source: main/waeup.kofa/trunk/docs/source/userdocs/customization.rst @ 13121

Last change on this file since 13121 was 13121, checked in by Henrik Bettermann, 9 years ago

More docs.

File size: 3.3 KB
Line 
1.. _customization:
2
3Portal Customization
4********************
5
6Portal customization requires profound knowledge of the Python
7programming language. Customization is part of the portal deployment
8process. It can only be done by the custom package manager and
9activated by the system administrator, who is allowed to
10update/upgrade the package on the server and restart the portal.
11Usually, custom packages are not designed for regular
12reconfiguration. Due to the complexity of school fee computation at
13Nigerian universities, however, a lot of configuration had to be
14done in the Python code and can thus not be subject to online
15configuration. Technically speaking, the parameters are only loaded
16and registered once during start-up and are not stored in the
17database like the configuration parameters described in
18:ref:`configuration`.
19
20Kofa must not be customized by manipulating original Kofa code, i.e.
21by editing Python files, Zope page templates or ZCML configuration
22files in the Kofa base package. Customization is done by deploying a
23custom package which can inherit all the Python classes from the
24base package, in order to override distinct attributes and methods
25and register these customized classes instead of the orginal classes
26during start-up. It would go beyond the scope of the user handbook
27to explain, how to build such a Kofa custom package. This will be
28done in the :ref:`developer_handbook`. Here we roughly describe the
29three different customization approaches with a focus on the third
30approach, the customization of utility attributes and methods.
31
32Localization
33============
34
35The base language of the Kofa User Interface (Kofa UI) is English.
36The English language regime has been specified by WAeUP's first
37customer, the University of Benin in Nigeria. Kofa is language-aware,
38which means it has been translated into different languages (German
39and French so far), and the preferred language can be selected via
40the UI. The Kofa UI translations and also the English language
41regime can be localized in custom packages by overriding single
42entries of the language files. Headlines, field labels, field
43descriptions, navigation tabs, buttons, page comments, flash
44messages etc. can be easily adjusted to the needs of the institution
45which wants to deploy Kofa.
46
47Kofa is using the `GNU gettext utilities
48<http://www.gnu.org/software/gettext>`_ for translation and
49localization. Translation is done via ``po`` text files which are
50located in the ``locales`` folder of a package. Each language has
51its own subfolder. Localized English Kofa terms, for intance, can be
52found in ``locales/en/LC_MESSAGES/waeup.kofa.po``. A single
53entry/message consists of two lines.
54
55Example::
56
57  msgid "Login"
58  msgstr "Let me in"
59
60``msgid`` contains the original term from the base package,
61``msgstr`` contains its localized/translated version, which results
62into a renamed login tab on the right side of the navigation bar.
63
64``po`` files must be compiled before restarting the portal. Editing
65and compilation of ``po`` files can be done with a nice tool called
66'Poedit' which is `available <https://poedit.net/download>`_ for
67various operating systems.
68
69
70Zope Interfaces
71===============
72
73Zope Utilities
74==============
75
76Zope utilities are dedicated to customization by overriding their methods in custom packages.
77
78Kofa Utils
79----------
80
81Students Utils
82--------------
83
84Applicants Utils
85----------------
86
87
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.