workflow.py:56 5460 msgid "Reset to 'admitted'" 5461 msgstr "Auf 'zugelassen' zurücksetzen" 5462 5463 #: waeup/kofa/students/workflow.py:63 5464 msgid "Clearance requested" 5465 msgstr "Einschreibung beantragt" 5466 5467 #: waeup/kofa/students/workflow.py:69 waeup/kofa/students/workflow.py:83 5468 #, fuzzy 5469 msgid "Reset to clearance started" 5470 msgstr "Auf 'eingeschrieben' zurücksetzen" 5471 5472 #: waeup/kofa/students/workflow.py:70 waeup/kofa/students/workflow.py:84 5473 #, fuzzy 5474 msgid "Reset to 'clearance started'" 5475 msgstr "Auf 'Einschreibung begonnen' zurücksetzen" 5476 5477 #: waeup/kofa/students/workflow.py:77 5478 msgid "Cleared" 5479 msgstr "eingeschrieben" 5480 5481 #: waeup/kofa/students/workflow.py:90 waeup/kofa/students/workflow.py:111 5482 msgid "Pay school fee" 5483 msgstr "Gebühren bezahlen" 5484 5485 #: waeup/kofa/students/workflow.py:91 5486 #, fuzzy 5487 msgid "First school fee payment made" 5488 msgstr "Bezahlung der Schulgebühr bestätigt" 5489 5490 #: waeup/kofa/students/workflow.py:98 5491 #, fuzzy 5492 msgid "First school fee payment approved" 5493 msgstr "Bezahlung der Schulgebühr bestätigt" 5494 5495 #: waeup/kofa/university/export.py:114 5496 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:9 5497 #: waeup/kofa/browser/templates/certificatepage.pt:22 5498 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:3 5499 msgid "Courses" 5500 msgstr "Kurse" 5501 5502 #: waeup/kofa/university/export.py:165 5503 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentmanagepage.pt:12 5504 #: waeup/kofa/browser/templates/departmentpage.pt:6 5505 msgid "Certificates" 5506 msgstr "Zertifikate" 5507 5508 #: waeup/kofa/university/export.py:191 5509 msgid "Courses in Certificates" 5510 msgstr "Kurse in Zertifikaten" 5511 5512 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:117 5513 msgid "Title of course" 5514 msgstr "Titel des Kurses" 5515 5516 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:142 5517 #, fuzzy 5518 msgid "Former course" 5519 msgstr "Cert.-Kurs" 5520 5521 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:143 5522 msgid "" 5523 "If this attribute is being set all certificate courses referring to this " 5524 "course will be automatically deleted." 5525 msgstr "" 5526 5527 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:167 5528 msgid "Study Mode" 5529 msgstr "Studienmodus" 5530 5531 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:174 5532 msgid "Start Level" 5533 msgstr "Einstiegslevel" 5534 5535 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:181 5536 msgid "End Level" 5537 msgstr "Abschlusslevel" 5538 5539 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:188 5540 msgid "Application Category" 5541 msgstr "Antragskategorie" 5542 5543 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:195 5544 msgid "Initial School Fee" 5545 msgstr "Schulgebühr bei Einschreibung" 5546 5547 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:200 5548 msgid "Returning School Fee" 5549 msgstr "Schulgebühr bei Rückmeldung" 5550 5551 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:205 5552 #, fuzzy 5553 msgid "Foreigner Initial School Fee" 5554 msgstr "Schulgebühr bei Einschreibung" 5555 5556 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:210 5557 #, fuzzy 5558 msgid "Foreigner Returning School Fee" 5559 msgstr "Schulgebühr bei Rückmeldung" 5560 5561 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:215 5562 msgid "Installment Ratio" 5563 msgstr "" 5564 5565 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:222 5566 msgid "Custom Textline 1 (not used)" 5567 msgstr "" 5568 5569 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:227 5570 msgid "Custom Textline 2 (not used)" 5571 msgstr "" 5572 5573 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:232 5574 msgid "Custom Float 1 (not used)" 5575 msgstr "" 5576 5577 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:237 5578 msgid "Custom Float 2 (not used)" 5579 msgstr "" 5580 5581 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:244 5582 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:246 5583 msgid "Start level and end level must correspond." 5584 msgstr "Einstiegs- und Abschlusslevel müssen übereinstimmen." 5585 5586 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:248 5587 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:251 5588 msgid "Study mode, start level and end level must correspond." 5589 msgstr "Studienmodus, Einstiegs- und Abschlusslevel müssen korrespondieren." 5590 5591 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:281 5592 #, fuzzy 5593 msgid "Registration required" 5594 msgstr "Registrierungsnummer" 5595 5596 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:44 5597 msgid "Name of faculty" 5598 msgstr "Name der Fakultät" 5599 5600 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:50 5601 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:80 5602 msgid "Name prefix" 5603 msgstr "Prefix" 5604 5605 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:74 5606 msgid "Name of department" 5607 msgstr "Name des Departments" 5608 5609 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:87 5610 msgid "Score editing disabled" 5611 msgstr "" 5612 5613 #: waeup/kofa/university/interfaces.py:88 5614 msgid "Lectures can not edit scores if ticked." 5615 msgstr "" 5616 5617 #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:30 5618 msgid "Pre-Studies" 5619 msgstr "Vorstudium" 5620 5621 #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:31 5622 msgid "100 (Year 1)" 5623 msgstr "1. Studienjahr" 5624 5625 #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:32 5626 msgid "200 (Year 2)" 5627 msgstr "2. Studienjahr" 5628 5629 #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:33 5630 msgid "300 (Year 3)" 5631 msgstr "3. Studienjahr" 5632 5633 #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:34 5634 msgid "400 (Year 4)" 5635 msgstr "4. Studienjahr" 5636 5637 #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:35 5638 msgid "500 (Year 5)" 5639 msgstr "5. Studienjahr" 5640 5641 #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:36 5642 msgid "600 (Year 6)" 5643 msgstr "6. Studienjahr" 5644 5645 #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:37 5646 msgid "700 (Year 7)" 5647 msgstr "7. Studienjahr" 5648 5649 #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:38 5650 msgid "800 (Year 8)" 5651 msgstr "8. Studienjahr" 5652 5653 #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:39 5654 msgid "900 (Year 9)" 5655 msgstr "9. Studienjahr" 5656 5657 #: waeup/kofa/university/vocabularies.py:40 5658 msgid "Postgraduate Level" 5659 msgstr "Postgraduierten-Level" 5660 5661 #: waeup/kofa/userscontainer.py:79 1268 #: waeup/ikoba/userscontainer.py:79 5662 1269 msgid "Users" 5663 1270 msgstr "Benutzer" 5664 1271 5665 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:101272 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:10 5666 1273 msgid "Albania" 5667 1274 msgstr "Albanien" 5668 1275 5669 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1001276 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:100 5670 1277 msgid "Guinea" 5671 1278 msgstr "Guinea" 5672 1279 5673 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1011280 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:101 5674 1281 msgid "Guinea-bissau" 5675 1282 msgstr "Guinea-Bissau" 5676 1283 5677 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1021284 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:102 5678 1285 msgid "Guyana" 5679 1286 msgstr "Guyana" 5680 1287 5681 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1031288 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:103 5682 1289 msgid "Haiti" 5683 1290 msgstr "Haiti" 5684 1291 5685 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1041292 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:104 5686 1293 msgid "Heard Island and Mcdonald Islands" 5687 1294 msgstr "Heard Island and Mcdonald Islands" 5688 1295 5689 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1051296 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:105 5690 1297 msgid "Holy See (Vatican City State)" 5691 1298 msgstr "Vatikan" 5692 1299 5693 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1061300 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:106 5694 1301 msgid "Honduras" 5695 1302 msgstr "Honduras" 5696 1303 5697 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1071304 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:107 5698 1305 msgid "Hong Kong" 5699 1306 msgstr "Hong Kong" 5700 1307 5701 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1081308 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:108 5702 1309 msgid "Hungary" 5703 1310 msgstr "Ungarn" 5704 1311 5705 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1091312 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:109 5706 1313 msgid "Iceland" 5707 1314 msgstr "Island" 5708 1315 5709 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:111316 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:11 5710 1317 msgid "Algeria" 5711 1318 msgstr "Algerien" 5712 1319 5713 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1101320 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:110 5714 1321 msgid "India" 5715 1322 msgstr "Indien" 5716 1323 5717 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1111324 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:111 5718 1325 msgid "Indonesia" 5719 1326 msgstr "Indonesien" 5720 1327 5721 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1121328 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:112 5722 1329 msgid "Iran, Islamic Republic of" 5723 1330 msgstr "Iran" 5724 1331 5725 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1131332 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:113 5726 1333 msgid "Iraq" 5727 1334 msgstr "Irak" 5728 1335 5729 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1141336 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:114 5730 1337 msgid "Ireland" 5731 1338 msgstr "Irland" 5732 1339 5733 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1151340 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:115 5734 1341 msgid "Isle of Man" 5735 1342 msgstr "Isle of Man" 5736 1343 5737 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1161344 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:116 5738 1345 msgid "Israel" 5739 1346 msgstr "Israel" 5740 1347 5741 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1171348 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:117 5742 1349 msgid "Italy" 5743 1350 msgstr "Italien" 5744 1351 5745 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1181352 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:118 5746 1353 msgid "Jamaica" 5747 1354 msgstr "Jamaica" 5748 1355 5749 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1191356 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:119 5750 1357 msgid "Japan" 5751 1358 msgstr "Japan" 5752 1359 5753 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:121360 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:12 5754 1361 msgid "American Samoa" 5755 1362 msgstr "American Samoa" 5756 1363 5757 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1201364 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:120 5758 1365 msgid "Jersey" 5759 1366 msgstr "Jersey" 5760 1367 5761 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1211368 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:121 5762 1369 msgid "Jordan" 5763 1370 msgstr "Jordanien" 5764 1371 5765 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1221372 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:122 5766 1373 msgid "Kazakhstan" 5767 1374 msgstr "Kazakhstan" 5768 1375 5769 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1231376 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:123 5770 1377 msgid "Kenya" 5771 1378 msgstr "Kenia" 5772 1379 5773 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1241380 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:124 5774 1381 msgid "Kiribati" 5775 1382 msgstr "Kiribati" 5776 1383 5777 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1251384 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:125 5778 1385 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" 5779 1386 msgstr "Korea, Democratic People's Republic of" 5780 1387 5781 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1261388 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:126 5782 1389 msgid "Korea, Republic of" 5783 1390 msgstr "Korea, Republic of" 5784 1391 5785 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1271392 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:127 5786 1393 msgid "Kuwait" 5787 1394 msgstr "Kuwait" 5788 1395 5789 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1281396 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:128 5790 1397 msgid "Kyrgyzstan" 5791 1398 msgstr "Kyrgyzstan" 5792 1399 5793 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1291400 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:129 5794 1401 msgid "Lao People's Democratic Republic" 5795 1402 msgstr "Lao People's Democratic Republic" 5796 1403 5797 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:131404 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:13 5798 1405 msgid "Andorra" 5799 1406 msgstr "Andorra" 5800 1407 5801 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1301408 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:130 5802 1409 msgid "Latvia" 5803 1410 msgstr "Lettland" 5804 1411 5805 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1311412 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:131 5806 1413 msgid "Lebanon" 5807 1414 msgstr "Libanon" 5808 1415 5809 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1321416 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:132 5810 1417 msgid "Lesotho" 5811 1418 msgstr "Lesotho" 5812 1419 5813 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1331420 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:133 5814 1421 msgid "Liberia" 5815 1422 msgstr "Liberia" 5816 1423 5817 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1341424 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:134 5818 1425 msgid "Libya" 5819 1426 msgstr "Libyen" 5820 1427 5821 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1351428 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:135 5822 1429 msgid "Liechtenstein" 5823 1430 msgstr "Liechtenstein" 5824 1431 5825 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1361432 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:136 5826 1433 msgid "Lithuania" 5827 1434 msgstr "Littauen" 5828 1435 5829 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1371436 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:137 5830 1437 msgid "Luxembourg" 5831 1438 msgstr "Luxemburg" 5832 1439 5833 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1381440 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:138 5834 1441 msgid "Macao" 5835 1442 msgstr "Macao" 5836 1443 5837 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1391444 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:139 5838 1445 msgid "Macedonia, the Former Yugoslav Republic of" 5839 1446 msgstr "Mazedonien" 5840 1447 5841 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:141448 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:14 5842 1449 msgid "Angola" 5843 1450 msgstr "Angola" 5844 1451 5845 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1401452 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:140 5846 1453 msgid "Madagascar" 5847 1454 msgstr "Madagascar" 5848 1455 5849 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1411456 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:141 5850 1457 msgid "Malawi" 5851 1458 msgstr "Malawi" 5852 1459 5853 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1421460 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:142 5854 1461 msgid "Malaysia" 5855 1462 msgstr "Malaysia" 5856 1463 5857 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1431464 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:143 5858 1465 msgid "Maldives" 5859 1466 msgstr "Malediven" 5860 1467 5861 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1441468 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:144 5862 1469 msgid "Mali" 5863 1470 msgstr "Mali" 5864 1471 5865 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1451472 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:145 5866 1473 msgid "Malta" 5867 1474 msgstr "Malta" 5868 1475 5869 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1461476 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:146 5870 1477 msgid "Marshall Islands" 5871 1478 msgstr "Marshall-Inseln" 5872 1479 5873 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1471480 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:147 5874 1481 msgid "Martinique" 5875 1482 msgstr "Martinique" 5876 1483 5877 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1481484 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:148 5878 1485 msgid "Mauritania" 5879 1486 msgstr "Mauretanien" 5880 1487 5881 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1491488 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:149 5882 1489 msgid "Mauritius" 5883 1490 msgstr "Mauritius" 5884 1491 5885 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:151492 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:15 5886 1493 msgid "Anguilla" 5887 1494 msgstr "Anguilla" 5888 1495 5889 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1501496 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:150 5890 1497 msgid "Mayotte" 5891 1498 msgstr "Mayotte" 5892 1499 5893 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1511500 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:151 5894 1501 msgid "Mexico" 5895 1502 msgstr "Mexiko" 5896 1503 5897 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1521504 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:152 5898 1505 msgid "Micronesia, Federated States of" 5899 1506 msgstr "Micronesia, Federated States of" 5900 1507 5901 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1531508 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:153 5902 1509 msgid "Moldova, Republic of" 5903 1510 msgstr "Moldavien" 5904 1511 5905 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1541512 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:154 5906 1513 msgid "Monaco" 5907 1514 msgstr "Monaco" 5908 1515 5909 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1551516 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:155 5910 1517 msgid "Mongolia" 5911 1518 msgstr "Mongolei" 5912 1519 5913 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1561520 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:156 5914 1521 msgid "Montenegro" 5915 1522 msgstr "Montenegro" 5916 1523 5917 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1571524 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:157 5918 1525 msgid "Montserrat" 5919 1526 msgstr "Montserrat" 5920 1527 5921 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1581528 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:158 5922 1529 msgid "Morocco" 5923 1530 msgstr "Marokko" 5924 1531 5925 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1591532 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:159 5926 1533 msgid "Mozambique" 5927 1534 msgstr "Mosambik" 5928 1535 5929 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:161536 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:16 5930 1537 msgid "Antarctica" 5931 1538 msgstr "Antarktis" 5932 1539 5933 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1601540 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:160 5934 1541 msgid "Myanmar" 5935 1542 msgstr "Myanmar" 5936 1543 5937 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1611544 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:161 5938 1545 msgid "Namibia" 5939 1546 msgstr "Namibia" 5940 1547 5941 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1621548 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:162 5942 1549 msgid "Nauru" 5943 1550 msgstr "Nauru" 5944 1551 5945 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1631552 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:163 5946 1553 msgid "Nepal" 5947 1554 msgstr "Nepal" 5948 1555 5949 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1641556 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:164 5950 1557 msgid "Netherlands" 5951 1558 msgstr "Niederlande" 5952 1559 5953 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1651560 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:165 5954 1561 msgid "New Caledonia" 5955 1562 msgstr "New Caledonia" 5956 1563 5957 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1661564 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:166 5958 1565 msgid "New Zealand" 5959 1566 msgstr "Neuseeland" 5960 1567 5961 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1671568 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:167 5962 1569 msgid "Nicaragua" 5963 1570 msgstr "Nicaragua" 5964 1571 5965 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1681572 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:168 5966 1573 msgid "Niger" 5967 1574 msgstr "Niger" 5968 1575 5969 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:169 waeup/kofa/utils/utils.py:491576 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:169 waeup/ikoba/utils/utils.py:51 5970 1577 msgid "Nigeria" 5971 1578 msgstr "Nigeria" 5972 1579 5973 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:171580 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:17 5974 1581 msgid "Antigua and Barbuda" 5975 1582 msgstr "Antigua and Barbuda" 5976 1583 5977 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1701584 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:170 5978 1585 msgid "Niue" 5979 1586 msgstr "Niue" 5980 1587 5981 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1711588 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:171 5982 1589 msgid "Norfolk Island" 5983 1590 msgstr "Norfolk Island" 5984 1591 5985 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1721592 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:172 5986 1593 msgid "Northern Mariana Islands" 5987 1594 msgstr "Northern Mariana Islands" 5988 1595 5989 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1731596 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:173 5990 1597 msgid "Norway" 5991 1598 msgstr "Norwegen" 5992 1599 5993 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1741600 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:174 5994 1601 msgid "Oman" 5995 1602 msgstr "Oman" 5996 1603 5997 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1751604 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:175 5998 1605 msgid "Pakistan" 5999 1606 msgstr "Pakistan" 6000 1607 6001 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1761608 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:176 6002 1609 msgid "Palau" 6003 1610 msgstr "Palau" 6004 1611 6005 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1771612 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:177 6006 1613 msgid "Palestinian Territory, Occupied" 6007 1614 msgstr "Palestina" 6008 1615 6009 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1781616 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:178 6010 1617 msgid "Panama" 6011 1618 msgstr "Panama" 6012 1619 6013 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1791620 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:179 6014 1621 msgid "Papua New Guinea" 6015 1622 msgstr "Papua New Guinea" 6016 1623 6017 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:181624 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:18 6018 1625 msgid "Argentina" 6019 1626 msgstr "Argentinien" 6020 1627 6021 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1801628 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:180 6022 1629 msgid "Paraguay" 6023 1630 msgstr "Paraguay" 6024 1631 6025 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1811632 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:181 6026 1633 msgid "Peru" 6027 1634 msgstr "Peru" 6028 1635 6029 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1821636 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:182 6030 1637 msgid "Philippines" 6031 1638 msgstr "Philippinen" 6032 1639 6033 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1831640 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:183 6034 1641 msgid "Pitcairn" 6035 1642 msgstr "Pitcairn" 6036 1643 6037 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1841644 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:184 6038 1645 msgid "Poland" 6039 1646 msgstr "Polen" 6040 1647 6041 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1851648 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:185 6042 1649 msgid "Portugal" 6043 1650 msgstr "Portugal" 6044 1651 6045 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1861652 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:186 6046 1653 msgid "Puerto Rico" 6047 1654 msgstr "Puerto Rico" 6048 1655 6049 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1871656 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:187 6050 1657 msgid "Qatar" 6051 1658 msgstr "Qatar" 6052 1659 6053 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1881660 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:188 6054 1661 msgid "Réunion" 6055 1662 msgstr "Réunion" 6056 1663 6057 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1891664 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:189 6058 1665 msgid "Romania" 6059 1666 msgstr "Rumänien" 6060 1667 6061 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:191668 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:19 6062 1669 msgid "Armenia" 6063 1670 msgstr "Armenien" 6064 1671 6065 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1901672 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:190 6066 1673 msgid "Russian Federation" 6067 1674 msgstr "Russland" 6068 1675 6069 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1911676 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:191 6070 1677 msgid "Rwanda" 6071 1678 msgstr "Ruanda" 6072 1679 6073 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1921680 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:192 6074 1681 msgid "Saint Barthélemy" 6075 1682 msgstr "Saint Barthélemy" 6076 1683 6077 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1931684 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:193 6078 1685 msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan Da Cunha" 6079 1686 msgstr "Saint Helena, Ascension and Tristan Da Cunha" 6080 1687 6081 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1941688 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:194 6082 1689 msgid "Saint Kitts and Nevis" 6083 1690 msgstr "Saint Kitts and Nevis" 6084 1691 6085 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1951692 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:195 6086 1693 msgid "Saint Lucia" 6087 1694 msgstr "Saint Lucia" 6088 1695 6089 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1961696 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:196 6090 1697 msgid "Saint Martin (French Part)" 6091 1698 msgstr "Saint Martin (French Part)" 6092 1699 6093 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1971700 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:197 6094 1701 msgid "Saint Pierre and Miquelon" 6095 1702 msgstr "Saint Pierre and Miquelon" 6096 1703 6097 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1981704 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:198 6098 1705 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 6099 1706 msgstr "Saint Vincent and the Grenadines" 6100 1707 6101 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:1991708 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:199 6102 1709 msgid "Samoa" 6103 1710 msgstr "Samoa" 6104 1711 6105 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:201712 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:20 6106 1713 msgid "Aruba" 6107 1714 msgstr "Aruba" 6108 1715 6109 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2001716 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:200 6110 1717 msgid "San Marino" 6111 1718 msgstr "San Marino" 6112 1719 6113 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2011720 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:201 6114 1721 msgid "Sao Tome and Principe" 6115 1722 msgstr "Sao Tome and Principe" 6116 1723 6117 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2021724 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:202 6118 1725 msgid "Saudi Arabia" 6119 1726 msgstr "Saudi-Arabien" 6120 1727 6121 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2031728 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:203 6122 1729 msgid "Senegal" 6123 1730 msgstr "Senegal" 6124 1731 6125 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2041732 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:204 6126 1733 msgid "Serbia" 6127 1734 msgstr "Serbien" 6128 1735 6129 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2051736 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:205 6130 1737 msgid "Seychelles" 6131 1738 msgstr "Seyschellen" 6132 1739 6133 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2061740 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:206 6134 1741 msgid "Sierra Leone" 6135 1742 msgstr "Sierra Leone" 6136 1743 6137 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2071744 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:207 6138 1745 msgid "Singapore" 6139 1746 msgstr "Singapur" 6140 1747 6141 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2081748 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:208 6142 1749 msgid "Sint Maarten (Dutch Part)" 6143 1750 msgstr "Sint Maarten (Niederlande)" 6144 1751 6145 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2091752 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:209 6146 1753 msgid "Slovakia" 6147 1754 msgstr "Slowakei" 6148 1755 6149 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:211756 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:21 6150 1757 msgid "Australia" 6151 1758 msgstr "Australien" 6152 1759 6153 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2101760 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:210 6154 1761 msgid "Slovenia" 6155 1762 msgstr "Slovenien" 6156 1763 6157 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2111764 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:211 6158 1765 msgid "Solomon Islands" 6159 1766 msgstr "Solomon Islands" 6160 1767 6161 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2121768 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:212 6162 1769 msgid "Somalia" 6163 1770 msgstr "Somalia" 6164 1771 6165 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2131772 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:213 6166 1773 msgid "South Africa" 6167 1774 msgstr "Südafrika" 6168 1775 6169 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2141776 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:214 6170 1777 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 6171 1778 msgstr "South Georgia and the South Sandwich Islands" 6172 1779 6173 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2151780 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:215 6174 1781 msgid "South Sudan" 6175 1782 msgstr "Südsudan" 6176 1783 6177 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2161784 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:216 6178 1785 msgid "Spain" 6179 1786 msgstr "Spanien" 6180 1787 6181 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2171788 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:217 6182 1789 msgid "Sri Lanka" 6183 1790 msgstr "Sri Lanka" 6184 1791 6185 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2181792 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:218 6186 1793 msgid "Sudan" 6187 1794 msgstr "Sudan" 6188 1795 6189 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2191796 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:219 6190 1797 msgid "Suriname" 6191 1798 msgstr "Suriname" 6192 1799 6193 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:221800 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:22 6194 1801 msgid "Austria" 6195 1802 msgstr "Österreich" 6196 1803 6197 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2201804 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:220 6198 1805 msgid "Svalbard and Jan Mayen" 6199 1806 msgstr "Svalbard and Jan Mayen" 6200 1807 6201 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2211808 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:221 6202 1809 msgid "Swaziland" 6203 1810 msgstr "Swaziland" 6204 1811 6205 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2221812 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:222 6206 1813 msgid "Sweden" 6207 1814 msgstr "Schweden" 6208 1815 6209 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2231816 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:223 6210 1817 msgid "Switzerland" 6211 1818 msgstr "Schweiz" 6212 1819 6213 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2241820 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:224 6214 1821 msgid "Syrian Arab Republic" 6215 1822 msgstr "Syrien" 6216 1823 6217 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2251824 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:225 6218 1825 msgid "Taiwan, Province of China" 6219 1826 msgstr "Taiwan" 6220 1827 6221 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2261828 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:226 6222 1829 msgid "Tajikistan" 6223 1830 msgstr "Tajikistan" 6224 1831 6225 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2271832 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:227 6226 1833 msgid "Tanzania, United Republic of" 6227 1834 msgstr "Tansania" 6228 1835 6229 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2281836 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:228 6230 1837 msgid "Thailand" 6231 1838 msgstr "Thailand" 6232 1839 6233 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2291840 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:229 6234 1841 msgid "Timor-leste" 6235 1842 msgstr "Ost-Timor" 6236 1843 6237 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:231844 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:23 6238 1845 msgid "Azerbaijan" 6239 1846 msgstr "Azerbaijan" 6240 1847 6241 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2301848 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:230 6242 1849 msgid "Togo" 6243 1850 msgstr "Togo" 6244 1851 6245 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2311852 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:231 6246 1853 msgid "Tokelau" 6247 1854 msgstr "Tokelau" 6248 1855 6249 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2321856 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:232 6250 1857 msgid "Tonga" 6251 1858 msgstr "Tonga" 6252 1859 6253 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2331860 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:233 6254 1861 msgid "Trinidad and Tobago" 6255 1862 msgstr "Trinidad and Tobago" 6256 1863 6257 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2341864 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:234 6258 1865 msgid "Tunisia" 6259 1866 msgstr "Tunesien" 6260 1867 6261 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2351868 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:235 6262 1869 msgid "Turkey" 6263 1870 msgstr "Türkei" 6264 1871 6265 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2361872 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:236 6266 1873 msgid "Turkmenistan" 6267 1874 msgstr "Turkmenistan" 6268 1875 6269 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2371876 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:237 6270 1877 msgid "Turks and Caicos Islands" 6271 1878 msgstr "Turks and Caicos Islands" 6272 1879 6273 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2381880 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:238 6274 1881 msgid "Tuvalu" 6275 1882 msgstr "Tuvalu" 6276 1883 6277 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2391884 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:239 6278 1885 msgid "Uganda" 6279 1886 msgstr "Uganda" 6280 1887 6281 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:241888 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:24 6282 1889 msgid "Bahamas" 6283 1890 msgstr "Bahamas" 6284 1891 6285 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2401892 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:240 6286 1893 msgid "Ukraine" 6287 1894 msgstr "Ukraine" 6288 1895 6289 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2411896 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:241 6290 1897 msgid "United Arab Emirates" 6291 1898 msgstr "Vereinigte Arabische Emirate" 6292 1899 6293 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2421900 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:242 6294 1901 msgid "United Kingdom" 6295 1902 msgstr "Vereinigtes Königreich" 6296 1903 6297 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2431904 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:243 6298 1905 msgid "United States" 6299 1906 msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika" 6300 1907 6301 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2441908 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:244 6302 1909 msgid "United States Minor Outlying Islands" 6303 1910 msgstr "United States Minor Outlying Islands" 6304 1911 6305 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2451912 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:245 6306 1913 msgid "Uruguay" 6307 1914 msgstr "Uruguay" 6308 1915 6309 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2461916 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:246 6310 1917 msgid "Uzbekistan" 6311 1918 msgstr "Usbekistan" 6312 1919 6313 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2471920 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:247 6314 1921 msgid "Vanuatu" 6315 1922 msgstr "Vanuatu" 6316 1923 6317 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2481924 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:248 6318 1925 msgid "Venezuela, Bolivarian Republic of" 6319 1926 msgstr "Venezuela, Bolivarian Republic of" 6320 1927 6321 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2491928 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:249 6322 1929 msgid "Viet Nam" 6323 1930 msgstr "Vietnam" 6324 1931 6325 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:251932 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:25 6326 1933 msgid "Bahrain" 6327 1934 msgstr "Bahrain" 6328 1935 6329 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2501936 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:250 6330 1937 msgid "Virgin Islands, British" 6331 1938 msgstr "Virgin Islands, British" 6332 1939 6333 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2511940 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:251 6334 1941 msgid "Virgin Islands, U.S." 6335 1942 msgstr "Virgin Islands, U.S." 6336 1943 6337 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2521944 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:252 6338 1945 msgid "Wallis and Futuna" 6339 1946 msgstr "Wallis and Futuna" 6340 1947 6341 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2531948 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:253 6342 1949 msgid "Western Sahara" 6343 1950 msgstr "Westsahara" 6344 1951 6345 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2541952 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:254 6346 1953 msgid "Yemen" 6347 1954 msgstr "Jemen" 6348 1955 6349 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2551956 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:255 6350 1957 msgid "Zambia" 6351 1958 msgstr "Sambia" 6352 1959 6353 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:2561960 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:256 6354 1961 msgid "Zimbabwe" 6355 1962 msgstr "Simbabwe" 6356 1963 6357 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:261964 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:26 6358 1965 msgid "Bangladesh" 6359 1966 msgstr "Bangladesh" 6360 1967 6361 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:271968 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:27 6362 1969 msgid "Barbados" 6363 1970 msgstr "Barbados" 6364 1971 6365 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:281972 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:28 6366 1973 msgid "Belarus" 6367 1974 msgstr "Weißrussland" 6368 1975 6369 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:291976 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:29 6370 1977 msgid "Belgium" 6371 1978 msgstr "Belgien" 6372 1979 6373 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:301980 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:30 6374 1981 msgid "Belize" 6375 1982 msgstr "Belize" 6376 1983 6377 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:311984 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:31 6378 1985 msgid "Benin" 6379 1986 msgstr "Benin" 6380 1987 6381 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:321988 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:32 6382 1989 msgid "Bermuda" 6383 1990 msgstr "Bermuda" 6384 1991 6385 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:331992 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:33 6386 1993 msgid "Bhutan" 6387 1994 msgstr "Bhutan" 6388 1995 6389 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:341996 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:34 6390 1997 msgid "Bolivia, Plurinational State of" 6391 1998 msgstr "Bolivien" 6392 1999 6393 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:352000 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:35 6394 2001 msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" 6395 2002 msgstr "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" 6396 2003 6397 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:362004 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:36 6398 2005 msgid "Bosnia and Herzegovina" 6399 2006 msgstr "Bosnia and Herzegovina" 6400 2007 6401 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:372008 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:37 6402 2009 msgid "Botswana" 6403 2010 msgstr "Botswana" 6404 2011 6405 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:382012 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:38 6406 2013 msgid "Bouvet Island" 6407 2014 msgstr "Bouvet Island" 6408 2015 6409 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:392016 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:39 6410 2017 msgid "Brazil" 6411 2018 msgstr "Brasilien" 6412 2019 6413 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:402020 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:40 6414 2021 msgid "British Indian Ocean Territory" 6415 2022 msgstr "British Indian Ocean Territory" 6416 2023 6417 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:412024 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:41 6418 2025 msgid "Brunei Darussalam" 6419 2026 msgstr "Brunei Darussalam" 6420 2027 6421 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:422028 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:42 6422 2029 msgid "Bulgaria" 6423 2030 msgstr "Bulgarien" 6424 2031 6425 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:432032 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:43 6426 2033 msgid "Burkina Faso" 6427 2034 msgstr "Burkina Faso" 6428 2035 6429 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:442036 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:44 6430 2037 msgid "Burundi" 6431 2038 msgstr "Burundi" 6432 2039 6433 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:452040 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:45 6434 2041 msgid "Cambodia" 6435 2042 msgstr "Cambodia" 6436 2043 6437 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:462044 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:46 6438 2045 msgid "Cameroon" 6439 2046 msgstr "Kamerun" 6440 2047 6441 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:472048 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:47 6442 2049 msgid "Canada" 6443 2050 msgstr "Kanada" 6444 2051 6445 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:482052 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:48 6446 2053 msgid "Cape Verde" 6447 2054 msgstr "Cape Verde" 6448 2055 6449 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:492056 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:49 6450 2057 msgid "Cayman Islands" 6451 2058 msgstr "Cayman Islands" 6452 2059 6453 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:502060 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:50 6454 2061 msgid "Central African Republic" 6455 2062 msgstr "Zentralafrikanische Republik" 6456 2063 6457 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:512064 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:51 6458 2065 msgid "Chad" 6459 2066 msgstr "Tschad" 6460 2067 6461 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:522068 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:52 6462 2069 msgid "Chile" 6463 2070 msgstr "Chile" 6464 2071 6465 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:532072 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:53 6466 2073 msgid "China" 6467 2074 msgstr "China" 6468 2075 6469 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:542076 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:54 6470 2077 msgid "Christmas Island" 6471 2078 msgstr "Christmas Island" 6472 2079 6473 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:552080 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:55 6474 2081 msgid "Cocos (Keeling) Islands" 6475 2082 msgstr "Cocos (Keeling) Islands" 6476 2083 6477 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:562084 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:56 6478 2085 msgid "Colombia" 6479 2086 msgstr "Kolumbien" 6480 2087 6481 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:572088 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:57 6482 2089 msgid "Comoros" 6483 2090 msgstr "Komoren" 6484 2091 6485 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:582092 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:58 6486 2093 msgid "Congo" 6487 2094 msgstr "Kongo" 6488 2095 6489 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:592096 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:59 6490 2097 msgid "Congo, the Democratic Republic of the" 6491 2098 msgstr "Kongo, Demokratische Republik" 6492 2099 6493 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:602100 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:60 6494 2101 msgid "Cook Islands" 6495 2102 msgstr "Cook Islands" 6496 2103 6497 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:612104 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:61 6498 2105 msgid "Costa Rica" 6499 2106 msgstr "Costa Rica" 6500 2107 6501 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:622108 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:62 6502 2109 msgid "Côte d'Ivoire" 6503 2110 msgstr "Côte d'Ivoire (Elfenbeinküste)" 6504 2111 6505 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:632112 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:63 6506 2113 msgid "Croatia" 6507 2114 msgstr "Kroatien" 6508 2115 6509 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:642116 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:64 6510 2117 msgid "Cuba" 6511 2118 msgstr "Kuba" 6512 2119 6513 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:652120 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:65 6514 2121 msgid "Curaçao" 6515 2122 msgstr "Curaçao" 6516 2123 6517 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:662124 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:66 6518 2125 msgid "Cyprus" 6519 2126 msgstr "Zypern" 6520 2127 6521 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:672128 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:67 6522 2129 msgid "Czech Republic" 6523 2130 msgstr "Tschechische Republik" 6524 2131 6525 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:682132 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:68 6526 2133 msgid "Denmark" 6527 2134 msgstr "Dänemark" 6528 2135 6529 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:692136 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:69 6530 2137 msgid "Djibouti" 6531 2138 msgstr "Djibouti" 6532 2139 6533 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:702140 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:70 6534 2141 msgid "Dominica" 6535 2142 msgstr "Dominica" 6536 2143 6537 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:712144 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:71 6538 2145 msgid "Dominican Republic" 6539 2146 msgstr "Dominikanische Republik" 6540 2147 6541 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:722148 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:72 6542 2149 msgid "Ecuador" 6543 2150 msgstr "Ecuador" 6544 2151 6545 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:732152 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:73 6546 2153 msgid "Egypt" 6547 2154 msgstr "Ägypten" 6548 2155 6549 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:742156 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:74 6550 2157 msgid "El Salvador" 6551 2158 msgstr "El Salvador" 6552 2159 6553 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:752160 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:75 6554 2161 msgid "Equatorial Guinea" 6555 2162 msgstr "Äquatorial-Guinea" 6556 2163 6557 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:762164 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:76 6558 2165 msgid "Eritrea" 6559 2166 msgstr "Eritrea" 6560 2167 6561 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:772168 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:77 6562 2169 msgid "Estonia" 6563 2170 msgstr "Estland" 6564 2171 6565 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:782172 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:78 6566 2173 msgid "Ethiopia" 6567 2174 msgstr "Äthiopien" 6568 2175 6569 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:792176 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:79 6570 2177 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" 6571 2178 msgstr "alklandinseln" 6572 2179 6573 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:82180 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:8 6574 2181 msgid "Afghanistan" 6575 2182 msgstr "Afghanistan" 6576 2183 6577 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:802184 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:80 6578 2185 msgid "Faroe Islands" 6579 2186 msgstr "Faroe-Inseln" 6580 2187 6581 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:812188 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:81 6582 2189 msgid "Fiji" 6583 2190 msgstr "Fiji" 6584 2191 6585 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:822192 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:82 6586 2193 msgid "Finland" 6587 2194 msgstr "Finnland" 6588 2195 6589 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:832196 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:83 6590 2197 msgid "France" 6591 2198 msgstr "Frankreich" 6592 2199 6593 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:842200 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:84 6594 2201 msgid "French Guiana" 6595 2202 msgstr "Französisch-Guiana" 6596 2203 6597 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:852204 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:85 6598 2205 msgid "French Polynesia" 6599 2206 msgstr "Französisch-Plynesien" 6600 2207 6601 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:862208 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:86 6602 2209 msgid "French Southern Territories" 6603 2210 msgstr "French Southern Territories" 6604 2211 6605 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:872212 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:87 6606 2213 msgid "Gabon" 6607 2214 msgstr "Gabun" 6608 2215 6609 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:882216 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:88 6610 2217 msgid "Gambia" 6611 2218 msgstr "Gambia" 6612 2219 6613 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:892220 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:89 6614 2221 msgid "Georgia" 6615 2222 msgstr "Georgien" 6616 2223 6617 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:92224 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:9 6618 2225 msgid "Åland Islands" 6619 2226 msgstr "Åland Islands" 6620 2227 6621 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:90 waeup/kofa/utils/utils.py:482228 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:90 waeup/ikoba/utils/utils.py:50 6622 2229 msgid "Germany" 6623 2230 msgstr "Deutschland" 6624 2231 6625 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:912232 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:91 6626 2233 msgid "Ghana" 6627 2234 msgstr "Ghana" 6628 2235 6629 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:922236 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:92 6630 2237 msgid "Gibraltar" 6631 2238 msgstr "Gibraltar" 6632 2239 6633 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:932240 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:93 6634 2241 msgid "Greece" 6635 2242 msgstr "Griechenland" 6636 2243 6637 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:942244 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:94 6638 2245 msgid "Greenland" 6639 2246 msgstr "Grönland" 6640 2247 6641 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:952248 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:95 6642 2249 msgid "Grenada" 6643 2250 msgstr "Grenada" 6644 2251 6645 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:962252 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:96 6646 2253 msgid "Guadeloupe" 6647 2254 msgstr "Guadeloupe" 6648 2255 6649 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:972256 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:97 6650 2257 msgid "Guam" 6651 2258 msgstr "Guam" 6652 2259 6653 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:982260 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:98 6654 2261 msgid "Guatemala" 6655 2262 msgstr "Guatemala" 6656 2263 6657 #: waeup/ kofa/utils/countries.py:992264 #: waeup/ikoba/utils/countries.py:99 6658 2265 msgid "Guernsey" 6659 2266 msgstr "Guernsey" 6660 2267 6661 #: waeup/ kofa/utils/utils.py:1962268 #: waeup/ikoba/utils/utils.py:214 6662 2269 msgid "" 6663 2270 "Fullname: ${a}\n" … … 6675 2282 "${e}\n" 6676 2283 6677 #: waeup/ kofa/utils/utils.py:2492284 #: waeup/ikoba/utils/utils.py:266 6678 2285 msgid "" 6679 2286 "Dear ${a},\n" … … 6713 2320 "${c}\n" 6714 2321 6715 #: waeup/ kofa/utils/utils.py:502322 #: waeup/ikoba/utils/utils.py:52 6716 2323 msgid "U.S." 6717 2324 msgstr "USA" 6718 2325 6719 #: waeup/ kofa/widgets/datetimewidget.py:822326 #: waeup/ikoba/widgets/datetimewidget.py:82 6720 2327 msgid "Invalid datetime data" 6721 2328 msgstr "Ungültiges Datetime-Format" 6722 2329 6723 #: waeup/ kofa/widgets/phonewidget.py:1222330 #: waeup/ikoba/widgets/phonewidget.py:122 6724 2331 msgid "Empty phone field(s)." 6725 2332 msgstr "Leere Feld." 6726 2333 6727 #: waeup/ kofa/widgets/phonewidget.py:1262334 #: waeup/ikoba/widgets/phonewidget.py:126 6728 2335 msgid "Int. prefix requires format '+NNN'" 6729 2336 msgstr "Internationale Vorwahl erwartet: '+NNN'" 6730 2337 6731 #: waeup/ kofa/widgets/phonewidget.py:1342338 #: waeup/ikoba/widgets/phonewidget.py:134 6732 2339 msgid "Phone numbers may contain numbers only." 6733 2340 msgstr "Telefonnummern dürfen nur Nummern enthalten." 6734 2341 6735 #: waeup/ kofa/widgets/sequencewidget.pt:172342 #: waeup/ikoba/widgets/sequencewidget.pt:17 6736 2343 msgid "Don't forget to save the form after adding or deleting items." 6737 2344 msgstr "" … … 6740 2347 6741 2348 #. Default: "Remove selected items" 6742 #: waeup/ kofa/widgets/sequencewidget.pt:252349 #: waeup/ikoba/widgets/sequencewidget.pt:25 6743 2350 msgid "remove-selected-items" 6744 2351 msgstr "Ausgewählte Elemente löschen" 2352 2353 #~ msgid "Batch creation cancelled." 2354 #~ msgstr "Zugangscodeerzeugung abgebrochen." 2355 2356 #~ msgid "Reimport" 2357 #~ msgstr "Reimportieren" 2358 2359 #~ msgid "Reimport Access Code Batches" 2360 #~ msgstr "Zugangscodeserie reimportieren" 2361 2362 #~ msgid "Reimport cancelled." 2363 #~ msgstr "Reimport abgebrochen." 2364 2365 #~ msgid "No file chosen. Action cancelled." 2366 #~ msgstr "Keine Datei ausgewählt, Aktion abgebrochen." 2367 2368 #~ msgid "This batch already exists: ${a}" 2369 #~ msgstr "Diese Serie existiert bereits: ${a}" 2370 2371 #~ msgid "Successfully reimported: ${a}" 2372 #~ msgstr "Erfolgreich reimportiert: ${a}" 2373 2374 #~ msgid "Search and Manage Access Codes" 2375 #~ msgstr "Suche und verwalte Zugangscodes" 2376 2377 #~ msgid "Disable ACs" 2378 #~ msgstr "Zugangscode deaktivieren" 2379 2380 #~ msgid "Enable ACs" 2381 #~ msgstr "Zugangscode aktivieren" 2382 2383 #, fuzzy 2384 #~ msgid "Cancel Search" 2385 #~ msgstr "Abbruch" 2386 2387 #~ msgid "disabled" 2388 #~ msgstr "deaktiviert" 2389 2390 #~ msgid "${a} disabled." 2391 #~ msgstr "${a} deaktiviert" 2392 2393 #~ msgid "${a}: Disable transition not allowed." 2394 #~ msgstr "${a}: Deaktivierung nicht möglich." 2395 2396 #~ msgid "re-enabled" 2397 #~ msgstr "reaktiviert" 2398 2399 #~ msgid "${a} (re-)enabled." 2400 #~ msgstr "${a} (re-)aktiviert." 2401 2402 #~ msgid "${a}: Re-enable transition not allowed." 2403 #~ msgstr "${a}: Reaktivieren nich möglich." 2404 2405 #~ msgid "Add Access Code Batch" 2406 #~ msgstr "Zugangscodeserie hinzufügen" 2407 2408 #~ msgid "Reimport Access Code Batch" 2409 #~ msgstr "Zugangscodeserie reimportieren" 2410 2411 #~ msgid "Search Access Codes" 2412 #~ msgstr "Zugangscode suchen" 2413 2414 #~ msgid "Access Codes" 2415 #~ msgstr "Zugangscodes" 2416 2417 #~ msgid "Archive" 2418 #~ msgstr "Archivieren" 2419 2420 #~ msgid "Archive and delete" 2421 #~ msgstr "Archivieren und löschen" 2422 2423 #~ msgid "Access Code Batches" 2424 #~ msgstr "Zugangscodeserien" 2425 2426 #~ msgid "No batch selected." 2427 #~ msgstr "Keine Serie ausgewählt." 2428 2429 #~ msgid "Archived ${a} (${b})" 2430 #~ msgstr "${a} (${b}) archiviert" 2431 2432 #~ msgid "Deleted batch ${a}" 2433 #~ msgstr "Serie ${a} gelöscht" 2434 2435 #~ msgid "Create Access Code Batch" 2436 #~ msgstr "Zugangscodeserie erzeugen" 2437 2438 #~ msgid "Create batch" 2439 #~ msgstr "Serie erzeugen" 2440 2441 #~ msgid "Batch created (${a} entries)" 2442 #~ msgstr "Serie ${a} mit Einträgen erzeugt." 2443 2444 #~ msgid "Data written to ${a}" 2445 #~ msgstr "Daten in ${a} gespeichert." 2446 2447 #~ msgid "Entries" 2448 #~ msgstr "Einträge" 2449 2450 #~ msgid "Used" 2451 #~ msgstr "Verwendet" 2452 2453 #, fuzzy 2454 #~ msgid "Disabled" 2455 #~ msgstr "deaktiviert" 2456 2457 #~ msgid "Cost" 2458 #~ msgstr "Preis" 2459 2460 #~ msgid "Date of Creation" 2461 #~ msgstr "Erzeugungsdatum" 2462 2463 #~ msgid "The following batches are available:" 2464 #~ msgstr "Die folgenden Serien sind vorhanden:" 2465 2466 #~ msgid "No batches yet" 2467 #~ msgstr "Keine Serie vorhanden" 2468 2469 #~ msgid "Prefix" 2470 #~ msgstr "Prefix" 2471 2472 #~ msgid "No import batches available" 2473 #~ msgstr "Keine Importserien verfügbar" 2474 2475 #~ msgid "with PIN" 2476 #~ msgstr "mit PIN" 2477 2478 #~ msgid "with serial" 2479 #~ msgstr "mit Seriennummer" 2480 2481 #~ msgid "with message term" 2482 #~ msgstr "mit Mitteilung" 2483 2484 #~ msgid "Serial" 2485 #~ msgstr "Seriennummer" 2486 2487 #~ msgid "AC" 2488 #~ msgstr "Zugangscode" 2489 2490 #~ msgid "for access codes" 2491 #~ msgstr "nach Zugangscodes" 2492 2493 #, fuzzy 2494 #~ msgid "AccessCodeBatches" 2495 #~ msgstr "Zugangscodeserien" 2496 2497 #, fuzzy 2498 #~ msgid "AccessCodes" 2499 #~ msgstr "Zugangscodes" 2500 2501 #~ msgid "Serial number inside batch" 2502 #~ msgstr "Seriennummer innerhalb einer Serie" 2503 2504 #~ msgid "Prefix inside batch" 2505 #~ msgstr "Prefix innerhalb einer Serie" 2506 2507 #~ msgid "Batch number" 2508 #~ msgstr "Batch-Nummer" 2509 2510 #~ msgid "Random part of access code" 2511 #~ msgstr "Zufallsteil des Zugangscodes" 2512 2513 #~ msgid "Cost of access code" 2514 #~ msgstr "Preis des Zugangscodes" 2515 2516 #~ msgid "Workflow state" 2517 #~ msgstr "Workflow-Status" 2518 2519 #~ msgid "Complete title of access code" 2520 #~ msgstr "Vollständiger Titel des Zugangscodes" 2521 2522 #~ msgid "Purchaser" 2523 #~ msgstr "Käufer" 2524 2525 #~ msgid "The history of access code as lines" 2526 #~ msgstr "Die Historie eines Zugangscodes" 2527 2528 #~ msgid "Creation date" 2529 #~ msgstr "Erstellungsdatum" 2530 2531 #~ msgid "Batch creator" 2532 #~ msgstr "Erzeuger" 2533 2534 #~ msgid "Batch prefix" 2535 #~ msgstr "Serien-Prefix" 2536 2537 #~ msgid "Batch number (1-3 digits)" 2538 #~ msgstr "Seriennummer (1-3 Zeichen)" 2539 2540 #~ msgid "Number of access codes" 2541 #~ msgstr "Zugangscode-Nummer" 2542 2543 #~ msgid "Number of disabled access codes inside the batch" 2544 #~ msgstr "Anzahl der deaktivierten Zugangscodes" 2545 2546 #~ msgid "Number of used access codes inside the batch" 2547 #~ msgstr "Anzahl der verbrauchten Zugangscodes" 2548 2549 #~ msgid "Disable used PIN" 2550 #~ msgstr "Benutzte PIN deaktivieren" 2551 2552 #~ msgid "Reenable disabled PIN" 2553 #~ msgstr "Deaktivierte PIN reaktivieren" 2554 2555 #~ msgid "initialized" 2556 #~ msgstr "initialisiert" 2557 2558 #~ msgid "used" 2559 #~ msgstr "verwendet" 2560 2561 #~ msgid "Initialize PIN" 2562 #~ msgstr "PIN initialisieren" 2563 2564 #~ msgid "Use PIN" 2565 #~ msgstr "PIN verwenden" 2566 2567 #~ msgid "Disable unused PIN" 2568 #~ msgstr "Unbenutzte PIN deaktivieren" 2569 2570 #~ msgid "Applicant has not yet been admitted." 2571 #~ msgstr "Antrafsteller wurde noch nicht zugelassen." 2572 2573 #~ msgid "Registration Number exists." 2574 #~ msgstr "Regsistrierungsnummer existiert." 2575 2576 #~ msgid "No course admitted provided." 2577 #~ msgstr "Es wurde noch kein Studiengang zugewiesen." 2578 2579 #~ msgid "Student ${a} created" 2580 #~ msgstr "Student ${a} erzeugt" 2581 2582 #~ msgid "Application record imported" 2583 #~ msgstr "Antragsteller-Datensatz importiert" 2584 2585 #~ msgid "State '${a}' set" 2586 #~ msgstr "Zustand '${a}' gesetzt" 2587 2588 #~ msgid "The requested form is locked (read-only)." 2589 #~ msgstr "Dieses Formular ist gesperrt." 2590 2591 #, fuzzy 2592 #~ msgid "Find applicants" 2593 #~ msgstr "Antragsteller hinzufügen" 2594 2595 #~ msgid "No passport picture uploaded." 2596 #~ msgstr "Es wurde noch kein Passbild hochgeladen." 2597 2598 #~ msgid "Passport picture confirmation box not ticked." 2599 #~ msgstr "Bitte bestätigen Sie das Passbild." 2600 2601 #, fuzzy 2602 #~ msgid "Find applicant" 2603 #~ msgstr "Antragsteller hinzufügen" 2604 2605 #~ msgid "The form cannot be submitted. Wrong state!" 2606 #~ msgstr "" 2607 #~ "Dieses Formular kann nicht abgesendet werden, da Sie den falschen " 2608 #~ "Antragsstatus haben." 2609 2610 #~ msgid "Form has been submitted." 2611 #~ msgstr "Das Formular wurde eingereicht." 2612 2613 #~ msgid "Apply for ${a}" 2614 #~ msgstr "Registrierung für ${a}" 2615 2616 #~ msgid "Outside application period." 2617 #~ msgstr "Außerhalb des Antragszeitraums." 2618 2619 #~ msgid "An error occurred." 2620 #~ msgstr "Es ein Fehler auf." 2621 2622 #~ msgid "No application record found." 2623 #~ msgstr "Es wurde kein passender Datensatz gefunden." 2624 2625 #~ msgid "" 2626 #~ "Your password has already been set and used. Please proceed to the login " 2627 #~ "page." 2628 #~ msgstr "" 2629 #~ "Das Passwort wurde bereits gesetzt und benutzt. Bitte gehen Sie zu Login-" 2630 #~ "Seite." 2631 2632 #~ msgid "Empty search string" 2633 #~ msgstr "Leerer Suchtext" 2634 2635 #~ msgid "You have successfully been registered for the" 2636 #~ msgstr "Sie haben sich erfolgreich registriert für" 2637 2638 #~ msgid "Your registration was successful." 2639 #~ msgstr "Ihre Registrierung war erfolgreich." 2640 2641 #~ msgid "No applicant found." 2642 #~ msgstr "Es wurde kein Antragsteller gefunden." 2643 2644 #, fuzzy 2645 #~ msgid "Data Exports" 2646 #~ msgstr "Studiengangdaten" 2647 2648 #, fuzzy 2649 #~ msgid "Export started." 2650 #~ msgstr "Import abgebrochen." 2651 2652 #~ msgid "Manage application section" 2653 #~ msgstr "Antragstellungsverfahren verwalten" 2654 2655 #~ msgid "Add applicants container" 2656 #~ msgstr "Ordner für Antragsteller hinzufügen" 2657 2658 #~ msgid "Remove selected local roles" 2659 #~ msgstr "Ausgewählte lokale Rollen löschen" 2660 2661 #~ msgid "Add local role" 2662 #~ msgstr "Lokale Rolle hinzufügen" 2663 2664 #~ msgid "Applicants Containers" 2665 #~ msgstr "Ordner für Antragsteller" 2666 2667 #~ msgid "No container selected!" 2668 #~ msgstr "Kein Container ausgewählt." 2669 2670 #~ msgid "Could not delete:" 2671 #~ msgstr "Konnte nicht gelöscht werden:" 2672 2673 #~ msgid "" 2674 #~ "An applicants container for the same application type and entrance year " 2675 #~ "exists already in the database." 2676 #~ msgstr "" 2677 #~ "Ein Ordner für diesen Antragstypen mit gleichem Eingangsjahr existiert " 2678 #~ "bereits." 2679 2680 #~ msgid "Added:" 2681 #~ msgstr "Hinzugefügt:" 2682 2683 #~ msgid "Applicants" 2684 #~ msgstr "Antragsteller" 2685 2686 #, fuzzy 2687 #~ msgid "Applicant Data Exports" 2688 #~ msgstr "Studiengangdaten" 2689 2690 #~ msgid "Create students from selected" 2691 #~ msgstr "Wandel ausgewählte Antragsteller in Studenten um" 2692 2693 #~ msgid "Manage applicants container" 2694 #~ msgstr "Ordner für Antragsteller verwalten" 2695 2696 #~ msgid "No applicant selected!" 2697 #~ msgstr "Nichts ausgewählt!" 2698 2699 #~ msgid "${a} students successfully created." 2700 #~ msgstr "Student ${a} erfolgreich erzeugt." 2701 2702 #~ msgid "No student could be created." 2703 #~ msgstr "Es konnte kein Student erzeugt werden." 2704 2705 #~ msgid "Add applicant" 2706 #~ msgstr "Antragsteller hinzufügen" 2707 2708 #~ msgid "Create application record" 2709 #~ msgstr "Antrag hinzufügen" 2710 2711 #~ msgid "Applicant record created." 2712 #~ msgstr "Antrag wurde erzeugt." 2713 2714 #~ msgid "Applicant" 2715 #~ msgstr "Antragsteller" 2716 2717 #~ msgid "set" 2718 #~ msgstr "gesetzt" 2719 2720 #~ msgid "unset" 2721 #~ msgstr "ungesetzt" 2722 2723 #~ msgid "${a} <br /> Application Record ${b}" 2724 #~ msgstr "${a} <br /> Antrag ${b}" 2725 2726 #~ msgid "This type of payment has already been made." 2727 #~ msgstr "Diese Bezahlung wurde bereits ausgeführt." 2728 2729 #, fuzzy 2730 #~ msgid "" 2731 #~ "You can not edit your application records after final submission. You " 2732 #~ "really want to submit?" 2733 #~ msgstr "" 2734 #~ "'Nach dem Absenden können Sie dieses Formular nicht mehr bearbeiten. " 2735 #~ "Wollen Sie wirklich absenden?'" 2736 2737 #~ msgid "Payment ticket created." 2738 #~ msgstr "Bezahl-Ticket wurde erzeugt." 2739 2740 #~ msgid "${a}: Online Payment Ticket ${b}" 2741 #~ msgstr "${a}: Online-Bezahl-Ticket ${b}" 2742 2743 #~ msgid "Payment Data" 2744 #~ msgstr "Zahlung" 2745 2746 #~ msgid "Online Payment Slip" 2747 #~ msgstr "Quittung" 2748 2749 #, fuzzy 2750 #~ msgid "" 2751 #~ "Please submit the application form before trying to download payment " 2752 #~ "slips." 2753 #~ msgstr "" 2754 #~ "Sie müssen die Gebühr bezahlen, um den Antrag herunterladen zu können." 2755 2756 #~ msgid "Application Section" 2757 #~ msgstr "Antragstellung" 2758 2759 #, fuzzy 2760 #~ msgid "" 2761 #~ "Please pay and submit before trying to download the application slip." 2762 #~ msgstr "" 2763 #~ "Sie müssen die Gebühr bezahlen, um den Antrag herunterladen zu können." 2764 2765 #~ msgid "Uploaded image is too big!" 2766 #~ msgstr "Das hochgeladene Bild ist zu groß!" 2767 2768 #~ msgid "jpg file extension expected." 2769 #~ msgstr "jpg-Dateiendung erwartet." 2770 2771 #~ msgid "Final Submit" 2772 #~ msgstr "Endgültig einreichen" 2773 2774 #~ msgid "Add online payment ticket" 2775 #~ msgstr "Ticket für Online-Bezahlung hinzufügen" 2776 2777 #~ msgid "Remove selected tickets" 2778 #~ msgstr "Ausgewählte Tickets löschen" 2779 2780 #~ msgid "${a} <br /> Application Form ${b}" 2781 #~ msgstr "${a} <br /> Antragsformular ${b}" 2782 2783 #~ msgid "No transition" 2784 #~ msgstr "Keine Änderung" 2785 2786 #~ msgid "No payment selected." 2787 #~ msgstr "Nichts ausgewählt!" 2788 2789 #~ msgid "Container Statistics" 2790 #~ msgstr "Containerstatistik" 2791 2792 #~ msgid "Number of Submissions" 2793 #~ msgstr "Anzahl der eingereichten Anträge" 2794 2795 #~ msgid "Application State" 2796 #~ msgstr "Status der Antragstellung" 2797 2798 #~ msgid "Number of Applicants" 2799 #~ msgstr "Anzahl der Antragsteller" 2800 2801 #~ msgid "Admitted Course of Study:" 2802 #~ msgstr "Zugelassen für Studienfach:" 2803 2804 #~ msgid "Passport Photo:" 2805 #~ msgstr "Passbild:" 2806 2807 #~ msgid "Max. file size:" 2808 #~ msgstr "Max. Dateigröße:" 2809 2810 #~ msgid "Application Transition:" 2811 #~ msgstr "Zustandsänderung der Antragstellung:" 2812 2813 #~ msgid "" 2814 #~ "I confirm that the Passport Photograph uploaded on this form is a true " 2815 #~ "picture of me." 2816 #~ msgstr "" 2817 #~ "Ich bestätige, dass die hochgeladene Fotografie ein naturgetreues " 2818 #~ "Portrait von mir ist." 2819 2820 #~ msgid "(account suspended)" 2821 #~ msgstr "(Konto gesperrt)" 2822 2823 #, fuzzy 2824 #~ msgid "Payment Tickets" 2825 #~ msgstr "Zahlungen" 2826 2827 #~ msgid "" 2828 #~ "An account will be created for you and an email with your login " 2829 #~ "credentials will be sent to the address provided." 2830 #~ msgstr "" 2831 #~ "Ein Benutzerkonto wird für Sie eingerichtet. Anschließend werden die die " 2832 #~ "Anmeldedaten an die von Ihnen zur Verfügung gestellte Emailadresse " 2833 #~ "versendet." 2834 2835 #~ msgid "" 2836 #~ "Your application record will be looked up and an email with your login " 2837 #~ "credentials will be sent to the address provided." 2838 #~ msgstr "" 2839 #~ "Wenn Ihr Datensatz gefunden wurde, werden die Zugangsdaten an die zur " 2840 #~ "Verfügung gestellte Emailadresse versendet." 2841 2842 #~ msgid "Application Number" 2843 #~ msgstr "Antragsnummer" 2844 2845 #~ msgid "First Choice" 2846 #~ msgstr "Erste Wahl" 2847 2848 #~ msgid "note_acmp" 2849 #~ msgstr "" 2850 #~ "Es sind mehr als 5000 Datensätze in diesem Container. Um lange " 2851 #~ "Wartezeiten beim Herunterladen zu vermeiden, wurde die Auflistung der " 2852 #~ "Datensätze deaktiviert. Bitte nutzen Sie das ${search_link}, um " 2853 #~ "Antragsdatensätze zu finden." 2854 2855 #~ msgid "search form" 2856 #~ msgstr "Suchformular" 2857 2858 #~ msgid "note_armp" 2859 #~ msgstr "" 2860 #~ "Bitte beachten Sie, dass die Container hier im manage-Modus geöffnet " 2861 #~ "werde. Damit werden die Links zu allen Antragstellern in den Browser " 2862 #~ "geladen. Das kann je nach Internetverbindung recht lange dauern und " 2863 #~ "erfordert möglicherweise etwas Geduld." 2864 2865 #~ msgid "Year" 2866 #~ msgstr "Jahr" 2867 2868 #~ msgid "Records" 2869 #~ msgstr "Anzahl" 2870 2871 #~ msgid "Introduction" 2872 #~ msgstr "Einleitung" 2873 2874 #~ msgid "Application Period" 2875 #~ msgstr "Beantragungsszeitraum" 2876 2877 #~ msgid "with email address" 2878 #~ msgstr "mit Emailadresse" 2879 2880 #~ msgid "Basic Applicants Containers" 2881 #~ msgstr "Basisordner für Antragsteller" 2882 2883 #~ msgid "Create Application Records" 2884 #~ msgstr "Anträge hinzufügen" 2885 2886 #~ msgid "Update Application Records" 2887 #~ msgstr "Anträge aktualisieren" 2888 2889 #~ msgid "Human readable description in HTML format" 2890 #~ msgstr "Lesbare Beschreibung im HTML-Format" 2891 2892 #~ msgid "Code" 2893 #~ msgstr "Kürzel" 2894 2895 #~ msgid "Title" 2896 #~ msgstr "Titel" 2897 2898 #~ msgid "Application Target" 2899 #~ msgstr "Antragsobjekt (Programm)" 2900 2901 #~ msgid "Year of Entrance" 2902 #~ msgstr "Eingangsjahr" 2903 2904 #~ msgid "Application Mode" 2905 #~ msgstr "Modus der Antragstellung" 2906 2907 #~ msgid "Category for the grouping of certificates" 2908 #~ msgstr "Kategorie für die Gruppierung von Zertifikaten" 2909 2910 #~ msgid "Application Start Date" 2911 #~ msgstr "Beginn der Antragsperiode" 2912 2913 #~ msgid "Example:" 2914 #~ msgstr "Beispiel:" 2915 2916 #~ msgid "Application Closing Date" 2917 #~ msgstr "Ende der Antragsperiode" 2918 2919 #~ msgid "Forbid additions after deadline (enddate)" 2920 #~ msgstr "Antragstellung nach Ablauf der Antragsfrist verbieten" 2921 2922 #~ msgid "Application Fee" 2923 #~ msgstr "Antragsgebühr" 2924 2925 #, fuzzy 2926 #~ msgid "Hide container" 2927 #~ msgstr "Ordner für Antragsteller verwalten" 2928 2929 #~ msgid "Account suspended" 2930 #~ msgstr "Konto gesperrt" 2931 2932 #~ msgid "Applicant Id" 2933 #~ msgstr "Antragsteller Id" 2934 2935 #~ msgid "Registration Number" 2936 #~ msgstr "Registrierungsnummer" 2937 2938 #~ msgid "First Name" 2939 #~ msgstr "Vorname" 2940 2941 #~ msgid "Middle Name" 2942 #~ msgstr "Zweiter Vorname" 2943 2944 #~ msgid "Last Name (Surname)" 2945 #~ msgstr "Nachname" 2946 2947 #~ msgid "Date of Birth" 2948 #~ msgstr "Geburtsdatum" 2949 2950 #~ msgid "Sex" 2951 #~ msgstr "Geschlecht" 2952 2953 #~ msgid "1st Choice Course of Study" 2954 #~ msgstr "Studienfach (1. Wahl)" 2955 2956 #~ msgid "2nd Choice Course of Study" 2957 #~ msgstr "Studienfach (2. Wahl)" 2958 2959 #~ msgid "Notice" 2960 #~ msgstr "Bemerkung" 2961 2962 #~ msgid "Student Id" 2963 #~ msgstr "Studenten Id" 2964 2965 #~ msgid "Admitted Course of Study" 2966 #~ msgstr "Zugelassenes Studienfach" 2967 2968 #~ msgid "Form locked" 2969 #~ msgstr "Formular gesperrt" 2970 2971 #, fuzzy 2972 #~ msgid "Special Application" 2973 #~ msgstr "Antragstellung" 2974 2975 #, fuzzy 2976 #~ msgid "Identification Number" 2977 #~ msgstr "Matrikelnummer" 2978 2979 #~ msgid "Payment approved" 2980 #~ msgstr "Zahlung bestätigt" 2981 2982 #~ msgid "Successful payment" 2983 #~ msgstr "Erfolgreiche Zahlung" 2984 2985 #~ msgid "This ticket has already been paid." 2986 #~ msgstr "Diese Bezahlung wurde bereits ausgeführt." 2987 2988 #~ msgid "Application Record" 2989 #~ msgstr "Antrag" 2990 2991 #, fuzzy 2992 #~ msgid "" 2993 #~ "\n" 2994 #~ " Proceed to the login page of the portal and enter your new credentials: " 2995 #~ "user name= ${a}, password = ${b}. Change your password when you have " 2996 #~ "logged in." 2997 #~ msgstr "" 2998 #~ "Gehen Sie zur Login-Seite des Portals und geben Sie die neuen Zugansdaten " 2999 #~ "ein: Benutzername= ${a}, Passwort = ${b}. Ändern Sie Ihr Passwort, wenn " 3000 #~ "Sie sich eingeloggt haben." 3001 3002 #~ msgid "Desired Study Courses" 3003 #~ msgstr "Gewünschter Studiengang" 3004 3005 #~ msgid "Process Data" 3006 #~ msgstr "Prozessdaten" 3007 3008 #~ msgid "Session configuration object is not available." 3009 #~ msgstr "Session-Konfiguration ist nicht verfügbar." 3010 3011 #~ msgid "Amount could not be determined." 3012 #~ msgstr "Betrag konnte nicht ermittelt werden." 3013 3014 #~ msgid "Register for application" 3015 #~ msgstr "Für Antragstellung registrieren" 3016 3017 #~ msgid "Container statistics" 3018 #~ msgstr "Containerstatistic" 3019 3020 #~ msgid "Manage container" 3021 #~ msgstr "Ordner für Antragsteller verwalten" 3022 3023 #, fuzzy 3024 #~ msgid "Export applicants" 3025 #~ msgstr "nach Antragsteller" 3026 3027 #, fuzzy 3028 #~ msgid "Create students" 3029 #~ msgstr "Studentendatensatz erzeugen" 3030 3031 #~ msgid "View application record" 3032 #~ msgstr "Antrag anschauen" 3033 3034 #~ msgid "Manage application record" 3035 #~ msgstr "Antrag verwalten" 3036 3037 #~ msgid "Edit application record" 3038 #~ msgstr "Antrag bearbeiten" 3039 3040 #~ msgid "Download application slip" 3041 #~ msgstr "Antrag herunterladen" 3042 3043 #~ msgid "Create student record" 3044 #~ msgstr "Studenten erzeugen" 3045 3046 #~ msgid "Download payment slip" 3047 #~ msgstr "Quittung herunterladen" 3048 3049 #~ msgid "Approve payment" 3050 #~ msgstr "Zahlung bestätigen" 3051 3052 #~ msgid "Application" 3053 #~ msgstr "Antragstellung" 3054 3055 #~ msgid "My Data" 3056 #~ msgstr "Meine Daten" 3057 3058 #~ msgid "Student record created" 3059 #~ msgstr "Student erzeugt" 3060 3061 #~ msgid "Reset application to started" 3062 #~ msgstr "Antrag zurücksetzen" 3063 3064 #~ msgid "Application reset" 3065 #~ msgstr "Antrag zurückgesetzt" 3066 3067 #~ msgid "Reset application to paid" 3068 #~ msgstr "Antrag zurück auf 'Gebühren bezahlt' zurücksetzen" 3069 3070 #~ msgid "Application reset to paid" 3071 #~ msgstr "Antrag zurückgesetzt auf 'bezahlt'" 3072 3073 #, fuzzy 3074 #~ msgid "Reset application to admitted" 3075 #~ msgstr "Antrag zurück auf 'Gebühren bezahlt' zurücksetzen" 3076 3077 #, fuzzy 3078 #~ msgid "Application reset to admitted" 3079 #~ msgstr "Antrag zurückgesetzt auf 'bezahlt'" 3080 3081 #~ msgid "started" 3082 #~ msgstr "begonnen" 3083 3084 #~ msgid "paid" 3085 #~ msgstr "bezahlt" 3086 3087 #~ msgid "submitted" 3088 #~ msgstr "eingereicht" 3089 3090 #~ msgid "not admitted" 3091 #~ msgstr "nicht zugelassen" 3092 3093 #~ msgid "Initialize application" 3094 #~ msgstr "Antrag initialisieren" 3095 3096 #~ msgid "Application initialized" 3097 #~ msgstr "Antrag initialisiert" 3098 3099 #~ msgid "Start application" 3100 #~ msgstr "Antragsvorgang starten" 3101 3102 #~ msgid "Application started" 3103 #~ msgstr "Antragsvorgang gestartet" 3104 3105 #~ msgid "Pay application fee" 3106 #~ msgstr "Antragsgebühr bezahlen" 3107 3108 #~ msgid "Payment made" 3109 #~ msgstr "Zahlung durchgeführt" 3110 3111 #~ msgid "Submit application" 3112 #~ msgstr "Antrag einreichen" 3113 3114 #~ msgid "Application submitted" 3115 #~ msgstr "Antrag eingereicht" 3116 3117 #~ msgid "Admit applicant" 3118 #~ msgstr "Antragsteller zulassen" 3119 3120 #~ msgid "Applicant admitted" 3121 #~ msgstr "Antragsteller zugelassen" 3122 3123 #~ msgid "Refuse application" 3124 #~ msgstr "Antrag ablehnen" 3125 3126 #~ msgid "Application refused" 3127 #~ msgstr "Antrag abgelehnt" 3128 3129 #~ msgid "Academics" 3130 #~ msgstr "Akademie" 3131 3132 #~ msgid "Academic Section" 3133 #~ msgstr "Akademie" 3134 3135 #~ msgid "Add faculty" 3136 #~ msgstr "Fakultät hinzufügen" 3137 3138 #~ msgid "Faculties" 3139 #~ msgstr "Fakultäten" 3140 3141 #~ msgid "Manage academic section" 3142 #~ msgstr "Akademie verwalten" 3143 3144 #, fuzzy 3145 #~ msgid "You are not allowed to remove entire faculties." 3146 #~ msgstr "Ihnen ist nicht erlaubt, Betttickets zu entfernen." 3147 3148 #~ msgid "The faculty code chosen already exists." 3149 #~ msgstr "Das Fakultätskürzel existiert bereits." 3150 3151 #~ msgid "Departments" 3152 #~ msgstr "Departments" 3153 3154 #~ msgid "Add department" 3155 #~ msgstr "Department hinzufügen" 3156 3157 #~ msgid "Manage faculty" 3158 #~ msgstr "Fakultät verwalten" 3159 3160 #, fuzzy 3161 #~ msgid "You are not allowed to remove entire departments." 3162 #~ msgstr "Ihnen ist nicht erlaubt, Betttickets zu entfernen." 3163 3164 #, fuzzy 3165 #~ msgid "Find student(s)" 3166 #~ msgstr "Student hinzufügen" 3167 3168 #, fuzzy 3169 #~ msgid "Find students in " 3170 #~ msgstr "Keinen Studenten gefunden." 3171 3172 #~ msgid "No student found." 3173 #~ msgstr "Keinen Studenten gefunden." 3174 3175 #~ msgid "The code chosen already exists in this faculty." 3176 #~ msgstr "Das Kürzel existiert bereits in dieser Fakultät." 3177 3178 #~ msgid "Department ${a} added." 3179 #~ msgstr "Department ${a} hinzugefügt." 3180 3181 #~ msgid "Courses and Certificates" 3182 #~ msgstr "Kurse und Zertifikate" 3183 3184 #~ msgid "Remove selected courses" 3185 #~ msgstr "Ausgewählte Kurse löschen" 3186 3187 #~ msgid "Add course" 3188 #~ msgstr "Kurs hinzufügen" 3189 3190 #~ msgid "Remove selected certificates" 3191 #~ msgstr "Ausgewählte Zertifikate löschen" 3192 3193 #~ msgid "Add certificate" 3194 #~ msgstr "Zertifikat hinzufügen" 3195 3196 #~ msgid "Manage department" 3197 #~ msgstr "Department verwalten" 3198 3199 #, fuzzy 3200 #~ msgid "You are not allowed to remove certificates." 3201 #~ msgstr "Ihnen ist nicht erlaubt, Betttickets zu entfernen." 3202 3203 #~ msgid "A course with same code already exists: " 3204 #~ msgstr "Ein Kurs mit gleichem Kürzel existiert bereits:" 3205 3206 #~ msgid "Course ${a} successfully created." 3207 #~ msgstr "Kurs ${a} erfolgreich erzeugt." 3208 3209 #~ msgid "A certificate with same code already exists: " 3210 #~ msgstr "Ein Zertifikat mit gleichem Kürzel existiert bereits:" 3211 3212 #~ msgid "Certificate ${a} successfully created." 3213 #~ msgstr "Zertifikat ${a} erfolgreich erzeugt." 3214 3215 #~ msgid "Edit course" 3216 #~ msgstr "Kurs bearbeiten" 3217 3218 #~ msgid "Edit certificate" 3219 #~ msgstr "Zertifikat bearbeiten" 3220 3221 #~ msgid "Add certificate course" 3222 #~ msgstr "Zertifikat-Kurs hinzufügen" 3223 3224 #~ msgid "Remove selected certificate courses" 3225 #~ msgstr "Ausgewählte Zertifikat-Kurse löschen" 3226 3227 #~ msgid "Manage certificate" 3228 #~ msgstr "Zertifikat verwalten" 3229 3230 #~ msgid "The chosen certificate course is already part of this certificate." 3231 #~ msgstr "Der ausgewählte Zertifikat-Kurs ist bereits Teil des Zertifikates." 3232 3233 #~ msgid "certificate course ${a}_${b} added." 3234 #~ msgstr "Zertifikat-Kurs ${a}_${b} hinzugefügt." 3235 3236 #~ msgid "Edit certificate course" 3237 #~ msgstr "Zertifikat-Kurs bearbeiten" 3238 3239 #~ msgid "Save and return" 3240 #~ msgstr "Speichen und zurück" 3241 3242 #, fuzzy 3243 #~ msgid "Your account has been temporarily deactivated." 3244 #~ msgstr "Kurseliste wurde validiert." 3245 3246 #, fuzzy 3247 #~ msgid "Your account has been deactivated." 3248 #~ msgstr "Kurseliste wurde validiert." 3249 3250 #~ msgid "Search Academic Section" 3251 #~ msgstr "Akademie durchsuchen" 3252 3253 #~ msgid "Course Code:" 3254 #~ msgstr "Kurskürzel:" 3255 3256 #~ msgid "Course Title:" 3257 #~ msgstr "Kursetitel:" 3258 3259 #~ msgid "Provided by:" 3260 #~ msgstr "Angeboten von:" 3261 3262 #~ msgid "Level:" 3263 #~ msgstr "Level:" 3264 3265 #, fuzzy 3266 #~ msgid "Required course:" 3267 #~ msgstr "Kurse registrieren" 3268 3269 #~ msgid "Code:" 3270 #~ msgstr "Kürzel:" 3271 3272 #~ msgid "Certificate Courses" 3273 #~ msgstr "Zertifikat-Kurs" 3274 3275 #~ msgid "Semester" 3276 #~ msgstr "Semester" 3277 3278 #~ msgid "Cert. Course" 3279 #~ msgstr "Cert.-Kurs" 3280 3281 #~ msgid "Dep. Course" 3282 #~ msgstr "Dep.-Kurs" 3283 3284 #~ msgid "Local Role" 3285 #~ msgstr "Lokale Rolle" 3286 3287 #~ msgid "There are no subobjects registered yet." 3288 #~ msgstr "Es existieren bisher keine Unterobjekte." 3289 3290 #, fuzzy 3291 #~ msgid "Export student data" 3292 #~ msgstr "Exportiere Daten" 3293 3294 #~ msgid "Search academic section" 3295 #~ msgstr "Akademie durchsuchen" 3296 3297 #, fuzzy 3298 #~ msgid "Find students" 3299 #~ msgstr "Student hinzufügen" 3300 3301 #~ msgid "Show students" 3302 #~ msgstr "Studenten zeigen" 3303 3304 #, fuzzy 3305 #~ msgid "Update scores" 3306 #~ msgstr "Kurse validieren" 3307 3308 #~ msgid "Accommodation Section" 3309 #~ msgstr "Wohnheime" 3310 3311 #~ msgid "Manage accommodation section" 3312 #~ msgstr "Wohnheime verwalten" 3313 3314 #~ msgid "Add hostel" 3315 #~ msgstr "Wohnheim hinzufügen" 3316 3317 #, fuzzy 3318 #~ msgid "Clear all hostels" 3319 #~ msgstr "Wohnheim erzeugen" 3320 3321 #, fuzzy 3322 #~ msgid "All hostels cleared." 3323 #~ msgstr "Wohnheim erzeugt." 3324 3325 #~ msgid "Settings have been saved." 3326 #~ msgstr "Einstellungen wurden gespeichert." 3327 3328 #~ msgid "Create hostel" 3329 #~ msgstr "Wohnheim erzeugen" 3330 3331 #~ msgid "The hostel already exists." 3332 #~ msgstr "Das Wohnheim existiert bereits." 3333 3334 #~ msgid "Hostel created." 3335 #~ msgstr "Wohnheim erzeugt." 3336 3337 #~ msgid "Manage hostel" 3338 #~ msgstr "Wohnheim verwalten" 3339 3340 #~ msgid "Update all beds" 3341 #~ msgstr "Alle Betten aktualisieren" 3342 3343 #~ msgid "Switch reservation of selected beds" 3344 #~ msgstr "Reservierung der ausgewählten Betten ändern" 3345 3346 #~ msgid "Release selected beds" 3347 #~ msgstr "Ausgewählte Betten freigeben" 3348 3349 #, fuzzy 3350 #~ msgid "Clear hostel" 3351 #~ msgstr "Wohnheim erzeugen" 3352 3353 #~ msgid "" 3354 #~ "${a} empty beds removed, ${b} beds added, ${c} occupied beds modified " 3355 #~ "(${d})" 3356 #~ msgstr "" 3357 #~ "${a} leere Betten entfernt, ${b} Betten hinzugefügt, ${c} belegte Betten " 3358 #~ "geändert (${d})" 3359 3360 #~ msgid "Successfully switched beds: ${a}" 3361 #~ msgstr "Erfolgreich geänderte Betten: ${a}" 3362 3363 #~ msgid "Successfully released beds: ${a}" 3364 #~ msgstr "Erfolgreich freigegebene Betten: ${a}" 3365 3366 #~ msgid "No allocated bed selected." 3367 #~ msgstr "Keine Betten ausgewählt." 3368 3369 #, fuzzy 3370 #~ msgid "Hostel cleared." 3371 #~ msgstr "Wohnheim erzeugt." 3372 3373 #~ msgid "Allocate student" 3374 #~ msgstr "Student zuweisen" 3375 3376 #, fuzzy 3377 #~ msgid "No valid student id." 3378 #~ msgstr "Keinen Studenten gefunden." 3379 3380 #~ msgid "Hostels" 3381 #~ msgstr "Wohnheime" 3382 3383 #~ msgid "Block ${a}, Room ${b}, Bed ${c}" 3384 #~ msgstr "Block ${a}, Raum ${b}, Bett ${c}" 3385 3386 #~ msgid "Settings" 3387 #~ msgstr "Einstellungen" 3388 3389 #, fuzzy 3390 #~ msgid "Booked Beds" 3391 #~ msgstr "Bett B" 3392 3393 #~ msgid "Type" 3394 #~ msgstr "Typ" 3395 3396 #~ msgid "Number" 3397 #~ msgstr "Nummer" 3398 3399 #~ msgid "Owner" 3400 #~ msgstr "Eigentümer" 3401 3402 #~ msgid "Hostel Data" 3403 #~ msgstr "Wohnheimdaten" 3404 3405 #~ msgid "[allocate student]" 3406 #~ msgstr "[Student zuweisen]" 3407 3408 #, fuzzy 3409 #~ msgid "Reserved Beds:" 3410 #~ msgstr "Reservierte Betten" 3411 3412 #~ msgid "Beds" 3413 #~ msgstr "Betten" 3414 3415 #~ msgid "unreserved" 3416 #~ msgstr "nicht reserviert" 3417 3418 #~ msgid "reserved" 3419 #~ msgstr "reserviert" 3420 3421 #~ msgid "Floors per Block" 3422 #~ msgstr "Etagen pro Block" 3423 3424 #~ msgid "Rooms per Floor" 3425 #~ msgstr "Räume pro Flur" 3426 3427 #~ msgid "Reserved Beds" 3428 #~ msgstr "Reservierte Betten" 3429 3430 #~ msgid "Blocks for Female Students" 3431 #~ msgstr "Blöcke für Frauen" 3432 3433 #~ msgid "Blocks for Male Students" 3434 #~ msgstr "Blöcke für Männer" 3435 3436 #, fuzzy 3437 #~ msgid "Beds for Pre-Study Students" 3438 #~ msgstr "Betten für Erstsemester" 3439 3440 #~ msgid "Beds for Fresh Students" 3441 #~ msgstr "Betten für Erstsemester" 3442 3443 #~ msgid "Beds for Returning Students" 3444 #~ msgstr "Betten für rückgemeldete Studenten" 3445 3446 #~ msgid "Beds for Final Year Students" 3447 #~ msgstr "Betten für Studenten im letzten Studienjahr" 3448 3449 #~ msgid "Beds without category" 3450 #~ msgstr "Unkategorisierte Betten" 3451 3452 #~ msgid "Special Handling" 3453 #~ msgstr "Spezielle Handhabung" 3454 3455 #~ msgid "Female and male blocks overlap." 3456 #~ msgstr "Blöcke für Männer und Frauen überlappen." 3457 3458 #~ msgid "Bed categories overlap." 3459 #~ msgstr "Bettkategorien überlappen." 3460 3461 #~ msgid "Bed Id" 3462 #~ msgstr "Betten Id" 3463 3464 #~ msgid "Bed Type" 3465 #~ msgstr "Betttyp" 3466 3467 #~ msgid "Bed Number" 3468 #~ msgstr "Bettnummer" 3469 3470 #~ msgid "Owner (Student)" 3471 #~ msgstr "Eigentümer (Student)" 3472 3473 #, fuzzy 3474 #~ msgid "Enter valid student id." 3475 #~ msgstr "Sie haben falsche Zugangsdaten eingegeben." 3476 3477 #, fuzzy 3478 #~ msgid "" 3479 #~ "Either student does not exist or student is not in accommodation session." 3480 #~ msgstr "" 3481 #~ "Sie sind noch nicht in der Session angekommen, für die aktuell die " 3482 #~ "Bettenbuchung aktiviert ist." 3483 3484 #~ msgid "Hostel Allocation Start Date" 3485 #~ msgstr "Beginn der Bettenbuchung" 3486 3487 #~ msgid "Hostel Allocation Closing Date" 3488 #~ msgstr "Ende der Bettenbuchung" 3489 3490 #~ msgid "Booking Session" 3491 #~ msgstr "Bettenbuchung-Session" 3492 3493 #~ msgid "Allowed States" 3494 #~ msgstr "Erlaubte Zustände" 3495 3496 #~ msgid "Hostel Id" 3497 #~ msgstr "Wohnheim Id" 3498 3499 #~ msgid "Sort Id" 3500 #~ msgstr "Sortierungsnummer" 3501 3502 #~ msgid "Hostel Name" 3503 #~ msgstr "Wohnheimname" 3504 3505 #~ msgid "Bed A" 3506 #~ msgstr "Bett A" 3507 3508 #~ msgid "Bed B" 3509 #~ msgstr "Bett B" 3510 3511 #~ msgid "Bed C" 3512 #~ msgstr "Bett C" 3513 3514 #~ msgid "Bed D" 3515 #~ msgstr "Bett D" 3516 3517 #~ msgid "Bed E" 3518 #~ msgstr "Bett E" 3519 3520 #~ msgid "Bed F" 3521 #~ msgstr "Bett F" 3522 3523 #~ msgid "Bed G" 3524 #~ msgstr "Bett G" 3525 3526 #~ msgid "Bed H" 3527 #~ msgstr "Bett H" 3528 3529 #~ msgid "Bed I" 3530 #~ msgstr "Bett I" 3531 3532 #, fuzzy 3533 #~ msgid "Bed J" 3534 #~ msgstr "Bett A" 3535 3536 #, fuzzy 3537 #~ msgid "Bed K" 3538 #~ msgstr "Bett A" 3539 3540 #, fuzzy 3541 #~ msgid "Bed L" 3542 #~ msgstr "Bett A" 3543 3544 #~ msgid "Block A" 3545 #~ msgstr "Block A" 3546 3547 #~ msgid "Block B" 3548 #~ msgstr "Block B" 3549 3550 #~ msgid "Block C" 3551 #~ msgstr "Block C" 3552 3553 #~ msgid "Block D" 3554 #~ msgstr "Block D" 3555 3556 #~ msgid "Block E" 3557 #~ msgstr "Block E" 3558 3559 #~ msgid "Block F" 3560 #~ msgstr "Block F" 3561 3562 #~ msgid "Block G" 3563 #~ msgstr "Block G" 3564 3565 #~ msgid "Block H" 3566 #~ msgstr "Block H" 3567 3568 #~ msgid "Block I" 3569 #~ msgstr "Block I" 3570 3571 #, fuzzy 3572 #~ msgid "Block J" 3573 #~ msgstr "Block A" 3574 3575 #~ msgid "Block K" 3576 #~ msgstr "Block K" 3577 3578 #~ msgid "Block L" 3579 #~ msgstr "Block L" 3580 3581 #~ msgid "Block M" 3582 #~ msgstr "Block M" 3583 3584 #~ msgid "Block N" 3585 #~ msgstr "Block N" 3586 3587 #~ msgid "Block O" 3588 #~ msgstr "Block O" 3589 3590 #~ msgid "Block P" 3591 #~ msgstr "Block P" 3592 3593 #, fuzzy 3594 #~ msgid "Block Q" 3595 #~ msgstr "Block A" 3596 3597 #, fuzzy 3598 #~ msgid "Block R" 3599 #~ msgstr "Block A" 3600 3601 #, fuzzy 3602 #~ msgid "Block S" 3603 #~ msgstr "Block A" 3604 3605 #, fuzzy 3606 #~ msgid "Block T" 3607 #~ msgstr "Block A" 3608 3609 #, fuzzy 3610 #~ msgid "Block U" 3611 #~ msgstr "Block A" 3612 3613 #, fuzzy 3614 #~ msgid "Block V" 3615 #~ msgstr "Block A" 3616 3617 #, fuzzy 3618 #~ msgid "Block W" 3619 #~ msgstr "Block A" 3620 3621 #~ msgid "Carry-over Course Registration" 3622 #~ msgstr "Carry-Over-Kursregistrierung" 3623 3624 #, fuzzy 3625 #~ msgid "Current Academic Session" 3626 #~ msgstr "Akademische Session" 3627 3628 #, fuzzy 3629 #~ msgid "Next Matriculation Number Integer" 3630 #~ msgstr "Matrikelnummer" 3631 3632 #, fuzzy 3633 #~ msgid "Acceptance Fee" 3634 #~ msgstr "Acceptance Letter" 3635 3636 #~ msgid "Bed Booking Fee" 3637 #~ msgstr "Betten-Buchungsgebühr" 3638 3639 #, fuzzy 3640 #~ msgid "Transcript Fee" 3641 #~ msgstr "Studienfachwechsel" 3642 3643 #, fuzzy 3644 #~ msgid "Clearance enabled" 3645 #~ msgstr "Einschreibung gestartet" 3646 3647 #, fuzzy 3648 #~ msgid "Payment disabled" 3649 #~ msgstr "Zahlung durchgeführt" 3650 3651 #~ msgid "System" 3652 #~ msgstr "System" 3653 3654 #~ msgid "Study level has been added." 3655 #~ msgstr "Level wurde hinzugefügt." 3656 3657 #~ msgid "This level exists." 3658 #~ msgstr "Dieses Level existiert." 3659 3660 #~ msgid "No study level selected." 3661 #~ msgstr "Kein Level ausgewählt." 3662 3663 #, fuzzy 3664 #~ msgid "Request transcript" 3665 #~ msgstr "Einschreibung beantragen" 3666 3667 #, fuzzy 3668 #~ msgid "Submit" 3669 #~ msgstr "Endgültig einreichen" 3670 3671 #~ msgid "Wrong state" 3672 #~ msgstr "Falscher Status" 3673 3674 #~ msgid "Activation code is invalid." 3675 #~ msgstr "Aktivierungs-Code ist ungültig." 3676 3677 #~ msgid "Activation code has already been used." 3678 #~ msgstr "Der Aktivierungs-Code wurde bereits verwendet." 3679 3680 #~ msgid "invalidated" 3681 #~ msgstr "entwertet" 3682 3683 #~ msgid "You are not the owner of this access code." 3684 #~ msgstr "Sie sind nicht der Eigentümer dieses Zugangscodes." 3685 3686 #, fuzzy 3687 #~ msgid "Transcript processing has been started." 3688 #~ msgstr "Einschreibung wurde gestartet" 3689 3690 #, fuzzy 3691 #~ msgid "Process transcript request" 3692 #~ msgstr "Einschreibung beantragt" 3693 3694 #, fuzzy 3695 #~ msgid "Save comment and mark as processed" 3696 #~ msgstr "Speichern und Einschreibung beantragen" 3697 3698 #, fuzzy 3699 #~ msgid "Transcript processed" 3700 #~ msgstr "Studienfachwechsel" 3701 3702 #, fuzzy 3703 #~ msgid "You are not allowed to view the transcript." 3704 #~ msgstr "Ihnen ist nicht erlaubt, Betttickets zu entfernen." 3705 3706 #, fuzzy 3707 #~ msgid "${a}: Transcript Data" 3708 #~ msgstr "${a}: Einschreibungsdaten" 3709 3710 #, fuzzy 3711 #~ msgid "You are not allowed to download the transcript." 3712 #~ msgstr "Ihnen ist nicht erlaubt, Betttickets zu entfernen." 3713 3714 #, fuzzy 3715 #~ msgid "Academic Transcript" 3716 #~ msgstr "Akademie" 3717 3718 #~ msgid "Credits" 3719 #~ msgstr "Credits" 3720 3721 #~ msgid "Score" 3722 #~ msgstr "Score" 3723 3724 #, fuzzy 3725 #~ msgid "Transfer student" 3726 #~ msgstr "Studentendatensatz erzeugen" 3727 3728 #~ msgid "Transfer" 3729 #~ msgstr "Studienfachwechsel" 3730 3731 #, fuzzy 3732 #~ msgid "Current level does not match certificate levels." 3733 #~ msgstr "Das Studienjaht ist " 3734 3735 #, fuzzy 3736 #~ msgid "Former study course record incomplete." 3737 #~ msgstr "Die Studiengangdaten sind unvollständig." 3738 3739 #, fuzzy 3740 #~ msgid "Maximum number of transfers exceeded." 3741 #~ msgstr "Maximale Anzahl der Credit-Punkte von ${a} überschritten." 3742 3743 #, fuzzy 3744 #~ msgid "Successfully transferred." 3745 #~ msgstr "Erfolgreich hinzugefügt: ${a}" 3746 3747 #, fuzzy 3748 #~ msgid "Revert now" 3749 #~ msgstr "Jetzt beginnen" 3750 3751 #~ msgid "${a}: Study Level ${b}" 3752 #~ msgstr "${a}: Level ${b}" 3753 3754 #~ msgid "Level Data" 3755 #~ msgstr "Leveldaten" 3756 3757 #~ msgid "Course Registration Slip" 3758 #~ msgstr "Kursregistrierungsbeleg" 3759 3760 #, fuzzy 3761 #~ msgid "1st Semester Courses" 3762 #~ msgstr "Kurse registrieren" 3763 3764 #, fuzzy 3765 #~ msgid "2nd Semester Courses" 3766 #~ msgstr "Kurse registrieren" 3767 3768 #, fuzzy 3769 #~ msgid "Level Courses" 3770 #~ msgstr "Level-Kürzel" 3771 3772 #~ msgid "Dept." 3773 #~ msgstr "Dept." 3774 3775 #~ msgid "Faculty" 3776 #~ msgstr "Fakultät" 3777 3778 #~ msgid "Cred." 3779 #~ msgstr "Cred." 3780 3781 #~ msgid "Add course ticket" 3782 #~ msgstr "Kursticket hinzufügen" 3783 3784 #, fuzzy 3785 #~ msgid "Enter valid course code" 3786 #~ msgstr "Sie haben falsche Zugangsdaten eingegeben." 3787 3788 #, fuzzy 3789 #~ msgid "Course not found." 3790 #~ msgstr "Keinen Studenten gefunden." 3791 3792 #~ msgid "Manage study level ${a}" 3793 #~ msgstr "Verwalte Level ${a}" 3794 3795 #~ msgid "No ticket selected." 3796 #~ msgstr "Kein Ticket ausgewählt." 3797 3798 #~ msgid "This level does not correspond current level." 3799 #~ msgstr "" 3800 #~ "Dieses Level stimmt nicht mit dem aktuellen Studienjahr des Studenten " 3801 #~ "überein." 3802 3803 #~ msgid "Course list has been validated." 3804 #~ msgstr "Kurseliste wurde validiert." 3805 3806 #~ msgid "Student is in the wrong state." 3807 #~ msgstr "Student hat den falschen Status." 3808 3809 #, fuzzy 3810 #~ msgid "Total credits exceed ${a}." 3811 #~ msgstr "Gesamte Credits" 3812 3813 #~ msgid "Course list request has been annulled." 3814 #~ msgstr "Kursregistrierung wurde annulliert." 3815 3816 #~ msgid "Course list request has been rejected:" 3817 #~ msgstr "Kursregistrierung wurde abgelehnt." 3818 3819 #~ msgid "The ticket exists." 3820 #~ msgstr "Das Ticket existiert." 3821 3822 #~ msgid "${a}: Course Ticket ${b}" 3823 #~ msgstr "${a}: Kursticket ${b}" 3824 3825 #~ msgid "Successfully added ${a}." 3826 #~ msgstr "Erfolgreich hinzugefügt: ${a}" 3827 3828 #~ msgid "Manage course ticket ${a}" 3829 #~ msgstr "Verwalte Kursticket ${a}" 3830 3831 #~ msgid "${a}: Payments" 3832 #~ msgstr "${a}: Zahlungen" 3833 3834 #~ msgid "Add online payment" 3835 #~ msgstr "Ticket für Online-Bezahlung hinzufügen" 3836 3837 #~ msgid "Create ticket" 3838 #~ msgstr "Ticket erzeugen" 3839 3840 #~ msgid "Your current session does not match accommodation session." 3841 #~ msgstr "" 3842 #~ "Sie sind noch nicht in der Session angekommen, für die aktuell die " 3843 #~ "Bettenbuchung aktiviert ist." 3844 3845 #, fuzzy 3846 #~ msgid "You have not yet booked accommodation." 3847 #~ msgstr "Unterkunft buchen" 3848 3849 #, fuzzy 3850 #~ msgid "Add previous session online payment" 3851 #~ msgstr "Ticket für Online-Bezahlung hinzufügen" 3852 3853 #, fuzzy 3854 #~ msgid "Add balance" 3855 #~ msgstr "Antragsteller hinzufügen" 3856 3857 #~ msgid "Students" 3858 #~ msgstr "Studenten" 3859 3860 #~ msgid "${a}: Accommodation" 3861 #~ msgstr " ${a}: Unterkunft" 3862 3863 #~ msgid "You are not allowed to remove bed tickets." 3864 #~ msgstr "Ihnen ist nicht erlaubt, Betttickets zu entfernen." 3865 3866 #~ msgid "No bed ticket selected." 3867 #~ msgstr "Kein Ticket ausgewählt." 3868 3869 #~ msgid "Add bed ticket" 3870 #~ msgstr "Bettticket hinzufügen" 3871 3872 #~ msgid "Create bed ticket" 3873 #~ msgstr "Bettticket erzeugen" 3874 3875 #~ msgid "Outside booking period: ${a} - ${b}" 3876 #~ msgstr "Außerhalb der Antragsperiode: ${a} - ${b}" 3877 3878 #~ msgid "Outside booking period." 3879 #~ msgstr "Außerhalb der Antragsperiode." 3880 3881 #~ msgid "Your data are incomplete." 3882 #~ msgstr "Die Daten sind unvollständig." 3883 3884 #~ msgid "You are in the wrong registration state." 3885 #~ msgstr "Sie haben den falschen Status." 3886 3887 #~ msgid "You already booked a bed space in current accommodation session." 3888 #~ msgstr "Sie haben in der aktuellen Session bereits ein Bett gebucht." 3889 3890 #~ msgid "There is no free bed in your category ${a}." 3891 #~ msgstr "In der Kategorie ${a} ist kein Bett mehr frei." 3892 3893 #~ msgid "Study Course" 3894 #~ msgstr "Studiengang" 3895 3896 #, fuzzy 3897 #~ msgid "Previous Study Course" 3898 #~ msgstr "Studiengang" 3899 3900 #~ msgid "${a}, Block ${b}, Room ${c}, Bed ${d} (${e})" 3901 #~ msgstr "${a}, Block ${b}, Raum ${c}, Bett ${d} (${e})" 3902 3903 #~ msgid "Bed ticket created and bed booked: ${a}" 3904 #~ msgstr "Bettticket erzeugt und Bett gebucht: ${a}" 3905 3906 #~ msgid "Bed Ticket for Session ${a}" 3907 #~ msgstr "Bett-Ticket für Session ${a}" 3908 3909 #~ msgid "Bed Allocation Data" 3910 #~ msgstr "Bettenzuweisungsdaten" 3911 3912 #~ msgid "Payments" 3913 #~ msgstr "Zahlungen" 3914 3915 #, fuzzy 3916 #~ msgid "Bed Allocation Slip" 3917 #~ msgstr "Bettenzuweisung" 3918 3919 #~ msgid "Students in reserved beds can't be relocated." 3920 #~ msgstr "Studenten in reservierten Betten können nicht umgezogen werden." 3921 3922 #~ msgid "Student can't be relocated." 3923 #~ msgstr "Studen konnte nicht umgezogen werden." 3924 3925 #~ msgid "Student relocated: ${a}" 3926 #~ msgstr "Student umgezogen: ${a}" 3927 3928 #~ msgid "${a}: History" 3929 #~ msgstr "${a}: Historie" 3930 3931 #~ msgid "Edit base data" 3932 #~ msgstr "Basisdaten editieren" 3933 3934 #~ msgid "Change password" 3935 #~ msgstr "Passwort ändern" 3936 3937 #~ msgid "Password changed." 3938 #~ msgstr "Passwort geändert" 3939 3940 #~ msgid "Accommodation" 3941 #~ msgstr "Unterkunft" 3942 3943 #~ msgid "Upload portrait" 3944 #~ msgstr "Portrait hochladen" 3945 3946 #~ msgid "Start clearance" 3947 #~ msgstr "Einschreibung starten" 3948 3949 #~ msgid "Start clearance now" 3950 #~ msgstr "Einschreibung jetzt starten" 3951 3952 #~ msgid "No portrait uploaded." 3953 #~ msgstr "Es wurde kein Passbild hochgeladen." 3954 3955 #~ msgid "Not all required fields filled." 3956 #~ msgstr "Es wurden nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt." 3957 3958 #~ msgid "Clearance process has been started." 3959 #~ msgstr "Einschreibung wurde gestartet" 3960 3961 #~ msgid "Edit clearance data" 3962 #~ msgstr "Bearbeite Einschreibungsdaten" 3963 3964 #~ msgid "Bed Ticket ${a}" 3965 #~ msgstr "Bett-Ticket ${a}" 3966 3967 #~ msgid "Clearance form has been saved." 3968 #~ msgstr "Einschreibungsdaten wurden gespeichert." 3969 3970 #~ msgid "Save and request clearance" 3971 #~ msgstr "Speichern und Einschreibung beantragen" 3972 3973 #~ msgid "This form cannot be submitted. Wrong state!" 3974 #~ msgstr "" 3975 #~ "Dieses Formular kann nicht abgesendet werden, da Sie den falschen " 3976 #~ "Antragsstatus haben." 3977 3978 #~ msgid "Clearance has been requested." 3979 #~ msgstr "Einschreibung wurde beantragt." 3980 3981 #~ msgid "Request clearance" 3982 #~ msgstr "Einschreibung beantragen" 3983 3984 #~ msgid "Enter the CLR access code used for starting clearance." 3985 #~ msgstr "" 3986 #~ "Geben Sie den CLR-Zugangscode ein, den Sie zum Starten der Einschreibung " 3987 #~ "verwendet haben." 3988 3989 #~ msgid "Request clearance now" 3990 #~ msgstr "Einschreibung beantragen" 3991 3992 #~ msgid "This isn't your CLR access code." 3993 #~ msgstr "Dies ist nicht Ihr CLR-Zugangscode" 3994 3995 #~ msgid "Start session" 3996 #~ msgstr "Beginne Studienjahr" 3997 3998 #~ msgid "Start now" 3999 #~ msgstr "Jetzt beginnen" 4000 4001 #~ msgid "You are not entitled to start session." 4002 #~ msgstr "Sie dürfen das Studienjahr noch nicht beginnen." 4003 4004 #~ msgid "Session started." 4005 #~ msgstr "Studienjahr begonnen." 4006 4007 #~ msgid "Add current level ${a}" 4008 #~ msgstr "Aktuelles Level ${a} hinzufügen" 4009 4010 #, fuzzy 4011 #~ msgid "Your data are incomplete" 4012 #~ msgstr "Die Daten sind unvollständig." 4013 4014 #~ msgid "Create course list now" 4015 #~ msgstr "Kursliste jetzt erzeugen" 4016 4017 #~ msgid "Edit course list of ${a}" 4018 #~ msgstr "${a} Kursliste bearbeiten" 4019 4020 #~ msgid "" 4021 #~ "You are a postgraduate student, your course list can't bee registered." 4022 #~ msgstr "" 4023 #~ "Sie sind ein graduierter Student, ihre Kursliste kann nicht registriert " 4024 #~ "werden." 4025 4026 #~ msgid "Maximum credits of ${a} exceeded." 4027 #~ msgstr "Maximale Anzahl der Credit-Punkte von ${a} überschritten." 4028 4029 #~ msgid "Course list has been registered." 4030 #~ msgstr "Kurseliste wurde registriert." 4031 4032 #~ msgid "Register course list" 4033 #~ msgstr "Registriere Kursliste" 4034 4035 #~ msgid "Set password for first-time login" 4036 #~ msgstr "Passwort setzen" 4037 4038 #~ msgid "Set" 4039 #~ msgstr "Setzen" 4040 4041 #~ msgid "More than one student found." 4042 #~ msgstr "Mehr als einen Studenten gefunden." 4043 4044 #~ msgid "Access code is invalid." 4045 #~ msgstr "Aktivierungs-Code ist ungültig." 4046 4047 #~ msgid "Password has already been set. Your Student Id is ${a}" 4048 #~ msgstr "Passwort wurde bereits gesetzt. Ihre Studenten Id ist ${a}" 4049 4050 #~ msgid "Password has already been set. You are using the wrong Access Code." 4051 #~ msgstr "" 4052 #~ "Passwort wurde bereits gesetzt. Sie verwenden den falschen Aktiwierungs-" 4053 #~ "Code." 4054 4055 #~ msgid "Access code has already been used." 4056 #~ msgstr "Der Aktivierungs-Code wurde bereits verwendet." 4057 4058 #~ msgid "Password has been set. Your Student Id is ${a}" 4059 #~ msgstr "Passwort wurde gesetzt. Ihre Studenten Id ist ${a}" 4060 4061 #~ msgid "Request password for first-time login" 4062 #~ msgstr "Passwort zum erstmaligen Einloggen beantragen" 4063 4064 #~ msgid "No student record found." 4065 #~ msgstr "Keinen Studenten gefunden." 4066 4067 #~ msgid "Only year dates allowed (e.g. 2011)." 4068 #~ msgstr "Nur Jafreszahlen erlaubt (z.B. 2011)" 4069 4070 #~ msgid "Your password request was successful." 4071 #~ msgstr "Ihre Passwortanfrage war erfolgreich." 4072 4073 #~ msgid "Current Session" 4074 #~ msgstr "Aktuelle Session" 4075 4076 #~ msgid "Current Level" 4077 #~ msgstr "Aktuelles Level" 4078 4079 #, fuzzy 4080 #~ msgid "in any session" 4081 #~ msgstr "in der Session" 4082 4083 #, fuzzy 4084 #~ msgid "at any level" 4085 #~ msgstr "Einstiegslevel" 4086 4087 #~ msgid "Session" 4088 #~ msgstr "Session" 4089 4090 #~ msgid "Level" 4091 #~ msgstr "Level" 4092 4093 #~ msgid "Manage student section" 4094 #~ msgstr "Studenten verwalten" 4095 4096 #, fuzzy 4097 #~ msgid "Current academic session not set." 4098 #~ msgstr "Akademie durchsuchen" 4099 4100 #, fuzzy 4101 #~ msgid "Configure student data export" 4102 #~ msgstr "Studenten erzeugen" 4103 4104 #, fuzzy 4105 #~ msgid "All Sessions" 4106 #~ msgstr "Session" 4107 4108 #, fuzzy 4109 #~ msgid "All Levels" 4110 #~ msgstr "Level" 4111 4112 #~ msgid "Add student" 4113 #~ msgstr "Student hinzufügen" 4114 4115 #~ msgid "Student record created." 4116 #~ msgstr "Student erzeugt." 4117 4118 #~ msgid "Set temporary password for ${a}" 4119 #~ msgstr "Setze temporäres Passwort für ${a}" 4120 4121 #~ msgid "Login now" 4122 #~ msgstr "Jetzt einloggen" 4123 4124 #, fuzzy 4125 #~ msgid "Login as ${a}" 4126 #~ msgstr "Kontaktiere ${a}" 4127 4128 #, fuzzy 4129 #~ msgid "You successfully logged in as student." 4130 #~ msgstr "Sie haben erfolgreich Ihr Passwort geändert für das" 4131 4132 #~ msgid "${a}: Base Data (account deactivated)" 4133 #~ msgstr "${a}: Basisdaten (Konto gesperrt)" 4134 4135 #~ msgid "${a}: Base Data" 4136 #~ msgstr "${a}: Basisdaten" 4137 4138 #~ msgid "Admission Letter of" 4139 #~ msgstr "Admission Letter von" 4140 4141 #~ msgid "Manage base data" 4142 #~ msgstr "Basisdaten verwalten" 4143 4144 #, fuzzy 4145 #~ msgid "Trigger registration transition" 4146 #~ msgstr "Zustandsänderung der Registrierung:" 4147 4148 #, fuzzy 4149 #~ msgid "Student account has been activated." 4150 #~ msgstr "Student wurde eingeschrieben." 4151 4152 #, fuzzy 4153 #~ msgid "Student account has been deactivated." 4154 #~ msgstr "Student wurde eingeschrieben." 4155 4156 #~ msgid "${a}: Clearance Data" 4157 #~ msgstr "${a}: Einschreibungsdaten" 4158 4159 #~ msgid "Clearance Data" 4160 #~ msgstr "Einschreibungsdaten" 4161 4162 #, fuzzy 4163 #~ msgid "Clearance Slip of" 4164 #~ msgstr "Einschreibungsbeleg für" 4165 4166 #, fuzzy 4167 #~ msgid "Student Signature" 4168 #~ msgstr "Studenten" 4169 4170 #, fuzzy 4171 #~ msgid "Clearance Officer Signature" 4172 #~ msgstr "Einschreibungsgebühr" 4173 4174 #, fuzzy 4175 #~ msgid "Date, Student Signature" 4176 #~ msgstr "Studenten" 4177 4178 #, fuzzy 4179 #~ msgid "Date, Clearance Officer Signature" 4180 #~ msgstr "Einschreibungsgebühr" 4181 4182 #~ msgid "Manage clearance data" 4183 #~ msgstr "Verwalte Einschreibungsdaten" 4184 4185 #~ msgid "Student has been cleared." 4186 #~ msgstr "Student wurde eingeschrieben." 4187 4188 #~ msgid "Student is in wrong state." 4189 #~ msgstr "Student hat den falschen Status." 4190 4191 #~ msgid "Reject clearance" 4192 #~ msgstr "Einschreibung zurückweisen" 4193 4194 #, fuzzy 4195 #~ msgid "Save comment and reject clearance now" 4196 #~ msgstr "Speichern und Einschreibung beantragen" 4197 4198 #~ msgid "Clearance has been annulled." 4199 #~ msgstr "Einschreibung wurde annulliert." 4200 4201 #~ msgid "Clearance request has been rejected." 4202 #~ msgstr "Einschreibung wurde abgelehnt." 4203 4204 #~ msgid "${a}: Personal Data" 4205 #~ msgstr "${a}: Persönliche Daten" 4206 4207 #~ msgid "Manage personal data" 4208 #~ msgstr "Persönliche Daten verwalten" 4209 4210 #~ msgid "Edit personal data" 4211 #~ msgstr "Persönliche Daten bearbeiten" 4212 4213 #~ msgid "${a}: Study Course" 4214 #~ msgstr "${a}: Studiengang" 4215 4216 #, fuzzy 4217 #~ msgid "${a}: Previous Study Course" 4218 #~ msgstr "${a}: Studiengang" 4219 4220 #, fuzzy 4221 #~ msgid "First Study Course, " 4222 #~ msgstr "Studiengang" 4223 4224 #, fuzzy 4225 #~ msgid "Second Study Course" 4226 #~ msgstr "Studiengangdaten" 4227 4228 #, fuzzy 4229 #~ msgid "First Study Course" 4230 #~ msgstr "Studiengang" 4231 4232 #~ msgid "Manage study course" 4233 #~ msgstr "Studiengang verwalten" 4234 4235 #~ msgid "Remove selected levels" 4236 #~ msgstr "Ausgewählte Levels löschen" 4237 4238 #~ msgid "Add study level" 4239 #~ msgstr "Level hinzufügen" 4240 4241 #~ msgid "Current level not available for certificate." 4242 #~ msgstr "Das Studienjaht ist " 4243 4244 #~ msgid "Bed Coordinates" 4245 #~ msgstr "Bettkoordinaten" 4246 4247 #~ msgid "Bed Category" 4248 #~ msgstr "Betten-Kategorie" 4249 4250 #~ msgid "Scans" 4251 #~ msgstr "Scans" 4252 4253 #~ msgid "Select all" 4254 #~ msgstr "Alle auswählen" 4255 4256 #~ msgid "with name" 4257 #~ msgstr "mit Name" 4258 4259 #~ msgid "with registration number" 4260 #~ msgstr "mit Regsistrierungsnummer" 4261 4262 #~ msgid "with matriculation number" 4263 #~ msgstr "mit Matrikelnummer" 4264 4265 #~ msgid "in department" 4266 #~ msgstr "im Department" 4267 4268 #~ msgid "in study mode" 4269 #~ msgstr "im Studienmodus" 4270 4271 #~ msgid "Search Results" 4272 #~ msgstr "Suchergebnisse" 4273 4274 #~ msgid "Reg. Number" 4275 #~ msgstr "Registrierungsnummer" 4276 4277 #~ msgid "Matric. Number" 4278 #~ msgstr "Matrikelnummer" 4279 4280 #~ msgid "State" 4281 #~ msgstr "Status" 4282 4283 #~ msgid "with id" 4284 #~ msgstr "mit Id" 4285 4286 #, fuzzy 4287 #~ msgid "Course Level" 4288 #~ msgstr "Aktuelles Level" 4289 4290 #, fuzzy 4291 #~ msgid "Matric No." 4292 #~ msgstr "Matrikelnummer" 4293 4294 #~ msgid "Fullname" 4295 #~ msgstr "Vollständiger Name" 4296 4297 #, fuzzy 4298 #~ msgid "Exporter (Data Type)" 4299 #~ msgstr "Exportiere Daten" 4300 4301 #, fuzzy 4302 #~ msgid "Current Study Mode" 4303 #~ msgstr "Studienmodus:" 4304 4305 #, fuzzy 4306 #~ msgid "and" 4307 #~ msgstr "Pflicht" 4308 4309 #~ msgid "login_as_intro_1" 4310 #~ msgstr "" 4311 #~ "Kofa erzeugt automatisch ein temporäres Passwort, welches das originale " 4312 #~ "Passwort des Studenten ersetzt. Das Passwort bleibt für ${minutes} " 4313 #~ "Minuten gültig. Während dieser Zeit kann sich der Student nicht " 4314 #~ "einloggen. Nach Verfall des temporären Passworts kann das originale " 4315 #~ "Passwort wieder verwendet werden. " 4316 4317 #~ msgid "login_as_intro_2" 4318 #~ msgstr "" 4319 #~ "Das temporäre Passwort \"${password}\" wurde gesetzt. Sie können sich " 4320 #~ "durch Anklicken des Buttons unten jetzt einloggen." 4321 4322 #~ msgid "Category" 4323 #~ msgstr "Kategorie" 4324 4325 #~ msgid "Item" 4326 #~ msgstr "Gegenstand" 4327 4328 #~ msgid "Payment Id" 4329 #~ msgstr "Zahlungs-Id" 4330 4331 #~ msgid "" 4332 #~ "Your student record will be looked up and your login credentials will be " 4333 #~ "sent to the email address given above. To be able to proceed you must " 4334 #~ "provide a valid email address!" 4335 #~ msgstr "" 4336 #~ "Wenn Ihr Datensatz gefunden wurde, werden die Zugangsdaten an die zur " 4337 #~ "Verfügung gestellte Emailadresse versendet. Um sich einloggen zu können, " 4338 #~ "müssen Sie somit eine gültige Email-Adresse besitzen!" 4339 4340 #~ msgid "Please solve the captcha<br />to prevent misuse of this service:" 4341 #~ msgstr "" 4342 #~ "Bitte helfen Sie uns, Missbrauch des Dienstes zu vermeiden, indem Sie das " 4343 #~ "folgende Captcha lösen:" 4344 4345 #~ msgid "Email could not been sent. Please retry later." 4346 #~ msgstr "" 4347 #~ "Email konnte nicht versendet werden. Bitte versuchen Sie es später noch " 4348 #~ "einmal." 4349 4350 #~ msgid "Thanks for using Kofa!" 4351 #~ msgstr "Vielen Dank, dass Sie Kofa verwendet haben!" 4352 4353 #~ msgid "Your login credentials are:" 4354 #~ msgstr "Ihre Zugangsdaten sind:" 4355 4356 #~ msgid "User Name:" 4357 #~ msgstr "Benutzername:" 4358 4359 #~ msgid "An email with your user name and password has been sent to" 4360 #~ msgstr "" 4361 #~ "EIne Email mit Ihren Benutzernamen und Ihrem Passwort wurde versendet an" 4362 4363 #~ msgid "Print this page and proceed to the" 4364 #~ msgstr "Drucken Sie diese Seite und gehen Sie zu " 4365 4366 #~ msgid "" 4367 #~ "Please note that passwords are case-sensitive, <br />when entering your " 4368 #~ "credentials, and keep your password secret!" 4369 #~ msgstr "" 4370 #~ "Bitte achten Sie auf Groß- und Kleinschreibung bei Passwörtern und halten " 4371 #~ "Sie Ihr Passwort geheim." 4372 4373 #~ msgid "Please check your email account to proceed." 4374 #~ msgstr "Bitte prüfen Sie den Eingang dieser Email und fahren Sie dann fort." 4375 4376 #~ msgid "Access Code:" 4377 #~ msgstr "Zugangscode:" 4378 4379 #~ msgid "Instructions:" 4380 #~ msgstr "Anleitung:" 4381 4382 #~ msgid "" 4383 #~ "<li> Acquire a password access code (PWD). </li> <li> Enter your (JAMB) " 4384 #~ "registration number and the access code. </li> <li> After pressing the " 4385 #~ "button, your student id will be displayed and your password set. The 10-" 4386 #~ "digit part of the access code just used is your new password. </li> <li> " 4387 #~ "Go to the <strong><a href=\"login\">general login page</a></strong> and " 4388 #~ "enter your new credentials. </li>" 4389 #~ msgstr "" 4390 #~ "<li> Erwerben Sie einen neuen Passwort-Zugangscode (PWD). </li> <li> " 4391 #~ "Tragen Sie Ihre Registrierungsnummer und den Zugangscode ein. </li> <li> " 4392 #~ "Nachdem Sie auf den Setzen-Button geklickt haben, wird die Studenten-Id " 4393 #~ "angezeigt und das Passwort gesetzt. Die zehnstellige Zahl des soeben " 4394 #~ "eingegebenen Zugangscodes ist Ihr neues Passwort.</li> <li> Gehen Sie zur " 4395 #~ "<strong><a href=\"login\">allgemeinen Login-Seite</a></strong> und geben " 4396 #~ "Sie Ihre neuen Zugangsdaten ein. </li>" 4397 4398 #~ msgid "Registration Number:" 4399 #~ msgstr "Regsistrierungsnummer:" 4400 4401 #~ msgid "Study Levels" 4402 #~ msgstr "Levels" 4403 4404 #~ msgid "Level Code" 4405 #~ msgstr "Level-Kürzel" 4406 4407 #~ msgid "Level Title" 4408 #~ msgstr "Level-Titel" 4409 4410 #~ msgid "Study Course Data" 4411 #~ msgstr "Studiengangdaten" 4412 4413 #~ msgid "in session" 4414 #~ msgstr "in der Session" 4415 4416 #, fuzzy 4417 #~ msgid "Previous Study Courses:" 4418 #~ msgstr "Gewünschter Studiengang" 4419 4420 #~ msgid "Study Levels (Course Lists)" 4421 #~ msgstr "Levels (Kurslisten)" 4422 4423 #~ msgid "There are no levels registered yet." 4424 #~ msgstr "Es existieren bisher keine Levels registriert." 4425 4426 #~ msgid "Text to explain course registration procedure." 4427 #~ msgstr "Text zur Erklärung der Kursregistrierung." 4428 4429 #~ msgid "CO" 4430 #~ msgstr "CO" 4431 4432 #, fuzzy 4433 #~ msgid "Enter valid course code." 4434 #~ msgstr "Sie haben falsche Zugangsdaten eingegeben." 4435 4436 #~ msgid "Course Tickets (Total Credits: ${total_credits})" 4437 #~ msgstr "Kurstickets (Gesamte Credits: ${total_credits})" 4438 4439 #~ msgid "Fact." 4440 #~ msgstr "Fkt." 4441 4442 #~ msgid "Study Level Data" 4443 #~ msgstr "Level-Daten" 4444 4445 #~ msgid "Dep." 4446 #~ msgstr "Dep." 4447 4448 #~ msgid "Fac." 4449 #~ msgstr "Fak." 4450 4451 #~ msgid "Requ." 4452 #~ msgstr "Erford." 4453 4454 #~ msgid "Auto" 4455 #~ msgstr "Auto" 4456 4457 #~ msgid "The're no tickets added yet." 4458 #~ msgstr "Bisher wurden keine Tickets hinzugefügt." 4459 4460 #, fuzzy 4461 #~ msgid "Subjects/Courses" 4462 #~ msgstr "Kurseregistrierung zurückweisen" 4463 4464 #, fuzzy 4465 #~ msgid "Process request" 4466 #~ msgstr "Prozessorname" 4467 4468 #, fuzzy 4469 #~ msgid "transcript_request" 4470 #~ msgstr "Studienfachwechsel" 4471 4472 #, fuzzy 4473 #~ msgid "Dispatch Address:" 4474 #~ msgstr "Emailadresse:" 4475 4476 #~ msgid "Activation Code:" 4477 #~ msgstr "Aktivierungs-Code:" 4478 4479 #, fuzzy 4480 #~ msgid "Send new request" 4481 #~ msgstr "Einschreibung beantragt" 4482 4483 #~ msgid "Student Study Courses" 4484 #~ msgstr "Studiengangdaten" 4485 4486 #~ msgid "Student Study Levels" 4487 #~ msgstr "Levels" 4488 4489 #~ msgid "Course Tickets" 4490 #~ msgstr "Kurstickets" 4491 4492 #~ msgid "Student Payments" 4493 #~ msgstr "Student Bezahlungen" 4494 4495 #, fuzzy 4496 #~ msgid "Payment Data for Bursary" 4497 #~ msgstr "Zahlung" 4498 4499 #, fuzzy 4500 #~ msgid "Bed Tickets" 4501 #~ msgstr "Bett-Ticket ${a}" 4502 4503 #, fuzzy 4504 #~ msgid "Student Payments Overview" 4505 #~ msgstr "Student Bezahlungen" 4506 4507 #, fuzzy 4508 #~ msgid "Student Study Levels Overview" 4509 #~ msgstr "Levels" 4510 4511 #, fuzzy 4512 #~ msgid "Reasons for Deactivation" 4513 #~ msgstr "Response-Beschreibung" 4514 4515 #~ msgid "Matriculation Number" 4516 #~ msgstr "Matrikelnummer" 4517 4518 #~ msgid "PWD Activation Code" 4519 #~ msgstr "PWD-Aktivierungs-Code" 4520 4521 #~ msgid "Email" 4522 #~ msgstr "Emailadresse" 4523 4524 #~ msgid "Clearance form locked" 4525 #~ msgstr "Einschreibungsformular gesperrt" 4526 4527 #~ msgid "CLR Activation Code" 4528 #~ msgstr "CLR-Aktivierungs-Code" 4529 4530 #~ msgid "Nationality" 4531 #~ msgstr "Nationalität" 4532 4533 #~ msgid "Employer" 4534 #~ msgstr "Arbeitgeber" 4535 4536 #, fuzzy 4537 #~ msgid "Updated" 4538 #~ msgstr "Alle Betten aktualisieren" 4539 4540 #~ msgid "Permanent Address" 4541 #~ msgstr "Postanschrift" 4542 4543 #~ msgid "Registr. or Matric. Number" 4544 #~ msgstr "Registr.- oder Matrikelnummer" 4545 4546 #~ msgid "Certificate" 4547 #~ msgstr "Zertifikat" 4548 4549 #~ msgid "Entry Mode" 4550 #~ msgstr "Studienmodus bei Einschreibung" 4551 4552 #~ msgid "Entry Session" 4553 #~ msgstr "Eingangssession" 4554 4555 #~ msgid "Current Verdict" 4556 #~ msgstr "Aktuelles Verdict" 4557 4558 #~ msgid "Previous Verdict" 4559 #~ msgstr "Vorangegangenes Verdict" 4560 4561 #, fuzzy 4562 #~ msgid "Validated by" 4563 #~ msgstr "entwertet" 4564 4565 #~ msgid "Verdict" 4566 #~ msgstr "Verdict" 4567 4568 #, fuzzy 4569 #~ msgid "Validation Date" 4570 #~ msgstr "Erstellungsdatum" 4571 4572 #, fuzzy 4573 #~ msgid "Total Credits" 4574 #~ msgstr "Gesamte Credits" 4575 4576 #, fuzzy 4577 #~ msgid "Faculty Code" 4578 #~ msgstr "Fakultät" 4579 4580 #, fuzzy 4581 #~ msgid "Department Code" 4582 #~ msgstr "Department" 4583 4584 #~ msgid "Semester/Term" 4585 #~ msgstr "Semester/Term" 4586 4587 #~ msgid "Passmark" 4588 #~ msgstr "Passmark" 4589 4590 #~ msgid "Required" 4591 #~ msgstr "Erforderlich" 4592 4593 #~ msgid "Carry-over Course" 4594 #~ msgstr "Kurs aus vergangenem Studienjahr" 4595 4596 #~ msgid "Automatical Creation" 4597 #~ msgstr "Automatische Erzeugung" 4598 4599 #~ msgid "Course" 4600 #~ msgstr "Kurs" 4601 4602 #, fuzzy 4603 #~ msgid "Level Session" 4604 #~ msgstr "Session" 4605 4606 #, fuzzy 4607 #~ msgid "Allocated Bed" 4608 #~ msgstr "Student zuweisen" 4609 4610 #, fuzzy 4611 #~ msgid "Requested Bed Type" 4612 #~ msgstr "Betttyp" 4613 4614 #~ msgid "Booking Date" 4615 #~ msgstr "Buchungsdatum" 4616 4617 #~ msgid "Booking Activation Code" 4618 #~ msgstr "Aktivierungs-Code der Buchung" 4619 4620 #, fuzzy 4621 #~ msgid "Current Session Payment" 4622 #~ msgstr "Aktuelle Session" 4623 4624 #~ msgid "Payment Level" 4625 #~ msgstr "Studienjahr bei Zahlung" 4626 4627 #, fuzzy 4628 #~ msgid "Payment approved." 4629 #~ msgstr "Zahlung bestätigt" 4630 4631 #~ msgid "Department" 4632 #~ msgstr "Department" 4633 4634 #, fuzzy 4635 #~ msgid "Study Modes Group" 4636 #~ msgstr "Studienmodus:" 4637 4638 #, fuzzy 4639 #~ msgid "Level Report" 4640 #~ msgstr "Level-Kürzel" 4641 4642 #, fuzzy 4643 #~ msgid "Create level report" 4644 #~ msgstr "Studenten erzeugen" 4645 4646 #, fuzzy 4647 #~ msgid "Session Results Presentation" 4648 #~ msgstr "Session-Konfiguration" 4649 4650 #, fuzzy 4651 #~ msgid "Student Statistics" 4652 #~ msgstr "Containerstatistik" 4653 4654 #, fuzzy 4655 #~ msgid "Create student statistics report" 4656 #~ msgstr "Studenten erzeugen" 4657 4658 #, fuzzy 4659 #~ msgid "Name:" 4660 #~ msgstr "Name" 4661 4662 #, fuzzy 4663 #~ msgid "Study Course:" 4664 #~ msgstr "Studiengang" 4665 4666 #~ msgid "Department:" 4667 #~ msgstr "Department:" 4668 4669 #~ msgid "Faculty:" 4670 #~ msgstr "Fakultät:" 4671 4672 #~ msgid "Study Mode:" 4673 #~ msgstr "Studienmodus:" 4674 4675 #, fuzzy 4676 #~ msgid "Entry Session:" 4677 #~ msgstr "Eingangssession" 4678 4679 #, fuzzy 4680 #~ msgid "Current Level:" 4681 #~ msgstr "Aktuelles Level" 4682 4683 #, fuzzy 4684 #~ msgid "Date of Birth:" 4685 #~ msgstr "Geburtsdatum" 4686 4687 #~ msgid "Scanned Documents" 4688 #~ msgstr "Gescannte Dokumente" 4689 4690 #~ msgid "Study course data are incomplete." 4691 #~ msgstr "Die Studiengangdaten sind unvollständig." 4692 4693 #, fuzzy 4694 #~ msgid "no bed allocated" 4695 #~ msgstr "Unterkunftbeleg herunterladen" 4696 4697 #, fuzzy 4698 #~ msgid "Amount must be greater than 0." 4699 #~ msgstr "Betrag konnte nicht ermittelt werden." 4700 4701 #, fuzzy 4702 #~ msgid "Matriculation number cannot be set." 4703 #~ msgstr "Matrikelnummer" 4704 4705 #, fuzzy 4706 #~ msgid "Matriculation number already set." 4707 #~ msgstr "Matrikelnummer" 4708 4709 #, fuzzy 4710 #~ msgid "No certificate assigned." 4711 #~ msgstr "Zertifikat-Kurs hinzufügen" 4712 4713 #, fuzzy 4714 #~ msgid "Matriculation number exists." 4715 #~ msgstr "Matrikelnummer" 4716 4717 #, fuzzy 4718 #~ msgid "Your Kofa student record was created on ${a}." 4719 #~ msgstr "Student erzeugt." 4720 4721 #~ msgid "Base Data" 4722 #~ msgstr "Basisdaten" 4723 4724 #, fuzzy 4725 #~ msgid "Workflow History" 4726 #~ msgstr "Workflow-Status" 4727 4728 #, fuzzy 4729 #~ msgid "Course of Study:" 4730 #~ msgstr "Zugelassen für Studienfach:" 4731 4732 #, fuzzy 4733 #~ msgid "Entry Mode:" 4734 #~ msgstr "Studienmodus bei Einschreibung" 4735 4736 #~ msgid "(not yet)" 4737 #~ msgstr "(noch nicht zugewiesen)" 4738 4739 #~ msgid "Personal Data" 4740 #~ msgstr "Persönliche Daten" 4741 4742 #~ msgid "History" 4743 #~ msgstr "Historie" 4744 4745 #, fuzzy 4746 #~ msgid "Trigger transition" 4747 #~ msgstr "Keine Änderung" 4748 4749 #, fuzzy 4750 #~ msgid "Login as student" 4751 #~ msgstr "nach Studenten" 4752 4753 #, fuzzy 4754 #~ msgid "Download admission letter" 4755 #~ msgstr "Antrag herunterladen" 4756 4757 #~ msgid "Deactivate account" 4758 #~ msgstr "Deaktiviere Konto" 4759 4760 #~ msgid "Activate account" 4761 #~ msgstr "Aktiviere Konto" 4762 4763 #~ msgid "Clear student" 4764 #~ msgstr "Student einschreiben" 4765 4766 #~ msgid "Download clearance slip" 4767 #~ msgstr "Einschreibungsbeleg herunterladen" 4768 4769 #~ msgid "View" 4770 #~ msgstr "Ansehen" 4771 4772 #, fuzzy 4773 #~ msgid "Transcript" 4774 #~ msgstr "Studienfachwechsel" 4775 4776 #~ msgid "Validate courses" 4777 #~ msgstr "Kurse validieren" 4778 4779 #~ msgid "Reject courses" 4780 #~ msgstr "Kurseregistrierung zurückweisen" 4781 4782 #~ msgid "Download course registration slip" 4783 #~ msgstr "Kurseregistrierungsbeleg herunterladen" 4784 4785 #~ msgid "Book accommodation" 4786 #~ msgstr "Unterkunft buchen" 4787 4788 #~ msgid "Download bed allocation slip" 4789 #~ msgstr "Unterkunftbeleg herunterladen" 4790 4791 #~ msgid "Relocate student" 4792 #~ msgstr "Student umziehen" 4793 4794 #~ msgid "Change portrait" 4795 #~ msgstr "Porträt ändern" 4796 4797 #~ msgid "Start new session" 4798 #~ msgstr "Beginne neues Studienjahr" 4799 4800 #~ msgid "Add course list" 4801 #~ msgstr "Kursliste hinzufügen" 4802 4803 #~ msgid "Edit course list" 4804 #~ msgstr "Kursliste bearbeiten" 4805 4806 #, fuzzy 4807 #~ msgid "Add current session payment ticket" 4808 #~ msgstr "Ticket für Online-Bezahlung hinzufügen" 4809 4810 #, fuzzy 4811 #~ msgid "Add previous session payment ticket" 4812 #~ msgstr "Ticket für Online-Bezahlung hinzufügen" 4813 4814 #, fuzzy 4815 #~ msgid "Add balance payment ticket" 4816 #~ msgstr "Ticket für Online-Bezahlung hinzufügen" 4817 4818 #~ msgid "Accommodation Data" 4819 #~ msgstr "Unterkunft" 4820 4821 #~ msgid "${a} deleted." 4822 #~ msgstr "${a} gelöscht." 4823 4824 #~ msgid "Uploaded file is too big." 4825 #~ msgstr "Das hochgeladene Bild ist zu groß!" 4826 4827 #~ msgid "Could not determine file type." 4828 #~ msgstr "Dateityp konnte nicht ermittelt werden." 4829 4830 #~ msgid "${a} file extension expected." 4831 #~ msgstr "${a} Dateiendung erwartet." 4832 4833 #~ msgid "Only the following extensions are allowed: ${a}" 4834 #~ msgstr "Nur die folgenden Erweiterungen sind erlaubt: ${a}" 4835 4836 #~ msgid "File ${a} uploaded." 4837 #~ msgstr "Datei ${a} hochgeladen." 4838 4839 #~ msgid "Scan" 4840 #~ msgstr "Scan" 4841 4842 #, fuzzy 4843 #~ msgid "Upload selected file" 4844 #~ msgstr "Neue Datei hochladen" 4845 4846 #~ msgid "Application Slip" 4847 #~ msgstr "Antrag" 4848 4849 #~ msgid "No local file selected." 4850 #~ msgstr "Keine lokale Datei ausgewählt." 4851 4852 #~ msgid "Passport Picture" 4853 #~ msgstr "Passbild" 4854 4855 #~ msgid "Passport Picture (jpg only)" 4856 #~ msgstr "Passbild (nur jpg)" 4857 4858 #~ msgid "Birth Certificate" 4859 #~ msgstr "Geburtsurkunde" 4860 4861 #~ msgid "Birth Certificate Scan" 4862 #~ msgstr "Geburtsurkunde-Scan" 4863 4864 #~ msgid "${title} 2nd spillover" 4865 #~ msgstr "${title} / 2. Nachholen" 4866 4867 #~ msgid "${title} 3rd spillover" 4868 #~ msgstr "${title} / 3. Nachholen" 4869 4870 #~ msgid "${title} 1st spillover" 4871 #~ msgstr "${title} / 1. Nachholen" 4872 4873 #~ msgid "${title} on 1st probation" 4874 #~ msgstr "${title} / 1. Wiederholung" 4875 4876 #~ msgid "${title} on 2nd probation" 4877 #~ msgstr "${title} / 2. Wiederholung" 4878 4879 #~ msgid "male" 4880 #~ msgstr "männlich" 4881 4882 #~ msgid "female" 4883 #~ msgstr "weiblich" 4884 4885 #~ msgid "Error: wrong level id ${value}" 4886 #~ msgstr "Fehler: falsche level_id ${value}" 4887 4888 #~ msgid "Error: level id ${value} out of range" 4889 #~ msgstr "Fehler: level_id ${value} nicht verfügbar" 4890 4891 #~ msgid "Reset to cleared" 4892 #~ msgstr "Auf 'eingeschrieben' zurücksetzen" 4893 4894 #~ msgid "Reset to 'cleared'" 4895 #~ msgstr "Auf 'eingeschrieben' zurücksetzen" 4896 4897 #, fuzzy 4898 #~ msgid "School fee payment made" 4899 #~ msgstr "Bezahlung der Schulgebühr bestätigt" 4900 4901 #, fuzzy 4902 #~ msgid "Pay PG school fee" 4903 #~ msgstr "Gebühren bezahlen" 4904 4905 #, fuzzy 4906 #~ msgid "PG school fee payment made" 4907 #~ msgstr "Bezahlung der Schulgebühr bestätigt" 4908 4909 #, fuzzy 4910 #~ msgid "Approve school fee payment" 4911 #~ msgstr "Zahlung bestätigen" 4912 4913 #~ msgid "School fee payment approved" 4914 #~ msgstr "Bezahlung der Schulgebühr bestätigt" 4915 4916 #, fuzzy 4917 #~ msgid "Approve PG school fee payment" 4918 #~ msgstr "Zahlung bestätigen" 4919 4920 #, fuzzy 4921 #~ msgid "PG school fee payment approved" 4922 #~ msgstr "Bezahlung der Schulgebühr bestätigt" 4923 4924 #~ msgid "Reset to returning" 4925 #~ msgstr "Setze zurück auf 'rückgemeldet'" 4926 4927 #~ msgid "Reset to 'returning'" 4928 #~ msgstr "Auf 'rückgemeldet' zurücksetzen" 4929 4930 #~ msgid "Register courses" 4931 #~ msgstr "Kurse registrieren" 4932 4933 #~ msgid "Courses registered" 4934 #~ msgstr "Kurse registriert" 4935 4936 #, fuzzy 4937 #~ msgid "Reset to school fee paid" 4938 #~ msgstr "Gebühren bezahlt" 4939 4940 #, fuzzy 4941 #~ msgid "Reset to 'school fee paid'" 4942 #~ msgstr "Gebühren bezahlt" 4943 4944 #~ msgid "Courses validated" 4945 #~ msgstr "Kurse validiert" 4946 4947 #, fuzzy 4948 #~ msgid "Course validation bypassed" 4949 #~ msgstr "Kurse validiert" 4950 4951 #~ msgid "Return" 4952 #~ msgstr "Zurückmelden" 4953 4954 #, fuzzy 4955 #~ msgid "Returned" 4956 #~ msgstr "Zurückmelden" 4957 4958 #, fuzzy 4959 #~ msgid "Reset to courses validated" 4960 #~ msgstr "Auf 'Kurse validiert' zurücksetzen" 4961 4962 #, fuzzy 4963 #~ msgid "Reset to 'courses validated'" 4964 #~ msgstr "Auf 'Kurse validiert' zurücksetzen" 4965 4966 #, fuzzy 4967 #~ msgid "Request transript" 4968 #~ msgstr "Einschreibung beantragen" 4969 4970 #, fuzzy 4971 #~ msgid "Transcript requested" 4972 #~ msgstr "Einschreibung beantragt" 4973 4974 #~ msgid "Create student" 4975 #~ msgstr "Studentendatensatz erzeugen" 4976 4977 #, fuzzy 4978 #~ msgid "Record created" 4979 #~ msgstr "Student erzeugt" 4980 4981 #~ msgid "Admit student" 4982 #~ msgstr "Student zulassen" 4983 4984 #, fuzzy 4985 #~ msgid "Admitted" 4986 #~ msgstr "zugelassen" 4987 4988 #~ msgid "Reset student" 4989 #~ msgstr "Zurücksetzen" 4990 4991 #~ msgid "Reset to initial state" 4992 #~ msgstr "Auf 'initialisiert' zurücksetzen" 4993 4994 #~ msgid "Clearance started" 4995 #~ msgstr "Einschreibung gestartet" 4996 4997 #~ msgid "Reset to admitted" 4998 #~ msgstr "Auf 'zugelassen' zurücksetzen" 4999 5000 #~ msgid "Reset to 'admitted'" 5001 #~ msgstr "Auf 'zugelassen' zurücksetzen" 5002 5003 #~ msgid "Clearance requested" 5004 #~ msgstr "Einschreibung beantragt" 5005 5006 #, fuzzy 5007 #~ msgid "Reset to clearance started" 5008 #~ msgstr "Auf 'eingeschrieben' zurücksetzen" 5009 5010 #, fuzzy 5011 #~ msgid "Reset to 'clearance started'" 5012 #~ msgstr "Auf 'Einschreibung begonnen' zurücksetzen" 5013 5014 #~ msgid "Cleared" 5015 #~ msgstr "eingeschrieben" 5016 5017 #~ msgid "Pay school fee" 5018 #~ msgstr "Gebühren bezahlen" 5019 5020 #, fuzzy 5021 #~ msgid "First school fee payment made" 5022 #~ msgstr "Bezahlung der Schulgebühr bestätigt" 5023 5024 #, fuzzy 5025 #~ msgid "First school fee payment approved" 5026 #~ msgstr "Bezahlung der Schulgebühr bestätigt" 5027 5028 #~ msgid "Courses" 5029 #~ msgstr "Kurse" 5030 5031 #~ msgid "Certificates" 5032 #~ msgstr "Zertifikate" 5033 5034 #~ msgid "Courses in Certificates" 5035 #~ msgstr "Kurse in Zertifikaten" 5036 5037 #~ msgid "Title of course" 5038 #~ msgstr "Titel des Kurses" 5039 5040 #, fuzzy 5041 #~ msgid "Former course" 5042 #~ msgstr "Cert.-Kurs" 5043 5044 #~ msgid "Study Mode" 5045 #~ msgstr "Studienmodus" 5046 5047 #~ msgid "Start Level" 5048 #~ msgstr "Einstiegslevel" 5049 5050 #~ msgid "End Level" 5051 #~ msgstr "Abschlusslevel" 5052 5053 #~ msgid "Application Category" 5054 #~ msgstr "Antragskategorie" 5055 5056 #~ msgid "Initial School Fee" 5057 #~ msgstr "Schulgebühr bei Einschreibung" 5058 5059 #~ msgid "Returning School Fee" 5060 #~ msgstr "Schulgebühr bei Rückmeldung" 5061 5062 #, fuzzy 5063 #~ msgid "Foreigner Initial School Fee" 5064 #~ msgstr "Schulgebühr bei Einschreibung" 5065 5066 #, fuzzy 5067 #~ msgid "Foreigner Returning School Fee" 5068 #~ msgstr "Schulgebühr bei Rückmeldung" 5069 5070 #~ msgid "Start level and end level must correspond." 5071 #~ msgstr "Einstiegs- und Abschlusslevel müssen übereinstimmen." 5072 5073 #~ msgid "Study mode, start level and end level must correspond." 5074 #~ msgstr "Studienmodus, Einstiegs- und Abschlusslevel müssen korrespondieren." 5075 5076 #, fuzzy 5077 #~ msgid "Registration required" 5078 #~ msgstr "Registrierungsnummer" 5079 5080 #~ msgid "Name of faculty" 5081 #~ msgstr "Name der Fakultät" 5082 5083 #~ msgid "Name prefix" 5084 #~ msgstr "Prefix" 5085 5086 #~ msgid "Name of department" 5087 #~ msgstr "Name des Departments" 5088 5089 #~ msgid "Pre-Studies" 5090 #~ msgstr "Vorstudium" 5091 5092 #~ msgid "100 (Year 1)" 5093 #~ msgstr "1. Studienjahr" 5094 5095 #~ msgid "200 (Year 2)" 5096 #~ msgstr "2. Studienjahr" 5097 5098 #~ msgid "300 (Year 3)" 5099 #~ msgstr "3. Studienjahr" 5100 5101 #~ msgid "400 (Year 4)" 5102 #~ msgstr "4. Studienjahr" 5103 5104 #~ msgid "500 (Year 5)" 5105 #~ msgstr "5. Studienjahr" 5106 5107 #~ msgid "600 (Year 6)" 5108 #~ msgstr "6. Studienjahr" 5109 5110 #~ msgid "700 (Year 7)" 5111 #~ msgstr "7. Studienjahr" 5112 5113 #~ msgid "800 (Year 8)" 5114 #~ msgstr "8. Studienjahr" 5115 5116 #~ msgid "900 (Year 9)" 5117 #~ msgstr "9. Studienjahr" 5118 5119 #~ msgid "Postgraduate Level" 5120 #~ msgstr "Postgraduierten-Level" 6745 5121 6746 5122 #, fuzzy
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.